Текст книги "Бухта обмана (ЛП)"
Автор книги: Джейн Энн Кренц
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц)
Глава 9
Рейншедоу материализовался из странного тумана, словно призрачное изображение, появившееся после того, как реальный образ перестал существовать. Кольцо темного тумана окружало остров. Туман сгущался недалеко от берега.
Остров всегда представлял собой устрашающее зрелище с его отвесными гранитными скалами, темной лесистой внутренней частью и скалистым вулканическим пиком. Дрейку это напоминало картину какого-то художника о крепости Пришельцев. Но в ранних и неестественных сумерках, окутавших остров и окружающее море, он выглядел более сюрреалистичным, чем когда-либо, пейзаж, который мог существовать только во сне.
– У нас проблема, – сказал Дрейк. Он повысил голос, чтобы его можно было услышать сквозь рев двигателей и нарастающую ярость шторма, которого не было еще пять минут назад, он появился из ниоткуда.
Он был за штурвалом небольшого быстроходного катера, который они зафрахтовали в гавани Сёздей пару часов назад. Он и Элис были в спасательных жилетах. Элис стояла рядом с ним, убирая с глаз растрепанные ветром волосы. Ее выразительные глаза были защищены стандартными солнцезащитными очками. Она надела их в Сёздей – Харбор, чтобы защититься от яркого солнца со стороны моря.
Гудини сидел на выступе над приборной панелью и радостно хихикал, когда катер поднимался вверх и преодолевал гребень бушующих волн.
– Что происходит? – спросила Элис. Она наблюдала за островом через лобовое стекло. – Почему Рейншадоу выглядит таким нереальным? Он как будто из другого измерения или что-то в этом роде.
Дрейк изучал находящееся перед ним высокотехнологичное электронное навигационное оборудование. Все дисплеи были темными.
– Или что-то в этом роде, – сказал он. – Помнишь о миражах, о которых я тебе рассказывал? Оптические иллюзии, которые препятствуют добраться до острова на гидросамолете?
– Да, а что с ними?
– Похоже, ситуация ухудшилась с тех пор, как я в последний раз разговаривал с Гарри. В атмосфере много паранормальной энергии. Это выводит приборы из строя. Вероятно, это и есть тот туман, о котором упоминал Гарри. Он темнее и гуще, чем он описывал.
Элис бросила на него тревожный взгляд. – Ощущение, что лодка идет быстрее.
– Так и есть. Мы попали в поток, несущий нас к острову.
– Теперь я понимаю, что ты имел в виду, когда говорил, что какая-то сила воздействует на погоду. В прошлый раз, когда я была здесь, Рейншедоу, конечно не был раем, но все было не так уж и страшно, по крайней мере, за пределами Заповедника.
– Ситуация, очевидно, значительно ухудшилась с тех пор, как я разговаривал с Гарри четыре дня назад. Неудивительно, что в Сёздей-Харбор отменили паромное сообщение.
Он попытался вывести катер из течения. Лодка отреагировала лишь минимально, дав понять, что они не спасутся. Он чувствовал мощную энергию воды под корпусом, толкающую, несущую их к скалистым утесам. Теперь его задача заключалась в том, чтобы не дать лодке перевернуться, прежде чем он сможет приблизиться к безопасному месту и пришвартоваться к берегу.
– Нам не добраться до бухты Шедоу Бэй, – сказал он держа одну руку на руле, а другой открыл дневник в кожаном переплете, который принес с собой.
Элис заглянула в книгу. – Что это?
– Навигационные карты этой местности. Мы с Гарри провели много времени, исследуя береговую линию острова. Кроме того, в архивах Фонда имеется большая коллекция старых карт от моряков. – Он пролистал страницы, пока не нашел ту, которую искал. – Вот. Недалеко отсюда есть небольшая естественная гавань. Бухта Обмана. Я постараюсь попасть туда.
– И что? – спросила Элис.
– Там мы сойдем на берег. Я не могу рисковать и вести лодку обратно в открытое море, пока все не уладится. Мы проведем ночь на пляже. Завтра утром, если условия все еще будут такими же непредсказуемыми, нам придется идти по береговой линии до Шедоу-Бэй.
– Это будет очень долгая прогулка, – заметила Элис.
– Учитывая пересеченную местность, это, вероятно, займет целый день. Однако энергетический забор, защищающий Заповедник, расположен в нескольких ярдах от берега вокруг этого сектора острова, так что нам не придется иметь дело с силовым полем.
Он не отвлекаясь смотрел на бушующее море, но краем глаза видел решительное выражение лица Элис. Она была напугана, но он знал, что она не будет паниковать. Было приятно это знать. У него не было времени на панику.
Гудини больше не смеялся. Казалось, он почувствовал, что ситуация превратилась из захватывающей в нечто гораздо более коварное. Когда Элис потянулась, чтобы взять его, он не пытался вырваться. Он занял свое любимое место у нее на плече и открыл все четыре глаза.
Дрейк взглянул на Элис. – Скажи, что ты умеешь плавать.
– Я могу держаться на воде, но не профессионал, – призналась Элис. – Я плавала только в бассейне.
– А что насчет Гудини?
– Я видела, как он плавал в ванне, но сомневаюсь, что он когда-либо был в открытой воде.
– Приготовь для него один из спасательных жилетов, – сказал Дрейк. – Прикрепи его к моему жилету этим шнуром. Надеюсь, он с ориентируется, что делать, если мы окажемся в воде.
Элис сняла круглый фиксатор с ближайшего крючка и прикрепила его к жилету Дрейка.
– Мы окажемся в воде? – тихо спросила она.
– Нет, если я справлюсь.
Течение становилось все сильнее. Лодка неслась к стене тумана, окружавшей остров. Он искал ориентиры, указывающие на вход в бухту Обмана: двойные каменные колонны, образующие естественные ворота в бухту. Наконец он заметил их, поднимающиеся из тумана, но узкий вход был скрыт густым черным туманом.
Он знал, что у него будет только один шанс вырваться из течения, несущего их к острову. Если он просчитается, они либо утонут, либо разобьются о камни.
Он включил большие двигатели и налег на штурвал, поворачиваясь влево, уходя на самый край яростного течения.
Вода сопротивлялась, но ему удалось отвести катер в сторону.
– Держись, – крикнул он.
– Уже, – сказала Элис. Она схватила Гудини и спасательный жилет в одну руку, а второй ухватилась за ближайшую опору.
Он чувствовал небольшое смешение, вызванное течением бухты. Он воспользовался этим, добавив мощности в двигатель.
Он резко развернул штурвал. В ответ катер выскочил из потока и попал в течение бухты. Инерция повела лодку прямо к туманному берегу.
Внезапно наступила тьма. Мрак кипел энергией. Жуткое безмолвие окутало катер. Течение ослабло. Наступила странная, приглушенная тишина.
– Мы как будто попали в другое измерение, – прошептала Элис.
Дрейк сбросил газ, пока лодка не начала медленно плыть сквозь туман, скользя по блестящей гладкой поверхности воды.
– Я ничего не вижу, – сказала Элис, ее голос был напряженным.
Осторожно Дрейк снял очки и посмотрел на сияющий темнотой мир вокруг.
– А я вижу, – тихо сказал он.
Это был мир, раскрашенный всеми цветами ночи. Туман все еще окутывал их, но, если смотреть вторым зрением, он уже не был непроницаемым. Вместо этого он казался тонким. Если бы не потоки горячей энергии, это было бы похоже на обычный туман. Он видел скалистые столбы, охранявшие вход в бухту.
Элис очень быстро повернула голову, всматриваясь в его лицо. – Энергия темного света, не так ли? Я ее чувствую.
– Да. Однако я никогда не видел, ничего подобного.
Элис протянула руку, чтобы коснуться Гудини. – Он кажется зловещим, как будто надвигается буря.
– Я тоже чувствовал, – подумал Дрейк. Нарастающий хаос, еще большей тьмы, которые перерастут во что-то более опасное, когда исчезнут последние лучи дневного света.
– Нам нужно разбить лагерь на берегу до наступления ночи, – сказал он. – У меня такое ощущение, что туман усилится через час или около того.
– Я думаю, ты прав. Ты действительно можешь видеть сквозь эту штуку?
– Частично. Сейчас я вижу, куда мы идем, но позже это может стать невозможно. А что ты видишь? – уточнил он.
– Я ничего не вижу дальше носа лодки.
Он еще больше снизил мощность и медленно проплыл через вход в бухту. Миновав каменные колонны, они вышли из тумана. Вода оставалась спокойной.
– Какое облегчение, – сказала Элис. – Теперь я вижу пляж.
Дрейк направился к песчаному полумесяцу, окаймлявшему тихую бухту. Когда он не смог подплыть ближе, не сев на мель, он выключил двигатели и спустил якорь.
Он изучал полумесяц пляжа и темный густой лес за ним. Сумерки залили сцену густыми тенями.
Он посмотрел на Элис.
– Добро пожаловать на Рейншедоу, – сказал он.
– Второй медовый месяц на этом проклятом острове, – сказала Элис. – Что может пойти не так?
Глава 10
Они перенесли из лодки на берег, кое-какие приборы и походные принадлежности. Туман все еще висел над водой, но медленно приближался, поглощая бухту по мере приближения.
Гудини, не обращая внимания на зловещий туман, быстро открыл для себя удовольствие серфинга на спасательном круге. Он резвился на мелководье, цепляясь за круг двумя передними лапами, а задними греб. Время от времени он ловил небольшую волну, которая выносила его на песок. Он безумно гудел и тут же отправлялся ловить очередную волну.
Элис бросила последний взгляд на темный туман над берегом и повернулась, чтобы посмотреть, как Дрейк разбивает лагерь на ночь. – Мне нравится наблюдать за ним, – поняла она. Он установил палатку, спальники и небольшой светильник на янтаре, эффективно и компетентно. Собственно он все делал эффективно и компетентно. Она заметила, что он снова надел солнцезащитные очки. Очевидно, то немногое, что осталось от дневного света, было слишком много для его чувствительных глаз.
– Мне жаль, что я мало чем могу помочь, – сказала она. – Я никогда в жизни не была в походе.
– Не беспокойся об этом. – Дрейк включил фонарь. – Мы с Гарри часто разбивали лагерь на ночь на Рейншедоу. Я поднаторел в этом деле.
– Я вижу. – Она подошла к нему по песку. – Полагаю, фонарь для меня. Я ценю это, но он будет раздражать твои глаза
– Нет, пока я в очках.
Она наблюдала, как он достал из рюкзака небольшое устройство. Он нацелил его на собранную им кучу дров и коряг. Из устройства вырвалось пламя. Костер моментально разгорелся.
– Что это такое? – спросила Элис.
– По сути, это просто зажигалка, устройство для поджига. Но в лаборатории Себастьян его модифицировали, чтобы при необходимости он мог работать как небольшая паяльная лампа. У меня их два. Можешь взять себе один.
– Боже мой, зачем мне паяльная лампа?
– Это очень удобное оружие.
Она вздрогнула. – Понятно.
Дрейк присел перед огнем, наблюдая за пламенем сквозь солнцезащитные очки. – Огонь – одна из немногих форм обычной энергии, которую можно использовать внутри Заповедника.
– По ту сторону забора много опасных животных?
– До недавнего времени единственными опасными существами, о которых нам приходилось беспокоиться, были люди. Но это уже не так.
– Правильно, мутировавшие морские существа, которые живут в бассейнах пещер.
– И, возможно, еще что-нибудь. – Дрейк оглянулся через плечо на темный лес, граничащий с бухтой. – Сейчас в экосистеме Заповедника так много пси, что она неизбежно окажет влияние на растительный и животный мир.
Гудини выбрался из воды, таща за шнур спасательный круг. Он остановился, чтобы стряхнуть воду со своей шерсти, а затем подбежал к огню. Он уставился на паек.
– Я думаю, он проголодался, – сказала Элис.
– Я знаю, – Дрейк поднялся – Пришло время попробовать вкусные блюда быстрого приготовления. Извини, я забыл вино.
Элис улыбнулась, взглянула в сторону бухты. Туман медленно поглощал катер. – Почему у меня такое ощущение, что я никогда больше не увижу свои чемоданы, костюмы и реквизит?
Дрейк разорвал один из контейнеров. – Не волнуйся, мы вернемся за лодкой и твоими вещами после того, как разберемся с делами на острове.
– В чемоданах нет ничего, что нельзя было бы заменить, – напомнила она себе. Тем не менее вся ее жизнь – или то, что от нее осталось – заключалась в двух чемоданах, которые ей пришлось оставить на борту лодки.
– Возьми себя в руки, женщина. Ты жива, и Гудини тоже. – Она даже не сомневалась, что совсем недавно им всем грозила серьезная опасность.
– Ты спас нас, Дрейк, – тихо сказала она.
– Что?
Он открыл еще один контейнер, а затем третий.
Она видела, как он сломал печать на каждой упаковке. До нее донесся запах разогретой еды.
– Управлять лодкой при таком ужасном течении и в такой туман было не просто, – сказала она.
– Ты спас всех нас.
Он взглянул на нее, на его очках вспыхнул желтый свет. – Во-первых, тебя с Гудини не было бы здесь, если бы я не поташил вас сюда.
– Да, ну, мы здесь, и ты нас спас. Это все, что имеет значение.
Он выглядел удивленным. – Ты настоящая женщина, живущая настоящим моментом. Многие люди были бы чертовски разозлены на меня, если бы оказались в такой ситуации.
– Моя жизнь в Кристалл Сити складывалась не так уж и хорошо. По крайней мере, теперь у меня есть шанс вычеркнуть Этель Уиткомб из своей жизни и вдобавок заработать несколько долларов. Благодаря тебе меня ждет совершенно другое будущее.
– Мы еще ничего не сделали. – Он взглянул на окутанную туманом бухту. – Ты говорила серьезно, что почти все, что у тебя есть, находится в этих чемоданах, не так ли? – спросил он.
– Да. – Она устроилась на большой коряге. – Этель Уиткомб проделала довольно хорошую работу, разрушая мою жизнь в течении прошлого года. Удивительно, что можно сделать с другим человеком, когда у тебя много денег и власти.
– Ты чертов год жила на паре чемоданов? – спросил Дрейк. Он сел рядом с ней и протянул ей одну из упаковок с едой. Еще одну он отдал Гудини, а третью забрал себе. – И все? На складе ничего нет? Нет собственности?
Она наблюдала, как Гудини исследовал свою еду. Казалось, его привели в восторг маленькие индивидуальные тарелки, каждые из которых были наполнены разной едой. Он колебался между чипсами из груши и тушеным мясом.
– Не то чтобы у меня было много вещей до того, как Этель решила меня разорить, – призналась Элис. – Тем не менее, у меня была работа, машина, за которую я почти расплатилась, кое-какие сбережения в банке и пара кредитных карт.
– Ты все потеряла?
– Работа в сувенирном магазине при музее исчезла первой, потому что Этель Уиткомб владеет музеем. У Олдвина Хэмпстеда не было другого выбора, кроме как уволить меня после того, как Этель оказала на него некоторое давление. Вскоре после этого автомобиль загадочным образом был изъят. Кредитные карты были аннулированы. Когда я поняла, что происходит, мне удалось вывести свои деньги из банка до того, как Этель нашла способ наложить на них арест, но это было почти невозможно. Я потратила все свои сбережения, просто пытаясь быть на шаг впереди головорезов Уиткомб. Ты будешь удивлен, как дорого обходиться покупка новых удостоверений личности каждые несколько месяцев.
Дрейк тихо присвистнул. – Ты действительно была в бегах.
Она съела немного тушеного мяса. Вкус не высшая кухня, но не ужасен, и, что самое главное, оно было теплым. Гудини принял решение. Он выбрал чипсы.
– Хороший выбор, – сказала она. – Всегда сначала ешь десерт. Никогда не знаешь, когда появятся прихвостни Этель. – Она сделала паузу, а затем слегка улыбнулась, когда ее посетила мысль. – Я должна сказать, что это определенно один из ярких моментов в возвращении на Рейншедоу. Маловероятно, что люди Этель Уиткомб последуют за мной сюда, не сейчас, когда такой туман и все коммуникации отключены.
Дрейк съел немного тушеного мяса. – Если им удастся попасть сюда, им придется сначала драться со мной, чтобы добраться до тебя. Но этого не произойдет.
Его слова были твердыми, как маг-сталь и были настолько смертельно заточены, что она была почти уверена, что они могли пролить кровь.
Ей удалось легкомысленно улыбнуться. – Ого, у меня теперь есть телохранитель в рамках нашей сделки?
– Да, – сказал он очень серьезно.
Некоторое напряжение, которое кипело внутри нее весь последний год, немного ослабло.
– Спасибо, – сказала она.
Глава 11
Дрейк знал точный момент, когда Элис проснулась от прилива адреналина, подпитываемого кошмаром. Он присел перед палаткой.
– Спокойно, – сказал он. – Все в порядке.
Она села так резко, что ударилась головой о крышу маленькой палатки. Ее глаза расширились от ужаса, когда она посмотрела мимо него в туман.
– Что? – прошептала она.
Он знал, что она видит. Галлюцинации усилились за последний час. Подобно первобытным ночным монстрам, они парили прямо за линией огня.
– Они ненастоящие, – сказал Дрейк.
Она проигнорировала его, все еще зажатая между миром снов и явью.
– Гудини, – выдохнула она. – Гудини.
Пыльный кролик спрыгнул с бревна, на котором он сидел раньше, составляя компанию Дрейку, и помчался в палатку. Элис прижала его к себе и сделала несколько глубоких вдохов.
– Что происходит? – наконец спросила она.
– Ее голос на удивление ровный, учитывая дезориентирующие и тревожные условия, – подумал он.
– Энергия тумана вызывает галлюцинации, – сказал он. – Это похоже на то, что происходит, когда проходишь через пси-забор.
Она взяла себя в руки с видимым усилием. – Ты снял очки.
– Да.
– Что случилось с фонарем?
– Свет огня оказался более эффективным против тумана, поэтому я решил сэкономить энергию, – сказал он. Он не добавил, что считает, что лучше сохранить фонарь на тот случай, если им придется провести еще одну ночь под открытым небом.
– Все в порядке? – она спросила.
– Пока, – ответил он. – Мне было интересно, как долго ты сможешь спать под воздействием этого тумана. Час назад уровень энергии начал сильно усиливаться. Он превращается в паранормальный шторм, который влияет на чувства, вызывая звуковые и визуальные галлюцинации.
– Просто великолепно. – застонала Элис. – А я то думала, что нам не придется беспокоиться о таких вещах, пока мы не отправимся в Заповедник.
– Все, что происходит внутри, выходит наружу через забор, по крайней мере, в этом секторе. Сейчас почти полночь. Могу спорить, что в ближайшие несколько часов ситуация станет более нестабильной и напряженной. Ты знаешь, как обстоят дела с паранормальной энергией.
– Всегда сильнее после наступления темноты.
– И особенно после полуночи, – сказал он. – Пси-накал, вероятно, утихнет, когда наступит рассвет.
– Ну, одно можно сказать наверняка: этой ночью я точно больше не усну, – сказала она.
– Пойдем, посидим у костра, – сказал он.
– Звучит заманчиво.
Он выпрямился и отошел от палатки. Она выпустила Гудини и вылезла из замкнутого пространства. Она потянулась и села на бревно.
Дрейк опустился рядом с ней. Их плечи соприкоснулись. Дрейк почувствовал, как между ними что-то вспыхнуло. – Размечтался, Себастьян. У тебя галлюцинации.
– М-м-м, – сказала Элис. – Это интересно.
– Что?
Она наклонилась ближе, так что их плечи снова соприкоснулись. Дрейк получил еще один толчок, когда они вступили в контакт. На этот раз Элис не отстранилась. Вспышка связи утихла и, казалось, стала сильнее и интимнее.
– Когда у нас физический контакт, я могу видеть четче в тумане, – сказала Элис.
– Да?
– Мне кажется, я перехватываю некоторые потоки твоей ауры, – сказала она. – Как будто я немного заимствую твой талант.
– Я тоже чувствую твое энергетическое поле.
В атмосфере произошел тонкий сдвиг, и он знал, что она усилила свой талант. Через мгновение напряжение ушло из ее плеч.
Они сидели тихо, прижавшись плечами. Гудини сидел на конце бревна и пристально смотрел в сторону темного леса.
– Что, если мы отправимся искать эти два пропавших кристалла и наткнемся на что-то гораздо более опасное, чем те морские чудовища, которых обнаружил твой брат и его невеста, – спросила Элис через некоторое время. – Может быть, это то, с чем люди не смогут справиться.
– Такое возможно, – сказал Дрейк. – Но у нас нет выбора. Нам нужны ответы.
– А если тебе не понравятся ответы?
Он так и не удосужился ответить, потому что в этот момент его чувства пронзила холодная дрожь тревоги. На конце бревна Гудини примялся и издал низкое предупреждающее рычание.
Дрейк посмотрел на линию забора. Из темноты на него смотрела пара фасеточных глаз размером с баскетбольный мяч. Они светились ледяным ультрафиолетовым пси-светом. Рот существа украшали две клешнеобразные челюсти. Его тело было раздутым и выпуклым по форме и поддерживалось шестью тонкими суставчатыми ногами. Эта чертова тварь была размером с собаку.
– У нас гость, – тихо сказал Дрейк. Он потянулся к зажигалке, двигаясь очень медленно. – За тобой, возле границы пси-забора.
Элис повернулась, прижимаясь, плечо к нему. Она резко и испуганно ахнула.
– Боже мой, – прошептала она. – Это. .?
– Какое-то насекомое, – сказал Дрейк. Его рука сомкнулась на зажигалке. – Но не похоже ни на что, что я когда-либо видел в Заповеднике.
– Похоже, твой брат был прав. Что бы там ни происходило, это начинает влиять на природу.
– Насекомые быстро развиваются. Вполне логично, что они будут одними из первых существ, которые отреагируют на изменения в окружающей среде.
– Но этот монстр обитал за забором, – сказала Элис. – Я думала, что ничто не может покинуть Заповедник.
– Люди и пушки постоянно проходят через забор.
– Да, но мы другое. Что. . Эта штука развивалась внутри Заповедника в очень тяжелом пси. Как оно может быть здесь, на пляже?
– Просто предположу – я не биолог, – но думаю, можно с уверенностью сказать, что энергия тумана обеспечивает достаточное количество пси, чтобы ночью можно было выйти за пределы забора и поохотиться.
Светящиеся ультрафиолетом глаза двинулись к ним быстрыми резкими движениями, типичными для существа с шарнирным экзоскелетом. – Он колебался, вероятно, потому, что ему не понравился огонь, – подумал Дрейк. Затем, словно придя к какому-то решению относительно добычи, монстр быстро помчался вперед. Гудини прошипел.
Дрейк подождал, когда гигантское насекомое не окажется в пределах досягаемости. Он нацелил зажигалку на один глаз и включил устройство на полную мощность. Узкий луч прожег глаз. Раздался громкий треск, а затем хлопок, когда экзоскелет существа взорвался под огненным напором.
Сквозь туман доносился запах сгоревшего насекомого.
Гудини ликующе рассмеялся.
Наступила тишина. Дрейк чувствовал напряжение Элис.
– Знаешь, – сказала Элис, – по моему опыту, всякий раз, когда встречаешь одно насекомое, поблизости обитает еще куча таких же.
– Я подумал о том же.
Вторая пара глаз появилась у дальнего конца бухты. Дрейк подождал, пока он окажется в пределах досягаемости, и снова зажег зажигалку. Большое насекомое взорвалось вспышкой черного дыма, который быстро исчез. Гудини снова хмыкнул, вступая в игру.
– Ты, что – то говорил про вторую зажигалку? – спросила Элис.
– Говорил. – Он вытащил ее из рюкзака и отдал ей. – Просто нажми эту кнопку. Максимальная дальность – всего около двадцати футов (≈ 6 м), так что придется подождать, пока цель не подойдет близко, на уровне тех камней.
Она осмотрела зажигалку в своей руке. – Понятно.
– Мы сядем на этом бревне спина к спине, – сказал Дрейк. – Таким образом, у нас по-прежнему будет физический контакт, но я смогу наблюдать в одном направлении, в то время как ты будешь следить за всем, что приближается с противоположного конца пляжа.
– Работаем.
Она перекинула ногу в джинсах через бревно и села верхом. Он сделал то же самое. Они прижались спинами друг к другу, и энергия задрожала вокруг них, когда они оба усилили свои таланты.
На какое-то время воцарилась тишина, если не считать приглушенного плеска волн в бухте. Дрейк наслаждался ощущением спины Элис. Она была теплой и хорошо пахла. В данных обстоятельствах это было смешно, но ему казалось это правильным.
Гудини издал энергичный, чирикающий звук.
Элис напряглась. – У меня на три часа объект.
Дрейк повернул голову и увидел чудовищного жука. – Целься на большую часть тела.
Элис включила зажигалку. Жук распался.
Гудини сошел с ума и пробежал победный круг вокруг костра.
Элис вздохнула. – Может быть, он думает, что мы находимся в центре какой-то игры.
Дрейк уничтожил еще одно насекомое.
– Я полагаю, такой медовый месяц не входит в десятку лучших, у женщин, – сказал он.
– А вот здесь ты ошибаешься, – сказала Элис. – Это все вопрос точки зрения. Я гарантирую, что этот медовый месяц будет намного веселее, чем предыдущий.
– Да?
– Ну, на этот раз мой муж не пытается меня убить. Он спасает меня от гигантских тараканов.
– Мне нравится твой подход «стакан наполовину полон».








