355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Паттерсон » Игрушки » Текст книги (страница 10)
Игрушки
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 01:27

Текст книги "Игрушки"


Автор книги: Джеймс Паттерсон


Соавторы: Нил Макмагон
сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)

Глава 68

Я должен был как-то отвлечься от этих мыслей. Даже в потайном убежище МИ-7 нашлось немало дорогих игрушек. Я не мог устоять перед соблазном. Да и кто бы смог?

Чемпионат мира по футболу, до конца финального матча восемь секунд. Счет равный, один – один. Земля под ногами дрожит от топота и рева тысяч зрителей, забивших трибуны огромного стадиона.

Я дал длинный пас своему товарищу, а сам сделал мощный рывок вперед, прорываясь сквозь защиту команды-соперника – прошлогоднего чемпиона из Италии.

Перескакивая через чьи-то ноги и делая ложные маневры, я неудержимо несся к воротам.

Вдруг кто-то налетел на меня сбоку и толкнул так, что я кубарем полетел на землю: один из итальянцев сбил меня с ног.

Фанаты на трибунах неистовствовали, а поле вибрировало так, словно началось землетрясение.

Я сразу вскочил на ноги и побежал дальше.

И тут я увидел мяч.

Описав широкую дугу, он достиг своей высшей точки, на мгновение завис в воздухе, словно маленькое солнце, и стремительно помчался вниз.

Я буквально летел ему навстречу, впившись взглядом в черно-белый шар и видя его во всех подробностях, вплоть до мельчайших швов и царапин на кожаной поверхности.

Голкипер был уже на месте: он стоял в напряженной позе, согнув ноги в коленях и широко расставив руки.

Я сделал ложный выпад, развернулся на сто восемьдесят градусов, сделал сальто в воздухе и мощным ударом с лету послал мяч в верхний угол ворот.

Голкипер рванулся наперерез и сделал отчаянный прыжок, но успел только чиркнуть кончиками пальцев по мячу, который скользнул мимо и, бешено крутясь, влетел в сетку.

Бам! Свисток арбитра, и матч окончен.

На трибунах творилось настоящее безумие, публика вопила, бесновалась, ломала сиденья и размахивала ими в воздухе.

Внезапно все стихло, и картинка исчезла; остался только черный экран с красной надписью: «Игра закончилась».

Я снял шлем и откинулся на диван, насквозь мокрый от пота.

Да, симулятор был потрясающий. Все казалось таким реальным.

У людей, которым приходилось здесь прятаться, всегда было полно свободного времени. Поэтому МИ-7 решила установить в квартире лучшие из продуктов «Тойз корпорейшн». Дожидаясь новых указаний от сэра Найджела, я ушел в них с головой. Я хотел забыться, уйти от мыслей о Лизбет, о детишках.

Вдруг на плечо мне легла чья-то рука.

Узкая.

Женская.

Невероятно нежная.

С красивыми длинными ногтями, покрытыми красным лаком.

– Привет, Хэйз, – произнес голос андроида Анны. – Я хотела сказать, что если тебе что-нибудь нужно, я к твоим услугам. Все, что захочешь.

– Нет, спасибо. – Я бросил на нее рассеянный взгляд и отвернулся. – Все в порядке.

Но моя голова тут же развернулась снова.

– Анна?

Я вдруг понял, что Анна не обычный робот-прислуга. Это была эксклюзивная модель, не только очень умная, но и умевшая трансформироваться в другие формы.

На ней появились черное вечернее платье и туфли на высоком каблуке. Глаза стали ярко-синими, а голову покрыла копна пышных волос. Роскошные светлые волосы…

Это была точная копия Люси.

– Тебе нравится? – спросила она.

Глава 69

– Наверное, тебе уже надоели все эти дурацкие симуляторы? – продолжала Анна, плюхнувшись рядом на диван.

От нее замечательно пахло – тем же цитрусовым ароматом, который любила Люси. Как тогда, в грузовой ракете из России.

К тому же она отлично подделывала голос Люси. Сбросив туфли, андроид с ногами забрался на диван.

– Анна, может быть, тебе стоит выбрать другую роль? – спросил я.

– Если захочешь, Хэйз. Но я запрограммирована на повышенную наблюдательность. И очень этим горжусь.

– Что ты имеешь в виду?

– Да ладно. Ясно, что у вас очень натянутые отношения. Чуть тронешь, и порвутся. Соперничество. Влечение. Секс. Это очевидно. Но хватит болтать про тебя и Люси.

Я нахмурился. Не хватало мне только сеанса психоанализа от робота. Да еще очень похожего на правду.

– Верно, напряжение присутствует, – признал я. – Но для этого есть много причин.

– И главная в том, что она тебе очень нравится. Признайся хотя бы мне. Ты сохнешь по Люси.

– Что за чушь, Анна.

– Я не буду с тобой спорить, – заметила она успокаивающе. – Но почему бы просто не попробовать?

Анна переменила позу и положила ногу на ногу, подол ее черного платья задрался, обнажив гладкое белое бедро.

– Для этого я создана, Хэйз. Доставлять удовольствие. – Она улыбнулась. – Видишь, какая я честная.

Я сам не удержался от улыбки.

– И чертовски умная.

– Верно.

Анна непринужденно пересела на мои колени. В ее голосе появились вкрадчивые нотки.

– Поверь, я куда интереснее, чем эти глупые игрушки. Я могу улавливать твое настроение, предупреждать все твои желания. Мне говорили, что я лучшая модель в Европе.

Легко было поверить. Я почувствовал, как теплое тело Анны прижимается ко мне и моя защита начинает таять.

Почти против воли мои руки скользнули к ней – девушка сладко ахнула от удовольствия – и быстро убедились в абсолютном совершенстве ее форм. Анатомически Анна была настоящей женщиной: безупречной, идеальной, чувственной – и в полном моем распоряжении.

Она дерзко расстегнула мой ремень, спустила с меня брюки и взяла в ладошку мой мужской орган. О Боже…

– Кажется, я тебя все-таки заинтересовала, – промурлыкала она. – О-о-о, Хэйз. Да ты и сам – лучше всех в Европе!

Вообразите, что как раз в этот момент открылась дверь и на пороге появился не кто-нибудь, а Люси.

Прислонившись к стене, она подняла брови и скрестила руки на груди.

– Теперь понятно, как бы я выглядела, если бы стала уличной проституткой, – заметила она.

– Все лучше, чем неряхой-деревенщиной, – парировала Анна.

Люси этот скорее позабавило, чем рассердило.

– Неплохо сказано, робошлюха. Но игра закончена. Сэр Найджел хочет видеть твоего дружка. Хэйз, надень штаны!

Глава 70

Через несколько минут, застегнутый на все пуговицы, я сидел в салоне скоростной машины, которую вела Люси. Лондон не переставал удивлять и восхищать меня элегантным сочетанием старых и новых архитектурных стилей. Он составлял освежающий контраст монолитному и суперсовременному Нью-Лейк-Сити, где все было выстроено как по линейке.

Я нашел только одно неприятное сходство с миром элитов: здесь тоже повсюду были игрушки. Для взрослых и детей.

– И тут эти кошмарные куклы. Словно какая-то зараза, – пробормотал я, когда машина мчалась по городским окраинам.

Маленькие Джейкобы и Джессики попадались на каждом шагу. Некоторые из них махали проезжавшим мимо машинами и их пассажирам. Я не отвечал.

– Что это ты вдруг так взъелся на несчастных кукол? – Люси с усмешкой покосилась на меня. – Еще несколько минут назад ты очень мило развлекался с одной из них.

– Знаешь что, смотри лучше на дорогу… А это еще кто?

На углу одной из улиц собралась молодежная компания: все были в черном с ног до головы и вооружены железными ломами. Увидев дорогую машину, они угрожающе вскинули ломы и с вызовом постучали ими по ладонями. Прямо «Вестсайдская история».

– Это дуболомы, – объяснила Люси. – Похожи на «двоечников», но специализируются на разрушении культурных объектов: памятников, книг, школ, церквей, музеев, даже кладбищ. Элиты платят им за это дешевыми наркотиками. Вот уж зараза так зараза.

Я мрачно кивнул. Это было вполне похоже на дьявольский план элитов: разложить и деморализовать людей всеми возможными способами.

Надо признать, им это неплохо удавалось. Если центр Лондона находился под бдительным присмотром полиции, то некоторые окраины смахивали на человеческие трущобы в Нью-Лейк-Сити. Наша машина была здесь единственным транспортным средством. Местные жители провожали нас хмурыми и настороженными взглядами.

Разница заключалась в том, что у меня дома все разрушалось от нищеты и безразличия, а здесь красоту уничтожали преднамеренно. Роскошные витражи церквей разбивали вдребезги, стены уродовали безобразными каракулями, зеленые скверы утюжили колесами машин, у статуй отбивали головы, а фонтаны и пруды забивали отбросами и гниющим мусором.

Дуболомы никогда не оставались без работы, совмещая развлечение с выгодой.

Компания на углу начала скандировать: «Против лома нет приема! Против лома нет приема! Против лома…» Дайте догадаюсь – «нет приема»?

– Им нравится избивать людей палками, а потом вешать их на крюки, – сообщила мне Люси. – Надо же как-то проводить время.

В воздухе промелькнула пущенная в нас бутылка.

Моей первой реакцией было выскочить из машины и наказать ублюдков. Теперь я был вооружен – МИ-7 выдала мне пару компактных пистолетов. Но я вспомнил, что нас ждет сэр Найджел и что нам надо торопиться.

Следующая бутылка угодила в капот и полыхнула пламенем. Машина дернулась и вильнула в сторону. Лицо опалило жаром сквозь закрытое окно.

Самодельные бомбы полетели в нас одна за другой. Я оглянулся посмотреть, все ли чисто сзади. Оказалось, что не все. Банда дуболомов неслась на нас, размахивая оружием и вопя, как стая дикарей. Из соседних домов валили новые полчища.

Это была ловушка. Мы не могли пробиться сквозь улицу, не повредив машину, а без нее нам пришлось бы сражаться вдвоем против целой орды разъяренных варваров.

– Полный разворот! – предупредила Люси.

Она ударила по тормозам и крутанула руль, с визгом развернув машину на сто восемьдесят градусов. Я выхватил из наплечной кобуры пистолет и опустил окно. Ствол оружия ткнулся в подбежавшего к нам бандита.

– Прочь с дороги! – заорал я.

Он не послушался. Наоборот, замахнулся на меня ломом.

Я выстрелил, и его лицо взорвалось, как бомба, превратившись в месиво из костей и плоти.

Я продолжал бешено стрелять, пока машина летела в крутом заносе, сметая все на своем пути.

– Берегись! – выдохнула Люси, уклонившись от пробившего окно железного прута.

Один из дуболомов как-то ухитрился залезть на крышу.

Я рывком распахнул дверь, высунулся наружу и снял непрошеного гостя выстрелом в упор.

Но вокруг было еще с полсотни бандитов, которые с грохотом вонзали свои прутья в автомобиль и карабкались по ним наверх, как по ступенькам.

– Против лома нет приема! – вопили они.

Машина уже тонула под их телами, как попавший в муравейник жук, но тут Люси снова вдавила в пол педаль акселератора и рванула с места. Автомобиль резко прыгнул вперед, а я, все еще болтаясь на дверце, ногами отпихивал прицепившихся к нам дуболомов.

Через пару секунд мы вырвались из бесновавшейся толпы и помчались в конец улицы, делая сто миль в час.

Я вырвал торчавший в окне лом и помахал им перед парочкой бандитов, все еще висевших на нас, как две пиявки.

– Вы правы! – прокричал я. – Против лома нет приема!

Они синхронно разжали руки и исчезли в лондонском тумане.

Глава 71

– Боюсь, вторжение элитов, о котором мы говорили, вот-вот начнется, – произнес сэр Найджел. – Принято решение перенести наши операции в другое место. Вы двое отправитесь во Францию, там проходит срочное совещание. Сейчас это самое важное. Может быть, важнее всего, что было в человеческой истории.

Руководитель повстанцев был сильно изуродован и лежал на койке в военном госпитале, медленно выговаривая слова, но все еще полный энергии и мужества. Во время атаки на Тауэр элиты ранили его в лицо и грудь. Мне уже приходилось видеть такие раны, и я знал, что они смертельны.

Расстроенная Люси мягко тронула его за руку.

– Простите, что все так получилось, сэр. Это моя вина. Не надо было привозить Хэйза Бейкера в Лондон.

– Чепуха! – Сэр Найджел с видимым усилием повысил голос. – Это замечательно, что он к нам приехал. Возможно, Хэйз Бейкер – наш последний шанс на спасение. Он и Лизбет Бейкер. День семь-четыре был всего лишь разминкой перед новой мясорубкой. Это чудовище президент Джаклин не оставит нас в покое.

– Когда ехать? – спросил я.

– Немедленно. Вас уже ждет реактивный стелс. Вы десантируетесь на территории Франции. Потом присоединитесь к мировому саммиту и займетесь проблемой чистки памяти. Запомните – чистка памяти!

– Есть какие-то положительные сдвиги? – с тревогой спросила Люси.

– Наши лучшие ученые трудятся не покладая рук. Ваш последний вклад оказался особенно полезен, – ответил сэр Найджел.

Я оглянулся на Люси.

– Какой вклад?

– Мозги элитов, – ответила она с невозмутимым видом, словно речь шла о коробке с шоколадом. – Помнишь безголовых бизнесменов в Баронвилле?

Я уже почти забыл про бойню в супермаркете, но слова Люси живо мне о ней напомнили.

– Это война, – произнес сэр Найджел. – Мы должны остановить геноцид, который может уничтожить человеческую расу. Франция – только начало. Потом вы отправитесь в Италию, Германию, Нидерланды, Норвегию и Швецию. А затем и в Азию – если хватит времени. Его у нас, к сожалению, очень мало.

Он протянул мне руку. Я осторожно ее пожал, а Люси наклонилась и поцеловала его в щеку. Возможно, это была наша последняя встреча с сэром Найджелом Крайшенком.

– Удачи, – прошептал он на прощание.

Глава 72

Самолет-невидимка мчался над Ла-Маншем, как черная стрела, выпущенная в сердце ночи. Мы с Люси молча сидели в конце салона, погрузившись каждый в свои мысли. Нам было о чем подумать: впереди ждали серьезные испытания, может быть, мировая война.

– Мне нужно сделать одну остановку, – вдруг сказала Люси и резко встала с места. – Извини, что не предупредила сразу, Хэйз.

Я кивнул, не совсем понимая, что она имеет в виду.

– Где мы приземлимся? – спросил я.

Но тут я заметил, что она уже приготовила парашют, а над выходом мигает красная лампочка.

– Кажется, мы летели в Южную Францию, – заметил я.

Даже при такой сумасшедшей скорости мы вряд ли могли добраться туда так быстро.

– Ты летишь. А у меня есть еще кое-какие важные дела. Я тебя догоню, как только все закончится. А пока – Бог в помощь. Если Он, конечно, есть. Кажется, была такая старая песенка: «Боже, благослови это дерьмо»? По-моему, отлично сказано. Пока, Хэйз.

Я смотрел на нее, не веря своим ушам.

– Постой… ты хочешь меня бросить?

– Прости, но у меня нет времени пересказывать двести лет европейской истории. Все в порядке, Хэйз. Когда ты приземлишься, тебя встретят.

– Кто?

– «Серый кардинал» Интерпола.

– Кто? Чего?

– Человек за кулисами, который имеет реальную власть в Европе. Хэйз… – Она посмотрела на меня так серьезно, словно собиралась сказать что-то очень важное, может быть, даже личное. Не знаю почему, но мне хотелось, чтобы она это сделала. Однако Люси обронила только: – Я не хотела, чтобы все так вышло. Но выбора нет. Сэр Найджел прав – это война. Война миров. На карту поставлено все.

Люси помахала мне на прощание, шагнула в парашютный отсек, и дверь за ней закрылась. Когда она открылась снова, в отсеке было уже пусто.

Странно, но без нее мне вдруг стало страшно одиноко. Может быть, дело было в том, что я видел в ней единственную ниточку, которая связывала для меня два мира – элитов и людей? Или мне просто нравилось ее общество? Порой мне казалось, что она знает обо всем на свете, и ей не раз удавалось заставлять меня смеяться даже в самые трудные минуты.

Но мне некогда было предаваться размышлениям о себе и Люси: лампочка над дверью снова загорелась, на этот раз для меня. Я быстро перешел в шлюз. Через секунду я уже прыгнул в ледяную ночь и закрутился в бешеных вихревых потоках реактивных двигателей.

Когда я спустился ниже, турбуленция стала понемногу затихать. На высоте три тысячи футов я раскрыл парашют. Ремни подвесной системы плотно стянули тело и рванули его вверх.

Теперь я мог управлять полетом и внимательнее оглядеть расстилавшийся внизу пейзаж.

Далеко к югу светилась длинная дуга Лазурного берега, а за ней мрачной громадой темнело Средиземное море. На востоке поднимались великолепные Альпы, призрачно-белые и седые в лунном свете.

А прямо подо мной крошечный кружок из огоньков обозначал место моей посадки.

Я стал энергично работать со стропами, чтобы не улететь далеко от посадочной площадки. Теперь я уже безоговорочно доверял Люси, да и вообще людям. Правда, это чувство было все еще довольно непривычно. Но с другой стороны, разве у меня был какой-то выбор?

Я включил ночной обзор, но не заметил поблизости никаких следов засады. Посреди очерченного огнями круга стоял только один автомобиль. Это была не военная машина.

Это был лимузин.

А как же «серый кардинал»? Где он прячется? В своей шикарной тачке?

Я приземлился плавно и бесшумно, как призрак. Вокруг был сосновый бор, под ногами пружинила мягкая подстилка, а ноздри щекотал крепкий запах хвои. Почти минуту я не двигался с места и, припав к земле, вглядывался в длинный серебристый лимузин.

Все было тихо, только ветер шумел в деревьях и порой робко шуршали какие-то мелкие зверьки, выбравшиеся на ночную охоту.

Я опустился на живот и тихо двинулся в сторону огней и таинственной машины, стоявшей посреди глухого леса.

Глава 73

Что все это значит? Еще одна безумная авантюра? Опять секреты и тайны? И почему Люси не пришла на эту важную встречу?

Дверь лимузина бесшумно отворилась и открыла слабо освещенный салон, похожий на номер в дорогом отеле. Здесь была даже гидромассажная ванна, в которой весело кипели пузырьки.

А в ванне плескался какой-то человек.

Точнее, это была женщина – с длинными темными волосами, аккуратно заколотыми на затылке, и блестевшими на шее капельками воды. Левой рукой она не спеша намыливала лоснившееся тело. Лица ее я почти не видел.

Добрую минуту я просто лежал и смотрел, спрашивая себя, действительно ли я вижу то, что вижу.

– Можете не прятаться, – сказала женщина.

Она повернула голову, и я увидел утонченное, экзотически-красивое лицо с изящно очерченным носом и миндалевидными глазами.

– Добро пожаловать во Францию, Хэйз, – добавила она. У нее был хрипловатый голос и заметный акцент: Хэйз она произносила как «Хэзз». – Меня зовут Шанталь Дюгар.

– А как же… я должен был встретиться с каким-то кардиналом, – ответил я.

– Считайте, что это я.

Я не двигался с места – озадаченный, сбитый с толку, может быть, даже слегка испуганный.

– Не надо так нервничать, – посоветовала она успокаивающим тоном. – Вы наш почетный гость. Здесь полно солдат сопротивления, которые могут нас защитить. Во всяком случае – меня. Прошу вас, садитесь в машину. И закройте дверь.

Я перевел дух, встал и направился к лимузину. Какого черта? Если это ловушка, то по крайней мере дьявольски привлекательная. Как говорится, с правильной наживкой.

Дверь за мной закрылась, и автопилот тронул машину с места, быстро и легко набрав большую скорость.

– Неплохая ночь для прогулок, – заметил я.

– Не правда ли? Хотите шампанского? – предложила Шанталь Дюгар, кивнув на стоявшее в ногах серебряное ведерко со льдом.

– Спасибо, может быть, попозже. Вы всегда принимаете ванну в машине? – спросил я, осторожно присев на бархатную кушетку рядом с бурлящим чаном.

– Довольно часто. Ванна расслабляет и помогает решать разные трудные проблемы. К тому же я очень занята, а это экономит время.

– Даже в присутствии посторонних?

– А почему бы и нет? Французские аристократы часто поступали так же. Например, Людовик Четырнадцатый. – Она рассмеялась. – Кроме того, я хотела показать, что мне нечего скрывать.

Если Шанталь Дюгар от меня что-то и скрывала, то очень ловко. Бурлящая вода окутывала ее тело пузырьками, но его очертания были видны как на ладони. Кстати, весьма привлекательные очертания.

– Правда, кое-что меня смущает, – добавила она. – Я думала, вы придете вместе со своей напарницей Люси.

– Она не совсем моя напарница, – ответил я уклончиво.

Так же, как и не совсем моя сестра.

– Но в последнее время вы были вместе, верно? Когда же вы расстались?

– По правде говоря, она выпрыгнула из самолета как раз перед тем, как я отправился сюда. И я понятия не имею почему. Мне ясно только одно: она что-то задумала.

Шанталь кивнула.

– Как странно.

Француженка приподнялась и подалась вперед, так, что вода опустилась до уровня ее груди. Она оперлась локтями на края ванны и, скрестив руки, опустила на них подбородок.

– Скажите, – спросила она, не спуская с меня огромных глаз, – вы доверяете Люси?

Что это: очередная проверка или французский способ обольщения? Если я признаюсь в своих сомнениях насчет Люси, то предам ее. А если солгу, чтобы ее прикрыть, то предам все человечество. Получалось, что любой ответ ставил под вопрос мою лояльность.

– Я был бы дураком, если бы верил кому-нибудь в этой ситуации, – ответил я. – Включая самого себя.

Она вздохнула и покачала головой.

– Вы ведете себя, как школьник, который думает, что он умнее всех. Очень по-американски.

– Я веду себя, как гибрид, – вам не кажется, что это больше похоже на правду?

Она снова вздохнула.

– Мне кажется, вы очень симпатичный человек, Хэйз. Я хотела бы пообщаться с вами подольше.

– Понятно. Так это была проверка? – спросил я.

– Проверка? О да, и вы ее провалили, но очень мило. Никак не ожидала встретить джентльмена.

– Значит, мы квиты. А я никак не ожидал встретить красивую даму в ванне.

Лимузин плавно остановился и издал музыкальный звук. Дорога стала совсем узкой, в одну колею. Впереди, среди необъятных виноградников, высился огромный старый замок, в котором тепло светились окна.

– Мы прибыли на место назначения, – объявила Шанталь. – Прошу вас отвернуться, пока я буду одеваться. Но поскольку вы джентльмен, может быть, будете так любезны и вытрете мне спину?

Она бросила мне большое мохнатое полотенце, потом выпрямилась во весь рост и скромно отвернулась.

Я не считал себя джентльменом, но был не против сыграть эту роль. Одно я знал наверняка: «серый кардинал» был чертовски хорош собой, с головы до ног.

– Вы не подсматриваете, non?

– Я подсматриваю, qui.

– Значит, вы прошли проверку, Хэйз. Вы человек. В полном смысле слова.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю