355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженнифер Кокс » Вокруг света за 80... свиданий » Текст книги (страница 14)
Вокруг света за 80... свиданий
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 02:08

Текст книги "Вокруг света за 80... свиданий"


Автор книги: Дженнифер Кокс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 22 страниц)

Береги себя. Дж.

Знаю-знаю, чересчур сердечное и фальшиво-жизнерадостное послание! Но позвольте спросить: как вы сообщите человеку, с которым ни разу не встречались, но общались целых два месяца, поскольку устраивали свидания с восьмьюдесятью мужчинами по всему свету, что влюблены в другого, но, черт возьми, хочет ли он все еще, чтобы это самое свидание состоялось? А затем проделать нечто подобное еще двадцать четыре раза. Кроме того, предстояло признаться Гарри, что путешествие в Австралазию непременно состоится…

Я не требую сочувствия. Только отмечаю, что для некоторых течение истинной любви никогда не бывает гладким. Для меня это течение напоминало попытку добраться неизвестно куда по горным дорогам, преодолевая все трудности и крутые повороты, а также встречное движение.

А может, мне только так казалось.

Затем я позвонила Сэнди. Она числилась моим местным ОК и должна была объяснить, где я встречаюсь с Клитом, ковбоем и неизменным участником родео (свидание № 58). Очевидно, он увлекся родео после того, как жена его бросила. Хотя любопытно узнать о его жизни, я немного нервничала.

– О, я только что собиралась тебе позвонить! – воскликнула Сэнди, услышав мой голос. – Очевидно, свидание не состоится. Клит только что перенес операцию, – пояснила она извиняющимся тоном. – Обычное несчастье тех, кто пытается удержаться верхом на быке. Рог проткнул ему легкое и разорвал спину в нескольких местах.

Я пробормотала нечто участливое. Ничего не скажешь, Клит бросился в родео в прямом смысле очертя голову.

– Он очень угнетен, – продолжала Сэнди материнским тоном, словно объясняя, почему малыш Билли не может выйти на улицу поиграть в футбол, – и ему сейчас не до свиданий.

Уверив Сэнди, что поняла (я действительно поняла, хотя не могла взять в толк, почему ему приспичило выбрать такое опасное занятие), я приняла ее предложение навестить Билла и Рамону Холт. Они открыли на своем ранчо недалеко от города музей родео.

Музей «Холтхеритидж» служил приютом огромной и удивительной коллекции фургонов, седел (поделок индейцев племени, где вывели лошадь породы аппалуза), а также ковбоям с ранчо, которые живут среди всего этого богатства. Здесь также проводились родео, такой же распространенный и фанатичный в западных штатах вид спорта, как футбол – в Англии.

Многие годы Билл Холт был одним из лучших комментаторов, а его жена Рамона – одной из ведущих наездниц в скачках без седла. Она позволила мне осмотреть фургоны, спасенные и отреставрированные в начале XX века. Жизнь ковбоя выглядит размеренной, но тяжелой: семьи живут в дикой глуши, и нужно было все делать самим (я едва в обморок не упала, услышав, как ковбои сами зашивали себе раны, а Рамона утверждала, что не раз зашивала раны своим детям!).

– Когда вы живете в сельской местности, приходится как-то обходиться, – пояснила она, пожав плечами.

Самое главное выпас скота – целые семьи показывали, как пасут скот и заарканивают бычков. Управление ранчо, родео-тоже дело семейное. И наездники не считаются командой, они в основном происходят из семей ранчеро, а родители и жены выступают в группе поддержки (перегоняют коней к месту родео, содержат в порядке снаряжение и т. п.). Родео состоит из пяти основных видов: скачки на неоседланной лошади, скачки на диком бычке, стреноживание или заарканивание бычка, езда на оседланном жеребчике и борьба с бычком. Показывая мне амбар, набитый кожаными седлами изумительной работы, Билл твердил, что родео – серьезный бизнес.

– Это профессиональный спорт, и участники тоже профессионалы, – торжественно заявил он, а также подчеркнул, что у этого спорта свои стандарты. И свое наследие. – Это единственный спорт, выросший из промышленности! Скотопромышленности. Родео олицетворяет не только разведение скота, но и Старый Запад.

Естественно, что первые участники родео были ранчеро. И, как у жены ковбоя на рубеже XIX–XX веков, жизнь с наездником родео казалась мне трудной, чрезвычайно хлопотной работой. Сомневаюсь, чтобы я вписалась в нее: мое умение наездницы ограничивается ежеутренним путешествием на велосипеде в «Стар-бакс», а борьба с животными – игрой с хомячком, который был у меня в восемь лет. Я призналась Биллу, что должна была встретиться с ковбоем, но его так покалечили, что несчастный не смог приехать.

– Говорите, рог проткнул ему легкое? – презрительно фыркнул Билл, взмахнув рукой. – Значит, не носил защитного жилета. Сразу видно, непрофессионал!

И словно отец, утешающий брошенную в день выпускного бала дочь, он ободряюще похлопал меня по руке.

– Уверен, что он прекрасный парень, но, милая, это всего лишь любитель!

И немедленно забыв о несостоявшемся свидании с дилетантом, Билл и Рамона показали мне коллекцию ковбойских сапог, удивительное собрание сапожной моды, полученное от таких знаменитостей, как Джон Уэйн, Джонни Кэш и Клинт Иствуд, не говоря уже о Пэтси Клайн, Долли Партон и Лоретте Линн. Я долго поддразнивала Билла, когда он показал мне сапоги Тома Селлека [17]17
  Американский актер. Широкую известность получил после исполнения главной роли в фильме «Частный детектив Магнум».


[Закрыть]
. Шикарные и блестящие, они, скорее всего, были эквивалентом «порше» для любого ковбоя.

– Они удивительно маленькие, – лукаво усмехнулась я.

– Нет, мэм, – твердо ответил Билл. – Думаю, здесь вы ошибаетесь.

Я оставила ранчо, не сомневаясь, что участники родео – настоящие мужчины.

Едва я вошла в вестибюль отеля, портье окликнул меня:

– Мисс Кокс, к вам посетитель. Ждет на террасе.

Посетитель?! Господи, только бы не Кэм.

Изнемогая от тоски и дурных предчувствий, я прошла через боковой выход на террасу, с которой открывался вид на реку, и подошла поближе, но не узнала тихо сидящего на скамье мужчину с закрытыми глазами. Похоже, он спал. И на нем были ковбойская шляпа и кожаные ковбойские штаны. Кроме того, красовался чрезвычайно неудобный на вид корсет, от пояса да самой шеи.

О нет. Это, должно быть, Клит, ковбой родео!

Услышав мои шаги, Клит неуклюже повернулся, поморщился, попытался встать, снова поморщился и осторожно опустился на скамью.

– О Господи, Клит, это вы? – ахнула я, поскорее садясь рядом, чтобы он не вздумал снова вставать.

– Да, мэм, он самый, – проскрежетал Клит. По лицу лились капли пота: то ли корсет так уж грел, то ли раны болели.

– Клит, что вы здесь делаете? Сэнди сказала, что вы перенесли операцию и еще не оправились!

Клит, не сумев повернуться, слабо пошевелил пальцами левой руки, словно последние обладали даром говорить вместо него.

– Не мог допустить, чтобы английская леди посчитала, что ковбой родео способен испугаться кро-ошечной боли и пропустить свидание, – простонал он, явно из последних сил.

Безумие какое-то!

– Клит, как вы добрались сюда? Это Сэнди вас привезла?

Он пошевелил пальцами. Насколько я успела понять, это означало «да».

– Она здесь?

Он снова шевельнул пальцами.

Попросив Клита извинить меня, я ринулась в вестибюль, попросила у портье разрешения воспользоваться телефоном и позвонила Сэнди на мобильный. Та немедленно откликнулась.

– Знаю, знаю, Дженнифер! Но он не слушает меня. Настоял приехать и познакомиться, – раздраженно оправдывалась она.

– Сэнди, сейчас же забери его, – строго велела я. – Бедняге нужно ввести что-нибудь противовоспалительное и болеутоляющее! Куда ему бегать по свиданиям!

– Я как раз въезжаю на парковку, – сообщила она, окончательно расстроившись, – буду с тобой через две минуты.

Уже через четыре минуты мы с Сэнди грузили Клита в ее грузовик.

– Не стоит из-за меня уезжать, мэм, – выдавил Клит, когда Сэнди осторожно застегивала ремень безопасности поверх его корсета.

– Дело не в вас, а во мне, – солгала я, желая пощадить мужскую гордость. – У меня немного разболелась голова.

Но Клит, окаменев от боли и не в состоянии сосредоточиться, тупо уставился вдаль затянутыми страдальческой пеленой глазами.

– Мэм, мне очень жаль это слышать, – вежливо промямлил он. – У меня есть таблетки, которые позволят вам в два счета избавиться от проблемы.

Но Сэнди уже завела грузовик и прокричала что-то на прощание. Я поблагодарила Клита за приезд и помахала им вслед.

Несчастный человек: если скачки на бычках помогали ему забыть боль разбитого сердца, его сердце явно не желало ничего забывать.

Я опять вернулась в отель. От Гарри по-прежнему ни слова. Моя решимость не звонить слабела с каждой секундой.

Пока ничего страшного не произошло. Он обязательно позвонит. В конце концов, еще только пять часов дня. Но для меня ждать звонка – все равно что ужасно хотеть в туалет: пока все не завершится, невозможно ни о чем думать или что-то делать.

Я включила лэптоп в надежде отвлечься маршрутом свиданий. Наверное, Тед и Джейсон уже успели ответить. Я чувствовала себя странно виноватой, словно, встретив Гарри, изменила обоим. Хотелось проверить, согласны ли они с изменениями в статусе свиданий и не обижены ли на меня.

Просматривая электронную почту, я узнавала новости о моих знакомых по всему свету. Джо и Райан вроде бы помирились (пока!). Кэт только что вернулась из Антарктики; Майя, младшая дочь Белинды, недавно начала ходить, мой таиландский кандидат счастлив, что я кого-то встретила, но все же настаивает на свидании.

Следующий е-мейл был от женщины, которую я с трудом припомнила.

Привет, Дженнифер, как поживаете? Здесь все превосходно, хотя работы по горло – мы устраиваем очередную конференцию, и я хотела просить Келли выступить. На прошлой неделе я столкнулась с ним и его подружкой на вечеринке, но забыла спросить адрес электронной почты. Нельзя ли побеспокоить вас просьбой прислать его адрес?

Всего наилучшего, Сью.

Мое сердце тревожно заколотилось. Я ощутила, как пересохло во рту, и поднесла руку к губам, словно опасаясь, что сердце возьмет да и выскочит наружу.

У Келли появилась подружка.

Никогда не узнаешь, чувствуешь ли еще что-то к своему бывшему, пока не услышишь, что он обзавелся очередной девушкой. Да, я встречалась с кучей мужчин, познакомилась с Гарри, и прошло почти полтора года с тех пор, как порвала с Келли. Но когда кто-то как ни в чем не бывало рассуждает о нем и его подружке, поверьте, испытываешь невероятное потрясение.

Я забыла выключить компьютер. Схватила со стола темные очки, сумку и вышла в дымную, тяжелую, предвечернюю жару. Словно в тумане села на велосипед и поехала через весь город к микропивоварне «Железная лошадь». Мне позарез требовалось выпить.

Я нашла столик в углу террасы. Тупо смотрела на посетителей, не различая лиц.

У Келли появилась подружка. До чего же отвратительно, что это известие до сих пор способно так больно ранить. И что оно застало меня врасплох. Он плохо относился ко мне, я рада, что мы расстались, и, кроме того, недавно встретила изумительного мужчину.

Так почему меня задело, что у Келли кто-то есть? Я думала, что отделалась от него, выбросила из души и сердца. Отчего же он по-прежнему засоряет мой эмоциональный канал?

Все эти мысли теснились в моей голове, словно борясь зато, какая доведет меня до нервного срыва. Я глотнула медового эля и нацепила на нос очки, чтобы скрыть слезы, угрожающие брызнуть из глаз.

Нежелание плакать на людях заставило меня приглядеться к сидящим за столиками. Рядом устроились две женщины лет тридцати, с гигантскими гривами выбеленных пергидролем волос, величественно колыхающихся при каждом движении, словно волны, вылепленные из сахарной ваты. Они о чем-то тихо говорили, наклоняясь друг к другу и выкуривая сигарету за сигаретой.

Очевидно, у них были проблемы с бойфрендами. Женщина слева так яростно тушила сигарету, что лопнул фильтр.

– Понимаешь, меня и в городе не было всего неделю, – с горечью бросила она. – Вот что всего обиднее.

Я, окончательно упав духом, беззастенчиво подслушивала. Сравнивая проделки неверных дружков, обе жаловались на то, как тяжело родиться женщинами, и все же не собирались рвать отношения с мужчинами.

Еще две участницы хора Тамми.

Может, именно так и развиваются отношения с мужчинами – сначала восторг первооткрывателя, нашедшего сокровище в образе Родственной Души, в конце – ненависть к себе, превратившейся в тряпку, о которую вытирают ноги. И если так оно и есть, нужны ли мне подобные отношения? Что, если Гарри окажется подобием Келли? Могу я доверять ему или всегда буду настороже, ожидая первых предательских признаков того, что все пошло наперекосяк?

Я снова глотнула эля и призадумалась. И неожиданно разозлилась на себя за излишний мелодраматизм.

«Брось ты все эти глупости, Дженни», – сурово велела я себе.

Если я прошла такой длинный путь только чтобы разочароваться, значит, не заслуживаю поддержки друзей, не говоря уже о встрече с таким чудесным человеком, как Гарри. И ведь есть же на свете пары, которые верны друг другу. Правда, я изменила бедняге Питеру с Филипом, когда была в Австралии. Но больше такого не случится.

Пусть у Келли новая подружка (несчастная женщина). Мне он безразличен. Я не хочу все время оглядываться на прошлое. Мне нужен кто-то получше. Можно, конечно, остаться здесь и предаваться мрачным размышлениям. А можно пойти и узнать, действительно ли я встретила его.

Вскочив и противясь искушению посоветовать женщинам бросить своих дружков-неудачников, я направилась к двери. Черт с ней, с женской гордостью! Немедленно еду в отель и звоню Гарри!

Я мчалась по городу как сумасшедшая, лавируя между машинами. Дважды рванула на красный свет, горевший, по моему мнению, слишком долго.

Бросив велосипед в вестибюле отеля, я нетерпеливо подпрыгивала у лифта, пока толпа новоприбывших постояльцев пыталась компактнее разместить в кабине багаж. Наконец, не выдержав, я взбежала по лестнице на третий этаж. Ворвалась в комнату, и первое, что увидела – красные вспышки на автоответчике. ВОТ ОНО!

Схватив трубку, я набрала номер службы ответов. Автоматический голос поблагодарил меня за звонок и сообщил: «Для вас имеется два сообщения. Первое оставлено сегодня в пять двадцать три. Сообщение первое: «Привет, беби! Я, наконец, убрался с Плайи. Абсолютно измотанный и грязный. Завидую тебе, небось, успела уже отмыться и спишь в настоящей постели. Мне все это грозит только через семь часов. Позвони, когда получишь сообщение. Хочу узнать твои новости»».

Услышав голос Гарри, я опустилась на кровать и расплылась в широченной улыбке. Боже, даже голосу него потрясающий: чуть хрипловатый от пустынной пыли и бессонницы, с отчетливым американским акцентом. М-м-м…

«Второе сообщение оставлено сегодня в семь часов девять минут. Сообщение второе: "Пять безумных дней на Плайе, и я способен думать только о тебе. Ты, в самом деле, что-то, британочка. Позвони мне!"»

И я позвонила. Я свернулась клубочком на кровати в отеле Миссоулы. Он лежал в своей постели, вернее, в постели дорожного трейлера где-то между Рино и Сиэтлом. Целых два часа мы проговорили о божествах у основания Пирамиды, о «будке плохих советов», где людям рекомендовали не мазаться кремом от загара и пить меньше воды, о том, что вытворяли наши друзья в «Костко» после моего отъезда…

Говорили о моем желании продолжить путешествие и о том, что это означает для нас обоих. Он утверждал, что все понимает, поддерживая во мне уверенность в правоте моего решения. Кроме того, мы успели также поболтать о Сиэтле и о том, как будем проводить время вместе.

Встреча в пустыне была волшебной и немного театральной, словно не в настоящей жизни, а на экране кино. Но теперь, пока мы говорили, смеялись и затевали шутливую перепалку по телефону, я вдруг сообразила, что мы могли встретиться на автобусной остановке, или в баре, или на свидании вслепую, и я все же посчитала бы Гарри, интригующим и интересным человеком. Вовсе не Плайя и не БРС заворожили меня. Дело в Гарри.

Знаете, пусть я и виню Гектора, вдолбившего мне в голову стихи «Карпентерз», зато теперь твердо уверена, что у нас с Гарри… все только начинается.

Глава 11
США, СИЭТЛ, ВАШИНГТОН, И САН-ФРАНЦИСКО, КАЛИФОРНИЯ

Если вам выпал один из таких дней, когда при виде счастливых людей хочется наброситься на них с кулаками, можете спокойно пропустить несколько следующих страниц.

Я была взволнована, но ужасно нервничала, когда два дня спустя прибыла в аэропорт Сиэтла. Однако при взгляде на Гарри мгновенно поняла, что он так же сильно нервничает, и втайне облегченно вздохнула: не только мне требовалось время для реакклиматизации к романтике.

Но слишком о многом нам нужно было поговорить… слишком хорошо нам было вдвоем, чтобы долго смущаться, и все последующие дни (я предупреждала, что так будет) оказались настоящим блаженством.

Я никогда не бывала в Сиэтле. И хотя ожидала увидеть много интересного, все же не думала, что город так прекрасен. Сиэтл – это россыпь островов, а город расположен на клочке земли между заливом Пьюджит и озером Вашингтон. Три четверти горизонта закрыты горами, как стоячим китайским воротником: Олимпия-на западе, гора Ренье – на юге и Каскадные горы – на востоке.

Гарри, хоть и урожденный калифорниец, прожил в Сиэтле семь лет и оказался превосходным гидом. Водил меня по всем оживленным и модным местам, покупал выпивку в самых шикарных барах, терпеливо ожидал за дверями, пока я переворачивала «вверх ногами» бутики одежды и косметические магазины в западном Сиэтле и Фримонте.

Отдыхая в «Баллард Локс», мы сочиняли дурацкие истории о каждой семге, пытающейся сообразить, как воспользоваться рыбоходом. Под жарким солнцем мы бродили по Линкольн-Бич, держась за руки и непрерывно останавливаясь, потому что безудержно смеялись или целовались.

Понимаю, звучит чересчур сентиментально и тошнотворно-сладко, но я хотела, чтобы всем было абсолютно ясно – мы не из тех романтичных до слюнявости парочек, тайно желающих привлечь всеобщее внимание. Да, мы были наэлектризованы только что начавшимся романом, словно между нами проскакивали молнии, и мы не могли насытиться обществом друг друга.

У Гарри был уютный дом в тихом зеленом районе, у залива Пьюджет. Он оказался потрясающим поваром. И с радостью создавал обеды, способные впечатлить любого гурмана, пока я, взгромоздившись на высокий табурет со стаканом вина в руке, болтала или просматривала его коллекцию компакт-дисков. Раньше мужчины для меня практически не готовили, если не считать тостов или спагетти. Но как только Гарри удалось убедить меня, что ему нравится стряпать пиццу с красным луком, грибами и овечьим сыром или запекать люциана под соусом из манго и чили без посторонней помощи, к моему величайшему удивлению, это мне очень понравилось.

Конечно, требовалось время привыкнуть. Гарри явно принадлежал к почти исчезающему классу джентльменов: он настаивал на том, чтобы платить за все, придерживал передо мной двери, отдавал свою куртку, если мне было холодно, и неизменно проявлял доброту и заботливость.

Но как бы это ни восхищало и ни изумляло (я чувствовала, что выиграла счастливый билет в «парке отношений»), я боролась со всем этим, сначала немного, а потом все больше и больше.

Особенно меня смущала его готовность платить за все. Хотя я знала, что Гарри нравится меня баловать, неизменно смущалась, не желая пользоваться и спекулировать его добротой и щедростью. Кроме того, у меня было мало опыта в подобном общении с мужчинами. Имея собственные деньги, я желала участвовать в расходах. И искренне не понимала, как себя вести. Поэтому упорно пыталась заплатить по счету, а Гарри упорно говорил «нет».

На третью ночь все встало на свои места. Мы провели чудесный вечер, гуляя по любимому месту туристов, красочному рынку Пайк-плейс, а потом пошли выпит в «Энтониз», ресторан в гавани Беллтаун. Пили мартини, любовались закатным солнцем и наблюдали, как роскошно одетая, стройная, шестидесяти-с-чем-то-летняя парочка уверенно управляла яхтой (элегантной, шикарной и размером с небольшой город), да еще и выглядела при этом как реклама чудес виагры.

Гарри взглянул на официантку, которая пришла принять у нас заказ.

– Джен, я знаю, ты не любишь устрицы, – заметил он, нерешительно ступая на минное поле моих диетических причуд, – но они здесь так хороши! Почему бы тебе не попробовать?

Я ненавижу устрицы. У них омерзительная текстура, и наесться ими практически невозможно. Для меня это занятие всегда казалось абсолютно бесполезным и морально ущербным. Но он так мило просил, что двумя коктейлями позже наша задорная официантка (Ох-ты-Божемой, вы бридданка? О Господи, до чего же я люблю ваш акцент!) принесла нам с полдюжины устриц в розовом шампанском с кусочками перца. Гарри показал, как налить пару капель шампанского в устрицу и выжать сверху кусочек лимона. Я была полна решимости не думать о том, что именно сую в рот, и принялась осторожно жевать. Густой мягкий соленый вкус обволок язык. Поразительно. До чего же мне нравится! И как я обрадовалась! Не только тому, что Гарри уговорил меня попробовать устрицы. Главное, что я хотя бы раз в жизни отступила от своих догм и поддалась на уговоры.

Но когда принесли счет, события приняли иной оборот. Как обычно, завязался спор из-за того, кто будет платить. Но тут Гарри неожиданно откинулся на спинку стула, немного подумал и взял меня за руку.

– Джен, – медленно выговорил он, – понимаю, ты привыкла сама платить за себя и поэтому постоянно предлагаешь оплатить счет. Но вот в чем дело: ты здесь всего на несколько дней, и ты моя девушка. Не могла бы ты хоть на время смириться с тем, что я хочу позаботиться о тебе, и позволить мне это делать?

Он выглядел решительным и искренним, но я боялась сказать что-то из страха расплакаться. Ничего более романтического не слышала за всю свою жизнь.

Глядя, как заходящее солнце словно тонет в заливе, я чувствовала, что утопаю в нахлынувших эмоциях. Неужели это правда? Неужели он честен со мной? Может, у него есть жена, двадцать семь детей и работа в мастерской по починке газонокосилок где-то в Айове, и поэтому он не стесняется говорить такое?

Не хочу показаться сварливой, но, жаждая перемен в жизни, можно ли позволить отдавать кому-то так много и при этом не чувствовать себя глупенькой, потерявшей контроль над ситуацией дурочкой?

Я взглянула на Гарри, терпеливо дожидающегося ответа. Он выглядел невероятно красивым. А глядя в эти сводящие с ума темно-голубые глаза, обрамленные черными длиннющими ресницами, я сгорала от зависти. Я была головокружительно счастлива находиться рядом. Он такой веселый, щедрый, благородный, прекрасный рассказчик, обладающий достаточной долей сомнения в себе, чтобы казаться немного беззащитным и ужасно милым.

И он, похоже, потерял от меня голову. Ну а пока я веду себя безобразно и непростительно медлю с ответом.

По моим щекам покатились слезы. Гарри, разумеется, понятия не имел, что происходит. Просто сознавал, что бросил мне вызов и теперь я сижу, молчу и заливаюсь слезами. Вид у него был сокрушенный.

– О Боже, Дженнифер, я не хотел тебя обидеть! – встревоженно выпалил он.

Я шмыгнула носом и одной рукой порылась в сумке, пытаясь нащупать бумажную салфетку.

– Нет… нет, – промямлила я. – Ты совсем меня не обидел. Наоборот, ничего более чудесного со мной еще не бывало. Я плачу от счастья.

Похоже, Гарри я не убедила, но постепенно выражение ужаса сменилось типичным для мужчины «попробуй понять этих женщин». Я вытерла последние слезинки со щек и нерешительно улыбнулась:

– Спасибо, Гарри. Заметано – ты платишь.

Я поменяла билет, так что у нас теперь было десять дней. Я улетала в Лондон из Сан-Франциско, поэтому мы решили провести три дня на яхте его родителей (плавучая сауна Андерса настолько изменила мое мнение о пребывании на воде, что я почти перестала бояться; кто знает, возможно, не все яхты опасны).

Но время шло, и в романтику постепенно вторгалась реальность. Гарри нужно было возвращаться на работу – делать звукозапись бейсбольных матчей команды «Моряков» для ТВ. Я же теоретически должна была встретиться с Тедом и Джейсоном.

Включив лэптоп, я просмотрела почту и нашла их письма. Кроме того, я была удивлена и счастлива увидеть е-мейл от Нэнк из Вегаса и немедленно его открыла.

Что же, он кажется очень интересным человеком. Может, ты сумеешь добыть копию его водительских прав, и Элизабет немедленно составит на него досье (шучу). Я очень счастлива за тебя. Но все же считаю: нам с Элизабет следует его допросить. Сиэтл не так далеко от Вегаса. Пришли его к нам, и мы пригласим его к ужину и дадим тебе знать. Скучаю по тебе, детка.

Нэнк.

Я смеялась, читая е-мейл. Может, Нэнк и шутит насчет досье, но Элизабет в таких случаях бывает абсолютно серьезна. Меня очень тронула забота Нэнк и Элизабет. Как много необыкновенных и поразительных людей встретила я в этом путешествии!

Я написала ответ старому другу Эдди, который спрашивал мой телефонный номер в Сиэтле (еще один способ проверки, поскольку он спокойно мог позвонить мне на мобильник). Только потом я прочитала послания Джейсона и Теда, чтобы проверить, готовы ли они встретиться со мной.

Итак… вы это серьезно? Действительно встретили свою Родственную Душу и он живет здесь? Ничего не скажешь, быстро! Что стряслось? Признаю, я немного разочарован, но в то же время очень рад за вас! Конечно, мы по-прежнему можем побыть вдвоем. Я бы хотел, наконец, встретиться и услышать все о фестивале «Пылающего человека». Буду в городе на этой неделе. Какое время вам больше подходит? Счастливо.

Джейсон.

Я облегченно вздохнула. Не хватало еще расстроить кого-то. И я была довольна, что Джейсон не обиделся и хочет меня видеть. Хотя подозревала, что он не Единственный, все же мне нравилось переписываться с ним: в основном мы говорили о музыке и он казался неплохим человеком.

Я провела Джейсона через обычную сеть отношений, поддерживаемых по электронной почте. Рэнди был ОК второго поколения. Он знал мою подругу Полу с тех времен, когда работал в британском филиале «Амазон», но прежде служил в головном офисе – в Сиэтле. Там он и познакомился с Джейсоном. Теперь Рэнди жил в Нью-Йорке, но постоянно переписывался с Полой и Джейсоном (которые при этом не были знакомы друг с другом). Получив мое описание Родственной Души, Рэнди связался с Джейсоном, который, в свою очередь, написал мне, еще когда я путешествовала по Европе. Другой кандидат на свидание в Сиэтле, Тед, был другом Эммы из «Лучшего пиара». Он управлял процветающей интернет-компанией и с самого начала (почти три месяца назад) предупредил, что хотя не имеет времени для переписки, но… «Погоди, ты доберешься до Сиэтла, я найду чем тебя поразить».

Вот я и в Сиэтле, хотя при иных обстоятельствах, нежели предполагали мы с Тедом. Я открыла е-мейл – и… Вместо того чтобы поразить, Тед насмерть меня перепугал.

Дженнифер, ты ведь шутишь, верно? Я отметил все воскресенья в моем календаре на два месяца вперед. Послал на конференцию в Токио вместо себя своего заместителя, потому что мы договорились о встрече. Это неприемлемо. Приходи на свидание, и я сумею заставить тебя изменить мнение (считаю, что любой отказ равен нарушению контракта между нами, несоблюдение которого с твоей стороны может привести к потере доходов моей компании). Пожалуйста, позвони Джанель, моему секретарю, чтобы подтвердить дату. Телефон: 206…

Я читала и перечитывала письмо. Первая половина была настоящим кошмаром, а вторая казалась тем мелким текстом в контракте, где компания оставляла за собой право съесть ваших родителей, если пропустите хотя бы один срок выплаты. Неужели Тед всерьез? Но что, если так? Вдруг Америка настолько прониклась сутяжническим духом и так одержима работой, что вас могут призвать к ответу за трату чужого времени и эмоциональной энергии, особенно если вы имели наглость влюбиться в кого-то третьего?

Я долго сидела перед лэптопом, раз пять закрывая и открывая электронную почту. Очень хотелось ответить достойно, но каждый раз я беспомощно пожимала плечами, не зная, что сказать.

Наконец я решила передать дело в руки Эммы. Как бы я ни была благодарна ОК за тяжкий труд и поддержку, все же история немного напоминала званый ужин, где в последнюю минуту выяснилось, что один из приглашенных не придет. Если тип, которому вы сделали одолжение, взяв его с собой на ужин взамен недостающего парня, вздумает надраться и блевать в аквариум хозяйки, именно на вас ляжет обязанность разрулить ситуацию. Нравится Эмме или нет, но именно ей придется вытащить голову Теда из аквариума и хорошенько прочистить ему мозги.

А тем временем Гарри был наверху, в своем кабинете, возвращаясь к реальной жизни.

Я слышала щелканье клавиатуры и постоянные переговоры по непрерывно звонящему телефону. Люди звонили, чтобы потолковать о работе, узнать последние новости с фестиваля и полюбопытствовать насчет его новой британской девушки (я слышала слова «новая британская девушка» столько раз, что начала чувствовать себя чем-то вроде некой политической инициативы).

Но он был очень мил, и пока разговаривал, я не могла не слышать его счастливых и гордых интонаций. Большинство друзей, очевидно, искренне радовались за него. Но не все. Когда Гарри подробно рассказал одной женщине о нас, она была так расстроена, что ее «НЕЕЕЕЕТ» донеслось даже ко мне на кухню. («Не будь такой злой», – урезонивал Гарри, явно застигнутый врасплох.)

Но это еще цветочки. Вскоре мне предстояло встретить женщину, которую можно назвать самым большим вызовом нашим отношениям. Ее звали Хол, и она жила в том же доме, что и Гарри.

Гарри приходилось комментировать бейсбольный матч «Моряков», но боясь, что я заскучаю, он предложил довезти его до работы и забрать грузовик на весь остаток дня.

Я была тронута и слегка ошеломлена. Очень великодушно с его стороны доверить мне вести этот огромный грузовик, но зато какая ответственность!

Приятно, что он думает, будто я смогу добраться домой, не оказавшись при этом в Ванкувере, но, вероятно, слишком многого ожидал от моих способностей водителя. А уж то, что я способна вернуться к месту его работы самостоятельно – двадцать минут по извилистым и узким дорогам в темноте, – казалось настоящим безумием.

Когда мы прибыли на базу «Моряков», Оу-Би и еще несколько коллег Гарри вышли на улицу, чтобы поздороваться.

Очевидно, не только мои друзья жаждали учинить проверку на совместимость. Приятели Гарри тоже хотели убедиться, что я ему подхожу. И не забывайте, все они знали, что мы с Гарри встретились только потому, что я путешествую по миру ради свиданий с восьмьюдесятью мужчинами. Это подогревало их защитные инстинкты и одновременно любопытство. (Я вполне могла оказаться авантюристкой, на которую любопытно взглянуть любому парню: «Спешите, спешите, леди и джентльмены, увидеть патологически развратную особу…»)

Они немилосердно подкалывали Гарри, но при этом относились ко мне с искренней теплотой. Для меня было крайне важно получить их одобрение, потому что, каким бы образом мы ни встретились, Гарри мой бойфренд и я хотела понравиться его друзьям.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю