Текст книги "Игрушки"
Автор книги: Джеймс Паттерсон
Соавторы: Нил Макмагон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 16 страниц)
Джеймс Паттерсон
Нил Макмагон
ИГРУШКИ
Посвящается Киму – моему коллеге и специалисту по преступлениям на почве ревности
Вымирание.Многие виды животных вымерли из-за уничтожения людьми их естественной среды обитания. Действительно, современные темпы вымирания, обусловленные человеческим фактором, в тысячу раз выше, чем существовавшие в прошлом по естественным причинам. Это дает некоторым ученым основание утверждать, что сегодня мы имеем дело с шестой волной массового вымирания.
Британская энциклопедия
Игрушка.Материальный объект, которым играют дети или взрослые (часто имитирует реальные вещи); забава; то, что предназначено для развлечения, а не для практической пользы.
Британская энциклопедия
Пролог
ДЕНЬ 7-4
Этот момент я не забуду до самой смерти, хотя до нее, наверное, уже недалеко. Я вставил в плейер диск с мрачноватой этикеткой «День 7–4» и сел на продавленную кушетку родителей в их пыльной и изрядно захламленной лачуге у нашего любимого озера на севере страны.
Мне сразу показалось, что название «День 7–4» не обещает ничего хорошего.
И я не ошибся.
Бабах! – никаких предисловий и плавных переходов. Сразу куча тел. Всюду человеческие трупы: на тротуаре, в автомобильных креслах, на полу перед стойкой в некогда популярном заведении под названием «Макдоналдс».
Потом аудитория, где вповалку лежали студенты и их преподаватели, прямо за учебными столами.
Какой-то рабочий свешивался из строительной люльки: мне показалось, что глаза у него вывалились из орбит.
На крыльце растянулся почтальон, продолжая сжимать в руке конверт с письмом.
Светловолосая девчонка торчала вместе с велосипедом из придорожной канавы, – увидев это, я не сдержал слез.
Все выглядело так, словно кто-то щелкнул тумблером и отключил им сердце и мозг, пока они занимались своими повседневными делами.
Но мертвы были не все.
В одной кошмарной сцене распахнулись двери лифта и из него с криком выбежала окровавленная женщина в деловом костюме, а за ее спиной в кабинке лежало семь или восемь трупов.
Значит, все-таки есть какая-то надежда?
Еще пара сотен выживших собралась на бейсбольном стадионе, кажется, в Нью-Чикаго. Камера двигалась по кругу. Чудовищное зрелище… Питчер распластался на земле, уткнувшись лицом в пыль. На базах, на скамейке запасных, в дальней части поля виднелось множество тел в спортивной форме. Трибуны были усеяны десятками тысяч навсегда умолкших болельщиков.
Я сидел на кушетке своих родителей и смотрел на все это, чувствуя головокружение и тошноту. Кажется, я даже забыл дышать; кожа покрылась липким потом.
На экране появился сломанный флагшток на фоне городского пейзажа: груды черных, обугленных зданий с курившимся над крышами дымом. Больше всего это напоминало остатки гигантской выщербленной челюсти, торчащей из погребального костра.
Наверное, это какая-то постановка, подумал я, но кто мог сделать такой сложный и странный фильм? Как ему удалось так правдоподобно изобразить все эти чудовищные подробности? И главное – зачем?
Съемка велась с ручной камеры: оператор запечатлел тысячи людей, бродивших по автострадам и мостам. Они тащили бутылки с водой, канистры, одеяла, маленьких детей, инвалидов, беспомощных стариков. Время от времени крупным планом появлялись военные машины, стоявшие на равном расстоянии вдоль улиц. Контрольно-пропускные пункты. Широкоплечие солдаты в зеркальных шлемах и с автоматами наперевес пытались навести порядок в этом хаосе.
В последней сцене промелькнули землеройные машины, выгрызавшие в глине огромные траншеи. Это были широкие и глубокие рвы вроде тех, что делают в открытых рудниках. Вдоль канав тянулись бесчисленные бульдозеры, сгребавшие в ямы человеческие трупы и заваливавшие их землей.
Фильм закончился, а я остался сидеть в темноте, совершенно растерянный, подавленный и убитый.
Что это такое? Чья-то глупая шутка? Инсценировка апокалипсиса? Или я должен поверить в какую-то чудовищную эпидемию, якобы случившуюся в прошлом? Когда это произошло? И почему я никогда не слышал ни о чем подобном? Не только я – почему вообще никто об этом не слышал?
На мои вопросы не было ответов. Разве это возможно? То, что я увидел, казалось просто невероятным.
Вдруг кто-то положил руку мне на плечо. Я вскочил с кушетки и налетел на край стола. Кофейная чашка полетела на бетонный пол и разбилась вдребезги, сердце у меня чуть не разорвалось.
– Эй, потише! Это я, твой отец. Слышишь меня? Это я, Хэйз, успокойся.
Действительно, это был отец – он подошел сзади и хотел меня успокоить. Но я все еще не мог прийти в себя. В конце концов, это был его дом, его чертов фильм, его рука…
– Какого дьявола? – воскликнул я. – Что это значит? Объясни мне! Ради Бога!
– Ты про фильм? – Он покачал головой. – Все это правда, Хэйз. То, что действительно случилось в День семь-четыре. Они почти уничтожили человечество. Все, что ты слышал в школе и читал в университете, – полное вранье.
Книга первая
ГРЕХОПАДЕНИЕ
Глава 1
48 часами раньше – за два дня до того, как я увидел фильм.
В тот вечер 2061 года, когда я летел на инаугурацию президента Хьюза Джаклина, настроение у меня было лучше некуда: никогда в жизни я не чувствовал себя таким бодрым, счастливым и уверенным в себе. Мне и в страшном сне не могло присниться, что пройдет совсем немного времени и я потеряю все самое дорогое, что у меня есть: дом, работу, двух дорогих дочурок, Эйприл и Хлою, и красавицу жену Лизбет, которая сидела рядом со мной в пассажирском кресле.
Сокрушительный вихрь, налетевший на меня несколько дней спустя, перевернул мой мир вверх дном, и все плохо закрепленные и ненадежно прилаженные части моей души сорвались и улетели в пропасть. То, что осталось, можно было назвать квинтэссенцией Хэйза Бейкера. Но если бы «я» тогдашний и «я» теперешний встретились на одной вечеринке, вряд ли кто-нибудь сумел бы заметить в нас хоть малейшее сходство.
Мы с Лизбет прибыли в президентский особняк в половине девятого, гордо восседая в интеллектуальном лимузине «Даймлер SX-5500». Понятное дело, в другое время мы ездили в машинах попроще.
Жизнерадостный и суперсовременный ай-дворецкий проводил нас на просторную лужайку с идеально подстриженной травой. Разинув рот, мы оглядывались по сторонам – ни дать ни взять два ошалевших туриста. Или, скорее, как люди из низов, которым позволили взглянуть одним глазком на роскошную жизнь элиты.
Даже сейчас я хорошо помню тот теплый вечерний воздух, напоенный ароматом роз, гардений и других генетически улучшенных цветов, запрограммированных на вечернее цветение в саду у президента. Настоящее ботаническое чудо – впрочем, на мой взгляд, слегка претенциозное.
– Потрясающе, Хэйз! – воскликнула Лизбет с блестящими от возбуждения глазами. – Невероятно, восхитительно! Поистине мы правим миром.
Под словом «мы» Лизбет подразумевала не себя и не меня. Она имела в виду всю правящую элиту, верхний слой цивилизованного общества, созданный за последние двадцать лет.
Само собой, большинство представителей элиты были привлекательны, но Лизбет с фиолетовой шевелюрой, оттенявшей мраморную кожу, и в декадентски роскошном серебристом платье сияла среди них, как бесценный бриллиант в груде черных углей.
– Ты их всех сведешь с ума, Чертенок, – подмигнул я. – Как всегда.
– Лесть – безотказное оружие, – отозвалась она, подмигнув в ответ.
«Чертенок» было домашним прозвищем моей жены: я называл ее так потому, что она родилась в пятницу. Разумеется, на самом деле никто не нашел бы в ее жизни даже намека на невезучесть. Так же, как и в моей.
Взяв Лизбет за тонкую руку, усыпанную изысканными драгоценностями, я в очередной раз испытал сладкую дрожь при мысли, что она моя жена. Господи, как же я любил эту женщину! И как мне повезло, что я стал ее мужем, отцом наших детей.
Когда мы вошли в сияющий зал с огромными потолками, уходившими куда-то ввысь, все головы повернулись к нам, словно мы были кинозвезды или поп-идолы из человеческого мира.
Но не все в этом элитном обществе были рады нам с Лизбет.
Что ж, нельзя сделать счастливыми всех и каждого. Разве не в этом заключается мудрость жизни? Конечно, в этом.
Глава 2
Когда мы вошли в зал для торжеств, на центральной сцене стоял Уэстмонт Делонг, самый популярный комик в мире, и развлекал публику своими язвительными шуточками про людей. Заметив, что при нашем появлении все стали глазеть на меня и Лизбет, он повысил голос, стараясь вернуть внимание зрителей.
– Эй, ребята, куда вы уставились, меня там нет. Сюда смотрите, джентльмены, и дамы тоже. Да-да, сюда, сцена здесь… Так вот, один элит как-то решился выбраться вечерком в город. Немного перебрал, и его занесло в кабачок на границе с человекозоной. – Делонг скривился в своей фирменной усмешке. – Купил он, значит, себе выпивку и говорит сидящим рядом посетителям: «Хотите, расскажу вам самую смешную шутку про людей?» Тогда барменша за стойкой, накачанная такая дама, ему отвечает: «Слушай, приятель, я мастер боевых искусств, мой бойфренд вон за тем столиком – чемпион по реслингу в невесомости, а наш вышибала – бывший спецназовец. Все трое – люди, и знаешь что? Здесь сидят еще человек пятьдесят таких же, как мы. Ты и впрямь уверен, что хочешь рассказать эту шутку?» «О нет, забудем об этом, – говорит ей элит. – Чтобы объяснять ее потом пятьдесят три раза, понадобится целая ночь».
Зал грохнул от смеха. Здесь явно собрались фанаты Делонга – такие же, как я, – и из публики градом посыпались новые едкие остроты.
– Один человек спросил другого, что ближе, Луна или Мексика, – крикнул кто-то с места. – Второй ткнул пальцем в луну на небе и ответил: «Видишь? А Мексики отсюда не видать».
– Ученые решили использовать людей вместо лабораторных крыс. Во-первых, размножаются быстрее, а во-вторых, к ним не так привязываешься.
Делонг на сцене хмыкнул и вставил свою шутку:
– Знаете, что бывает, когда люди перестают платить за вывоз мусора? У компаний начинаются перебои с доставкой товара.
– Давай, Хэйз, твоя очередь, – произнес голос у меня за спиной. – Проверим твои мозги в деле. Удиви нас.
Стоявший позади меня высокий, стройный, привлекательный мужчина был не кто иной, как Джакс Мур, глава Агентства перемен, где работали и мы с Лизбет. Мур посасывал одну из своих любимых сигар – без запаха и дыма.
Все вокруг сразу замолчали и уставились на нас. Само собой, я не мог не ответить на вызов, брошенный моим начальником. Поправив смокинг, я улыбнулся и выдал самый смешной анекдот про людей, какой только смог припомнить.
– В офисе, где работала куча народу, одна женщина-человек заметила, что ее босс, тоже женщина, постоянно уходит с работы пораньше, – начал я. – И она решила, что может позволить себе то же самое. На следующий день она дождалась, когда начальница уйдет, посидела еще минут десять и потихоньку улизнула из офиса. Но, приехав домой, она услышала в спальне странный шум. Женщина заглянула в комнату – а в кровати лежит начальница с ее мужем!
Я выдержал короткую паузу – ровно столько, сколько требовалось для большего эффекта.
– Она помчалась обратно на работу. «Ну уж нет, – сказала она своим коллегам, – в жизни больше так не поступлю. Меня чуть не застукали!»
В публике раздался громкий смех, и лицо у Делонга покраснело. Он набычился, выставив складки на толстой шее. Лизбет утомленно закатила глаза, словно была сыта по горло моими шутками, но втихомолку подмигнула, как бы говоря: «Покажи им, Хэйз».
– Неплохо, Хэйз, – одобрил Мур. – Кстати, если у тебя найдется пара свободных минут между выступлениями, загляни к президенту, он хотел видеть вас обоих.
К президенту! С Лизбет мгновенно слетел ее фальшиво-утомленный вид. Раньше мы никогда не видели президента Джаклина. Конечно, это была большая честь.
– Обычно мы не даем интервью без предварительной договоренности, но… в данном случае сделаем исключение, – ответил я.
– Уверен, президент будет польщен, – ухмыльнулся Джакс Мур. – Только больше никаких шуток, Хэйз. Даже про людей.
Глава 3
– Ого, нас хочет видеть президент, – прошептала мне на ухо Лизбет, когда мы следовали в особняк за Джаксом Муром.
– Почему бы и нет? – ответил я с улыбкой.
В конце концов, мы с Лизбет действительно были героями дня. Мы только что вернулись из Нью-Вегаса, где спасли бесчисленное множество жизней, обезвредив банду сравнительно неглупых человеческих существ, которая терроризировала весь Запад.
Как бы то ни было, Джакс Мур провел нас через высоченные двери из резного дуба в личные покои особняка. Хорошо спрятанные сканеры изучили каждый миллиметр нашей кожи, и мы направились в президентский овальный кабинет, точно воспроизводивший оригинальную комнату в затонувшем Вашингтоне.
Это напомнило мне, что в прошлом люди все-таки умели создавать неплохие вещи вроде этого симпатичного зала в неоклассическом стиле. С другой стороны, разве это не они практически уничтожили планету? Всего двадцать лет назад первому поколению элитов с трудом удалось спасти хотя бы то, что от нее осталось. Вашингтон в округе Колумбия оказался в числе пропавших городов, так же, как и множество других, погрузившихся на дно океана к востоку от нынешней береговой линии: Нью-Йорк, Бостон, Филадельфия.
Когда мы вошли в Овальный кабинет, президент Хьюз Джаклин стоял перед огромным зеркалом и поправлял галстук. Рядом возвышался его верный страж и, возможно, любовник – чудище по имени Девлин.
Увидев нас, президент оставил галстук в покое и приветствовал меня и Лизбет так тепло, словно мы были старыми друзьями. Да, это была весьма впечатляющая личность – с классическим образованием, твердой челюстью, широкими плечами и густой шевелюрой, тронутой на висках легкой сединой.
– Сокровище мое, солнце уже село, а вы сияете, как яркий день, – обратился он к Лизбет и поцеловал ее сначала в одну фарфоровую щеку, потом в другую.
– О, господин президент, – пробормотала Лизбет. – Право же, вы вгоняете меня в краску.
– Отчего вы становитесь еще прекраснее, – возразил Джаклин.
Он повернулся ко мне и одарил крепким рукопожатием.
– Хэйз Бейкер, очень рад вас видеть. Вы тоже выглядите сногсшибательно. Но вечеринка только начинается, так что у нас будет время познакомиться поближе. Хочу лишь сказать, что я очень внимательно слежу за вашими успехами в Агентстве. Я ваш большой поклонник. Эта операция в Вегасе просто гениальна. Эффектно и эффективно. Как раз то, что я люблю.
– Мы счастливы служить нашей стране, – ответила Лизбет, действительно немного покраснев.
– О, тогда, может быть, поможете мне справиться с этим? – Он с шутливым отчаянием показал на галстук. – Я никогда его не завяжу. Не понимаю, кто вообще придумал эти чертовы узлы.
– Я могу помочь, – вмешался Девлин, но президент отклонил его предложение взмахом руки.
– Доверим это Лизбет, – произнес он и подставил ей свою шею. – Посмотрим, как вы умеете обращаться с удавкой.
Глава 4
– С удовольствием, сэр.
Лизбет рассмеялась с видом смущенной школьницы и взялась за дело. Пока она завязывала безупречный узел, президент заговорщицки нам подмигнул. Девлин рядом с ним гримасничал и ерзал, и я начал опасаться, что мы нажили в лице этого гиганта опасного врага.
– Хочу посвятить вас в свои ближайшие планы, – продолжал президент. – Мои лучшие умы разработали программу, которая, скажем так, завершит работу по превращению нашего мира в спокойное и безопасное место – с полным избавлением от человеческой расы. Скоро мы ее запустим. Точнее, буквально на днях.
До нас уже давно доходили слухи о новой инициативе, призванной вычистить остатки человеческой заразы. Они звучали вполне правдоподобно. И людям, неуравновешенным и опасным существам, некого было в этом винить, кроме самих себя. Они упустили свой шанс создать лучший и достойный мир. Наоборот, все, что они делали, привело к противоположным результатам.
– Я рассчитываю на вашу помощь в проведении грядущей чистки. А пока мы рассчитываем, что вы будете и впредь успешно контролировать нежелательные элементы. Вас ждет блестящее будущее – не только вас лично, но и всех элитов. – Он взглянул в зеркало. – Чего я людям никогда не прощу, так это галстуков!
Президент улыбнулся и еще более тепло распрощался с нами: он был явным корифеем в этом деле, возможно, благодаря чипу «Чирано-3000», который, по слухам, встроили в его тело. Мне приходилось слышать об этом устройстве: его хирургическим путем имплантировали во внутреннее ухо, так что владелец чипа во время общения постоянно получал ценную информацию. У него был беспроводной доступ к базе данных с тщательно отобранным каталогом поведенческих фактов и подробными сведениями о каждом собеседнике, с которым он общался в данную минуту, а также многими полезными фактами, цитатами и подсказками, какие могли пригодиться во время разговора. Смешно, но придумали этот гаджет тоже люди.
Джакс Мур взял под локоть меня и Лизбет и проводил обратно до дубовой двери. По пути он достал новую сигару и с удовольствием закурил.
– Об этом никому ни слова. Чтобы никаких утечек. А завтра утром первым делом свяжитесь со мной, – добавил он. – У меня есть кое-какая информация, которую нам надо обсудить. Президент специально просил подключить вас к «человеческой проблеме». Вы же оба такие… сногсшибательные, – закончил Мур, одарив нас ледяной улыбкой, которой можно было замораживать овощи.
У кого точно не было «Чирано-3000», так это у Мура. Вряд ли он даже слышал о таком.
Когда дверь закрылась, Лизбет взяла меня за руку и сказала:
– По-моему, это самая прекрасная ночь в нашей жизни, как ты думаешь?
Она образцово вела себя с президентом – море выдержки и шарма, – но, похоже, в глубине души ее поразила встреча со столь высокопоставленным лицом. Честно говоря, и меня тоже, хотя я лучше контролировал свои чувства.
– По крайней мере в первой сотне, – поддразнил я жену.
– Неужели? – насмешливо возразила она. – Ты помнишь что-то получше? Напомни, пожалуйста.
– Как насчет той ночи, когда мы встретились? Мичиган-авеню в Нью-Чикаго.
Лизбет рассмеялась.
– Ну, ее, пожалуй, можно включить в первую сотню.
– Вижу, ты напрашиваешься, – произнес я и запечатлел на ее губах такой сочный поцелуй, что в комнате охраны, наблюдавшей за нами через камеры слежения, наверняка кто-нибудь присвистнул.
Глава 5
Меня поразило на этой вечеринке невероятное число дорогих игрушек.
Порой казалось, что в конце XXI века все помешались на игрушках. Эта страсть захватила и людей, и элитов, с радостью подчинившихся их колдовскому очарованию. Тем более что сами игрушки с каждым днем становились все лучше – или все хуже, это уж как взглянуть.
Даже в президентском особняке, где, казалось бы, днем и ночью должны были заниматься только серьезными делами, игрушки встречались на каждом шагу. Гости с горящими глазами толпились вокруг экрана, где сотрудники «Тойз корпорейшн» демонстрировали образы совсем свежих, еще не запущенных в обращение новинок.
Как только мы вернулись в зал, нас окружил целый выводок клонированных зверушек, прирученных с помощью генетики: райских птиц, галапагосских черепах, гигантских бабочек, крошечных гиппопотамов. Стоило нам чуть зазеваться, как нас чуть не сбила с ног какая-то красотка в золотом платье и в туфлях на высоких каблуках, которая, смеясь, проскакала верхом на гривастом льве.
– Ой, простите! – крикнула она, пролетая мимо. Потом, обернувшись, бросила Лизбет: – Лиз, ты должна попробовать! Где еще найдешь такие мышцы?
– Ну, мы-то знаем где, – промурлыкала Лизбет, скользнув ладонью по моему бедру. – Мой красавчик.
Другая гостья прохаживалась в шевелящемся клубке кобр и гадюк с дивным узором на змеиной коже, а какой-то псих засовывал голову в пасть маленького тираннозавра рекс. Я почти пожалел, что игрушка не может сомкнуть зубы.
Пока Лизбет наслаждалась местной фауной – включая двуногую, – я подошел к шеренге «Сим-стимов», очень популярных и чертовски интересных симуляторов, настолько реальных, что их запрещалось продавать людям со слабым сердцем. Можно было выбрать все, что угодно: страстный секс с политиком или кинозвездой, буйное выступление на сцене в толпе фанатов или рискованную схватку на поле битвы.
Остановившись перед одним из аппаратов, я надел шлем и просмотрел экранное меню. Что ж, неплохой выбор: гарем падишаха, тропический ураган, первобытное племя, теннисный матч с профессионалом, пир Лукулла (ноль калорий), дыхание смерти, путешествие по прошлым жизням.
Я обожал кино, поэтому ткнул в «Лучшие эпизоды из фильмов». Перед глазами мелькнула надпись: «Эта программа была отредактирована для лучшего восприятия», – и вот я оказался там. В кафе Боги, в Касабланке.
Взглянув в сияющие глаза сидевшей напротив Ингрид Бергман, я поднял бокал с виски, и мы чокнулись.
– Ну, за тебя, малыш, – произнес я, чувствуя, что тону в ее улыбке.
Потом дверь кафе распахнулась настежь, и в комнату, затравленно озираясь, вбежал похожий на жабу коротышка. Все-таки гениальный актер был этот Питер Лорре.
– Рик, ты должен мне помочь, – проговорил он с сильным акцентом и бросил мне стопку бумаг. – Спрячь это!
В следующий момент он выскочил в заднюю дверь, а я подошел к пианино и спрятал бумаги как раз в тот момент, когда на улице раздались выстрелы. В кафе, гремя сапогами, ворвались солдаты…
У меня забилось сердце, и я инстинктивно бросился к барной стойке, где лежал мой «люгер».
Это было восхитительно. Я наяву переживал роль Хамфри Богарта в великом фильме. А потом… сюрприз, сюрприз…