412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джейн Энн Кренц » Бухта обмана (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Бухта обмана (ЛП)
  • Текст добавлен: 15 июля 2025, 11:28

Текст книги "Бухта обмана (ЛП)"


Автор книги: Джейн Энн Кренц



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)

Глава 12

Ужасный туман начал отступать через пару часов. Элис не могла точно определить время, потому что ее часы и часы Дрейка остановились, став жертвой тяжелого пси в этом районе.

Война с огромными насекомыми закончилась, когда выжившие монстры отступили за забор Заповедника. Забрезжили первые слабые лучи рассвета.

Дрейк перекинул ногу через бревно так, чтобы больше не сидеть верхом, и достал из куртки солнцезащитные очки.

– Они ушли, – констатировал он, надевая очки. – Я был прав, они не могут днем находиться за пределами Заповедника. Им нужен туман, чтобы жить.

– Слава богу, – сказала Элис. – Мысль о том, что по дороге к Шедоу-Бэй им пришлось бы, попутно, уничтожать насекомых-мутантов, была немного пугающей.

Гудини радостно приветствовал его и с надеждой посмотрел на остатки еды.

– Голоден? – спросил Дрейк. Он наклонился и открыл рюкзак. – Я тоже. Давайте посмотрим, что у нас есть на завтрак.

Элис медленно слезла с коряги, потягиваясь, чтобы размять затекшие мышцы. Она смотрела, как Дрейк открывает рюкзак, прекрасно осознавая, что, ей не хватает ощущения его теплой, сильной спины, прижатой к ней. Она скучала по той пси– связи, которая тесно связывала их всю долгую и опасную ночь. – Нет ничего лучше, чем вместе пережить атаку насекомых-монстров, чтобы наладить связь между двумя людьми, – подумала она. – Не забивай голову.

Она изучала пляж в тусклом свете угрюмого серого рассвета. На песке валялось несколько обгоревших туш насекомых. Одна из них была слишком близко, чтобы чувствовать себя комфортно.

– Да уж, – сказала Элис. Она отвернулась от мертвого монстра, вздрогнув.

Дрейк достал три пакетика с едой. – Тушенное мясо и чипсы из груши или тушенное мясо и чипсы из груши.

– Даже не знаю, – сказала Элис. – Думаю, тушеное мясо и чипсы из груши.

– Отличный выбор.

Дрейк раздал снедь. Элис снова присела на бревно, чтобы позавтракать. Дрейк сел рядом с ней. Они наблюдали, как Гудини снова решает, что выбрать, как и накануне вечером, и в конце концов решил сначала съесть чипсы.

Элис заметила, что Дрейк слегка улыбается, но не столько от развлечения, сколько от удовлетворения, решила она.

– Что? – спросила она с полным ртом мяса.

– Просто подумал, что вчера мы составили хорошую команду – ты, я и пушок.

Она подумала об этом. – Да, мы хорошо сработались.

– Тем не менее, нам нужно, сегодня, добраться до Шедоу-Бэй. Я не думаю, что мы переживем еще одну ночь под открытым небом.

Элис замерла, когда ее посетила ужасная мысль. – Ты сказал, что не получал вестей от брата уже несколько дней. Что, если-?

– Шедоу-Бэй заполонили гигантские насекомые? – Дрейк покачал головой. – Я не думаю, что такое возможно, не в этом секторе острова.

– Почему нет?

– Город расположен в нескольких милях от забора, где исторически наблюдался гораздо более низкий уровень паранормальной активности. – Дрейк повернул голову в сторону ближайшего леса. – С другой стороны, этот сектор вокруг бухты Обмана всегда был горячей точкой, даже до недавних проблем. Это отмечено на всех старых картах. Вот почему забор здесь проходит так близко к береговой линии.

– Ты полагаешь, что мутации начнутся сначала в таком месте, как Бухта Обмана? – Элис задумалась об этом. – Это имеет смысл.

– Это мое лучшее предположение. – Дрейк доел еду и поднялся. – Давайте выдвигаться.

– Сбор лагеря не занял много времени, главным образом потому, что всю работу сделал Дрейк, – подумала Элис. Она даже не знала, с какой стороны подойти к палате.

– Я чувствую себя бесполезной, – сказала она. – Пожалуйста, не стесняйся давать указания.

– Не постесняюсь. – Дрейк холодно и одобрительно улыбнулся ей. – И будь уверена, что прошлой ночью ты не была бесполезной.

Этот комментарий заставил ее чувствовать себя намного лучше.

Дрейк протянул ей меньшую из двух сумок. – Готово.

Она подхватила свою ношу и последовала за ним по пляжу. Гудини носился у их ног, останавливаясь то тут, то там, чтобы исследовать интересный камень или веточку.

– Для тебя все – игра, не так ли? – спросила его Элис, улыбаясь.

Дрейк взглянул на Гудини. – Жизнь пыльного кролика проста. Решить, есть ли чипсы перед тушеным мясом, вероятно, так же сложно, как и принять решение.

Пляж заканчивался грудой камней. Дрейк прокладывал путь между ними, направляясь к опушке деревьев. Элис следовала за ним, так внимательно сосредоточившись на том куда ступает, что наткнулась на Дрейка прежде, чем поняла, что он остановился и стоит совершенно неподвижно.

Она открыла рот, чтобы задать вопрос, но он показал ее молчать легким движением руки. Гудини тоже замер. Он все еще был распушен и смотрел на лес так же пристально, как и Дрейк.

Элис смотрела, как Дрейк вынимает зажигалку.

– Вот, черт, – подумала она. – Ещё насекомые-мутанты.

Дрейк сжал ее руку и увлек в тень, отбрасываемую грудой камней. Они присели на корточки и стали ждать.

Элис услышала треск сухих ветвей и сосновых иголок. Мелкие камешки посыпались. Затем послышались приглушенные шаги и тяжелое, затрудненное дыхание.

– Определенно, не насекомые, – подумала она. Она не знала, это хорошая новость или плохая.

Мгновение спустя появилась женщина, неловко пробиравшаяся сквозь деревья. Она была молода, вероятно, не старше восемнадцати-девятнадцати лет, худая и изможденная на вид, как будто давно не ела и не спала. Ее длинные каштановые волосы рассыпались по плечам. Она была одета в темно-зеленые брюки, такую же рубашку с логотипом на нагрудном кармане и тяжелые ботинки. – Униформа, – поняла Элис.

Пока они с Дрейком смотрели, женщина двигалась вперед, поскальзываясь на листьях и гальке.

Дрейк выпрямился и вышел из-за камня.

– Привет, – тихо сказал он.

Женщина замерла. На ее лице отразилась сильная паника. Она оглянулась, а затем, очевидно решив, что не сможет отступить тем же путем, оценила отвесный обрыв в море. Не видя выхода и там, она бросилась в густой лес.

– Нет, черт возьми, – крикнул Дрейк. – Остановись. Мы не причиним тебе вреда.

Элис вышла на свет. – Все нормально. Пожалуйста вернись.

Но убегающая женщина не остановилась. Она исчезла в густом подлеске. Ее пронзительные крики на мгновение эхом разнеслись по лесу, а затем внезапно прекратились.

– Призрачный Сын, – сказал Дрейк. – Она прошла через забор.

– Мы не можем оставить ее там, – сказала Элис. – Мы должны найти ее. Она не сможет пережить ночь в этой части Заповедника.

– Я знаю. – Дрейк выглядел мрачно смирившимся с неизбежным. – Хорошо, идем. Держись рядом.

– Не волнуйся, ни на шаг не отойду.

Невидимая энергия паранормальной линии забора дала о себе знать уже через несколько шагов. Силовое поле поначалу было неприятным и нервирующим, поднимая волосы на затылке Элис. Она стиснула зубы, сопротивляясь эффекту, и последовала за Дрейком глубже в пси-барьер.

Галлюцинации – слуховые и зрительные – сильно поразили ее. Странные фигуры материализовались из тени, маня ее навстречу гибели. Призраки предупреждали ее, чтобы она возвращалась, пока не стало слишком поздно. И всегда, всегда был леденящий кровь озноб, который разрушал все ее чувства. Она использовала свой талант, чтобы противостоять некоторым эффектам. Она знала, что Дрейк сделал то же самое.

Он потянулся назад и протянул руку. Она схватилась за нее. Пси-волны от забора несколько уменьшились. – Как и прошлой ночью, – подумала она. Физический контакт помогал перенести худшие моменты пси-давления.

Гудини бежал за ними, не обращая внимания на потоки.

А затем, один шаг и они пересекли забор и очутились в Заповеднике. Галлюцинации прекратились, и их сменила странная энергия Заповедника.

Вокруг Элис бурлила энергия – часть ботанического происхождения, часть из царства животных и насекомых. Вся она казалась накаленной. Тут и там в тени вспыхивали вспышки пси-света. Кусочки растительности светились. Грибы светились. Крона деревьев над головой закрывала тот небольшой дневной свет, который проникал сюда. Зловещий ветер шевелил листья деревьев, заставляя их дрожать и переливаться зловещим светом. Все это место было пропитано темной энергией грозового фронта.

Дрейк остановился. Элис остановилась рядом с ним. Женщины не было видно, но Гудини издавал настойчивые звуки и бежал через небольшой лес гигантских переливающихся папоротников.

Элис и Дрейк последовали за ними.

Крики начались снова.


Глава 13

Тяжелая энергия Заповедника искажала звуки. Элис не была уверена в направлении криков. Но она могла сказать, что Дрейк и Гудини смогли уловить отчаянье.

– Сюда, – сказал Дрейк. – Что бы ты ни делала, не теряй меня из виду.

– Не потеряю, – поклялась Элис. – Я уже терялась здесь раньше, помнишь?

Они пробирались через лабиринт массивных фосфоресцирующих листьев, Гудини был впереди. Прикосновение к растениям выбивало в чувствах Элис искры энергии. Ощущение не было болезненным, но странность всего этого заставила ее насторожиться.

Плач стал громче. Рыдающая женщина была недалеко, но энергия внутри Заповедника была настолько дезориентирующей, что она с таким же успехом могла бы находиться за сотню миль отсюда.

Однако Гудини без проблем перемещался по странному лесу. Он пробежал сквозь завесу странных синих орхидей и тут же исчез.

– Подожди, – позвала Элис.

Гудини появился снова, несколько раз подпрыгнул вверх и вниз и издал еще более возбужденные звуки. Когда они догнали его, он снова помчался вперед, направляясь к лесу гигантских светящихся грибов.

Элис поняла, что не только папоротники и грибы казались огромными. Большая часть растительности казалась неестественно большой. Водопад цветов – каждый цветок был размером с обеденную тарелку – ниспадал с ползучей лозы.

Прошел год с тех пор, как она в последний раз была в Заповеднике, но тогда она находилась в другой части острова. Тогда она видела много странного и пугающего, но не помнила ничего похожего на огромные папоротники и высокие грибы. Год назад запретная территория была жуткой страной чудес, в некотором смысле тревожной, но в то же время завораживающе красивой. Сегодня ей казалось, что она идет по саду демонов, освещенному яркой паранормальной энергией.

Крики прекратились. – Наверно, это плохой знак, – подумала Элис. Дрейк двигался быстрее через густую листву, и Элис поспешила, чтобы не отстать от него.

Они вырвались на небольшую полянку и увидели женщину. Она больше не бежала. Она замерла между двумя большими деревьями. Она все еще пыталась кричать, но теперь ее крики были хриплыми и задыхающимися. Она дико дергалась, но ее движения были сильно ограничены и с каждой секундой становились все более подавленными.

– Призрачный Сын, – пробормотал Дрейк, поднимая зажигалку.

Элис наконец увидела, что заставило убегающую женщину остановиться. Она оказалась в ловушке блестящих нитей гигантской паутины.

Гудини остановился и зашипел. Ужас пробрал Элис. Она подняла голову и увидела большую, темную, раздутую фигуру. Фасеточные глаза сверкали, как ледяные драгоценности. В этом немигающем взгляде было что-то одновременно пугающее и притягательное. Восемь длинных конечностей зашевелились.

– Паук, – в ужасе прошептала Элис.

– Снова, – сказал Дрейк.

Паук направился к своей жертве. Женщина больше не кричала. Она сильно дрожала и так глубоко запуталась в липких прядях блестящего шелка, что не могла пошевелить руками и ногами.

Гудини зарычал. Он не относился к этому как к игре. И Элис понимала, что он ничего не сможет сделать. Если бы он попытался напасть на паука, то запутался бы в паутине.

– Гудини, нет, – тихо сказала Элис.

– Держи его подальше, – приказал Дрейк.

Элис подхватила Гудини и сунула его под мышку.

Паук приближался к почти неподвижной женщине.

Дрейк нажал кнопку пуск на зажигалке. Узкое пламя вспыхнуло, поразив паука. Он судорожно дернулся, а затем его восемь лап рухнули, как спички. Существо упало на землю, не двигаясь.

– Теперь все будет хорошо, – сказал Дрейк женщине. – Я освобожу тебя.

Он воспользовался зажигалкой как небольшим резаком и разрезал паутину. Элис боялась, что шелк загорится, но вместо этого он сморщился и расплавился. Остатки развевались, словно призрачный плащ угасшего призрака.

Женщина упала на землю. Она была покрыта остатками паучьего шелка, но дышала.

Гудини все еще рычал, сигнализируя, что опасность еще не миновала.

– Нам нужно вытащить ее отсюда, – сказал Дрейк. – Суета и запах мертвого паука, вероятно, привлекут других, с которыми мне бы не хотелось иметь дело. Я буду следить, пока ты вытащишь ее из паутины.

Элис опустилась на колени рядом с женщиной и начала соскребать липкие пряди.

– Ты можешь двигаться? – спросила она у блондинки.

– Да, я… я так думаю, – выдохнула женщина.

Она с трудом встала на колени, отряхивая паутину, прилипшую к ее лицу. Она уставилась на Дрейка.

– Кто ты? – прошептала она.

– Дрейк Себастьян, – представился он. – Это моя жена Элис. Мы можем поговорить об этом позже. Нам нужно выбраться отсюда.

Женщина вздрогнула, растерянно нахмурилась, а затем с видимым усилием взяла себя в руки. – Я не понимаю.

– Я тоже, – сказал Дрейк. – Мы разберемся с этим позже.

Элис услышала, как что-то шевельнулось в тени. Гудини снова зарычал.

Дрейк схватил женщину за одну руку. Элис взяла за другую. Они побежали обратно к линии забора. Гудини бросился за ними.

Они прошли через пси-барьер. Когда они оказались на другой стороне, Элис позволила себе вздохнуть с облегчением. Дрейк остановился и повернулся, чтобы посмотреть на женщину.

– Кто ты? – он спросил.

– Карен, – ответила женщина. – Карен Россер. – Она тяжело сглотнула. – Вы собираетесь меня арестовать?

– Зачем мне это делать? – спросил Дрейк.

– Нам сказали, что любой сотрудник, нарушивший условия контракта, будет арестован.

Элис нахмурилась. – Какой контракт?

– Тот, который мы подписали с компанией, – прошептала Карен. Она указала на логотип на своей зеленой форменной рубашке. – Я знаю, что проект «Комната Грез» на острове, совершенно секретный. Но я просто не могла больше этого вынести.

Дрейк смотрел на логотип на рубашке Карен. Элис проследила за его взглядом. На нем было отчетливо вышито знакомое название: «Себастьян, Инк., Фонд Рейншедоу».

– Похоже, нам предстоит интересный разговор по пути к Шедоу-Бэй, – сказал Дрейк.


Глава 14

Они двигались гуськом, Дрейк и Гудини шли впереди. Карен следовала за Дрейком. Элис замыкала шествие. Местами идти было трудно, но не невозможно. Небо оставалось свинцовым. Темный туман сгущался недалеко от берега, ожидая, когда энергия ночи призовет его. Зловещее ощущение в атмосфере не исчезло, хотя они и увеличивали расстояние между собой и бухтой.

– Так, Карен, давай с самого начала, – сказал Дрейк. – Расскажи мне о проекте «Комната Грез».

– Я не знаю, с чего начать, – сказала Карен. – Все это был такой кошмар.

– Ты сказала, что работаешь в подразделении Себастьян Инк. Фонд Рейншедоу.

– Верно. Несколько месяцев назад меня наняли научным сотрудником. У меня есть документы, подтверждающие это.

– И ты работала здесь, на острове, – уточнил Дрейк.

– Пока больше не смогла терпеть стресс. Мы пытались уйти.

– Кто мы? – спросил Дрейк.

– Еще один сотрудник, Пит Бэнкс. Как я уже говорила, мы пытались уйти, но она нам не позволила. Когда мы попытались сбежать, она приказала сотрудникам службы безопасности запереть нас. Сегодня утром мне удалось сбежать, но…

Дрейк остановился и снова посмотрел на Карен. – Кто приказал запереть вас?

– Доктор Такер, – сказала Карен.

– Доктор Зара Такер? – Дрейк, медленно произнес имя, чтобы убедиться.

– Да, – сказала Карен.

– Черт. Что ж, это кое-что проясняет. – Он посмотрел на Элис. – Я знал, что она не умерла.

– Но чем она занималась последние три года? – спросила Элис.

– Разве не очевидно? Зара Такер провела последние три года, готовя месть мне и моей семье.


Глава 15

Дрейк посмотрел на Карен. – Начнем с того, что: Ни «Себастьян Инк.», ни Фонд «Рейншедоу» не санкционировали никаких исследовательских проектов на острове.

– Я не понимаю, – сказала Карен. – Доктор Такер ясно дала понять, что мы научные сотрудники в проекте по раскопкам, одобренные Фондом.

– Доктор Такер не связана с Фондом, – сказал Дрейк. Он продолжил идти. – Официально она не числиться среди живых. Ее объявили умершей три года назад.

– Я не знаю, что вам сказать, – промолвила Карен. – Женщина по имени доктор Такер руководит проектом на Рейншедоу. У нее есть лабораторное оборудование с логотипом Фонда. Ее сотрудники службы безопасности носят форму Фонда. – Она взглянула на свою рубашку. – Питу и мне выдали спецовку Фонда.

– Зара Такер – блестящий, но психически неуравновешенный учёный, – сказал Дрейк. – Она целый год проработала в лабораториях Себастьян Инк. У нее есть способность убеждать других, обычно мужчин, сделать то, что она от них хочет.

– Кому ты рассказываешь, – мрачно сказала Карен. – Я видела, как на нее реагируют мужчины. Даже Пит какое-то время думал, что влюблен в нее. Он хотел быть ее героем. Они все хотят. – Карен взглянула на Элис. – Знаешь, у некоторых женщин, похоже, просто талант заставлять мужчин лезть из кожи вон, чтобы доставить им удовольствие?

Элис спрятала печальную улыбку. – Знаю.

Челюсть Дрейка напряглась. – Продолжай, Карен.

– Что ж, хорошая/плохая новость заключается в том, что через некоторое время обаяние Такер, похоже, перестает действовать, – сказала Карен.

Краем глаза Элис заметила, как на лице Дрейка появилось и исчезло выражение боли. Но он ничего не сказал. Карен, похоже, ничего не заметила.

– Лично я с самого начала знала, что в ней было что-то немного странное, – сказала Карен. – Но, эй, она какой-то ученый с гигантскими мозгами, верно? Наверное, они все немного странные. Я подумала, что она сосредоточена на своем исследовательском проекте. В любом случае, я не могла просто так уйти с раскопок.

Дрейк оглянулся через плечо. – Почему?

Карен махнула рукой, указывая на лес. – Мы где-то там, в чертовом Заповеднике. Десять шагов – и ты заблудился. Единственные люди, которые могут регулярно приходить и уходить, – это охранники. Кроме того, мы с Питом подписали эти, чертовы, контракты, и деньги были действительно хорошими. Мы планировали пожениться и купить дом, когда проект завершиться. В любом случае, несколько недель назад доктор Такер начала терять самообладание.

– Поясни, – сказал Дрейк.

– Она с самого начала была темпераментной, но когда стало очевидно, что Комната накаляется, она совсем чокнулась, – сказала Карен. – Именно тогда двое охранников сбежали. На какое-то время это свело ее с ума.

– Что случилось с охранниками? – спросил Дрейк.

– Пит и я слышали, как они разговаривали, как раз перед тем, как сбежать. Они понимали, что ситуация ухудшается. Мы слышали, как они планировали уплыть на лодке, которую держали в бухте Обмана. Они использовали ее для доставки припасов.

– Но там нет никакой лодки, кроме той, на которой приплыли мы, – сказал Дрейк.

– Я предполагаю, что они покинули остров.

– Сколько охранников осталось? – спросил Дрейк.

– Только один, начальник службы безопасности. Его зовут Квинтон. Мы с Питом почти уверены, что он и доктор Такер – любовники. Ну, во всяком случае, он думает, что влюблен в нее. Сомневаюсь, что доктор Такер за всю свою жизнь любила кого-нибудь, кроме себя. Однако Квинтон определенно находится под чарами Такер. Я думаю, он сделает для нее все. Он в значительной степени доказал это, оставшись после того, как те двое сбежали. Теперь он заперт на острове, как и все остальные.

Дрейк снова посмотрел на Карен. – Как ты сбежала?

– С помощью этого. – Карен достала из кармана маленькую кристальную флейту. – Питу удалось ее украсть. Доктор Такер нашла несколько таких при раскопке руин. Двое охранников использовали их, чтобы доставлять припасы. На днях они воспользовались одной, чтобы сбежать.

Элис внимательно посмотрела на флейту. – Что это такое?

– Инопланетные технологии, – кратко объяснил Дрейк. – Гарри сказал мне, что они нашли несколько таких в аквариуме. В какой-то степени флейты можно использовать для навигации по Заповеднику, но их применение ограничено, поскольку их нужно настраивать на определенные места.

– Другими словами, если ты не знаешь, куда идти, ты не сможешь добраться туда с помощью флейты, так? – спросила Элис.

– Что-то в этом роде, – ответил Дрейк.

– Эта была настроена на бухту, – сказала Карен. – Сегодня утром, когда я сбежала, я следила за частотами.

– А в обратном направлении сработает? – спросила Элис. – Сможем ли мы с ее помощью найти те руины, о которых ты говоришь?

– Нет, – сказала Карен. – Больше нет. – Она посмотрела на флейту с отчаянием. – Я едва нашла путь из Заповедника. Уровень пси за забором сейчас слишком высок. Он сбивает настройки. Я добралась до забора, но флейта полностью расстроилась, когда я прошла через барьер. Теперь она не работает. Послушай.

Она слегка подула в флейту. Было несколько слабых резких диссонирующих нот, а потом вообще ничего.

Дрейк остановился и взял у нее флейту. Он повертел ее в руке, внимательно рассматривая. – Жена шефа Эттриджа, Шарлотта, возможно, сможет ее перенастроить. На острове есть еще один человек, у которого есть талант к такого рода настройке. Келвин Диллард. Возможно, еще не все потерянно. – Он положил флейту в карман рубашки и продолжил путь. – Расскажи мне об исследовательском проекте, которым руководит Такер.

– Все, что я знаю, это то, что доктор Такер ведет раскопки прямо здесь, на Рейншедоу, – сказала Карен. – Там внизу есть большая кристальная пирамида. Внутри нее много энергии, по крайней мере сейчас.

Дрейк протиснулся сквозь низко свисающие ветки. – Что там происходит?

– Когда доктор Такер нашла Комнату, она была запечатана. Внутри была энергия, но она была заперта в кристаллах, образующих стены пирамиды. Доктор Такер использовала два других кристалла, которые она назвала Ключами, чтобы высвободить силу.

Элис взглянула на Дрейка. – Похоже на два пропавших кристалла.

– Должно быть, это те чертовы камни. – Дрейк шел впереди через кучу камней. – Она засунула два камня внутрь, чтобы запустить энергию, и теперь у нее идет медленно развивающаяся цепная реакция, настолько мощная, что затрагивает весь остров. Идиотка. Как такие люди получают докторскую степень?

Элис прочистила горло. – Полагаю, стоит задаться вопросом, как такие люди проходят проверку биографических данных в отделе кадров и получают допуски к секретной информации в таких компаниях, как Себастьян Инк.

Дрейк бросил на нее раздраженный взгляд. По крайней мере, она предполагала, что он раздражен. Очки не позволяли прочитать его взгляд.

Карен не обращала внимания на них, продолжила свой рассказ.

– Цепная реакция – это именно то, как доктор Такер описала ситуацию, – сказала Карен. – Я думаю, она паникует. Она говорит, что единственный способ закрыть Комнату – это убрать два кристалла.

– И? – поинтересовалась Элис. – Почему она этого не делает?

– Она не может, – сказала Карен. – Сейчас никто не может зайти в Комнату больше, чем на минуту-две. Последние пару недель она каждый день отправляла нас с Питом в эту раскаленную печь. Она обвязывает нас веревкой и толкает в Комнату. Но там так темно, что ничего не видно, а энергетика – это настоящий шторм. Мы можем выдержать там только около минуты, а затем теряем сознание. Эта сука нас вытаскивает, дает отдохнуть несколько часов и все заново.

– Я удивлена, что она не покинула остров, пока еще была такая возможность, – сказала Элис.

– Она слишком долго ждала, – ответил Дрейк. Он шел через кусты. – Она настолько одержима своей местью, что не может заставить себя «сократить свои потери». Теперь она оказалась в ловушке на Рейншедоу.

– Так же, как и мы, – заметила Элис.

– Не забудьте Пита, – с тревогой добавила Карен. – Я пообещала ему, что если выберусь, то постараюсь привести помощь.

Дрейк машинально взглянул на часы. Он снова выглядел раздраженным, когда понял, что они стоят. Он посмотрел на небо. Элис сделала то же самое. Облака были тяжелыми и темными.

– Нам нужно двигаться быстрее, – сказал Дрейк. – Нам нужно добраться до Шедоу-Бэй к закату.

Никто не спорил.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю