Текст книги "Том 20. Дни печали мисс Халагген"
Автор книги: Джеймс Хедли Чейз
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 29 страниц)
Райли проснулся окончательно, голос его оживился.
– Так чего же ты ждешь! Торопись! – воскликнул он возбужденно. – Это надо обсудить!..
– Еду, – коротко сказал Бейли и повесил трубку. Он закурил и заметил, что руки дрожат от возбуждения. Райли не проявил нерешительности, как он опасался, значит, если они как следует обтяпают это дельце, им обеспечена куча денег. Быстрыми шагами он вернулся к «паккарду». Старый Сэм поднял на него сонные глаза.
– Проснись, старик! – усмехнулся Бейли. – Мы на пороге замечательных событий!
Бейли старался не привлекать к себе повышенного внимания, лавируя между столиками загородного ресторана «Золотая туфелька». Хотя Анна выстирала его рубашку и, насколько могла, почистила костюм, у него все равно был вид бродяги, и Бейли все время боялся, как бы его не вышвырнули за дверь. По счастью, в зале царил полумрак.
Прислуга была слишком занята, чтобы заметить его непрезентабельный вид и вышвырнуть вон, – официанты носились, как сумасшедшие, народу было полно, стоял непрерывный гул множества голосов.
Бейли забился в самый темный угол, заняв маленький столик. Он все время посматривал на часы. Стрелки двигались очень медленно, но уже показывали без четверти двенадцать. Он обвел взглядом зал. У входа в ресторан толпились фоторепортеры с камерами в руках. Бейли догадался, что они с нетерпением поджидают дочь Блендиша. Сам он никогда ее не видел и, чтобы не пропустить, наблюдал за репортерами. Это напоминало ему детскую игру. Правда, сейчас она не доставляла ему удовольствия. Бейли горько думал что, как всегда, самая грязная работа достается ему. Райли корчил из себя босса и сидел в машине напротив ресторана, вместе с Сэмом. Ничего, когда они разделят деньги, он покинет эту банду. Его тошнило от Райли с Анной. С деньгами, которые принесут ему бриллианты дочери миллионера, он сможет купить куриную ферму. Он был из крестьянской семьи, и если бы не давняя история, из-за которой ему пришили три года, он никогда бы не связался с шайкой Райли.
Вдруг плавное течение его мыслей оборвалось. Оркестр, прервав танцевальный ритм, неожиданно заиграл «С днем рождения, самые лучшие пожелания…»
«Вот и она!» – подумал Бейли, поднимаясь на ноги, чтобы посмотреть поверх голов. Публика, прекратив танец, уставилась на входную дверь. Фоторепортеры засуетились, стараясь выбрать позицию получше. В тот момент, когда мисс Блендиш в сопровождении красивого высокого молодого человека в смокинге вошла в зал, вспыхнул ослепительный прожектор. Бейли смотрел только на нее, и у него захватило дух. Он никогда не видел такой красавицы. Она не была похожа ни на одну из его знакомых.
Вроде все то же, что и у них, но у нее это было во много крат лучшим. Свет как будто зажег ее волосы темно-золотого цвета и заиграл на белой коже. Бейли увидел, как она рукой помахала толпе, вызвав шквал приветствующих криков. Прижавшись к стене, он не спускал с нее глаз, и только когда она села за столик вместе с Мак-Говеном, а шум в зале утих, Бейли очнулся. Красота девушки до такой степени ошеломила его, что он забыл про ожерелье. Но едва немного освободился от чар мисс Блендиш, как тотчас же заметил его и тихонько присвистнул. Ошеломляющий блеск бриллиантов вырвал у него тяжелый вздох. Разглядывая камни, он неожиданно понял, какой скандал вызовет их пропажа. Все ищейки страны будут брошены на поиски украденного колье, в дело подключится ФБР. С миллионами Блендиша будет совсем нетрудно сделать так, чтобы земля загорелась под ногами грабителей. Может, он напрасно вовлек в это дело Райли. Как только они получат драгоценности, начнется самое сложное. Размышляя, Бейли вытирал вспотевшие ладони. Переведя взгляд на спутника мисс Блендиш, он отметил, что Мак-Говен тоже красивый малый. Он уже успел набраться, но продолжал пить не переставая. Когда он в очередной раз налил себе виски, мисс Блендиш положила на его руку свою и что-то сказала. Мак-Говен лишь улыбнулся и, осушив бокал, потащил девушку на площадку для танцев.
«Птенчик надрался, – подумал Бейли. – Если он будет продолжать в таком же темпе, вскоре будет готов».
Веселье было в разгаре. Все казались более или менее пьяными. «Как только у людей заводятся большие деньги, – с горечью подумал он, – они начинают вести себя подобно свиньям». Глазами он поискал в толпе мисс Блендиш. Она неожиданно отстранилась от партнера и стала пробираться к своему столику. Протестуя, Мак-Говен шел следом. Они сели, и Мак-Говен вновь наполнил бокал. За соседним с их столиком ссорились светловолосая девушка, и ее сосед, толстый мужчина неопределенного возраста, казавшийся здорово пьяным. Неожиданно блондинка вскочила, выхватила из ведерка со льдом бутылку шампанского и подняла над головой мужчины.
Шампанское лилось ему на голову, проникало за воротник белого смокинга, а он с обалдевшим видом смотрел на свою подругу. Вылив вино, она села на место, послав мужчине воздушный поцелуй. Люди, сидевшие вокруг, с удовольствием смотрели на это представление, кое-кто открыто смеялся. Толстяк сидел и медленно наливался яростью. Неожиданно он схватил тарелку с супом и выплеснул его содержимое прямо в лицо блондинки. Девица завизжала, будто ее резали. Какой-то юнец бросился на защиту девушки. От его удара мужчина пошатнулся и свалился на пол, потянув за собой соседний столик. Зазвенело разбившееся стекло. Две женщины, сидевшие за тем столиком, вскочили и принялись громко вопить.
«Свиньи!» – покачал головой Бейли, и его взгляд обратился к столику мисс Блендиш. Та стояла и нетерпеливо теребила рукав своего спутника. Наконец тот с трудом поднялся и они направились к выходу.
Девушка, получившая в лицо горячую порцию супа, продолжала стенать, а вокруг уже вовсю кипела драка, и так как это происходило в непосредственной близости от Бейли, то ему пришлось прокладывать путь к выходу с помощью плеч и рук. Он прошмыгнул мимо Мак-Говена, который, прислоняясь к стене, ожидал поправлявшую прическу мисс Блендиш, пробежал аллею и очутился возле «паккарда».
Старый Сэм сидел на месте водителя, рядом восседал Райли. «Бездельники», – с неприязнью подумал Бейли, но сдержался.
– Сейчас появятся, – сообщил он, устраиваясь на заднем сиденье. – Машину поведет девушка, ее тип слишком пьян для этого.
– Тронулись, – распорядился Райли. – Остановимся возле старой фермы и пропустим их вперед. Позже догоним и заставим остановиться.
Старый Сэм плавно тронул «паккард» с места. Бейли закурил, из плечевой кобуры достал револьвер и положил рядом с собой.
– Бриллианты на ней? – поинтересовался Райли.
– Да.
Райли был выше ростом и более худощав, чем Бейли, и на шесть или семь лет моложе. Лицо его можно было назвать красивым, если бы не косоглазие, придававшее его взгляду бегающий и оттого неприятный вид.
Старый Сэм проехал около километра и возле старой фермы на обочине остановился.
Бейли взял револьвер, выбросил окурок и вышел к дороге. Ему были видны далекие огни ресторана, оттуда иногда даже доносились звуки оркестра. Через несколько минут он заметил огни приближающейся машины и побежал назад.
– Вот они!
Старый Сэм нажал на акселератор, и Бейли вскочил в машину уже на ходу. Двухместный спортивный «ягуар» вихрем промчался мимо них. За рулем сидела мисс Блендиш, а Мак-Говен, похоже, уже отключился.
– Давай! – торопил Райли. – Их колымага быстро бегает. Как бы не ушли…
«Паккард» пустился в погоню. Ночь была темная, безлунная. Сэм включил фары, ярко осветившие «ягуар». Голова Мак-Говена качалась из стороны в сторону.
– Уж с ним, по крайней мере, у нас проблем не будет, – отметил Бейли. – Наполнен под завязку.
Райли рассмеялся. После очередного поворота они въехали в лес. Дорога в этот час здесь была совершенно пуста.
– Нажми еще! – крикнул Райли. – Догоняй.
Стрелка спидометра коснулась деления сто десять, а потом сто двадцать. «Паккард» шел легко, со свистом рассекая воздух, и контуры деревьев, стоявших вдоль шоссе, сливались в сплошную стену, но расстояние между машинами не сокращалось.
– Что ты ворон ловишь! – заорал Райли. – Я же сказал, догоняй!
Сэм вдавил акселератор до предела, и «паккард» выиграл несколько метров. Но в тот же момент «ягуар» прибавил скорость и расстояние стало прежним.
– Их машина слишком быстра для нашей тачки, – заявил Сэм, – нам ее не догнать.
Оба автомобиля неслись какое-то время с одинаковой скоростью, затем «ягуар» постепенно начал увеличивать отрыв. Лес с правой стороны закончился, пошло поле, дорога впереди делала поворот. Сэму в голову пришла спасительная идея.
– Держись! – крикнул он, резко тормознул и рванул на проселок. Завизжали шины, два колеса соскользнули на обочину. Бейли свалился с сиденья на пол. «Паккард» накренился, правые колеса приподнялись, машина задрожала, но Сэму удалось удержать ее. Машина помчалась по сырой траве. Земля была мягкой, и то и дело возникала угроза перевернуться, но они все же благополучно выбрались на основную дорогу Срезав угол, Сэм обогнал «ягуар». Бейли с проклятиями взгромоздился на сиденье, шаря по нему в поисках револьвера.
– Хорошая работа, – похвалил Сэма Райли и, обернувшись, посмотрел назад. – Перехватили.
«Ягуар» начал догонять их. Старый Сэм, наблюдавший за ним в зеркальце, запетлял по шоссе, заставляя девушку сбавить скорость. В конце концов он остановился. Бейли вышел из машины и метнулся к автомобилю. Мисс Блендиш, пытавшаяся объехать неожиданное препятствие, растерялась, увидев его. Бейли наклонился и выдернул ключ зажигания. Затем направил револьвер на девушку.
– Выходите!..
Мисс Блендиш внимательно посмотрела на него. Ее большие глаза раскрылись еще шире. Мак-Ровен поднял веки и медленно выпрямился.
Райли, не шевелясь, сидел в «паккарде» с револьвером в потной руке, наблюдая за происходящим. Сэм открыл дверцу, готовый выскочить в любой момент.
– Ну, скорее! – рявкнул Бейли. – Выходите!
Мисс Блендиш повиновалась. Она не казалась испуганной, скорее была удивлена.
– Что происходит? – пробормотал Мак-Говен. Он тоже выбрался из машины и тер виски, пытаясь сообразить, что к чему.
– Без шуток! – предупредил Бейли, направляя на него револьвер.
Мак-Говен понемногу приходил в себя. Он пододвинулся к мисс Блендиш, словно собираясь защитить ее.
– Бросьте сюда ваше колье, девушка! – приказал Бейли.
Мисс Блендиш схватилась за украшение и сделала шаг назад. Бейли выругался. Он начинал нервничать. В любую минуту могла появиться какая-нибудь машина, и тогда они попадут в хорошенькое положение.
– Пошевеливайтесь! Или я стреляю! – крикнул он. Так как мисс Блендиш продолжала отступать, он рванулся к ней и оказался рядом с Мак-Говеном. Тот мгновенно среагировал на эту промашку. Удар в лицо, и Бейли тяжело упал, выронив оружие. Мисс Блендиш закричала. Райли не шевелился. Он считал, что Бейли достаточно опытен, чтобы самому выпутаться. К тому же он совсем не жаждал показать девушке свое лицо. Если дело обернется плохо, она не сможет его потом опознать. Он лишь приказал старому Сэму посторожить девушку. Тот выскользнул из машины, и мисс Блендиш, казалось, даже не заметила его появления. Она смотрела на Бейли, который поднялся на колени и беспрерывно ругался. Сэм со скромным видом стоял около девушки, но все же готовый в любую минуту, если она попытается бежать, схватить ее. Тем временем Мак-Говен, шатаясь, приближался к Бейли. Его кулак ударил Бейли в ухо. Этому удару не хватило силы, зато второй удар – в желудок, был хорош. Бейли закричал и снова оказался на земле. Он понял, что этот красавчик умеет драться, и только недоумевал, почему же медлит Райли, Прежде чем Бейли удалось подняться, Мак-Говен нанес ему удар по голове. Поняв, что дела поворачиваются не в лучшую сторону, Райли выругался и бросился на выручку. Однако, падая, Бейли наткнулся рукой на револьвер, и когда Мак-Говен шагнул к нему, намереваясь нанести еще удар, он нажал на курок. Мисс Блендиш пронзительно закричала. Мак-Говен схватился за живот, согнулся и упал на асфальт. На его белой рубашке расплылось красное пятно. Бейли с трудом поднялся на ноги.
– Сумасшедший! – заорал Райли, подбегая к нему.
Он нагнулся над Мак-Говеном, потом повернулся к Бейли, который в смятении смотрел на тело.
– Он мертв! Почему ты его шлепнул? В хорошенькую же историю мы попали!
Бейли расстегнул ворот рубашки.
– Почему ты не пришел мне на помощь? – окрысился он. – Что я мог сделать? Он силен как бык. Больше ничего не оставалось.
– Объяснишь это суду присяжных! – Райли был взбешен. Теперь их будут разыскивать за убийство. Если их когда-нибудь поймают, путь в газовую камеру открыт…
Бейли повернулся к потрясенной мисс Блендиш, не отрывавшей глаз от тела Мак-Говена.
– Ее придется тоже убить, – сказал он Райли. – Слишком много знает.
– Заткнись! – оборвал его Райли. Он оценивающе разглядывал девушку. Сумасшедшая идея пришла ему в голову. Это был уникальный случай сорвать огромный куш. Отец девушки очень богат. Он стоит сотни миллионов и ничего не пожалеет, чтобы выкупить дочь.
– Она поедет с нами, – распорядился он.
Мисс Блендиш неожиданно оттолкнула Сэма и побежала по дороге. Райли с проклятиями кинулся за ней. Она услышала его топот и начала громко кричать. Однако он настиг ее, схватил за руку и в тот момент, когда она оглянулась, ударил в подбородок. Подхватив ее обмякшее тело, он взвалил ее на плечо и бегом вернулся к машине. Бейли схватил его за плечо.
– Гм… Минуточку!..
Райли затолкал девушку в машину и с яростным видом повернулся к Бейли, схватив его за рубашку.
– Заткнись! – заорал он. – Ты повесил нам на шею убийство! Если нас сцапают, мы пропали! Начиная с этого момента ты будешь делать только то, что я прикажу! Подними труп с дороги и положи в машину. – Его голос звучал с такой ненавистью, что Бейли растерялся. Он не сразу сообразил, что требует Райли. Немного опомнившись, он попросил Сэма помочь ему. Старик, похожий в своей неподвижности на оглушенного быка, как сомнамбула подошел к телу и помог Бейли перенести Мак-Говена в «ягуар». Сев за руль, он отвел машину в лес и бегом вернулся к «паккарду».
– Ты ненормальный, Райли, если собираешься увезти девушку, – сказал Бейли, садясь рядом с Сэмом. – Вся полиция бросится на розыски. И сколько, ты думаешь, им понадобится времени, чтобы накрыть нас?
– Заткнись! Теперь, когда ты шлепнул парня, с этим колье не высунешься. Или ты думаешь, что у нас его купит кто-то еще, кроме самого Блендиша? Он набит миллионами и отдаст все, что угодно, за свою дочь. Это наш единственный шанс. А теперь хватит, смываемся! – приказал он. – Мы отправимся к Джонни, он нас укроет.
– Ты уверен, что получится? – засомневался Сэм, запуская двигатель.
– Что касается этого помешанного, – Райли кивнул в сторону Бейли, – то ему уже терять нечего. И я знаю, что делаю.
Пока машина набирала скорость, Райли повернулся к мисс Блендиш, лежащей на сиденье без сознания, и снял с нее драгоценности. Взяв у Бейли фонарик, он принялся рассматривать сверкающие бриллианты.
– Да-а, они действительно чудесные! – восхищенно произнес он. – Но я не буду пытаться их сбыть. Менее рискованно обратиться прямо к Блендишу.
Забрав из рук Райли фонарик, Бейли осветил девушку, бедняжка все еще была без сознания. Даже синяк на подбородке не портил ее изумительной красоты.
– Какая девушка! – громко воскликнул он. – Она не ранена?
Райли бросил взгляд на девушку.
– Выживет! – он посмотрел на Бейли и предупредил: – И заруби себе на носу – с ней ничего не произойдет, если ты перестанешь интересоваться ею. Понял?
Бейли выключил фонарик. Наступило продолжительное молчание.
После двух часов езды старый Сэм начал проявлять признаки беспокойства.
– Нам необходимо заправиться, – наконец сказал он.
– Ты что, не мог этого сделать перед поездкой? – заорал Райли.
– Откуда я мог знать, что мы поедем к Джонни, – возразил Сэм.
Бейли снова осветил лицо мисс Блендиш.
– Не пришла в себя, – удовлетворенно произнес он. – Если будем заправляться, станция техобслуживания рядом.
Проехав немного, Сэм остановил машину перед бензоколонкой. Юноша-служащий, зевая, вышел из конторки. Потирая заспанные глаза, вставил трубку шланга в бак. Райли наклонился над мисс Блендиш, закрывая ее своим телом. Он зря старался. Юноша просто засыпал на ходу и ни разу не посмотрел внутрь машины. Внезапно из-за поворота сверкнули фары и большой черный «бьюик» затормозил рядом с «паккардом». Появление этой машины было так некстати, что испугавшийся Бейли инстинктивно положил руку на револьвер. В «бьюике» приехали двое мужчин, и один из них вышел из машины. Это был высокий грузный человек в черной фетровой шляпе, сдвинутой на глаза. Он с подчеркнутым вниманием посмотрел на «паккард» и, увидев засуетившегося Бейли, подошел поближе.
– Что-то ты нервничаешь, парень? – вызывающе спросил он, рассматривая Бейли. Было темно, и они не узнавали друг друга.
– Убирайся ты лучше отсюда поживее, – огрызнулся Бейли. – Ты не в цирке!
Высокий шагнул еще ближе.
– Черт меня подери! – засмеялся он. – Кто бы мог подумать, что мы наткнемся на эту сволочь!
Пассажиры «паккарда» онемели. Они смотрели на «бьюик», водитель которого включил освещение и направил на них автомат Томпсона.
– Это ты, Эдди? – спросил Райли, у которого сразу пересохло во рту.
– Ну да, – ответил высокий. – А это Флинн командует артиллерией. Одно лишнее движение, и он понаделает вам дырок.
– Но мы же вне игры, – поспешно запротестовал Райли, проклиная судьбу за то, что она столкнула их с бандой Гриссон. – Я тебя не узнал.
Эдди тряхнул из пачки сигарету и зажег спичку. Райли снова наклонился, чтобы прикрыть мисс Блендиш. Но Эдди уже увидел девушку.
– Никак ты завел новую подружку? – поинтересовался он.
– Мы торопимся, – быстро проговорил Райли. – До скорого, Эдди. Поезжай, Сэм.
Эдди положил руку на дверцу.
– Кто это, Райли?
– Ты ее не знаешь. Моя новая знакомая.
– Ты не шутишь? Что-то у нее слишком спокойный вид.
– Она пьяна, – ответил Райли, сразу вспотев.
– Да что ты говоришь? – Эдди сделал удивленные глаза. – Давай-ка посмотрим на нее поближе.
Райли испугался еще больше: краем глаза он увидел, что Флинн вылез из машины, не опуская автомата. Нехотя он отодвинулся. Эдди достал из кармана сильный фонарь и направил луч света в лицо девушки.
– Потрясающе! – воскликнул он. – И не стыдно бить такую красавицу? А мама знает, что дочка находится с тобой? – Он пустил в лицо Райли струю дыма. – Куда ты ее везешь?
– К ней домой. Перестань шутить, Эдди, мне пора ехать.
– Ну что ж, – согласился Эдди, отходя в сторону. – Не хотел бы я быть на ее месте, когда она придет в себя и окажется в компании с тремя типами вашего сорта… Ладно, поезжайте.
Старый Сэм резко рванул «паккард» с места. Машина вылетела на дорогу и исчезла в ночи. Эдди задумчиво смотрел ей вслед. Он снял шляпу и почесал затылок. Флинн положил автомат на заднее сиденье и подошел к нему. Это был маленький человечек с лицом разъяренной крысы.
– Что ты думаешь об этом? – спросил Эдди. – Странная история.
Флинн пожал плечами.
– Нужно было прижать их тогда они раскололись бы.
– Ты хочешь сказать, что хотел бы выяснить правду, но рассчитывал на меня? Правильно, я умнее тебя. Но что эти прохвосты собираются сделать с такой красоткой? Кто она?
Флинн закурил сигарету. Эта история ничуть не интересовала его. Они ехали из Питсбурга, и он порядочно устал.
– Он двинул ей по подбородку, – продолжал Эдди. – Но не говори мне, что ее похитил такое ничтожество, как Райли. Никогда не поверю, что он способен на такой трюк. Нужно поставить в известность об этом мамашу Гриссон.
– Проклятье! – простонал Флинн. – Если тебе не хочется спать, можешь оставаться, а я поехал.
Эдди, не слушая его, направился к мальчишке, который испуганно наблюдал за ними.
– Где телефон?
Паренек проводил его в конторку.
– Выйди на улицу, парень, и немного погуляй там, – приказал Эдди, усаживаясь за стол. Когда мальчик ушел, он набрал номер. Через некоторое время в трубке послышался голос Слима.
– Я звоню со станции техобслуживания, – тихим голосом начал Эдди. – Райли и его банда только что отъехали отсюда. С ними девушка очень высокого класса и совсем не их сорта. Райли уверял меня, что она пьяна, но у нее вид пристукнутой. У меня такое впечатление, что ее похитили. Предупреди мамашу хорошо?
– Не отходи от телефона, – распорядился Слим. После довольно длительного перерыва он снова подошел к телефону. – Мамаша спрашивает, как она выглядит и во что одета.
– Рыжеволосая, – начал Эдди. – Сказать, что она красавица, – мало. Немногие из кинозвезд могут сравниться с ней. Это самая красивая девушка, какую я когда-нибудь видел. Вид настоящей аристократки, высокий лоб. Одета в шелковое платье и плащ черного цвета – все высшего класса.
Он слышал разговор Слима с мамашей и терпеливо ждал, когда они закончат.
– Мамаша предполагает, что это дочь Блендиша, – сообщил Слим, снова взяв трубку. – Королевское дитя! Никогда бы не подумал, что Райли мог нацелиться на такой жирный куш, как ты думаешь?
Мозг Эдди усиленно заработал.
– Возможно, Ма права. То-то мне показалось, что эта девушка кого-то мне напоминает. Я видел фотографии мисс Блендиш в газетах, и мне кажется, эта девушка именно она.
Твердый голос мамаши Гриссон послышался в трубке:
– Слушай, Эдди. Сегодня ночью дочь Блендиша была в ресторане «Золотая туфелька». На ней было бриллиантовое колье. Если Райли действительно захватил дочь Блендиша, то он повезет ее к Джонни. Это единственное место, где он может ее спрятать. Я сейчас пришлю подкрепление. Встреть их на перекрестке у большого дуба. Если это действительно она, привези ее ко мне.
– Как прикажете, Ма. А что делать с Райли и его бандой?
– Пошевели мозгами! – в трубке послышались короткие гудки.
Эдди поспешил к «бьюику». Бросив доллар мальчишке, он сел рядом с Флинном.
– Трогай, – коротко приказал он. – Слим с ребятами сейчас подъедут. Ма думает, что Райли похитил дочь старика Блендиша.
Флинн застонал.
– Прощай мой сон! Ну что за собачья жизнь!..
Эдди расхохотался.
– Отоспишься в другой раз. Что до меня, то мне не терпится снова увидеть эту куколку.
Флинн вдавил акселератор, и «бьюик» проглотила ночь.
Аврора позолотила верхушки деревьев, когда «паккард» свернул на проселочную дорогу, что вела к дому Джонни. Старый Сэм осторожно вел машину, взбираясь на холм. Он смертельно устал, но боялся признаться в этом. В последнее время он не без основания боялся, что вскоре под любым предлогом Райли отделается от него, так как он слишком стар.
Райли бросил взгляд назад, проверяя, нет ли за ними хвоста. Нервы у всех были напряжены.
Мисс Блендиш забилась в угол машины. Она совершенно не представляла, куда ее везут и кто эти люди. Ни один из спутников не произнес ни слова, и она боялась обратить на себя внимание неосторожным вопросом. А они будто не замечали, что она пришла в себя. Она была уверена, что отец обратился в полицию, и ее повсюду уже ищут, и старалась убедить себя, что ее обязательно найдут, дело лишь во времени. Но куда и зачем ее везут? Эти вопросы приводили ее в отчаяние. Она не питала иллюзий относительно этой троицы. Но и они были чем-то напуганы.
Пока ехали, Райли никак не мог освободиться от мысли о возможных осложнениях с бандой Гриссон. Эдди, безусловно, расскажет Ма о встрече с ними. Ма Гриссон из всей банды была наиболее умна и опасна. Она сразу сообразит, кто эта девушка, и догадается, в чем дело. Что она сделает? Весьма возможно, пошлет своих парней во главе со Слимом по их следам. Догадается ли она, куда они направились? Джонни был связан с мелкотой, а Ма делала большие дела. И она не интересовалась столь мелкими сошками. Но все равно, необходимо действовать быстро. Как только они спрячут девушку; нужно сразу же связаться с Блендишем. Чем скорее они получат выкуп и вернут девушку, тем лучше…
Старый Сэм направил машину в узкий проход между деревьями. Вскоре они оказались перед одноэтажным деревянным домишком, прятавшимся в лесных зарослях. Пешеходная тропинка петляла между деревьями и кустами и выводила к крыльцу.
– Пойди посмотри, там ли он, – распорядился Райли, и Бейли безропотно повиновался. Сам Райли, не выпуская из рук револьвера, настороженно вглядывался в темноту. Бейли дошел до домика и постучал.
– Эй, Джонни! – крикнул он.
Через некоторое время дверь открылась и хозяин неприязненно посмотрел на раннего гостя. Джонни было шестьдесят лет. Это был высокий, жилистый мужик с лицом, опухшим от алкоголя. Его потухшие глаза слезились. Когда-то много лет назад Джонни слыл одним из самых ловких взломщиков сейфов, но чрезмерное употребление спиртного лишило его сноровки. Ой перевел взгляд с Бейли на машину и увидел мисс Блендиш.
– Что случилось, парни? У вас неприятности?
Бейли хотел войти, но Джонни стоял, загораживая проход.
– Мы проведем у тебя несколько дней, Джонни, – объяснил Бейли. – Дай мне пройти.
– Кто там с вами? Что за пташка? – он не двинулся с места.
Райли заставил мисс Блендиш выйти из машины, и они подошли к Джонни.
– Послушай, Джонни, не будь таким недоверчивым. Пусти нас, и это принесет тебе кучу денег. Не ночевать же нам на улице.
Джонни посторонился, и Райли втолкнул мисс Блендиш в прихожую. Дом состоял из большого помещения внизу и двух комнат на первом этаже, двери которых выходили на веранду, окружавшую дом. Везде царила невообразимая грязь. Обстановка состояла из стола, четырех ящиков вместо стульев, старого очага, тусклой лампы и радиоприемника.
Блендиш кинулась к Джонни и схватила его за руку.
– Мистер, умоляю вас, помогите! – простонала она. Запах алкоголя и пота, исходящий от старика, заставил ее отшатнуться. – Эти люди похитили меня… Мой отец…
Райли оттащил ее назад.
– Ты заткнешься или нет? – прорычал он. – Еще одно слово, и ты опять схлопочешь по роже!
Джонни с беспокойством наблюдал за Райли.
– Я не хочу быть замешанным в похищении, – с тревогой сказал он.
– Я вас прошу, позвоните по телефону моему отцу… – продолжала мисс Блендиш.
Райли залепил ей пощечину. Вскрикнув от боли, она отшатнулась.
– Я тебя предупреждал! – рявкнул он. – Заткнись!
Она поднесла руку к щеке. Глаза ее метали молнии.
– Грязная скотина! – воскликнула девушка. – Как ты посмел меня тронуть!
– Если ты не заткнешься, снова схлопочешь оплеуху. Сядь, и чтоб я больше не слышал и звука, не то будет хуже.
Старый Сэм пододвинул один из ящиков, чтобы она могла сесть. Вид у него был задумчивый.
– Успокойтесь, малышка, – сказал он. – Не следует раздражать этого человека.
Мисс Блендиш упала на ящик и закрыла лицо руками.
– Кто она? – спросил Джонни.
– Дочь Блендиша. Она стоит миллион долларов. Мы разделим его на четыре части. Она останется здесь дня на три-четыре.
– Блендиш… Тот самый старик, что стоит сотни миллионов?
– Да… Ну что ты скажешь, Джонни?
– Что ж, – Джонни почесал затылок. – Я думаю, это можно устроить… Но не более четырех дней, ладно?
– Где мы спрячем ее? Найдется каморка наверху?
Джонни показал пальцем на одну из дверей на галерее:
– Там.
Райли повернулся к мисс Блендиш.
– Иди туда.
– Делайте, что вам сказали, – посоветовал ей старый Сэм. – Зачем вам лишние неприятности.
Девушка встала и направилась к лестнице. Дойдя до галереи, она остановилась и посмотрела на мужчин, наблюдавших за нею. Джонни с небрежным видом подошел к стеллажу, на котором стояли охотничьи ружья, и встал около него. Сопровождавший мисс Блендиш Райли ударом ноги открыл дверь, на которую указал Джонни.
– Входи!
Комнатушка была тесной и захламленной. Райли зажег керосиновую лампу, прикрепленную к потолку, потом осмотрелся вокруг. В углу размещалась кровать с засаленным матрасом, без одеяла и простыни. На опрокинутом ящике стояла цинковая лохань. В помещении царил устойчивый запах нечистот.
– Тебе будет полезна смена обстановки, – ехидно произнес Райли. – Глядишь, и спеси поубавится. Сиди тихо, а не то я приду и утихомирю.
Мисс Блендиш с ужасом смотрела на огромного паука, медленно ползущего по стене.
– Что, испугалась? – Райли снял паука и держал его в пальцах. Волосатые паучьи лапы отчаянно извивались. – Хочешь брошу его на твое красивое платье?
Мисс Блендиш, содрогнувшись, отодвинулась от него.
– Веди себя тихо, и все будет о’кей. – Райли усмехнулся. – А не то тебя ждет та же участь, – он раздавил паука пальцами, потом вышел и закрыл за собой дверь.
Внизу на ящиках сидели старый Сэм и Бейли и курили. Райли присоединился к ним.
– Как насчет еды, Джонни? – крикнул он и вдруг осекся. Джонни держал всех троих под прицелом ружья. Райли потянулся было к револьверу, но Джонни остановил его.
– Не надо, Райли, – сказал он с угрозой в голосе. – Эта пушка наделает в тебе дыр.
– Ты что это еще задумал? – заикаясь спросил Райли.
– Мне это не нравится, вот и все. Сядь, мне нужно с тобой потолковать. – Райли послушно сел рядом с Бейли. – Об этом деле только что сообщили по радио. Кто шлепнул парня?
– Это он, – Райли кивнул на Бейли. – Этот кретин не смог справиться…
– Не ври!.. – выкрикнул Бейли. – Я был вынужден его застрелить. Ты не пришел ко мне на помощь.
– А, брось, – оборвал его Райли. – Он мертв, и теперь ничего уже не поправишь. Нас ищут за убийство, но у нас есть девушка. Если удастся договориться с ее отцом, мы имеем шанс выпутаться из этой истории.
Джонни покачал головой. После некоторого раздумья он опустил ружье.
– Я знаю вас с малых лет, – сказал он. – И никогда не думал, что вы пойдете на убийство. Мне это не нравится. Убийство и похищение! У вас будет много неприятностей, ибо как только полицейские сядут вам на хвост, то уже не слезут. Вас будут разыскивать всю жизнь, а это совсем неподходящее дело для таких парней, как вы.
– Ты получишь четверть миллиона, – спокойно сказал Райли. – Это большие деньги.
– Подумай о защитнике, которому ты вынужден будешь отдать все эти деньги, – не унимался Джонни.
– А ты подумай о своем будущем. Ты сможешь утонуть в виски, – возразил Райли.
– Для этого не хватит денег всего мира.
– Четверть миллиона тебе одному!
Джонни медленно поставил ружье на место. Трое мужчин расслабились. Они смотрели, как он взял большую фаянсовую кружку и зачерпнул что-то из бидона.
– Не хотите ли сделать по глотку, парни?
– А это что такое? – не скрывая подозрения, спросил Райли. – Та самая бурда, которую ты гонишь сам?
– Отличный напиток!.. Самый лучший! – Джонни наполнил кружку и пустил ее по кругу.
Райли едва не поперхнулся. Бейли и Сэм выпили с удовольствием.
– Есть ли у тебя что пожевать? – спросил старый Сэм. – Я страшно голоден.
– Возьми там, в печке.
Сэм направился к очагу, а Бейли набросился на Райли.