Текст книги "Темный свет (ЛП)"
Автор книги: Джейн Энн Кренц
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц)
Тем не менее, это казалось реальным.
Глава 3
– «Что, черт возьми, происходит, Сьерра?» – Айвор Рантли, за спиной называемый своими сотрудниками «Коротышка», положил свои большие руки на стол Сьерры и навис над ней. – «И не пытайся пудрить мне мозги, что «якобы» ты тайно встречалась с Фонтаной уже несколько месяцев, потому что я на это не куплюсь».
Сьерра быстро огляделась вокруг. К счастью, было время обеда. Отдел новостей был в их распоряжении.
Рантли был кем угодно, только не глупцом. Ему был шестьдесят один год, и он был лыс, как мяч для гольфа, а телосложением он напоминал двухтонный валун. Его огромная масса часто заставляла людей ошибаться, считать, что он туп, как пробка. Это было серьезное заблуждение.
Когда-то Рантли был журналистом-следователем. Он работал в популярной газете «Кристалл Геральд» (Crystal Herald). Но в какой-то момент стал одержим тайнами, оставленными инопланетянами. Ходили слухи, что во время расследования одной истории его сильно поджарило привидение. Он обвинил Гильдию, заявив, что она пыталась заставить его замолчать. Какова бы ни была правда, этот опыт оставил у него нелогичную фиксацию, которая заставила его публиковать в «Геральде» все более причудливые и необоснованные истории. В конце концов его уволили.
В итоге он накопил достаточно денег, чтобы купить «Занавес», почти умирающий маленький еженедельник, который вот-вот должен был обанкротиться. За несколько месяцев он превратил его в сенсационный и прибыльный таблоид, который теперь выходит ежедневно. Сьерра знала, что ему плевать на сплетни о знаменитостях и скандалы, которые были источником жизненной силы газеты. Все, что его интересовало, это возможность напечатать то, что он считал правдой об инопланетянах и секретах Гильдии.
Как и все остальные в «Занавесе», Сьерра была почти уверена, что Рантли слетел с катушек, когда дело касалось давно исчезнувших инопланетян, но он все равно ей нравился. В конце концов, он дал ей работу, хотя она пришла к нему совершенно без всякого журналистского образования. Все, что у нее было шесть месяцев назад, – это убеждение, что на улицах Старого квартала что-то не так и что в этом замешана Гильдия. Рантли немедленно нанял ее. Когда дело доходило до Гильдии, их разделяло взаимное недоверие, которое некоторые считали граничащим с паранойей.
Ее босс был не единственным человеком, который ей нравился в газете. После удручающе изменчивого опыта работы на самых разных должностях она, наконец, оказалась в положении, которое казалось подходящим; может, и не идеально, но какая же работа идеальна? Возможно, она чувствовала себя здесь как дома, потому что ее коллеги в отделе новостей, начиная с Рантли и далее, тоже были по-своему неудачниками. Конечно, никто из них не собирался делать карьеру репортера таблоидов. Все они приземлились в Занавесе, пройдя беспорядочный и эксцентричный путь.
Вместе они столкнулись с пренебрежением своих коллег в ведущих средствах массовой информации и поделились историями о своих вечно смущенных семьях. Где работает ваша дочь? О, она журналист? В какой газете? «Занавес»? Разве это не один из тех грязных таблоидов?
Она села обратно в кресло. – Я предупреждала Фонтану, что мне не удастся вас обмануть, сэр.
Рантли наклонился. Несмотря на то, что вокруг не было никого, кто мог бы его услышать, он понизил свой обычно громкий голос до низкого гула. – «Это внезапное решение о БР с Фонтаной связано с твоим расследованием о сокрытии Гильдией инопланетной лаборатории, не так ли?»
– «Да, сэр. Ему нужна моя помощь в расследовании. Я прошу вас довериться мне».
– «Нет проблем.» – Глаза Рантли наполнились знакомым лихорадочным блеском, который всегда охватывал его, когда возникала перспектива настоящей сенсации, связанной с Гильдиями или инопланетными реликвиями. – Ты уверена, что можешь доверять Фонтане?
Она подумала об этом, снова сверяясь со своей интуицией. – «Не совсем. Он хранит секреты. Но он согласен, что внутри Гильдии существует какой-то заговор и что он связан с торговлей «соком» и, возможно, с исчезновениями. Я верю ему, когда он говорит, что хочет докопаться до сути».
– «Хм.» – Рантли не потрудился скрыть своего скептицизма.
Она посмотрела на Элвиса. Он сидел на углу ее стола и жевал сэндвич с арахисовым маслом и бананом, который она ему приготовила. Кофейная кружка, подаренная ему несколько недель назад сотрудниками редакции, стояла неподалеку. На ней была фотография древней поющей иконы Земли. Имя Элвис было написано светящимися в темноте буквами.
– «Элвису понравился Фонтана», – сказала она. – «Он довольно хорошо разбирается в людях».
– «Забудь о зайце. Мне плевать на то, что он думает. Что думаешь ты? Это у тебя мега рез-интуиция. Как ты относишься к Фонтане?»
Она колебалась. Рантли был одним из немногих, кто знал о ее странном таланте и действительно верил в него. Как и другие члены ее семьи, обладавшие различными необычными пара-нормальными способностями, не зависящими от янтаря, она давно научилась не доверять другим. Когда она пыталась поговорить о своей интуиции, она обычно получала одну из двух неприятных реакций. Большинство людей просто не верили ей и посмеивались над этим утверждением. Такие случаи могут оказаться социально неловкими, но не особенно разрушительными.
Ей приходилось остерегаться тех из второй группы – людей, которые действительно ей верили. Они часто приходили к выводу, что она может быть полезна. Какой руководитель бизнеса, биржевой маклер или игрок отказался бы от помощника или, еще лучше, жены, наделенной чрезвычайно точными интуитивными способностями? Она усвоила урок от Джонатана Пемберли. Она не собиралась наступать на те же грабли.
На самом деле она никогда не говорила Рантли, что ее интуитивные способности зашкаливают или что ей не нужен янтарь, чтобы получить к ним доступ, но он догадался обо всем во время собеседования. Она подозревала, что его собственная интуиция была намного выше нормы.
– «Я не почувствовала никаких плохих вибраций от Фонтаны», – сказала она. – «Если бы я хоть на мгновение усомнилась, я бы даже не стала задумываться о БР».
– «Но он босс Гильдии. Более того, судя по тому, что ты мне только что рассказал, он убил Дженнера».
– «Я не говорила, что Фонтана не опасен; я просто сказала, что думаю, что с ним я буду в безопасности. По крайней мере, на данный момент». – Она сделала легкий жест рукой. – «И он нуждается во мне».
Дверь редакции распахнулась. Кей Алькантара стояла в проеме. Фил Трейгер и Мэтт Делани стояли прямо позади нее.
Кей прижала руку к сердцу и бросила на Сьерру мучительный взгляд.
– «Скажи, что это не правда», – взмолилась Кей. – «Скажи, что ты на самом деле не планируешь выходить замуж за нового Главу Гильдии Кристалла и что ты забыла сказать своей лучшей подруге на свете, что тайно встречалась с ним, черт знает как долго».
Кей была ровесницей Сьерры: высокая, жизнерадостная с длинной гривой слегка подстриженных рыжих волос и телом амазонки.
Сьерра почувствовала, что краснеет. – «Ну, это не совсем так».
Кей ухмыльнулась. – «Конечно, это не так. Как будто ты действительно вышла бы замуж за кого-то, связанного с Гильдией. Однако завтра это станет отличным заголовком «Занавеса».
– Черт возьми, – сказал Мэтт. Он потер руки и с надеждой посмотрел на Рантли. – «Могу ли я написать статью, босс? Пожалуйста. Вы будете мной гордиться, обещаю».
– «Эй, я придумал идеальный заголовок», – объявил Фил. – «Босс Гильдии тайно обручился с неизвестной».
Сьерра нахмурилась. – «Нет никакой тайны. Мы должны быть в ЗАГСе сегодня в пять, и, эй, это моя статья».
– «Ты не можешь ее написать», – недвусмысленно сказал Рантли. – «Ты – объект».
– «Не честно.» – Сьерра вскочила на ноги: «Это я приношу себя в жертву. Я заслужила ее написание».
– «Кей опишет свадьбу», – сказал Рантли. – «Все решено».
– «Спасибо, босс», – сказал Кей с горящим от предвкушения глазами. – «Не могу дождаться, когда сяду за компьютер».
– «Ты еще не можешь начать клепать статью», – сказала Сьерра. Она взглянула на часы. – «Я не собираюсь выходить замуж еще два часа».
Кей рассмеялась. – «С каких пор такая маленькая деталь, как временная шкала, когда-либо останавливала бесстрашного репортера «Занавеса»? В конце концов, я собираюсь получить всю предысторию непосредственно от тебя. И конечно же, мне нужен подробный отчет о брачной ночи. Но это может подождать до завтра, я думаю».
«Тебе придется ждать вечность», – подумала Сьерра, потому что брачной ночи не будет.
– «Святой пыльный кролик», – сказал Фил, похлопывая Элвиса. – «Это будет самая большая статья с тех пор, как мы сообщили, что ты каким-то образом прошел через Занавес, Король».
Элвис счастливо усмехнулся и съел еще кусочек сэндвича.
Кей села на угол стола Сьерры и скрестила длинные ноги. – «Давай делись смачными подробностями. Как долго ты тайно встречаешься с Фонтаной?»
– «Не очень долго», – быстро сказала Сьерра.
– Как, черт возьми, вы познакомились? – потребовал Мэтт.
– «В ходе моего расследования», – сказала Сьерра с, по ее мнению, похвальным хладнокровием. – «Как ты знаешь, он был влиятельным членом Совета, и мне хотелось получить от него ответы».
– «И как?» – Фил пошевелил бровями. «Получила….?»
Все смотрели на него сердито.
– Я имею в виду ответы, – поспешно сказал Фил.
Сьерра сложила руки на столе. – «Скажем так, я убеждена, что Фонтана – это не Брок Дженнер. Он будет управлять Гильдией совсем по другому».
Наступило короткое испуганное молчание. Фил, Мэтт и Кей переглянулись. Затем они обратились к Рантли, который лишь пожал плечами.
Кей уставилась на Сьерру с выражением зарождающегося удивления.
– Блин, ты это серьёзно, не так ли? – она сказала. – «Ты не шутишь. Ты действительно собираешься замуж за Фонтану?»
– «Да», – сказала Сьерра.
Мэтт тихо присвистнул. – «Держите меня семеро».
Кей нахмурилась. – «Без обид, но зачем Фонтане жениться на тебе, Сьерра? Последние шесть месяцев ты была занозой в ж…. глазу Гильдии».
– «Может быть, он думает, что сможет заставить ее замолчать», – предположил Фил, и в его голосе звучала большая обеспокоенность. – «В конце концов, как только она станет женой Босса Гильдии, от нее будут ожидать, что она станет хранить секреты Гильдии».
Мэтт беспокойно кивнул. – «Да, теперь понятна вся эта катавасия с БР, Так он планирует контролировать ситуацию. Кроме того, Боссы Гильдий почти всегда женаты. Что-то из их традиций».
Сьерра почувствовала, как вспыхивает ее гнев. – «Давайте проясним одну вещь. Фонтана женится на мне не потому, что думает, что таким образом сможет заткнуть меня».
– «Ладно ладно.» – Мэтт поднял обе руки ладонями вперед. – «Просто рабочая теория».
– «Попробуй другую».
Фил быстро осмотрел ее с ног до головы. «Ну, одно можно сказать наверняка».
– «Что?» – Сьерра огрызнулась.
– «Очевидно, что ты будешь на обложке завтрашнего выпуска «Занавеса». Это значит, что тебе пора пойти домой и переодеться».
Она взглянула на свой деловой костюм с юбкой и туфли. – «Что не так с этой одеждой?»
– «Они слишком скучны для тайной любовницы, которая вот-вот станет женой нового Главы Гильдии», – объяснила Кей.
– «Она права», – заявил Рантли. – «Иди надень что-нибудь сексуальное. Мы сможем продать много копий, если сделаем хороший снимок».
– «Советую что-нибудь короткое и с глубоким вырезом», – сказал Фил. – «Нам нужно больше тела».
– «Я пойду домой и переоденусь», – сказала Сьерра. – «Но забудь о декольте. Я люблю «Занавес», но отказываюсь унижаться ради обложки».
– «Ты портишь другим удовольствие», – сказала Кей.
Глава 4
«Что ты знаешь о Сьерре Макинтайр?» – спросил Купер Бун на другом конце телефона.
Фонтана подошел к окну, поднес телефон к уху и посмотрел на руины, размышляя над вопросом.
Купер, глава гильдии Аврора-Спрингс, был одним из немногих его близких друзей. Связь между ними установилась много лет назад, когда из-за своих необычных талантов им пришлось выполнять весьма неординарную работу для Бюро.
Технически они оба были охотниками, то есть могли манипулировать энергией диссонанса, но ни один из них не работал с традиционным зеленым призрачным светом. Охотники, уходившие в туннели, как правило, были традиционалистами. Охотники, работавшие с других светом спектра, не приветствовались в исследовательских предприятиях. Такие экзотические охотники, как правило, шли по одному из двух карьерных путей. Они либо становились преступниками, либо их нанимало Бюро. Однако время от времени они, как Купер и он сам, оказывались на вершине организаций.
– «Что я знаю о Сьерре?» – повторил Фонтана. – «Ну, думаю, можно с уверенностью сказать, что я женюсь».
– «И?»
– «Она дочь Джейсона Макинтайра».
На другом конце провода повисла короткая пауза.
– «Есть связь с «Макинтайр Индастриз в Резонансе»?» – наконец спросил Купер.
– «Она младшая дочь Джейсона Макинтайра».
– «Ты шутишь.»
– «Регистрация через два часа. Поверь, я не в настроении шутить».
– «Какого черта Макинтайр работает на такой дешевый таблоид, как Занавес? Женщины вроде нее сидят в советах директоров благотворительных фондов и обедают в своих клубах».
– «Я тут покопался. Она принадлежит к длинному списку женщин, которые занимаются чем-то помимо обычных благотворительных фондов и вечеринок».
– «И чем же?» – спросил Купер.
– «Ее мать преподает философию в колледже Резонанса. Одна из ее бабушек – врач. Другая несколько лет вела успешный бизнес по архитектурному дизайну, прежде чем выйти на пенсию. Есть тетя, которая рисует, и еще одна тетя, которая пишет. И еще есть мужская сторона. генеалогического древа».
– «Я кое-что о них знаю. Отец – генеральный директор «Макинтайр Индастриз». Два ее брата работают в этом бизнесе. А еще один, кажется, преподает…».
– «Математику.»
Купер расхохотался. – «Похоже, ты вступаешь в брак с семьей отличников. Так тебе и надо, учитывая, что ты сам квалифицируешься как один из них. Поздравляю».
– «Можешь приберечь поздравления. Сомневаюсь, что брак продлится долго после того, как родственники Сьерры узнают, что она замужем за Главой Гильдии, который к тому же ублюдок».
– «Не спеши с выводами», – посоветовал Купер. – «Из того, что я слышал, Макинтайры как клан резонируют на другой частоте».
– «Меня не волнует, насколько они независимы. Люди, которые богаты и влиятельны, не позволяют своим дочерям выходить замуж за людей, не входящих в их круг, не говоря уже о том, чтобы выходить замуж за ублюдков».
– «Дальнейшие комментарии излишне», – подумал Фонтана. Хотя законы теоретически защищали детей, рожденных вне брака, и были призваны гарантировать, что оба родителя несут равную ответственность за своего внебрачного ребенка, нельзя было игнорировать тот факт, что рождение внебрачным ребенком по-прежнему влечет за собой клеймо. В обществе, которое уделяло огромное внимание браку и семейным ценностям, для таких, как он, было мало места.
Его история была стара как мир. Его мать работала официанткой. Его отец был богатым человеком, состоявшим в Браке по Завету, и искал развлечений на стороне.
– Сьерра согласилась сотрудничать в расследовании? – спросил Купер.
– «Да.»
– «Значит, этот БР – чисто деловое соглашение?»
– «Верно.»
– «Она, должно быть, очень жаждет сенсации, если готова ради нее выйти замуж», – задумчиво сказал Купер. – «Есть идеи, что вызвало у нее интерес к Дженнеру и наркотикам?»
– «Все началось с нескольких негативных статей, которые она написала о Гильдии. Было много историй о том, как много пенсионеров охотников жили на улицах Кристалла и как Гильдия игнорировала их тяжелое положение».
Члены Гильдии, как правило, начинали свою карьеру рано, обычно в подростковом возрасте. Это неудивительно, поскольку талант пара-реза диссонанса энергии сильно коррелировала с тестостероном и другими мужскими гормонами. Этот основной биологический факт также во многом объяснял очень небольшое количество женщин-охотниц, хотя указывать на это считалось некорректным.
Пенсии и так называемые «Доплаты за ожог (fry pay)» – пособия по инвалидности – имели жизненно важное значение в Гильдии. Охотники не только начинали рано, и обычно заканчивали свою карьеру лет через двадцать; многие уходили раньше. Ни для кого не было секретом, что зарабатывать на жизнь поджаркой призраков ограничивало возможности в долгосрочной перспективе. Кроме того, работа требовала пси– затрат. Члены Гильдии, слишком долго слонявшиеся по катакомбам, теряли остроту и становились неосторожными. Неосторожность/ Невнимательность в туннелях может не только привести к серьезным ожогам, но и подвергнуть опасности клиентов. Это нехорошо для имиджа организации.
В конечном счете, если охотник не был честолюбив и не стремился к руководящей должности в Гильдии, он обычно уходил на пенсию где-то в районе сорока лет. Это означало, что многие измученные охотники оказывались за бортом, не имея полезных трудовых навыков. Пенсионные выплаты были щедрыми, но у бывших охотников была плохая привычка тратить свои ежемесячные чеки на те же традиционные пороки, которыми они наслаждались в годы работы: женщины, азартные игры и выпивка. А теперь еще и на «сок».
– «После нападок на неспособность Гильдии заботиться о своих пенсионерах, Сьерра начала заниматься проблемой «призрачного сока», – продолжил Фонтана. – «Она отметила, что большинство наркоманов были бывшими охотниками. Затем появились истории об исчезновениях. Заголовки газет «Занавеса» утверждали, что мужчин похищали на улицах инопланетяне. К счастью, ведущие СМИ проигнорировали эти сообщения».
– «Ты должен признать, что трудно воспринимать подобную бульварную чепуху всерьез», – сказал Купер.
– «Я провел небольшую проверку. Отчеты Сьерры были точными, по крайней мере, до определенного момента. Около дюжины бывших охотников, а может и больше, исчезли за последние шесть месяцев. Все они были наркоманами, живущими в переулках или заброшенных зданиях Квартала. Не те порядочные граждане исчезновение которых замечают окружающие.
– «Ну их точно не могли похитить инопланетяне», – сказал Купер.
– «Нет, но с ними что-то случилось. Теперь они мои люди. Я несу за них ответственность».
– «Понятно.» – Купер какое-то время молчал. – «Ты действительно думаешь, что Сьерра Макинтайр сможет помочь узнать, что происходит в Кристалле?»
– «Она откуда-то черпает информацию. Я почти уверен, что у нее есть контакты на улицах, которых у меня нет. И есть кое-что еще».
– «Что?»
– «Она практически единственный человек, кроме Рэя, которому я могу доверять здесь, в Кристалле, на данный момент».
Рэй Такашима был еще одним бывшим сотрудником Бюро. Узы между ними были выкованы в призрачном огне и никогда не будут разорваны.
– «Вы с Рэем всегда были хорошей командой», – сказал Купер. – «Но на твоем месте я бы внимательно следил за твоей новой женой. На самом деле ты не так много о ней знаешь. Похоже, что получение сенсации и очернение Гильдии – ее главные приоритеты, а не игра в жену Босса Гильдии».
– «Если бы я смог убедить ее бросить эту историю, я бы это сделал. Но она впилась в нее зубами, и я могу сказать, что она не из тех, кто отступает. Мой единственный вариант – попытаться защитить ее, бросив мантию Палаты вокруг нее».
– «Похоже, это прочный фундамент для брака, если он вообще когда-либо существовал», – сказал Купер. – «Не могу дождаться обложки завтрашнего выпуска «Занавеса». Не забудь кольцо».
Глава 5
В тот момент, когда она припарковала свой побитый маленький «Флоат» на обочине, тревожный шёпот энергии распушил тонкие волоски на затылке Сьерры. Днем туман немного рассеялся, но Квартал все еще был укутан рваным серым одеялом. Она могла видеть только до перекрестка.
Она осторожно вышла, Элвис сидел на плече. Он тихо урчал.
– Ты тоже это чувствуешь, не так ли? – тихо спросила она.
Элвис казался настороженным, но не слишком встревоженным. Его реакция успокоила ее. Если бы существовала непосредственная угроза, он бы уже не выглядел как нечто, вылезшее из пылесоса. Он был бы полностью готов к бою, его вторая пара глаз, те, которые он использовал для охоты, были бы широко открыты.
На мгновение она замерла на обочине, осматривая узкую улочку. Квартал пронизывал обычный инопланетный пси, но это было приятное, слегка возбуждающее ощущение. Не это раздражало ее интуитивные чувства. То, что она испытывала, было ощущением, из-за которого она не смогла поспать прошлой ночью; жуткое ощущение, что за ней наблюдают.
Она осмотрелась, но не увидела ничего необычного. Днем на Джейд-стрит всегда царила немного убогая и захудалая атмосфера. Сегодня же впечатление усилилось из-за зловещего мрака неумолимого тумана. Тем не менее, это был не опасный участок Квартала.
В двухсотлетних зданиях колониальной эпохи, вырисовывавшихся по обеим сторонам, размещалось то, что газетные объявления любят называть «доступными» квартирами, такими как та, в которой она жила, и множество недорогих антикварных магазинов, которые специализируются на реликвиях инопланетян и Первого поколения, круглосуточный магазин и таверна под названием «Зеленые Врата».
В отличие от других улиц Квартала, здесь не велась явная торговля наркотиками, и никакие проститутки не слонялись и не прогуливались под старомодными уличными фонарями. Ночные бабочки предпочитали более грязные районы на восточной и западной стороне Зеленой стены, окружающей руины.
– «Ну, что приятель», – сказала она Элвису. – «Идем.»
Элвис счастливо загудел и наклонился вперед, когда она сошла с тротуара и поспешила к подъезду своего дома. Ему нравилась скорость. На самом деле его волновало все, что обещало прилив адреналина. – «Это все кофеин», – подумала Сьерра. Опять же, в нем жил хищник. Под всем этим очаровательным серым пухом билось сердце прирожденного охотника. Она обнаружила, что пыльные кролики всеядны, но определенно не являются ярыми вегетарианцами.
Она резанула замок, открыла дверь и вошла в небольшой темный коридор. Управляющий, Сакер, или Бездельник, как его называли жильцы, так и не поменял лампочку. Единственное освещение исходило от тусклых настенных светильников на лестничных площадках наверху. Она снова остановилась, ожидая, не исчезнет ли ощущение, что за ней наблюдают, теперь, когда она оказалась дома. Не исчезло.
– «Думаешь, я становлюсь параноиком?» – сказала она вслух Элвису. – «Мне не хотелось бы думать, что, глядя на Коротышку, я вижу свое будущее».
Элвис что-то пробормотал. Он либо успокаивал, либо просил угощения. Иногда было трудно заметить разницу.
Она быстро поднялась по затененной лестнице на площадку третьего этажа и открыла замок собственной двери. Крошечная квартира с одной спальней была тихой и гостеприимной. Оказавшись внутри, Элвис спрыгнул с ее плеча и исчез на кухне. К тому времени, когда она пришла, он уже стоял на стойке перед банкой с лакомством.
Она подняла крышку и стала ждать. Элвис любил выбирать. Он вспорхнул и сел на край банки. Удерживаясь, он наклонился и выбрал шоколадное печенье из маленькой кучки внутри.
– На этом пока все, Король. – Она закрыла банку с печеньем. – «Мне нужно переодеться. Интересно, что девушка должна надеть на безвкусную свадьбу БР. Этого не обсуждали в Академии для юных леди мисс Пендергаст. Думаю, я завалила экзамен до того, как меня выгнали с этого предмета».
Кратковременное обучение в том, что ее мать назвала «глупой школой», было ее собственной идеей. В то время это казалось хорошей идеей. Несколько девочек из ее класса целый год «шлифовались» у мисс Пендергаст. Как заведомо отстающая и неуемная неудачница в семье успешных, целеустремленных и сверхуспешных людей, она соблазнилась обещанием мгновенного достижения совершенства. В своих семнадцатилетних фантазиях она видела себя вышедшей из академии с элегантными социальными навыками и мирским подходом, которые мгновенно перебросили бы ее в успешную жизнь.
Но скучно стало после первой недели. Она быстро обнаружила, что разработка тем для элегантных вечеринок и уделение особого внимания деталям дизайна интерьера и сервировке стола имеют крайне ограниченную привлекательность. Ее, попросили уйти в конце первой четверти. Она подозревала, что единственная причина, по которой ее не попросили уйти раньше, заключалась в ее фамилии. Директору не хотелось оскорблять Макинтайра.
Весь этот эпизод стал просто очередной семейной шуткой, одной из многих, основанных на ее неспособности найти свое призвание, как любила говорить ее бабушка Ларкен. Бабушка Ларкен, от которой Сьерра унаследовала свои интуитивные способности, была единственной, кто по-настоящему понимал ее. Когда что-то шло не так, как это неизбежно происходило, Сьерра знала, что может обратиться к женщине за утешением и советом. Но звонить ей сегодня не имело смысла. Как и все остальные в семье, бабушка Ларкен не одобряла БР.
Сьерра прошла в спальню, снимая на ходу куртку и юбку. Она открыла дверь шкафа и осмотрела содержимое.
Ее гардероб представлял собой смесь дорогой одежды, которую она привезла с собой из Резонанса, и более скромной, которую она купила для своей новой жизни здесь, в Кристалле. Меньше всего ей хотелось, чтобы коллеги из «Занавеса» думали, будто она богатая светская львица, которая просто развлекается краткосрочной карьерой репортера. Никто в «Занавесе» не знал, что она связана с Макинтайрами из «Макинтайр Индастриз», и она намеревалась продолжать в том же духе.
По какой-то причине решить, что надеть в ЗАГС, оказалось гораздо сложнее, чем следовало бы, учитывая обстоятельства. Когда Элвис вошел с печеньем в лапке и занял позицию на подоконнике, она обратилась к нему за советом.
– «Это сделка», – объяснила она. – «Костюм? Опять же, это должно выглядеть как настоящая свадьба. Может быть, мне следует надеть что-нибудь более официальное. Видит Бог, будут фотографии. Мы с Фонтаной будем сверкать на обложке «Занавеса». Завтра. Надеюсь, он осознает, что его ждет, когда он решил перейти на темную сторону журналистики».
Элвис жевал печенье. Ей показалось, что он выглядел так, словно пытался поддержать и помочь, но она не была в этом уверена.
Взгляд на часы сказал ей, что времени осталось мало. Ей нужно принять решение, и она должна сделать это прямо сейчас. Она сдернула с вешалки простое черное универсальное платье с длинными рукавами и натянула его через голову. Все в нем было сдержанным, сдержанным и элегантным; не слишком нарядно для праздничного вечера, но достаточно стильно. Она знала это, потому что ее кузина Тэмсин помогла ей выбрать его. У Тэмсин был безупречный вкус.
– «Тэмсин говорила, что никогда не ошибешься, выбрав маленькое черное платье», – объяснила она Элвису.
Она нашла пару черных туфель на полу шкафа, вдела в уши несколько золотых обручей и бросилась в ванную, чтобы нанести помаду и немного пудры. Когда она посмотрела в зеркало, на ум пришло только одно слово.
– «Аааа», – сказала она Элвису, который пришел посмотреть. – «Мои волосы.»
В отчаянии она схватила одну из своих повязок и надела ее на голову. Это был единственный способ укротить бушующее море кудрей.
Торопясь в коридор, она накинула легкое пальто, схватила сумочку и помчалась к двери, держа Элвиса на плече. Уловив срочность, он с энтузиазмом бормотал.
Она спустилась по лестнице и вышла на улицу. Туман сгустился. Это еще больше замедлит движение. Теперь была большая вероятность, что она опоздает на свадьбу. Она не думала, что Фонтана это оценит. Боссы Гильдий, вероятно, привыкли к пунктуальности со стороны других.
Она вышла на пустую улицу. На полпути холодный страх и ледяная паника овладели ее чувствами, невидимый ураганный ветер перехватил у нее дыхание.
Инстинктивно она остановилась. Элвис сразу же превратился из пухового комка в гладкого маленького хищника, с открытыми четырьмя глазами. Он тихо прорычал ей на ухо. Она лихорадочно огляделась. Это было то же самое чувство, которое она испытала сегодня днем, как раз перед тем, как Осциллятор 600 чуть не сбил ее. Но машин не было видно, и она не слышала звука двигателя.
Она осмотрела сначала один конец улицы, потом другой, повернувшись на каблуках. Ничто не двигалось в сером тумане.
– Что со мной не так? Может быть, я старею. Слишком много стресса. Не высыпаюсь.
Элвис снова пробормотал, на этот раз более настойчиво. Она поняла, что все четыре его глаза были сосредоточены позади нее.
Она обернулась и наконец увидела его: темную фигуру, выходящую из дверного проема. Он целенаправленно шел к ней. Элвис снова зарычал и обернулся, чтобы посмотреть на другую дверь на противоположной стороне улицы. Второй мужчина вышел из другого проема и направился к ее машине.
Теперь они были достаточно близко, и она могла различить черные кожаные куртки, кожаные штаны и черные мотоциклетные шлемы. Забрала шлемов были опущены, скрывая их лица.
«Ночные Всадники». В последнее время в прессе появилось множество сообщений о банде. Полиция начала патрулирование в некоторых районах, но не в этом. Здесь не было никаких проблем.
Очевидно, ситуация изменилась.
Она взвесила свои варианты. Ей не удастся добраться до машины. Вернуться обратно в дом было также невозможно. Это оставляло только одну альтернативу.
– «Держись», – сказала она Элвису.
Схватив сумочку, она побежала к двери таверны «Зеленые Врата». Ее туфли на высоком каблуке предательски заскользили по тротуару, и она чуть не шлепнулась на тротуар.
Всадники не предвидели ее реакции, но быстро изменили курс. Оба они бросились за ней. Зловещий топот их ботинок эхом отдавался в тумане.
Элвис яростно вцепился в ее плечо, обнажив зубы. Она чувствовала, что если их загонят в угол, он попытается напасть на Всадников. Это было последнее, чего она хотела. Он не мог сравниться ни с этими двумя мужчинами, ни с маг-резами, которые они, несомненно, имели. Теоретически ношение маг-реза было незаконным, кроме уполномоченного сотрудника правоохранительных органов, но это мало помогало.
Один из мужчин частично приподнял шлем.
– Хватай ее, – крикнул он своему напарнику.
Другой не нуждался в уговорах. Они приближались с двух сторон. Она смутно осознавала, что выстрелов не было. Наверное, это хороший знак. Очевидно, они не собирались стрелять в нее на улице.
Но чего они хотели? Судя по тому, что она знала, вырывание сумочек не было в стиле банды. Они занимались более сложным бизнесом: вымогательством и наркотиками.
Она была всего в нескольких футах от входной двери Зеленых Врат, когда каблук ее левой туфли сломался. Она тяжело упала на мокрый тротуар. Ее пальто защитило ее от сильных царапин, но она знала, что утром у нее будут синяки. Элвис спрыгнул с ее плеча.








