Текст книги "Код драконов (ЛП)"
Автор книги: Джиджи Маккефри
Жанр:
Эпическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)
* * *
Когда Н'тон привез мокрого и необычно молчаливого Пьемура обратно в Южный Холд, он убедил своего молодого друга остаться под крышей, пока не будет точно известно, что Нити перестали падать над Южным. По выражению лица Н'тона Пьемур понял, что не вписывающиеся в схемы случаи Падения Нитей вызывают серьезную обеспокоенность у Предводителя Форт Вейра, поэтому пообещал оставаться в холде Торика до тех пор, пока в Южный Холд не придет подтверждение.
Позже, помывшись и переодевшись в свежую одежду, Пьемур присел на заднем крыльце Холда с Фарли, разлёгшейся на его плечах, крепко спавшей и очень довольной. Пьемур долго хвалил её за то, что у неё хватило ума позвать Н'тона на помощь. Во время полета обратно в Южный, Н'тон рассказал мокрому до нитки Пьемуру, что Фарли налетела на его коричневого файра Триса, требуя от него помощи. И, как только Фарли добилась внимания Триса, он передал её послание Н'тону. Пьемур размышлял о том, что Фарли поступила совершенно правильно, поглаживая свою королеву по головке.
Давненько я не делал правильных поступков, подумал он. Но что такое правильный поступок? Пьемур потер висок: он так долго чувствовал себя ненужным. Тяжело вздохнув, юноша закрыл глаза, устав от собственных мыслей. Разве мог он чувствовать себя действительно кому-то нужным, если он всегда чувствовал себя чужаком? Ему очень хотелось иметь кого-нибудь, с кем можно было поговорить, но кто это мог быть? Он не знал ни одного человека, который бы понимал, каково это – быть неудавшимся певцом, да еще и без ощутимого запаса знаний арфиста.
Впервые он почувствовал нежелание жить дальше со своим отчаянием, словно после того чудесного спасения со скалы в нём проснулась новая решимость. Может, настало время, стать таким же храбрым, как Фарли, размышлял Пьемур, а не ждать, когда мне скажут, что делать. Возможно, пришло моё время, время Пьемура из Крома, принимать свои собственные решения и идти своим жизненным путём.
Несмотря на то, что к его отчету о результатах разведки никто не отнёсся серьёзно, он не мог выбросить из головы мысли о Т'ребе и людях из Набола. И что бы ни говорил Мастер Робинтон, Пьемур был уверен, что Т'реб с этими людьми задумал что-то плохое. Была ли решимость Т'реба помочь Мардре причиной его раздражительности? Нет, Пьемур отлично знал, что Т'ребу всегда были присущи раздражительность и непоследовательность.
Он вспомнил разговор Тулана и Крэмба после того, как Т'реб покинул их лагерь. Тулан упомянул родственников, считавших, что Древние могут каким-то образом помочь им защитить земли, которые они считали своими. Т'реб забрал рисунки Крэмба и швырнул Тулану мешочек с деньгами в качестве оплаты. Это, скорее всего, означало, что их сделка включала нечто большее, чем узнал Пьемур. Древние, вероятно, хотели заключить более выгодные торговые соглашения на севере в обмен на помощь наболезцам в получении земли в Кроме. Пьемур не мог сидеть, ничего не делая, и позволить кучке бесчестных родственников Лорда Мерона разрушить то, ради чего его собственная семья так усердно работала. Если бы только он знал, когда они собираются нанести удар, он мог бы кого-то предупредить!
Пьемур решительно хлопнул себя по ноге. Он должен сделать то, что считает правильным! Он знал, что пойдёт против решения Мастера-Арфиста, но кто-то должен был что-нибудь сделать, прежде чем произойдет катастрофа. Как только у него будет ясность насчёт Падения, он проберётся в Вейр Древних и узнает больше об их совместных с наболезцами планах.
Он надеялся, что еще не слишком поздно.
* * *
Сибелл целеустремленно шагал, направляясь в главный зал Форт Холда. Он сказал своей королеве-файру Кими, которая, как знали все, никогда не удалялась от него слишком далеко, разве что, доставляя сообщения, вместо этого подождать на сигнальных высотах с группой файров, гревшихся на солнце. В сообщении Н'тона указывалось, что они с Пьемуром будут в Цехе Арфистов где-то через час, и Сибелл счел необходимым поговорить с Мастером-Арфистом до прибытия Пьемура.
Двое юных учеников, шагающих навстречу, миновали Сибелла, вежливо кивнув ему, хотя им было трудно скрыть свои любопытные взгляды. Сибелл не был одет в обычные синие цвета арфистов, и на нём не было плечевых узлов, указывающих на его ранг. Вместо этого он носил широкополую шляпу и нейтральную одежду, на которой не было ни единого плечевого узла или лоскутка ткани отличительного цвета. В Цехе Арфистов или любой Мастерской увидеть кого-то без знаков отличия или цветов Цеха на их одежде было так же необычно, как увидеть двуногую туннельную змею.
Какой-то подмастерье целеустремлённо стучал башмаками по коридору, быстро приближаясь. Он бросил беглый взгляд на Сибелла в его неприметной одежде и уже собирался проскочить мимо, не сказав ни слова, но, подойдя ближе, узнал знакомые черты Мастера композиции, и его взгляд изменился.
– Доброе утро, Подмастерье Сибелл, – крикнул он радостно, приветливо улыбаясь и одновременно с трудом замедляя шаг. Когда Сибелл кивнул в ответ, он услышал вздох потрясения от двух учеников, только что прошедших мимо него. Улыбнувшись про себя, он подумал, что трудно оставаться анонимным на своей территории, вне зависимости от одежды.
Он достиг конца коридора и остановился, хотя и видел великолепие Большого Зала Форт Холда не в первый раз. Форт был самым первым Холдом, и был основан, когда люди еще только поселились на севере. Очень мало что изменилось у природной каменной поверхности горы, сформировавшей внешний вид Форта. Прочный утес с нависающим каменным занавесом толщиной в два метра скрывал огромную естественную пещеру, расположившуюся внутри. Пещера глубиной была более пятидесяти метров и слегка сужалась с боков. В дальней её части восемнадцать проходов вели в более глубокие туннельные комплексы, но именно здесь, внутри огромной пещеры, первопоселенцы оставили свой след. Было заметно, что они вкладывали большое мастерство и любовь в свою работу, чтобы создать изящное и нарядное жизненное пространство. Кое-кто считал всё эти тщательно проработанные детали украшений в Главном Зале совершенно бесполезными фантазиями и глупостью, но никто не стал бы отрицать, что они прекрасны.
Дизайн интерьера Форта напоминал Сибеллу застывшую музыку. Все дверные проемы и арки в Зале были украшены изысканной резьбой из цветочных лоз и листьев. Огромные двери, ведущие в Зал, закрывались во время Падения, но в остальное время, как и сейчас, оставались широко открытыми, и были изготовлены из уникального, почти неразрушаемого металла, отполированы до глубокого бронзового цвета и отделаны под вековую патину. Высоко вверху первые поселенцы Форта изготовили подвесные канделябры для светильников, которые можно было опустить для замены с помощью сложных систем блоков.
Улыбаясь, как всегда при входе в прекрасный Зал, Сибелл кивал коллегам и другим ремесленникам и ремесленницам, попадавшимся навстречу, и особо поприветствовал Сильвину, управляющую Форта. Он пересёк весь Зал и поднялся по каменным ступеням, перешагивая по две за раз, в рабочие комнаты, предназначенные для более старших ремесленников, а также Мастера-Арфиста.
Дверь в комнаты Мастера Робинтона редко закрывалась, и этот день ничем не отличался от других. Два окна были врезаны во внешнюю стену, и хотя они были утоплены и могли закрываться, они впускали тёплые лучи света. Одно из окон, ближайшее к столу Мастера-Арфиста, было широко распахнуто. Другое окно было закрыто, и солнечные лучи струились сквозь стекло. Свернувшись калачиком на подушечке из мягкой ткани, лежавшей на подоконнике, спал бронзовый файр Мастера – Заир.
Робинтон был на ногах, его высокая, стройная фигура склонилась над верстаком, где он пристально изучал большой кусок хорошо выделанной шкуры неизвестного животного, который был покрыт серией карт звездного неба.
– А вот и ты. Надеюсь, всё хорошо, Сибелл? – спросил Мастер Робинтон, не отрывая глаз от карты. – Входи, пожалуйста.
Сибелл слегка улыбнулся проницательности и осведомленности Робинтона, вошёл в комнату и закрыл за собой дверь. Услышав щелчок дверной защелки, Робинтон поднял голову, и Сибелл поклонился ему. Робинтон медленно выпрямился, потирая поясницу, и пристально посмотрел на своего заместителя, в его глазах ясно читалась усталость.
– Плохие вести, да? – спросил Мастер Арфистов, бросив быстрый взгляд на закрытую дверь и опустившись на стул.
– Проблемы в Наболе растут, как снежный ком, – мрачно ответил Сибелл, и Робинтон пристально взглянул в карие глаза своего заместителя.
– Продолжай, – сказал Робинтон.
– Наши надежды на ослабление напряженности среди родственников Лорда Мерона рухнули, – сказал Сибелл.
Робинтон потёр глаза рукой, затем вздохнул и жестом попросил Сибелла продолжать, хотя его вид показывал, что на самом деле он предпочел бы ничего этого не слышать.
– Потрясающе: спустя столько Оборотов после его кончины, планы Лорда Мерона посеять раздоры в своей семье, абсолютно непредсказуемо, принесли плоды. Хотя Лорд Дектер правит твердой рукой и значительно укрепил Холд с тех пор, как унаследовал его, похоже, не в его силах возместить ущерб, причиненный Мероном еще при жизни.
– Скорлупа, этот человек дотянулся из преисподней, чтобы снова досаждать нам! Он всегда вёл себя гнусно по отношению ко всем, кем он правил, стравливая одну ветвь своей семьи с другой для получения удовольствия, которое это доставляло ему. И вот, будучи живучим, как туннельная змея, он заболел и из одного упрямства умирал очень долго! Похоже, его наследники собираются снова нам вредить, – с горячностью воскликнул Робинтон, но тут же жестом извинился за несвойственную ему несдержанность.
– На самом деле он был просто ненормальным, – сказал Сибелл, и гримаса отвращения на мгновение промелькнула на его лице, которое сразу же вернулось к своему привычному добродушному выражению. – Последние новости от Кэндлера из Набола, – продолжил он. – Он докладывает, что группа родственников Мерона и горстка негодяев из дальних краёв, не имеющих своих холдов, твёрдо нацелились взять дело в свои руки.
– Но с тех пор, как умер Мерон, прошли Обороты! Почему его родственники зашевелились только сейчас?
– Говорят, они пытались расширить дело и работали на случайных работах, чтобы заработать марки на переезд на Южный континент. Это заняло много времени, но, похоже, они верили, что смогут получить там свои собственные земли. Не знаю точно, что произошло за это время, но они вернулись в Набол и раздувают пламя старых обид.
– Позволим Лорду Мерону последнюю шутку – он сознательно вносил этот разлад, пока был жив, потому что не каждый его мельчайший каприз был исполнен, несмотря на то, что он считал, что это положено ему по праву, – с отвращением сказал Робинтон. – Мне никогда не нравилось это грубое подобие человека, – добавил он потихоньку.
– Жаль, что эти люди так и не смогли поладить с Лордом Дектером, – сказал Сибелл, пожав плечами.
Лицо Робинтона помрачнело, – Как ты думаешь, Сибелл, Лорду Дектеру грозит опасность?
– Нет, я считаю, что он в безопасности, потому что не высовывался, продолжал работать над улучшениями, удовлетворяющими его холдеров, и собрал вокруг себя сильную группу верных людей, – сказал Сибелл, добавив. – Но есть и те, кто недоволен отношением Лорда Мерона к ним, и не желают признать Дектера своим лордом.
– И Лорд Дектер их терпит?
– О, да. Он надеется, что, в конце концов, они изменят своё мнение. Мы знаем, что небольшая группа этих людей недавно покинула безопасный Набол. Они ушли недалеко, в сторону границы с Руатом, хотя Кэндлер не смог проследить точное направление. Ему кажется, что он следовал за ними слишком близко, потому что один из родственников Мерона, Джеррол, стал что-то подозревать. Вот почему мы больше не можем использовать Кэндлера для наблюдения за ними.
– Интересно, что задумала эта банда отребья? – спросил Робинтон.
– Пьемур упомянул кое о чём, Мастер Арфист, после своего доклада тебе в Южном Холде, – осторожно сказал Сибелл, наблюдая за Мастером-Арфистом и чутко отслеживая его реакцию. Робинтон слегка приподнял бровь и кивнул Сибеллу, чтобы тот продолжал.
– Пьемур сказал, что слышал, как наболезцы обсуждали захват новых владений. Я думаю, то, что он услышал, может иметь большую ценность, чем мы думали.
На лице Робинтона появилось выражение тревоги, он склонился ближе к своему заместителю, – Что еще слышал Пьемур?
– Он был обеспокоен тем, что его семью собираются выгнать из их владений в Кроме. Но теперь, когда я думаю всё больше о словах Пьемура, что люди говорили о захвате владений возле Набола, мне кажется, что это на самом деле не означает, что они нацелились на Кром. И Кром, и Руат – оба эти Холда находятся возле Набола. – Сибелл начал расхаживать по мастерской Робинтона, заложив руки за спину. – Хотя Пьемур очень сильно обгорел на солнце и плохо себя чувствовал, его не переставало волновать увиденное и услышанное там, на юге, он был уверен, что что-то должно произойти. И еще, по крайней мере один из мужчин, за которыми он наблюдал, был из Набола. Эти двое встречались с Древним по имени Т'реб, и Пьемур сказал, что они упоминали еще и Мардру.
– Да, он говорил об этом, но всё то, что он рассказал, не имело большого смысла, Сибелл. Парень слишком долго находился один. Боюсь, это моя вина, – сказал Робинтон.
– Он упоминал, что Т'реб прячет что-то в одной из этих изолированных бухт, – продолжил Сибелл.
– Товары для незаконных сделок, скорее всего, – предположил Робинтон.
– Возможно, – сказал Сибелл. Он прекратил своё хождение по комнате и слегка покачал головой, словно какая-то ниточка зацепилась в глубине его мыслей, а затем продолжил. – Я думаю, что нас должны беспокоить не столько Древние, сколько эти люди из Набола.
За дверью комнаты Робинтона послышался стук шагов по каменному полу, Сибелл и Мастер-Арфист затихли, и тут раздался стук в закрытую дверь. Робинтон крикнул, – Входи!
Пьемур вошел в комнату Робинтона, слегка запыхавшись и излучая атмосферу срочности; его глаза блестели от волнения. За ним в комнату последовал Н'тон, тихо закрыв за собой дверь.
– Пьемур, какая неожиданность. Что привело тебя в Форт? – спросил Робинтон.
– У меня есть новости, Мастер Арфист. – Пьемур подошел к столу Робинтона и встал перед ним, расправив плечи. Его глаза блестели на загорелом лице.
Робинтон бросил быстрый взгляд на Н'тона и жестом попросил Пьемура продолжать.
– После того, как я нанёс на карту крутой обрыв на западе Южного согласно твоим указаниям, Мастер, и был вынужден вернуться в Форт из-за Падения, я решил вернуться в Вейр, – начал Пьемур. Увидев обескураженное выражение лица на лице Робинтона, он тяжело сглотнул, собравшись, чтобы четко и кратко рассказать о том, что услышал. – Южный Вейр, Мастер-Арфист. – Пьемур увидел, как на лице Мастера медленно меняется выражение лица от хмурого к приветливому, и быстро продолжил.
– То, что я услышал, заставило меня поверить, что небольшая группа людей из Набола планирует вытеснить оседлых холдеров и забрать у них их земли. Я думал, что они идут за землей в Кром, но теперь я знаю, что это не так.
Сибелл, подошёл ближе к креслу Мастера Робинтона, опёрся руками о стол и наклонился вперед, слушая внимательно, – Расскажи нам точно, что произошло, Пьемур, – сказал он.
– Я решил проследить за Т'ребом и следил за ним последние два дня. Похоже, он стоит за всем происходящим. Я не смог пройти мимо сторожевого дракона у входа в Вейр, но, ползая вдоль ограды поселения, я услышал достаточно. Т'реб разговаривал с другими всадниками. Я не мог видеть, кто это был, но знаю, что Мардра и Т'кул были в их числе, – Пьемур сделал глубокий вдох, напомнив себе, что пора добраться до сути и прекратить загружать всех ненужными деталями. – Я слышал, что они упоминали Лорда Джексома.
– Джексома? – воскликнул Робинтон, но тут же махнул рукой Пьемуру, чтобы тот не обращал внимания на его вмешательство и продолжал.
– Я захватил только конец их разговора, но Т'реб сказал Мардре, что они должны быть уверены, что Лорд Джексом останется в стороне, иначе эти люди из Набола не будут молчать.
Наперекор всем обстоятельствам, Джексом, молодой будущий Лорд Руата, Запечатлел дракона за пять Оборотов до этого дня и теперь совмещал пребывание в двух абсолютно разных социальных сферах: он был всадником дракона, хотя не жил в Вейре и не сражался с Нитями, и он был Лордом-Владетелем, хотя его Холд управлялся от его имени, позволяя ему ухаживать за своим драконом. Такое неопределённое положение Джексома сохранится до тех пор, пока его статус не будет официально утвержден остальными Лордами-Владетелями.
– Святые осколки, я чувствовал, что нужно было настоять и добиться, чтобы Джексома утвердили Лорды-Владетели на последнем заседании Совета. – Робинтон с сожалением покачал головой, плотно сжав губы.
– Не будут молчать? И о чем же? – очень тихо спросил Н'тон. Пьемур бросил быстрый взгляд на Сибелла: он заметил, как Н'тон встрепенулся, когда прозвучало имя Джексома. Все знали, что Н'тон помогал Джексому с его драконом Рут'ом и всегда защищал юного Лорда.
– И еще одно, Н'тон: меня беспокоит встреча Т'реба с этими двумя мужчинами в уединенной бухте – она какая-то бессмысленная, – Пьемур задумался, качая головой. – Возможно, он имел в виду, что они не будут молчать об участии Древних в изгнании Джексома.
– Что еще ты слышал, Пьемур? – отрывисто спросил Н'тон, и Пьемур подумал, что напряженность атмосферы в комнатах Мастера уже достигла своего предела.
– Т'реб спросил остальных всадников, уверены ли они, что точно знают, куда идут. Они сказали, что уверены, затем T'кул спросил, когда это произойдет. Т'реб сказал, что в течение недели, но им нужно дождаться сообщения о том, что время пришло. Т'реб сказал очень уверенно, что сообщение придет. Это все, что я слышал, – закончил Пьемур, опустив руки по швам.
– Очень хорошо, Подмастерье Пьемур, ты хорошо поработал, – сказал Робинтон, вставая из-за стола.
Сибелл протянул руку над столом и коротко пожал плечо Пьемуру, почувствовавшему глубокое облегчение, что избежал выговора за своё тайное возвращение в Южный Вейр.
– Как вы думаете, они могут это осуществить? – спросил он, взглянув сначала в лицо Сибеллу, затем Робинтону.
– Это большое по размерам владение, и оно не имеет хороших средств защиты – еще с времен Фэкса. Они могут легко разбить Руат на несколько небольших владений, – сказал Робинтон, несколько раз рубанув рукой по воздуху, чтобы выделить следующие слова, – и поделить этот благороднейший Холд, чтобы удовлетворить свои потребности.
Пьемур почувствовал тошноту от одной мысли о последствиях, которые повлечет за собой такой поступок. Перн снова поглотит пучина беспорядков – и именно в тот момент, когда Мастер-Арфист уже думал, что они добились успеха. Воспоминания о недавнем прошлом, когда тиран и самозванец Лорд Фэкс вторгся в Руат, чтобы еще больше расширить свои завоёванные, а не унаследованные владения, все еще были свежи у всех в памяти. Это был действительно тёмный период, чуть не завершившийся бессмысленным кровопролитием по всей провинции.
Лицо Н'тона потемнело, а Робинтон хрипло откашлялся.
– Это серьезная проблема. Если эти люди преуспеют в завоевании Руата, другие люди в других местах также могут попытаться сломать систему и взять всё, что они захотят. Порядок, по которому мы живем, слишком хрупок, чтобы выдержать такой перелом. – сказал Робинтон торжественно.
– Я с тобой согласен, – сказал Сибелл, – но пока еще ничего не произошло.
– Интересно, почему кто-то постоянно пытается изгнать законных Лордов из Руата? – пробормотал Пьемур.
– Вряд ли они рассматривают Рут'а, как большую угрозу, если думают, что Руат можно так легко ощипать, – сказал Н'тон.
– Хм… да. Мне нужно уточнить кое-какие детали разговоров, которые слышал Кэндлер, – сказал Сибелл, взглянув на Мастера-Арфиста.
– Какие именно? – спросил Робинтон.
– Насколько трудно в действительности будет избавиться от такого дракона, как Рут'?
Пьемур почувствовал волну беспокойства, прокатившуюся по комнате. Все четверо замерли, как будто перестав дышать.
Как мог кто-то в здравом уме думать о том, чтобы нанести вред одному из благороднейших созданий, беззаветно рисковавших своими жизнями ради своего мира и всех живущих в нём? Пьемур был в шоке. Даже мысль об этом не укладывалась в голове!
Сибелл сделал глубокий вдох и продолжил, – Они обсуждали, так же силён Рут', как другие драконы, или нет – они знают, что он еще не научился дышать пламенем. Кэндлер слышал, как один из них сказал, что у них не возникнет никаких трудностей с таким коротышкой, как Рут'.
– Он не коротышка! – воскликнул Н'тон, стараясь не сорваться на крик, – Он надёжный товарищ!
– Да, конечно, но эти люди мало знают о драконах и Вейре. Они разбираются только в земле.
– Все, что им нужно сделать, чтобы убрать Рут'а, это избавиться от Джексома. – Пьемур слишком поздно понял, что ляпнул, не подумав.
– О нет! Пожалуйста, прости меня, Н'тон. Я не хотел никого обидеть. Мне нравится Джексом! И, хотя я мало знаю Рут'а, он мне тоже нравится. – лицо Пьемура начало краснеть под глубоким загаром.
– Пьемур может иметь свою точку зрения, даже если она звучит грубовато, – сказал Сибелл, подняв бровь и бросив взгляд на Пьемура.
– У парня есть дракон, который защитит его, слава осколкам! Неважно, что он не такой, как все, – сказал Робинтон, намекая на необычный цвет Рут'а. Он был единственным во всей истории белым драконом.
– Но он еще не дышит пламенем, – быстро вставил Н'тон.
– Да, и будучи таким маленьким, Рут' может быть более легкой мишенью, тем более, что он живет в Холде Руат, вне защиты Вейра, – сказал Сибелл.
– Только сумасшедший свяжется с ним. Каким бы маленьким он ни был, Рут' все же дракон, – сказал Пьемур.
– Но в чем-то ты прав, Пьемур: если кто-то столкнётся с Джексомом, – предположил Нтон, – и убьёт его за владения, Рут' уйдёт в Промежуток.
– Нет, нет, мы не можем это допустить, – сказал Робинтон, мотая головой. – Мы должны присматривать за молодым Лордом Руата, пока я не смогу убедить Лордов-Владетелей утвердить его. И чем скорее, тем лучше, – добавил он, ударив кулаком по крышке рабочего стола, чтобы подчеркнуть серьёзность своих намерений.
– Не просто присматривать за ним, Мастер Робинтон, мы должны обеспечить защиту Джексома, причем, незаметно. – голос Н'тона звучал предельно серьезно. – Подобно тому, как переворот в Руате нарушил равновесие в жизни холдеров, так и смерть маленького белого дракона повлияет на наши Вейры. Трудности с Древними уже вызвали беспокойство среди всадников, и бессмысленная гибель одного из наших драконов лишь усугубит ситуацию.
Пьемур слушал Н'тона, понимая, что Робинтон мудро позволил Предводителю Вейра говорить от имени всех Вейров, хотя прекрасно сознавал, насколько хрупко равновесие всей жизни на Перне, и как чутко оно реагирует на действия любой его части.
– Нам нужна помощь, Н'тон, не можешь ли ты выделить нам еще кого-нибудь? Понадобится не одна пара крыльев, чтобы не отставать от Джексома, – попросил Сибелл.
Предводитель Форт Вейра согласно кивнул, – Я попрошу Ж'хона помочь вам. Он хороший человек, – сказал он, связавшись со своим заместителем Командира Крыла.
– Я подключу к этому еще и Менолли, – предложил Робинтон. – Она дружна с Джексомом. Общаясь с Финдером, нашим арфистом в Руате, с тобой, Н'тон и Ж'хоном, она не вызовет подозрений у Джексома. Или у кого-нибудь еще, если уж на то пошло.
– Думаю, будет лучше, если как можно меньше людей будет знать точные детали того, что мы слышали о Лорде Джексоме и его Рут'е. Ты согласен со мной, Мастер-Арфист? – сказал Сибелл, взглянув на своего наставника в поисках подтверждения.
– Конечно, Сибелл.
– Мне страшно подумать, как отреагируют Вейры, если узнают, какую участь уготовили они Рут'у, – добавил Н'тон.
– Эти люди из Набола, – сказал Робинтон, неопределённо покрутив рукой в воздухе с отвращением на лице. – Чем раньше мы сможем раскрыть их планы и остановить их, тем скорее они от них откажутся. Пьемур, – добавил Мастер, с улыбкой глядя на своего ученика, – у меня есть особое задание, которое я хочу поручить тебе.
– Да? – приготовился слушать Пьемур, решив, что теперь-то он уж точно вернул себе расположение Мастера-Арфиста.
– Ты нужен мне в Наболе. Уже завтра.
Пьемур почувствовал, как у него забилось сердце: он ненавидел это гнилое, не имеющее выхода к морю, навевающее тоску старое место. Ну почему он? Разве Мастер-Арфист не понимает, что отправка в Набол будет для него наказанием? Пьемур никогда не скрывал своего отвращения к этому северному Холду.
– Мы многое сможем сделать, имея пару хороших глаз, Пьемур, и умную голову в придачу, – Сибелл улыбнулся Пьемуру.
– Только не Набол! Я и не думал, что мне придется возвращаться туда, Мастер, – сказал Пьемур, всё еще не веря.
– Приношу свои извинения, Мастер Робинтон, – перебил Н'тон, – но у меня куча дел в Вейре.
– Да, конечно, Н'тон, спасибо, – Робинтон улыбнулся всаднику. – Сейчас мы проработаем мелкие детали и дадим тебе знать, как мы планируем уберечь Лорда Джексома от опасности. Пьемур, ты тоже можешь идти. Отличная работа, парень.
Слабо улыбнувшись и кивнув в ответ, Пьемур вместе с Н'тоном вышел из комнаты Мастера-Арфиста. Н'тон быстро спустился по лестнице во внешний двор, где его ожидал Лиот'. Пьемур наблюдал, как огромный бронзовый дракон разворачивает свой длинный хвост и встаёт, чтобы пролететь короткое расстояние от Цеха Арфистов Форта до соседнего Вейра.
– Не печалься, Пьемур. Ты достаточно умен, чтобы быстро проникнуть в Набол и узнать всё, что нам нужно. Могу поспорить, что ты покинешь его еще до того, как дракон трижды моргнёт глазом, – сказал Н'тон, крепко пожав плечо Пьемуру. Затем развернулся на каблуках и за несколько коротких шагов достиг своего спутника жизни. Запрыгнув без усилий на предложенную Лиот'ом переднюю ногу, Н'тон поднялся на плечо дракона и уселся у основания шеи дракона, прежде чем Пьемур успел привычно вставить большие пальцы в шлёвки для пояса на своих штанах.
Н'тон махнул левой рукой со сжатым кулаком над головой – салютом всадников и сигналом на взлёт – и на прощание улыбнулся Пьемуру. Оторвавшись от земли, Лиот' повернул голову и посмотрел вниз, а не в небо, и Пьемур почувствовал удивление, когда понял, что дракон Н'тона смотрит на него. Глядя в огромные глаза бронзового, Пьемур робко махнул рукой, задавая себе вопрос, видит ли тот его. И он мог бы поклясться, что огромный бронзовый дракон подмигнул ему.
Двор заполнялся всё больше и больше, и Пьемур понял, что, наверное, пришло время очередного перерыва в каждодневной жизни Цеха Арфистов, пока он стоял и смотрел на Н'тона и Лиот'а. Интересно, подумал Пьемур. Я даже не слышал звонка.
Несколько групп учеников, стуча каблуками, шли по двору, громко переговариваясь и обмениваясь дружескими шутками. Другие студенты, собираясь в группы по пути, пересекали двор, направляясь туда, куда было предписано расписанием, а шесть молодых учеников, неуклюже согнувшись под тяжестью большой сверкающей литавры, целеустремлённо двигались к противоположной стороне комплекса, направляясь к барабанным вышкам.
Пьемур почувствовал лёгкую грусть, наблюдая за ними, а затем острая тоска по тому времени, когда он был еще певцом стеснила ему грудь. Духовное единение с хором и музыка, окружающая его от рассвета до заката, были самыми яркими моментами его жизни. Как он скучал по всему этому. Возможно, было даже лучше, что он так редко бывал в Цехе Арфистов. Как он мог оставаться так близко к тому, что любил больше всего – к музыке, – если больше не мог петь? Это было бы слишком похоже на пытку. Пьемур пожал плечами и направился к главному залу, внезапно поражённый тем, что его так волнуют свои переживания, когда вокруг происходят гораздо более важные вещи.
Глава 5
– Я вижу, есть вещи, которые никогда не меняются, – прозвучал знакомый голос позади Пьемура. – Ты всё такой же ходячий желудок, Пьемур из Крома! Мне придется попросить Кука принести еще порцию продуктов размером с тачку, пока у нас всё не закончилось, раз ты вернулся в Цех.
Пьемур сидел за столом в столовой Форта, и перед ним стояла куча еды. Посетители за соседним столом сначала притихли, пытаясь понять, что это за шум, но так же быстро возобновили свои разговоры, удовлетворив своё любопытство.
– Да тут, Сильвина, еды всего на один укус, – сказал Пьемур со ртом, набитым мясом верра, оглядываясь через плечо на управляющую Форта.
– Вот это-то меня и волнует, парень: если устрашающая куча еды, которую я вижу на твоей тарелке, это всего лишь «на один укус», мне не хотелось бы увидеть то, что ты теперь называешь серьёзной едой!
– Но это всё так вкусно, Сильвина. Я не перестаю удивляться, как Кук умудряется всегда готовить такую вкусную еду, – сказал Пьемур, вытирая рот тыльной стороной ладони.
Словно фокусник, Сильвина извлекла откуда-то маленький кусок ткани и ловко накинула его на колени Пьемура, присев рядом с ним на длинную скамейку. Он понял намек и, взяв ткань в руку, изобразил изящное прикосновение к уголкам рта, чтобы доказать Сильвине, что все её попытки вбить в него хорошие манеры действительно увенчались успехом.
– Рада видеть тебя, Пьемур, – сказала Сильвина с искренним теплом в голосе, легко коснувшись плеча Пьемура. – Здесь было тревожно тихо без тебя.
– И будет снова, когда я завтра уеду, Сильвина. Мастер имеет кое-какие планы на меня, – ответил он, набив рот огромной порцией тушеного мяса верра с пюре из клубней.
– Удивительно, что с тобой нет твоей огненной ящерки, – сказала Сильвина с ноткой легкого беспокойства в голосе, по-матерински наблюдая, как Пьемур сосредоточенно жуёт.
– Нет, она совсем не стала непослушной, Сильвина! Мне кажется, она просто взрослеет очень быстро, и это идёт ей на пользу – так же, как и мне, и Дуралею! – он отложил свой столовый прибор и уже почти вытер рот тыльной стороной ладони, но вовремя спохватился, снова схватил ткань и демонстративно промокнул губы.
– Она была со мной на севере, но потом, думаю, снова вернулась к Лорду Торику после нашего прибытия. Возможно, она решила проведать Дуралея. Понимаешь, они были вместе всю свою жизнь с тех пор, как я спас его из-под трупа его мертвой матери.
– Понимаю, – сказала Сильвина, внимательным взглядом изучая молодого подмастерье арфиста. – поэтому ты и пахнешь, почти как они, Пьемур. Ты, я вижу, решил сначала набить желудок, прежде чем заняться более утонченным занятием, приучая всех нас к своему собственному бренду личных духов. – в её голосе прозвучала легкая нота неодобрения, хотя она ласково смотрела на юношу, когда-то бывшего источником огромного количества проказ в Цехе Арфистов и в Форт Холде.