355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джиджи Маккефри » Код драконов (ЛП) » Текст книги (страница 17)
Код драконов (ЛП)
  • Текст добавлен: 10 января 2021, 03:32

Текст книги "Код драконов (ЛП)"


Автор книги: Джиджи Маккефри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)

– Да, я знаю, что вы чувствуете! Но вы – фундамент, на котором построено всё наше общество, и только вы можете сделать первыми шаг навстречу нашему объединению, – продолжил Пьемур, подчеркнув последние слова. Он опустил голову, размышляя, как же заставить их понять, что он хочет быть их защитником, а не противником.

– Благородные драконы и всадники, не мне судить, было ли ваше изгнание правильным или нет. Другими словами, было ли это наказанием или восстановлением справедливости, – сказал он, зная, что его слова вызовут волнение в толпе, и давая понять, что он имел в виду не только кражу яйца, но и их самоизоляцию.

– Можно сражаться друг с другом в поисках мести и возмездия до полного уничтожения. Но такие действия эгоистичны. Это не принесёт пользы никому из нас, – крикнул он и, повинуясь внезапному желанию, спрыгнул со спины Севент‘а и медленно пошёл сквозь толпу.

– Вы все пришли сюда, в будущее, чтобы помочь сражаться с Нитями и сохранить людей этого Прохождения для будущего Перна. Я хочу помочь вам снова найти свою правильную цель. Именно в этом Прохождении! Я знаю, что вы можете научить нас, своих потомков, многому, так же, как научили наших драконов и всадников сражаться с Нитями. Но, может, вы позволите и нам научить вас, как жить вместе в этом Прохождении? – Пьемур говорил, переходя от одного всадника к другому, с мольбой глядя им в глаза. – Я почёл бы за честь выступить в качестве вашего защитника, всадники. – он остановился, так как ему преградила путь сутулая фигура Т'рона, который шагнул вперед, не давая Пьемуру идти дальше.

– Если бы вы позволили мне, я был бы вашим голосом и говорил от вашего имени, чтобы ваши пожелания были услышаны. – слова Пьемура разносились по всему комплексу. Он стоял перед Т'роном, зная, что все Древние пристально наблюдают за ним. Согнув руку на уровне пояса, он медленно и глубоко поклонился.

Когда он выпрямился, Т'рон подошел ближе, продолжая смотреть на Пьемура.

– Мы выслушали тебя, арфист, и услышали твои слова. А сейчас оставь нас! – Т'рон говорил громко, чтобы все могли его слышать, и его голос был ровным и не допускал возражений. Пьемур смотрел на Предводителя Древних, на его лице застыла гримаса гнева. Т'рон протянул руку и положил её на плечо Пьемура, сжав его на мгновение, прежде чем оттолкнуть раскрытой ладонью. Пьемур задал себе вопрос, не показалось ли ему, что, касаясь его плеча, Т'рон посылал ему еще одно, скрытое сообщение? Он не был в этом уверен, и теперь он ничего не мог с этим поделать в этой напряженной атмосфере.

Вот и всё, подумал Пьемур. Мой великий план помощи Древним не увенчался успехом. Им не нужна помощь. Он оглянулся на всадников, сознавая, что те тоже внимательно за ним наблюдают, пока он ищет среди их лиц лицо Б'ная.

Вместе с Севент'ом, следовавшим за ним, Б'най вышел вместе с Пьемуром из лагеря Древних, чтобы без помех подняться в воздух. Пьемур молча взобрался на спину Севент'а и пристегнулся позади Б'ная. Несколько мгновений спустя они были в воздухе, и Пьемур в последний раз посмотрел вниз, его охватило острое сожаление, когда он смотрел на мужчин и женщин, которые помогли изменить судьбу каждого человека, живущего на Перне, но которые сейчас не позволили вернуть этот долг.

* * *

Путь домой был долгим и холодным, но Пьемур ощущал себя настолько подавленным, что едва почувствовал даже пребывание в промораживающем до костей Промежутке, пока Севент' нёс их вперед сквозь Обороты к своему времени. Едва коричневый дракон приземлился неподалёку от комплекса Южного Холда, Пьемур на прощание коснулся плеча Б'ная, перекинул ногу через спину Севент'а и начал спускаться вниз. Вдруг Севент' громко затрубил. Пьемур от неожиданности чуть не сорвался вниз, но Б'най успел схватить его за руку. Пьемур с благодарностью посмотрел на него, но Древний только крепче сжал его руку.

– Можешь отпускать, Б'най, мои ноги почти на земле, – сказал Пьемур, пытаясь вырваться из крепкой хватки всадника.

– Севент' – да и я тоже – мы хотим, чтобы ты кое-что знал. – Всадник Древних ослабил хватку, чтобы Пьемур мог продолжить спуск. Когда его ноги наконец коснулись земли, Пьемур взглянул на Б'ная. Покрытое морщинами лицо всадника было серьезным.

– Ни один арфист никогда не предлагал нам такую поддержку, как ты сделал сегодня. Мы благодарны, что ты пытался помочь. Мне очень жаль, что твоё предложение было отклонено.

Пьемур не знал, что ответить, поэтому просто пожал плечами. Но затем ему в голову пришла мысль, – Я надеюсь, ваш Вейр примет лекарство Мерии. Она убеждена, что джанго сделает их снова здоровыми.

– Это и моё горячее желание тоже, арфист, – Б'най кивнул Пьемуру, который ответил на любезность, поклонившись Севент'у и его всаднику. Без лишних слов Пьемур освободил путь Севент'у, чтобы дракон со своим всадником смогли вернуться обратно в их Вейр. Перед тем, как подняться снова в воздух, Севент' обернулся и посмотрел на Пьемура, его глаза светились необычным оттенком изумрудно-зеленого. Он громко затрубил, и его голос постепенно затих в Промежутке.

* * *

График работ в Южном Холде не подчинялся никаким закономерностям, Пьемур так и не смог подобрать удобный ритм своих ежедневных заданий, чувствуя себя так, словно спотыкается и начинает заново каждый день. Он помогал учить детей и сортировать для хранения урожай клубней; он даже участвовал в приготовлении новой партии холодилки, которая доберётся до Холда хорошо, если к следующему Обороту. Но, несмотря на все эти дела, которыми он постоянно был занят, дни казались Пьемуру пустыми: то, чем он занимался, не имело для него никакого значения, и после семидневки такого времяпровождения он понял, что чувствует себя абсолютно разбитым и более, чем просто мрачным.

Он не мог избавиться от чувства полнейшего разочарования из-за того, что Древние отклонили его предложение о помощи так быстро и решительно. Неужели они на самом деле были настолько ограничены, что не могли – нет, не захотели – воспользоваться его помощью? Или они подумали, что его слова были пустыми, и у него не было необходимых возможностей? Его ощущение неудачи никуда не пропадало, и когда первая семидневка плавно перешла в следующую, несмотря на то, что его дни были заполнены нужными делами и работой, и его окружала дружная компания холдеров, Пьемур так и не избавился от своего уныния.

Поздно вечером группа взволнованных детей холда прибежала в комплекс: они нашли кладку брошенных яиц огненной ящерицы. Мерия попросила Пьемура помочь ей и детям перенести яйца и обеспечить их сохранность, пока не будут определены их будущие хозяева. Яйца файров редко находят на севере, и их обычно используют для обмена на товары или будущие услуги.

– Похоже, ты был сильно занят, Пьемур? – спросила Мерия, когда яйца поместили в безопасное место в главном Холде, чтобы случайно не причинить им вреда. – Я почти не видела тебя последние дни.

– Да, меня мотало по всему Холду, но теперь, думаю, мне стоит снова заняться своими картами, – даже для собственного слуха Пьемура это прозвучало не очень оптимистично.

– Ты сделал всё, что мог, ты же знаешь.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Пьемур.

– Ты больше ничего не мог сделать или сказать этим всадникам, чтобы они изменили свое мнение. Б'най рассказал мне о предложении, которое ты им сделал. Я думаю, что некоторые старые всадники просто слишком обижены и слишком озлоблены, чтобы поверить в возможность обнадеживающего будущего. Мне очень жаль, что они не приняли твоё предложение, Пьемур. Я думаю, ты смог бы прекрасно защитить их интересы.

Пьемур поморщился и кивнул дважды.

– Но я хочу, чтобы ты знал, что всадники всё же прислушались к тому, что ты сказал насчет моей помощи. Сначала примерно пятидесят всадников попросили у Б'ная корень джанго, который я и отправила им из Набола. Они полностью, избавились от этого мучительного кашля раз и навсегда. И когда остальные всадники увидели, насколько лучше их товарищам стало от джанго, они тоже попросили немного для себя. Я думаю, это драконы натолкнули их на такую мысль. Если бы ты не догадался, что туянг сейчас называют джанго, возможно, понадобилось бы намного больше времени, чтобы Вейр снова стал сильным и здоровым. Видишь, твои действия принесли кое-какие результаты. Надеюсь, это поможет тебе почувствовать себя немного лучше.

– Мне очень приятно, что драконам и их всадникам лучше, Мерия. Это хорошая новость, – ответил Пьемур, не сумев скрыть разочарование в своём голосе. Мерия посмотрела в лицо Пьемуру, на мгновение заглянув в его глаза, затем кивнула и прижала к себе Пьемура обеими руками. Он понял, что ласковая женщина Древних изо всех сил старается утешить его, и слабо улыбнулся ей в ответ.

На следующее утро Пьемур отправился вместе с Дуралеем и Фарли наносить на карту земли Южного Континента. Они рано выехали из Холда и, пробираясь сквозь густые тропические заросли, вдруг услышали приглушенный крик где-то вверху и позади себя. Пьемур остановил Дуралея и повернулся на звук. Снова послышался женский голос. О, похоже, еще и свист и шум крыльев дракона? Точно, в следующий момент он услышал голос Мерии, зовущий его по имени.

– Пьемур! Пьемур, где ты?

Он быстро подпрыгнул, встав на спину Дуралею, а Фарли взлетела высоко над его головой. Он замахал руками над головой, не уверенный, что его заметят.

– Я здесь! – крикнул он, и услышал в ответ короткий трубный рёв дракона.

– Он здесь, Б'най! Садимся, – услышал Пьемур голос Мерии.

Раздался громкий треск в нескольких длинах дракона позади него, и Пьемур стал ждать, гадая, зачем он понадобился Мерии и Б'наю. Он чувствовал, как вокруг него завихрялся воздух, и догадался, что Севент' тормозит крыльями, пытаясь сесть.

Мерия снова позвала его, и Пьемур ответил, спускаясь со спины Дуралея, чтобы указать свое место расположения. Спустя мгновение, к Пьемуру примчалась крошечная женщина Древних, которая притащила за собой кусочек виноградной лозы, зацепившейся за её руку, и длинную ветвь папоротника, застрявшую в волосах.

– Ну, наконец-то! Мы ищем тебя всё утро. Быстрее, Пьемур! Иди к Севент'у, Б'най тебе всё объяснит. Я послежу за Дуралеем. Иди! Быстро! – и она улыбнулась ему, подтолкнув к ожидающему дракону и его всаднику.

– Что случилось, Б'най? – крикнул Пьемур, подбежав к коричневому дракону. – В чем дело?

– Не могу тебе сказать, Пьемур. Ты сам должен увидеть это, – ответил Б'най, на его лице появилась улыбка, и он протянул руку, чтобы помочь Пемуру подняться на Севент'а. Коричневый дракон нетерпеливо переступал с ноги на ногу, спеша снова уйти в небо.

– Но что это – почему ты не можешь сказать мне, Б'най?

– Пока не могу, Пьемур, – сказал Б'най, одной рукой затаскивая юношу на спину дракона.

Ошеломленный, Пьемур ухватился за пояс Б'ная, а Севент' развернулся и побежал обратно через лес, который он примял во время спуска. Дракон быстро прыгнул в воздух и сделал своими крыльями полдюжины мощных ударов, прежде чем ушёл в Промежуток.

Казалось, они были в этой темной, холодной пустоте всего один удар сердца, и тут же вернулись в теплый тропический воздух Южного Континента. Севент' забил крыльями и приземлился посередине заброшенного главного комплекса Южного Вейра.

Наклонившись вперед, Пьемур схватил всадника за плечо, чтобы спросить, зачем они пришли сюда, но Б'най поднял вверх руку в перчатке.

– Подожди, – сказал Бнай, сложив руки перед собой на шейный гребень Севент'а.

Пьемур был сбит с толку. Что, во имя Первого Яйца, происходит? Может, это какая-то жестокая игра, в которую играли Б'най и Мерия, приведя его в этот заброшенный Вейр, – явное свидетельство его недавней неудачи? Его растерянность сменилась растущим чувством гнева. Он попытался успокоиться, напомнив себе, что не видел от Мерии и Б'ная ничего, кроме добра и дружелюбия, но его гнев – или это был стыд? – боролся с разумом.

Внезапно он почувствовал изменение давления воздуха над головой, знакомое, но гораздо более сильное и мощное, чем обычно. Он посмотрел вверх. Сначала небо над ним, ярко-синее и безоблачное, было пустым, затем, в одно мгновение сотни драконов и их всадников заполнили пространство, ненадолго зависая перед тем, как начать снижение.

Севент' остался там, где и был, застыв неподвижно и приветственно трубя, не обращая внимания, что деревья и всю растительность вокруг них пригнуло к земле огромной тягой, порожденной множеством сверкающих, переливающихся крыльев драконов – золотых, бронзовых, коричневых, синих и зеленых.

– Они хотели, чтобы ты знал, арфист, всадники хотели, чтобы ты снова увидел их здесь! – крикнул Б'най, перекрыв шум приземляющихся драконов. Пьемур смотрел на него, не понимая, что тот говорит и что всё это значит.

– То, что ты сказал, убедило их! Они передумали и решили вернуться. В это Прохождение, в это время! – Б'най рупором сложил руки у рта, чтобы Пьемур услышал его следующие слова. – Именно драконы заставили своих всадников понять смысл. Это они сказали своим всадникам послушаться тебя, Пьемур!

Пьемур недоверчиво посмотрел на Б'ная. Драконы – дюжина, или даже больше – трубили, выражая свое удовольствие, пока до Пьемура доходил смысл того, что только что сказал всадник Древних.

Удивлённый, восторженный и ошеломлённый, Пьемур вскочил на спину Севент'а и, широко разведя руки в стороны, с облегчением вздохнул. И когда еще один дракон протрубил победный клич, Пьемур откинул назад голову, и на его лице появилась широкая улыбка, которой он приветствовал всадников, вернувшихся домой.

Посвящение

Эта книга посвящена настоящему и прошлому:

С любовью к моим братьям Алеку и Тодду, моему мужу Джеффу и нашему сыну Оуэну.

Спасибо вам, джентльмены, за вашу постоянную любовь и поддержку. И за ваше почти идеальное понимание мелких противоречий и множества нелепостей вашей Джей.

И в память о моих любящих родителях: Х. Райт Джонсон и Энн Инез МакКеффри. Я знаю, что вы оба где-то в космосе.

Благодарности

Эта история никогда не была бы написана, если бы не моя замечательная мать, Энн МакКеффри. Она создала Перн и его чудесных обитателей более пятидесяти лет назад. Мама, спасибо, где бы ты ни была в космосе, за то, что позволила мне играть в твоем мире.

Огромный долг благодарности также перед моим братом Тоддом МакКеффри, который щедро отступил в сторону, позволив своей младшей сестре возиться в заветной песочнице, которую он так тщательно оберегал в течение многих лет. А также перед Шелли Шапиро, моим редактором, чье терпение и неутомимое руководство побуждали меня продолжать писать, даже когда я не имела ни малейшего понятия, куда ведет меня эта история. Тодд и Шелли, вы оба настоящие чемпионы Перна.

Диане Тайлер, моему агенту по литературным и письменным агентам MBA, за её нежную поддержку и бесконечное терпение; и Джею А. Кацу, самому ответственному доверенному лицу, который, к счастью, никогда не оказывал на меня ни капли давления на протяжении всего процесса написания. Диана и Джей, заветные друзья семьи на протяжении многих десятилетий, для Перна не может быть лучших Стражей, чем вы двое.

Ричарду Вудсу, О.П., за самый бесценный совет, руководство и огромное количество наставлений типа «Продолжай!» За что я вам очень благодарна.

Музыкальное руководство и опыт Хилари Тейлор, особенно, что касается пения; и тонкое понимание Ричардом Макдоннеллом барабанов, перкуссии и степени натяжения, необходимой для всего этого, подарили мне, новичку, лучшее понимание того прекрасного, что называется музыкой. Спасибо вам обоим.

Музыка, написанная Шелдоном Мировицем для оригинального саундтрека к фильму Джин Джордан и Стивена Ашера под названием «Беспокойный ручей: Средний Запад», была действительно вдохновляющей на ранних этапах написания. Спасибо, Шелдон, за твое чудесное творение.

Джон Грин, Сержант, Ж'хон. Наша память о тебе продолжается, мой друг, и я знаю, что ты тоже где-то в космосе.

Всем людям, украшающим маленькую гавань, которая является истинным сердцем Эшфорд Виллидж, Честер Битти Инн, и её щедрым покровителям, Падрейг и Мари Хамби. Спасибо вам всем за импульс, который вы придавали своими нежными толчками, спрашивая, как там книга?

Спасибо Микайе Мюррей (Микее), Прекрасному и Удивительному Первому Корректору.

Наконец, моему мужу Джеффри Роберту Кеннеди и нашему сыну Оуэну Томасу Кеннеди за ваше терпение и поддержку. Вы лучшие люди, которых я знаю, и все мои герои основаны на вас. Вы знаете, что порой сводите меня с ума, но я безумно люблю вас обоих.

Мифаго Вуд, март 2018

Об авторе

Джиджи МакКеффри сотрудничала со своей покойной матерью Энн МакКеффри в трех коротких рассказах, собранных в сборнике «Великие писатели и их дети пишут жуткие истории, матери и дочери», а также в антологии на немецком языке под названием «Das grosse Lesebuch der FANTASY». Она также написала эссе для Dragonwriter: «A Tribute to Anne McCaffrey and Pern» под редакцией своего брата Тодда МакКеффри. Она живет в так называемом Ущелье Дьявола, в графстве садов в Ирландии, со своим мужем, их сыном и известной собакой Сидни.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю