355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джиллиан Джеймс » Брачный танец » Текст книги (страница 10)
Брачный танец
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 03:33

Текст книги "Брачный танец"


Автор книги: Джиллиан Джеймс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)

Когда Джони и Чарльз вернулись, Энни ничего не стоило соблазнить их прийти в гости. Тем более, что существовал благовидный предлог: обсуждение деталей будущего свадебного торжества Энни и Стива, о котором уже было официально объявлено. Радости Джони при этом известии не было конца…

Когда молодожены появились в квартире Энни, их тут же завалили подарками – от тостера новейшей модели до бесчисленного количества детских вещей. Джони сидела в кресле и от волнения не могла сказать ни слова. Лишь машинально гладила ладонью мягкий детский костюмчик. Глядя на эту трогательную сцену, Энни почувствовала, что вот-вот разрыдается. Она вскочила со стула и убежала на кухню.

У плиты стояла Лючинда и заваривала чай.

– Что-то случилось? – спросила она.

Энни в последнее время Лючинда стала очень нравиться. Но все же она не могла быть с ней до конца откровенной. А потому сейчас постаралась по возможности скрыть охватившие ее чувства. Из всех подруг и близких знакомых Энни делилась своими секретами только с Джони. Но даже от той скрывала ставшее уже почти навязчивой идеей желание иметь собственного ребенка.

– Ничего не случилось, Лючинда, – ответила Энни, смотря куда-то в сторону. – Я отлично себя чувствую.

– Понимаю. Ваши друзья начинают новую жизнь, это не могло вас не взволновать. Конечно, вам будет не хватать Джони. Но не надо расстраиваться. И вас тоже ждет счастье: я слышала, что вы собираетесь замуж за Стива Хантера.

– Да. Это может показаться смешным и глупым, Лючинда, но я влюбилась без памяти.

– Отчего же смешным и глупым? Стив действительно неотразимый мужчина. И то, что вы в него влюбились, замечательно! Надо, наоборот, расправить крылья!

– А Рэй тоже так считает?

– В душе – да. – Лючинда усмехнулась. – Но никогда этого не скажет. Не беспокойтесь, Энни, в глубине души Рэй всегда желает людям добра. Из вас же он хотел сделать балетную звезду. И сделал – а вы выходите замуж.

– Да, к сожалению, мой трудный, но очень интересный путь с Рэем должен закончиться. Вы понимаете, что я имею в виду?

– Отлично понимаю. Но не надо колебаться! Выходите замуж за Стива и идите своим путем. А Рэя оставьте мне.

Лючинда поставила на поднос огромный заварочный чайник, чашки, чайник с кипятком и ушла в гостиную. Энни подумала о том, насколько эта женщина стала мудрее за последние годы. Может быть, Рэй поэтому и полюбил ее?

Энни тяжело вздохнула и тоже вернулась к гостям…

Стив раскрыл программу спектакля «Свадебные бубенцы» – объемистый буклет, включавший либретто балета, фото и биографии всех исполнителей. Было в ней и много рекламы: рестораны, кафе, элитные ателье, магазины модной одежды и прочие заведения подобного рода, расположенные в Торонто и его ближайшей округе. Родственники Стива, сидевшие в зале, с удовлетворением увидели на одной из страниц рекламное объявление магазина «Дайана».

Энни дважды выступала с сольными партиями. Первый ее танец назывался «Другой любовник». Стив с надеждой подумал, что во время исполнения этого номера Энни непременно должна чувствовать его присутствие в зрительном зале.

Танец оказался грустным, совсем не похожим на бурный темпераментный финал, который Стив видел на репетиции в студии. Он беспокойно заерзал в кресле, ибо не привык к столь глубоким чувствам и эмоциям в балете. Впрочем, в жизни он тоже не успел пережить, скажем, ревность и любовь. То и другое было для него незнакомым. Наверное, потому, что Стив всегда имел все, чего хотел. Например, сейчас он хотел жениться на Энни – достиг своей цели. Хотя не был до конца уверен, что сможет всегда и во всем правильно понимать молодую жену.

Но вот настал черед «Свадебного танца». Энни появилась, в белом, ниспадающем до пят шелковом хитоне. Партия началась в чисто классическом стиле. Медленный, очень грациозный, под лирическую, плавную музыку, он давал балерине возможность показать свое искусство и умение выразить в танце самые тонкие душевные переживания. Постепенно темп ускорялся, движения становились все более энергичными и быстрыми. Энни сумела соединить страсть с лирической поэтичностью.

Сидевший рядом Альф повернулся к Стиву и довольно плотоядно улыбнулся. Похоже, тот в воображении рисовал сексуальную сцену с участием своего кузена и героини «Свадебных бубенцов».

На сцене к Энни присоединился высокий черноволосый танцор. Сюжет балета Стиву был уже хорошо знаком, а потому он знал, что сейчас замирающей от томительного ожидания публике будет наконец представлена брачная ночь героев.

Стив хотел видеть на сцене одну Энни. Ему абсолютно не было дела до ее партнера, с которым она якобы предавалась утехам любви. Хотя оба делали это с невероятным искусством. Их тела изгибались, переплетаясь друг с другом. Губы жадно сливались. И Стив, глядя на всю эту вакханалию, сам начинал дрожать от страсти, воображая себя на месте партнера Энни.

Зал затих в благоговейном трепете. Стив машинально комкал программку, чувствуя, что уже не может спокойно смотреть на сцену. Он знал, что сейчас последует высшая точка напряжения этого эротического танца, сжал челюсти и заскрежетал зубами. Бросив взгляд в зал, он убедился, что похожие ощущения переживает едва ли не каждый из там сидящих. Стив постарался заставить себя сдержаться. Это ему удалось…

Когда в зале зажегся свет, сидевшая рядом со Стивом Джейнет ошарашенно посмотрела на него и выдавила из себя:

– Это нечто невероятное, Стив! Даже не верится, что она скоро станет членом нашей семьи.

– Тебе понравилось?

– Энни совершенна в своем искусстве и явно обладает железной силой воли. Иначе она никогда не решилась бы выйти на сцену, особенно – в такой партии.

– Я сейчас пойду за кулисы и постараюсь разыскать Энни. После спектакля будет банкет, но мы с ней там долго не задержимся. Попроси отца отвезти домой миссис Росс и тебя. Очень хочу, чтобы вы с Энни получше узнали друг друга.

– Ладно. А сейчас иди к Энни. Да, и скажи ей моего имени, что она просто бесподобна! А если представит меня этому великолепному Моэму Эллисону, я буду ей очень благодарна.

– Ты имеешь в виду того парня, который танцевал с ней? Что, он действительно, по-твоему, великолепен?

Джейнет ехидно улыбнулась.

– Ага! Ты ревновал?

– Ты думаешь, что для этого есть причины?

– Нет. Ведь это был всего лишь танец. Она любит тебя.

Стив сжал девичью ладонь.

– Спасибо, Джейнет. Надеюсь, ты не ошибаешься. Правда, любовь – сложная вещь!

Стив уже наполовину привстал из кресла, намереваясь уходить, но Альф удержал его за руку.

– Хочу тебе сказать еще одну вещь, Стив. Ты выбрал себе очень энергичную спутницу жизни.

– Ради Бога, Альф! – включилась в разговор его жена Сэнди. – Ну, что ты несешь? Ведь это был всего лишь балетный номер! Энни очень хороша! Стив Хантер, мы тебя поздравляем!

– Спасибо. Вы будете на приеме у моих родителей?

– Не хотелось бы пропустить такое событие. – Альф усмехнулся. – Ты сейчас куда?

– Хочу отыскать Энни за кулисами. Мы, наверное, чуть-чуть опоздаем.

– Вот уж в чем не сомневаюсь!

– Иди к ней и передай от нас, что она была просто божественна! – напутствовала Стива Сэнди.

Стив задержал служителя в униформе и попросил его отыскать Рэя Гиффорда. Его охватило непонятное волнение. Нет, не потому, что он сейчас увидит любимую женщину. Это был скорее страх, что Энни, купаясь в лучах славы и всеобщего поклонения, просто перестанет обращать на него внимание. Тут Стив вспомнил, что у него нет пропуска за кулисы. Энни должна была его оставить на контроле. Но в спешке и волнении перед спектаклем она могла забыть. В этот момент вернулся служитель, которого Стив посылал за Рэем. Он развел руками и сказал виноватым голосом:

– Я не смог найти мистера Гиффорда, сэр.

– Тогда пройдите к Энни Росс и скажите, что Стив Хантер просит разрешения навестить ее. Спасибо.

Через несколько минут служитель вернулся.

– Пойдемте, мистер Хантер.

Артистическая уборная Энни Росс напоминала цветочный магазин. Сама она была еще в белом шелковом хитоне, в котором полчаса назад выступала на сцене.

– Стив! – воскликнула Энни, бросаясь к нему. – Я так рада вас видеть! Извините, что забыла оставить пропуск…

Он свернул программку, сунул ее в карман и взял Энни за обе руки. Потом привлек ее к себе и наклонился, чтобы поцеловать. Стив был готов к тому, что Энни оттолкнет его. Но та, наоборот, крепко прижалась к нему всем телом.

– Заприте дверь, – прошептала она.

Стив повернул ключ в замке и сел на край софы рядом с Энни. Она протянула руку и ослабила узел его туго завязанного галстука. Стив еще раз поцеловал ее, погладил сквозь тонкую ткань длинные, изящные ноги. Потом осторожно приподнял край хитона, и Энни предстала пред ним почти обнаженной. На ней остались только тонкие панталончики, спускавшиеся от талии к бедрам. Кожа Энни была такой же матовой, как и шелковая одежда. Стив почувствовал, как кровь ударила ему в голову. Он подумал, что желанный миг наступил, и теперь Энни уже не ждет разочарование!

Но подходящее ли сейчас время для этого? Ведь она еще не успела опомниться от переживаний на сцене, где предавалась любви с парнем, которого танцевал Моэм. Пусть это был только балет. Но ведь Энни, возможно, все еще чувствует присутствие того, не существующего, возлюбленного… А никак не его – живого Стива Хантера!

– Что случилось? – спросила Энни.

Стив провел ладонью по ее волосам и нежно поцеловал в губы.

– Ведь мы решили повременить.

Энни обвила руками его шею.

– Не знаю, долго ли я могу еще ждать, Стив. Даже ваше невидимое присутствие сегодня в зале заставило меня нервничать. Кстати, вам понравилось?

– Вы были неподражаемы, Энни! Думаю, Рэй может быть спокоен за успех «Бубенцов» до самого конца сезона.

Их губы снова слились. Но поцелуй был прерван настойчивым царапаньем в дверь.

– Вы здесь, Энни? – донесся голос Гиффорда.

– Вам обязательно надо пойти на прием, Энни, – прошептал ей на ухо Стив. – Ведь вы – героиня сегодняшнего вечера!

Стив подошел к двери и открыл ее.

– Я должен был догадаться, что Хантер здесь, – усмехнулся Рэй, переступая порог. – Энни, быстро переодевайтесь и спускайтесь вниз. У подъезда ждет лимузин. Вас отвезут в отель, где состоится банкет. Должен признаться, дорогая, что сегодня вы сразили всех!

Стив не без ревности наблюдал, как Рэй обнимает Энни и целует в щеку.

– Я сам отвезу ее в гостиницу, – сказал он.

Энни освободилась из объятий Гиффорда.

– Да, Рэй, не беспокойтесь. Стив привезет меня.

– Но он может поехать вместе с вами в лимузине.

– Поверьте, Рэй, не такая уж я звезда! Поэтому не надо особой торжественности. Мы приедем со Стивом. Побудем немного на банкете и незаметно исчезнем. Дело в том, что я должна успеть на ужин к его родителям.

Гиффорду не оставалось ничего другого, как пожать плечами и сказать с безразличным видом:

– Ладно. Встретимся в отеле. А сейчас – еще раз примите мои самые искренние поздравления.

Когда он ушел, Энни положила ладонь на руку Стива.

– Я должна принять душ и переодеться.

Энни вернулась через четверть часа, завернутая в белую простыню. Стив подал ей лежавшую на стуле одежду, и она стала одеваться, нимало не стесняясь его присутствия. Потом села перед зеркалом и принялась приводить в порядок волосы и делать макияж. Стив стоял у нее за спиной и внимательно смотрел. Помолчав немного, он признался:

– Мне доставляет огромное удовольствие наблюдать за вашим туалетом. Честное слово, вы сейчас просто невероятно аппетитно выглядите!

Она улыбнулась, закончила туалет, аккуратно свернула свой театральный костюм и положила в объемистую сумку. Потом протянула ее Стиву. Как-то само собой разумелось, что он должен был нести этот не совсем мужской предмет.

Сев в «мерседес» Стива, Энни закрыла глаза. Она старалась казаться полной энергии и жизни. Но чувствовала себя очень усталой. Правда, завтра можно будет поспать до позднего утра. Репетиции к очередному спектаклю начнутся не раньше полудня.

Итак, после закрытия сезона она выйдет замуж. Медовый месяц они проведут в Англии. Эту часть своего свадебного путешествия Энни и Стив заранее распланировали во всех деталях… Мысли о будущем проносились в голове Энни, пока они ехали вдоль неоновых реклам, пересекали оживленные перекрестки, останавливались перед красным светом светофоров. Только услышав над ухом голос Стива, она пришла наконец в себя.

– Вот мы и приехали, – сказал он. – Банкет будет здесь.

Энни абсолютно не хотелось присутствовать на этом застолье. С куда большим удовольствием она бы уехала вместе со Стивом куда-нибудь подальше от непременных восторгов в свой адрес собравшейся на банкет публики. Но волей-неволей Энни должна была здесь появиться. Хотя бы ненадолго.

В дверях банкетного зала ее встретили дождем цветов, поцелуями и объятиями все участницы и участники премьеры. Рэй, уже достаточно возбужденный и раскрасневшийся от выпитого шампанского, подошел к ней и смачно поцеловал в щеку. Тут же рядом возник Моэм, который представил Энни свою жену Джейн, тоже балерину.

– А это Стив, мой жених, – представила Энни Хантера. И при этом подумала, что очень скоро будет представлять его как своего мужа.

Моэм пожал Стиву руку. Энни успела заметить, что он украдкой бросил на Джейн оценивающий взгляд. Это была высокая женщина с пепельными волосами. Отдаленно она напоминала Энни. Но была значительно крупнее.

– Она немного похожа на вас, – сказал Стив, когда они с Энни на несколько минут остались одни.

– Да, отчасти. Джейн только что стала мамой. Поэтому на некоторое время ушла со сцены.

– В противном случае премьеру танцевала бы она?

– Не думаю. Рэй пригласил Моэма специально для меня.

Энни заметила, что Моэм не на шутку беспокоит Стива. Похоже, он думал, что любовь на сцене может иметь продолжение и за кулисами.

– Ну, и как же мы выглядели вместе? – лукаво спросила Энни.

– Что вы имеете в виду?

– Если Моэм вызвал в вас ревность, значит, мы очень хорошо играли на сцене.

– Да, вы несомненно произвели впечатление на публику. Невозможно было отрешиться от ощущения, что вы действительно предаетесь любовным утехам на грани оргазма.

Энни провела ладонью по щеке Стива.

– О Стив, это потрясающая новость! Просто невероятная! Ведь самой трудно судить, хорошо ли все получилось на сцене или нет. Я чувствовала одно, а публика, возможно, нечто другое. Счастье, что в зале оказались вы. И поняли все именно так, как это было задумано.

– Но, надеюсь, это была лишь талантливая игра?

– Да. Я играла. Но у меня создалось ощущение, что все происходит в жизни. Не с моей героиней, а со мной самой. Может быть, в танце я выразила свою любовь к вам, Стив. А вот с Моэмом у меня ничего личного на сцене не было.

Стив нагнулся и поцеловал Энни в губы.

Ускользнуть через час под шумок с банкета для Энни и Стива не составило никакого труда. Энни не так уж хотелось присутствовать на семейном ужине у Хантеров, но она понимала, что это необходимо. Пусть этот ужин станет для нее своеобразной репетицией грядущих лет жизни в семье Стива…

ГЛАВА 12

Когда Энни и Стив подошли к большому продолговатому столу, установленному в гостиной дома Хантеров, все встали.

– Поздравляем! – сказал Альф, беря Энни за руку. – И приглашаем стать членом нашего обширного и дружного семейства.

Джейнет широко улыбнулась ей:

– Я никогда прежде не видела на сцене такого совершенства в передаче тончайших эмоций. Кстати, Энни, Стив передал вам мою просьбу представить меня Моэму?

Стив шутливо толкнул Джейнет локтем.

– Я выяснил, что Моэм женат на балерине по имени Джейн, и решил воздержаться от выполнения твоего поручения.

– Какое это имеет значение? – фыркнула в ответ Джейнет. – Тем более, что ее имя очень даже похоже на мое.

– Я непременно познакомлю вас с ним, Джейнет! – Энни весело рассмеялась.

Подошла Рэйчел и крепко пожала ей руку.

– Мне очень понравился весь балет, – сказала она. – Интересная постановка, замечательное исполнение. И прекрасная музыка.

Рэйчел сменил Бен Мартин. Он подошел к Энни и галантно поцеловал ей руку. На нем был синий костюм, сорочка в полоску и красный галстук. Лицо Бена сохранило почти классическую красоту, особенно – в профиль. Одним словом, Энни поняла, что в нем нашла Рэйчел.

– Вы прекрасно танцевали, – сказал Бен. – Просто замечательно.

– Это самая высокая похвала, на которую способен старина Бен, – шепнул ей на ухо Стив.

– Что-то в нем есть не от мира сего, – прошептала в ответ Энни.

– В чем это выражается?

– Хотя бы в одежде. Совершенно старомодный костюм и галстук, какие сейчас уже никто не носит.

– Пожалуй, вы правы, – согласился Стив и окинул взглядом стол. – Но я вижу, что в ожидании нас все здесь умирают с голоду. Сядем!

Тут же Рэйчел высоко подняла бокал шампанского.

– Я счастлива, Стив, как никогда! – воскликнула она и выпила искрящийся напиток до дна.

Энни поняла, что вино уже сделало свое дело, все вели себя непринужденно. Даже Мэриан несколько раз игриво подмигнула дочери.

– А теперь самое время поесть! – решительно заявила Энни. – Я страшно голодна.

На этот раз она действительно хотела есть. Хотя раньше никакого голода после спектаклей никогда не ощущала. Из всего изобилия яств на столе Энни выбрала те, которым отдал предпочтение Стив, – слабосоленую семгу и вареные овощи. Отведав того и другого, Энни откинулась на спинку стула и постаралась расслабиться. И с удивлением подумала, что уже не чувствует себя неловко в этом доме. Как знать, может быть, жизнь в семье Стива будет для нее и не такой уж тяжелой?..

Домой Энни уехала рано. Ибо очень устала и хотела спать. Перед уходам она попросила всех своих будущих родственников сообщить Стиву, если им понадобятся еще билеты на балет. После чего Стив отвез ее домой и, поцеловав, пожелал спокойной ночи.

Все последующие спектакли «Бубенцов» прошли с триумфом. Публика восторженно принимала и балет в целом, и исполнителей заглавных партий. Билеты были распроданы до конца сезона.

– Теперь, я полагаю, можно немного отдохнуть, – сказал как-то раз Рэй, когда они завтракали вместе в скромном кафе около студии.

– Через пару недель я выхожу замуж, – напомнила ему Энни, которая все еще никак не могла привыкнуть к блестевшим у нее на пальцах бриллиантовому и рубиновому кольцам, принадлежавшим в свое время прабабушке Стива.

Она долго не соглашалась принять столь дорогой подарок. Но Стив настоял. Ему очень хотелось, чтобы на руке его невесты были эти кольца. Тем более, что его бабушка прислала их из Ванкувера в подарок будущей супруге внука.

– Да, Энни, – прервал размышления Энни Рэй, – вы на пороге путешествия в мир грез. На него у вас будет достаточно времени. Новый сезон мы начнем примерно в двадцатых числах декабря. Дадим нашей публике немного отдохнуть, а заодно предоставим ей возможность подкопить деньжат для приобретения билетов на рождественские спектакли.

Энни, тем временем, подсчитывала в уме. В ноябре Стив должен стать совладельцем фирмы. В это время она должна быть рядом с ним. Таким образом, конец декабря – идеальное время для возобновления работы в студии. К тому же ей не надо будет беспокоиться о том, что делать там дальше. Новых планов после «Бубенцов» у Рэя пока не появилось. Значит, можно будет спокойно продолжать уже с таким успехом начатое…

– Хорошо. К двадцатым числам декабря я буду здесь.

– Как видите, Энни, я думаю и забочусь о вас. – Рэй усмехнулся, потягивая из кружки кофе. – Кстати, теперь и мне удастся выбрать время, чтобы жениться на Лючинде.

– Поздравляю, Рэй. Лючинда очень хорошая женщина. И при том красавица. Итак, вы решили, что жениться все-таки имеет смысл?

– Один раз в своей жизни я уже пришел к такому выводу. Но тогда ничего путного из этого не получилось.

Энни дружески похлопала его по руке.

– Уверена, что теперь все будет нормально. Выходит, Рэй, мы с вами почти одновременно вступаем в брак.

– Совершенно верно. Но, умоляю, повремените беременеть! Я обещаю подарить вам на свадьбу целый мешок презервативов! Только пока – никаких детей!

– Рэй, ради Всех Святых!

Он ухмыльнулся.

– Вы же понимаете, что не сможете танцевать беременной. Особенно в спектакле, где по сюжету за вами только ухаживают, а до свадьбы дело не доходит. Я говорю вам все это только из чисто практических соображений.

– Как будто незамужние женщины никогда не беременеют! Хотя для меня лично подобное категорически неприемлемо. – Энни отпила несколько глотков кофе и посмотрела Рэю в глаза. – Замужество не изменит моего образа жизни, обещаю вам. Стив также относится к этому с полным пониманием. Кстати, он восхищен «Свадебными бубенцами».

– Очень рад, как, наверное, и вы, Энни.

По тому, как Рэй скривил губы, она поняла, что он с недоверием отнесся к ее словам. Может быть, потому, что отлично знал, как замужество балерины может разрушить удачную карьеру? Или же с долей цинизма относился к Хантеру, а потому не верил, что тот сможет «с пониманием отнестись» к намерению жены продолжить в обозримом будущем свои выступления на сцене?

Энни взяла сумку и встала из-за стола.

– Мне пора на занятия, Рэй. Увидимся позднее.

Она улыбнулась, махнула Рэю рукой и вышла.

Мэриан уже разослала приглашения на свадьбу дочери всем своим немногочисленным родственникам. Ее родители уже давно ушли в мир иной. Живущая в Ванкувере сестра сообщила, что слишком поздно получила приглашение, а потому не успеет приехать. Но прислала подарки невесте и жениху. Обещали приехать Дэн, брат отца Энни, и его дочь Триша.

Энни любила своего дядю Дэна. Он внешне напоминал неуклюжего медведя, но был очень умным и практичным, возглавлял строительную фирму и служил своему делу с таким же фанатизмом, как Энни – балету. Хотя Дэн никогда не говорил об этом, но Энни очень часто казалось, что он одобрительно относится к ее стремлению сделать карьеру балерины. Так же, как и покойный отец Энни. Она однажды спросила дядю:

– Скажите, дядя Дэн, а отец предчувствовал, что умрет раньше, чем я выйду замуж?

Крупное лицо Дэна помрачнело. Он молчал несколько мгновений. Потом сказал:

– Я этого не знаю. Но Филип всегда любил, чтобы в жизни все всегда было точно спланировано. Как-то раз он сказал мне: «Если меня уже не будет, когда дочь решит выйти замуж, ты займешь мое место». Я начал его убеждать, что такого не может случиться и он еще увидит счастье своего чада. Однако Филип настаивал на своем. И скоро действительно умер. Наверное, предчувствовал свою недалекую кончину. Так что, хочешь не хочешь, но быть мне у тебя посаженым отцом!

С родственниками по линии Стива оказалось куда сложнее. Ибо таковых было много. В том числе живущих на западном побережье. Среди последних была и его бабушка, подарившая Энни драгоценные кольца своей матери. В семейном кругу ее почему-то прозвали Скиппи, попрыгуньей. Энни и впрямь была удивлена, увидев эту семидесятилетнюю старушку стройной и златокудрой, без единого седого волоса.

– Я очень довольна, – сказала ей Скиппи сразу же по приезде в Торонто, – что Стив решил жениться именно на вас. Он мог налететь на какую-нибудь консервативную злыдню. Сам Стив никогда не был консерватором, скорее, отличался свободомыслием. Родители же настояли, чтобы он поступил на юридический факультет университета. Он окончил его и… Вот чем дело кончилось!

– Почему? Стив, по-моему, любит свое дело.

– Несомненно, несомненно! Но он также любит парусный спорт, легкую атлетику, хорошие фильмы и музыку. Надеюсь, что вы сумеете вернуть его ко всему этому. Он достоин лучшей доли, нежели сидение с утра до вечера в юридической фирме.

– Постараюсь…

Энни пригласила на свадьбу также Джони с Чарльзом и почти всю балетную студию Гиффорда. Естественно, во главе с самим Рэем. Она пыталась уговорить прийти Патти – бывшую супругу своего шефа. Но та вежливо отказалась. Когда Энни рассказала об этом Стиву, тот пояснил:

– Иного и нельзя было ожидать. Ведь среди гостей будут Рэй с Лючиндой. Согласитесь, не самая веселая компания для экс-супруги Гиффорда.

Энни показала ему свадебный подарок Патти – серебряную цепочку с медальоном, на котором было выбито изображение балерины.

– Прекрасная вещица, – одобрительно сказал Стив, возвращая ей медальон.

– Это несправедливо, Стив! – сокрушенно вздохнула Энни. – Патти должна была бы присутствовать на нашей свадьбе.

– Наверное, вы правы, но в отношениях между людьми обычно возникает столько проблем после разводов. Однако, Энни, я не хотел бы сейчас говорить о разводах. И даже думать о них.

Энни лукаво улыбнулась.

– Вы и впрямь очень изменились, Стив!

– Потому что люблю вас.

В этот момент Энни на долю секунды показалось, что любви вполне достаточно для полного счастья. Ей было сейчас так легко. Не приходилось изматывать себя на репетициях, волноваться за будущий спектакль. Они сидели вдвоем со Стивом в маленьком уютном ресторанчике, потягивали приятное вино, смотрели друг на друга влюбленными глазами и, казалось, большего для себя ничего не желали.

Но тут же темное облачко закралось ей в душу. Вот пройдет их медовый месяц, вновь начнутся спектакли «Свадебных бубенцов». Снова ее не будет дома до позднего вечера… Что тогда?

Однако все эти тревожные мысли улетучились в последующие дни. Энни могла делать все, что хотела. Она курсировала между своей квартирой и домом Стива, постепенно перенося любимые вещи в новое жилище. Сначала ей подумалось: а не продать ли свои апартаменты на набережной? Но затем она решила сохранить их. Энни ведь и в будущем несомненно предстояло работать в центре города, недалеко от нынешней квартиры. В случае плохой погоды можно было не тащиться на окраину в дом Стива, а заночевать там. Энни знала, что ей уже пора перестать называть свое новое жилище «домом Стива». Но по-другому думать об этом большом кирпичном здании она пока не могла.

Я привыкну к этому дому, твердила она себе, входя с очередной коробкой в фойе и поднимаясь по лестнице на второй этаж. Здесь располагалась ее будущая спальня, которая пока превратилась в настоящий склад предсвадебных подарков и перенесенных из квартиры на набережной необходимых вещей.

Энни раскрыла свой блокнот со списком того, чего еще недоставало. Первым в нем было свадебное платье. Оно пока лежало в чулане матушкиного дома. Много лет назад Мэриан сама шествовала в нем под венец с покойным отцом Энни. И теперь ее дочь с гордостью думала о том, что наденет его в день своей свадьбы. Она знала, что отец был бы счастлив видеть это.

Вспомнив об отце, Энни с трудом сдержалась, чтобы не заплакать. Недавно она узнала, что Филип, умирая, передал матери кругленькую сумму денег на свадьбу дочери. Из нее Мэриан не истратила ни цента, а теперь заявила, что оплатит все свадебные расходы. Энни категорически воспротивилась этому. И даже, грешным делом, мысленно упрекнула покойного родителя за то, что тот завещал держать в неприкосновенности эти деньги, в то время как Мэриан едва сводила концы с концами…

Для свадебной церемонии была выбрана деревенская кирпичная церковь недалеко от города. А торжество организовано в одном из элитных отелей Торонто. Там же остановились и приехавшие гости. Это было особенно удобно, поскольку никому не надо было беспокоиться о том, как после приема добираться домой или обременить своим ночлегом родственников и знакомых. Одним словом, все было устроено на высшем уровне.

– Спасибо тебе, папа! – вслух произнесла Энни. – В том числе и за твой свадебный подарок. Мне бы пришлось долго работать, чтобы собрать такие деньги!

Дверь спальни отворилась, и почти бесшумно вошел Стив.

– Здесь есть кто-то еще? – спросил он, нахмурив брови.

– Никого, – ответила Энни, поднимаясь с края кровати. – Просто я разговаривала с отцом. Он сказал, что рад нашему счастью.

– Это очень хорошо, милая.

Энни склонила голову ему на плечо и слегка укусила через рубашку.

– Вы мне, естественно, не поверили.

– Поверил. И если вы станете продолжать в том же духе, то, боюсь, мы очень скоро нарушим нашу клятву воздержания.

– Стив, я хочу вас, – призналась Энни, томно вздохнув.

– Я тоже, но пока в состоянии еще немного подождать. – Он игриво похлопал Энни по мягкому месту и нежно улыбнулся: – Что-то я чертовски проголодался.

– Может, сходим в итальянский ресторан неподалеку? Кстати, сегодня у нас последний холостяцкий вечер.

– Тем более!

– И все же я не думаю, что она поможет тебе сделать карьеру, – тихо сказала Стиву Рэйчел в разгар свадебного торжества.

На улице было тепло, и большинство гостей вышли из душного банкетного зала во внутренний двор гостиницы, протянувшийся до самого берега Онтарио. Багровые кленовые листья уже ковром покрыли лужайку, в середине которой расположился миниатюрный бассейн. Гости расселись вокруг него по плетеным креслам и с наслаждением дышали душистым осенним воздухом.

Стив огляделся по сторонам, ища взглядом свою невесту, в надежде, что та освободит его из плена сестры. Рэйчел настойчиво потеребила его за локоть:

– Ты не ответил мне, Стив.

– Все будет прекрасно, Рэйчел. Я люблю Энни, она любит меня. Энни делает блестящую карьеру, я тоже преуспеваю. Мое назначение совладельцем семейной фирмы – дело уже решенное. Об этом будет объявлено сразу же после завершения нашего медового месяца. Я еще никогда не был так счастлив, Рэйчел. Так что, пожалуйста, перестань меня дергать!

– Я вовсе не дергаю тебя, Стив! Просто не хочу, чтобы ты попал впросак и страдал. Ты уверен, что у Энни нет потайных планов? Вспомни, ведь поначалу она вовсе тебя не хотела. Более того, старалась как можно скорее отделаться. И вдруг такая перемена!

– Просто тогда я был очень нерешительным. Но затем мы поняли, что любим друг друга. А что еще требовалось?

– О, для крепкого к счастливого брака нужно еще очень многое! Поверь моему многолетнему опыту.

– Зачем ты говоришь все это мне сегодня, в день свадьбы? Пойми же наконец, что я уже женился!

Рэйчел сокрушенно вздохнула. В этот момент Стив увидел спешившую к нему Энни и сразу же вспомнил прием у Рэя, когда она вот так же бежала за ним через лужайку. Сегодня они соединились. Потому что тогда он все-таки не уехал с приема! Нет, Рэйчел не права! Стив тепло улыбнулся невесте и поцеловал ее в щеку.

– Что-то случилось?

– Ничего, все прекрасно. – Энни взглянула на Рэйчел.

– Привет! Надеюсь, вы вкусно поели и хорошо выпили?

– Отлично, Энни! Все организовано так, что лучше не бывает. Трогательное венчание в сельской церкви. И этот великолепный отель с видом на Онтарио!

Когда Рэйчел отошла, Стив обнял Энни за талию и нежно поцеловал в губы. Ее голубые глаза лучились счастьем. Она была без фаты и флердоранжа. И только увитый цветами серебряный гребень сохранял на голове с таким искусством сделанную прическу. Хотя несколько локонов все же упали с затылка на матовую шею. Стив бережно поправил их.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю