412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженна Левин » Мой сосед — вампир (ЛП) » Текст книги (страница 16)
Мой сосед — вампир (ЛП)
  • Текст добавлен: 23 апреля 2026, 22:00

Текст книги "Мой сосед — вампир (ЛП)"


Автор книги: Дженна Левин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)

Эпилог

Я как раз собирала сумку, чтобы идти домой в конце рабочего дня, когда мой телефон несколько раз завибрировал, сообщая о новых сообщениях.

Мне понадобилась минута, чтобы найти кошелёк в своей художественной сумке. Теперь, когда я преподавала полный день и каждый день приходилось брать с собой материалы в поездку на El, сумка, которую я носила, была самой большой из всех, что у меня когда-либо были. Казалось, что у неё как минимум дюжина внутренних карманов – карманов, в которых постоянно исчезали мои ключи и телефон.

Когда мне наконец удалось найти телефон, Фредерик уже прислал почти дюжину сообщений:

Фредерик: Я жду тебя у входа в здание

изобразительных искусств.

На мне наряд, который я выбрал

сегодня сам. Тот зелёный хенли, который

тебе нравится, в сочетании с чёрными брюками.

Думаю, тебе понравится.

Или, по крайней мере, надеюсь, что понравится.

Хотя, полагаю, это покажет только время.

Я скучаю по тебе. 😊

Во мне вскипел смех.

Фредерик Дж. Фицвильям, трёхсотпятидесятилетний, пользовался эмодзи.

В это было почти невозможно поверить.

Кэсси: Мне нужно кое-что убрать, прежде чем

я буду готова уйти. На этой неделе мы

работали с пластиком.

Так что у меня в комнате бардак.

Дай мне 15 минут.

Я тоже скучаю по тебе. ❤️

Я нашла его там, где он сказал, – в тенистом уголке прямо у здания художественной школы Harmony Academy. Он прислонился к кирпичной стене, ноги скрещены в щиколотках, погружённый во что-то на телефоне.

Когда я подошла, он поднял взгляд и подарил мне яркую улыбку.

– Ты здесь.

– Да, – согласилась я, беря его за руку и сжимая её. – Как прошёл день?

Он пожал одним плечом:

– Всё было в порядке. Скучно. Большую часть времени я провёл в общении с нашим риелтором, который считает, что мы должны успеть закрыть сделку по новому дому к концу следующего месяца. – Он сделал паузу. – Остаток дня я слушал, как Реджинальд влюблённо рассуждает о своём бухгалтере.

Мимо прошла группа студентов с моего дневного курса по сварке. Они помахали мне, и я улыбнувшись ответила тем же. До сих пор было трудно поверить, что я действительно работаю здесь, со студентами, которые уважают меня и хотят слушать то, что я говорю.

Когда я снова посмотрела на Фредерика, он смотрел на меня с таким горячим, почти страстным выражением лица, что это казалось неподобающим – мы всё-таки были на моей работе, перед кучей студентов.

– У Реджинальда есть бухгалтер? – спросила я, поправляя ремень сумки на плече. – Серьёзно?

– Похоже на то.

– Но зачем?

– Чтобы управлять состоянием, которое копилось двести лет, требуется немалое мастерство, – сказал он с кривой улыбкой. – У Реджинальда никогда не было склонности к бизнесу – неудивительно, – но за годы он накопил достаточно, чтобы поддерживать свой образ жизни. Похоже, он увлёкся своим очень человеческим бухгалтером, что привело ко всем проблемам, какие можно вообразить… и ещё к некоторым, о которых ты, вероятно, даже не догадываешься.

Он, вероятно, был прав.

– Давай больше не будем говорить о Реджинальде, – предложила я. Я кивнула вниз по склону, к небольшому искусственному озеру в центре кампуса Harmony Academy и дорожке вокруг него. Моё первое впечатление от этого места во время собеседования год назад – что сюда, наверное, любят приходить гулять в хорошую погоду, – оказалось верным. Здесь часто гуляли в обеденное время, после матчей по лакроссу и по пятницам. – Пойдём прогуляемся?

На улице было тепло для начала декабря, и мне хотелось ещё немного побыть на свежем воздухе, прежде чем возвращаться домой. Плотная облачность не мешала Фредерику: он достаточно восстановился после своего столетнего случайного сна, чтобы выдерживать дневные прогулки при условии достаточной тени. К тому же, был четвёртый час вечера в Чикаго в декабре; солнце скоро должно было сесть.

К моему удивлению, Фредерик замешкался, и на его лице проскользнула тень боли.

– Что-то не так? – спросила я, обеспокоенно.

– Нет, – он покачал головой и придал лицу привычное выражение. Сжал мою руку. – Прогулка вокруг озера звучит прекрасно.

Тропа была более людной, чем обычно во вторник: группы студентов и даже несколько людей, никак не связанных с Harmony Academy, наслаждались нехарактерно тёплой погодой, прогуливаясь вдоль озера. Обычно такие прогулки по кампусу были одним из наших любимых занятий в середине недели – Фредерик любил пользоваться тем, что теперь мог бодрствовать днём дольше, – но сегодня прогулка, похоже, не уменьшала его напряжения. Он заметно вздрагивал каждый раз, когда мимо проходила особенно шумная группа студентов, а пальцы руки, которой я не держала его, безостановочно барабанили по правому бедру.

Когда Фредерик чуть не подпрыгнул от резкого крика утки, заметившей что-то в траве, я остановилась и потянула его за руку.

– Что случилось? – спросила я.

– Что? – Его взгляд был прикован к утке, которая, шумно переваливаясь, возвращалась обратно к воде. – Ничего не случилось. Почему ты думаешь, что что-то не так?

Голос у него был на полтона выше обычного, слова вылетали вдвое быстрее, чем всегда.

– Просто догадка, – сказала я, глядя на него.

– Ничего не случилось, – повторил он. Его челюсть нервно двигалась, пока он смотрел то на ноги, то на воду, то на облака. – Обещаю. Может быть, продолжим… прогуливаться?

Последний раз я видела его в таком состоянии, когда мы обсуждали переезд в новую квартиру. В ту, что не была бы только его. В ту, которая не тащила бы за собой ассоциаций со столетием, проведённым в неподвижности, отрезанным от мира.

Что-то явно было у него на уме.

– Что бы это ни было, – сказала я максимально мягко, – ты можешь рассказать мне.

Он закрыл глаза и дрожащим вздохом выпустил воздух.

– Есть кое-что, о чём я хочу тебя спросить.

Он засунул руку глубоко в карман брюк, а когда вынул её, в ладони оказался маленький бархатный футляр.

Моё сердце замерло.

– Я не имею права просить тебя остаться со мной навсегда, – сказал он. Голос вернулся к обычному ритму и тону, будто он начал речь, которую репетировал во время моих долгих часов вне дома в последние месяцы, после того как я устроилась на новую работу. – Но я никогда не утверждал, что я неэгоистичный человек. Или что я хороший, если уж на то пошло.

– Ты не эгоист, – возразила я. – И ты один из лучших людей, которых я знаю.

Он отмахнулся.

– Это можно оспорить, пожалуй. Но то, что я хочу спросить… – Он осёкся, закрыл глаза, покачал головой. – То, ради чего я пришёл сегодня…

– Ты хочешь, чтобы я подумала, – перебила я.

Стая уток перевалилась через тропинку всего в нескольких футах от нас, шумно переговариваясь, а мой мир медленно наклонился на своей оси.

Фредерик медленно кивнул.

– Да, – прошептал он.

Затем он открыл коробочку.

Я никогда особенно не задумывалась, каким хочу видеть своё обручальное кольцо, если вдруг окажусь в положении получателя. Алмазы казались красивыми, но какими-то скучными, безликими. Я никогда не могла представить себя с таким кольцом – ни на руке, ни где-либо ещё.

Кольцо в чёрном бархатном футляре имело в центре рубин кроваво-красного цвета, размером с десятицентовую монету. Его сложные грани ловили редкие солнечные лучи, когда дрожащие руки Фредерика слегка подрагивали.

Я могла никогда не думать о кольце раньше, но сразу поняла: красивее и совершеннее этого я уже не увижу.

– Если я скажу «да», – выдохнула я, чувствуя, как дыхание сбивается, – тебе придётся научить меня, что делать.

Я рискнула взглянуть на его лицо. Он смотрел на меня с выражением, которое я не могла разгадать.

– Научить тебя, что делать? – повторил он.

– Да, – сказала я. – Мы живём вместе уже больше года, но ты так старательно оберегал меня от… более интимных деталей. Мне нужно знать, на что я иду, если я… – Я запнулась, пытаясь подобрать слова так, чтобы не напугать случайных прохожих.

– Если ты…? – мягко подтолкнул Фредерик.

– Если я сделаю этот шаг, – произнесла я прямо. Вот так. Всё должно быть ясно. Я выразительно приподняла брови.

В его глазах мелькнуло понимание.

– Да, конечно. Дорогая – я расскажу тебе всё, – пообещал он, слова вырывались быстро, но в них звучала чистая искренность. – Я покажу тебе всё, что ты захочешь увидеть. И если после этого ты скажешь «нет»…

– Я понимаю, – тихо ответила я.

– И я тоже пойму, – пообещал он. – Что бы ты ни решила. Это кольцо – всего лишь обещание, что ты…

– Подумала об этом, – закончила я за него.

– Да.

Удовлетворённая, я улыбнулась и протянула ему левую руку.

Рубин был прохладным на коже, когда он надел кольцо мне на палец. Как только оно заняло своё место, мы оба уставились на него, не в силах поверить в то, что только что произошло, пока солнце окончательно не склонилось к закату.

Всё ещё сияя, я переплела пальцы с его.

Он отвёз меня домой.

КОНЕЦ

Благодарности

Ни одна книга не создаётся в вакууме. Моя – не исключение. За тем, чтобы история Кэсси и Фредерика увидела свет, стояли многие люди, и я была бы неполноценна, если бы не поблагодарила их сейчас.

Прежде всего, огромное спасибо Синди Хванг из Berkley за то, что поверила в меня и дала возможность написать этот странный маленький роман о вампирах, который я так люблю. Бесконечная благодарность также моему замечательному агенту Ким Лионетти, которая терпеливо отвечала на бесчисленные вопросы и была лучшим и самым решительным адвокатом, о котором только можно мечтать.

Огромное количество работы за кулисами было проделано в Berkley, чтобы эта книга появилась в печати. Я бесконечно благодарна моему гениальному редактору Кристин Суортц (чьи редакторские таланты превзойдены лишь её отличным вкусом к корейским драмам) и её ассистенту Мэри Бейкер. Спасибо Кристин Легон, управляющему редактору; Стейси Эдвардс, редактору производства; и Шане Джонс, корректуру, за работу над тем, чтобы книга была читаемой и красивой. Рокси Вискарра и Коллин Рейнхарт создали абсолютно идеальную обложку, от которой я кричала (и в переносном, и в прямом смысле) с момента, когда она впервые появилась в моём почтовом ящике. Спасибо Таванне Салливан и Эмили Миллс из Sub Rights; моему пресс-агенту Язмин Хассан; и Ханне Энглер из отдела маркетинга за их неустанный труд, чтобы история Фредерика и Кэсси дошла до читателей.

Есть ещё множество людей в моей жизни, которых я должна поблагодарить за поддержку во время написания My Roommate Is a Vampire. Спасибо Старле и Дэни за то, что были первыми, кто прочитал что-то из моего текста и сказал, что это действительно хорошо. Спасибо Саре Б., Куинн, Мари, Пату, Матеусу и Кристе за то, что были рядом, когда возникла идея книги. (Надеюсь, вы простили меня за то, что в итоге я лишила вампира невинности.) И спасибо Селии, Ребекке, Саре Х. и Виктории за то, что просмотрели первый набросок книги и дали такие ценные советы.

Особая благодарность Кэти Шепард и Хайди Харпер, которые читали каждый черновик книги по мере её написания. Вы обе настоящие героини. Ваши советы были невероятно полезны, и я определённо должна вас угостить тортом в ближайшее время (возможно, ещё мороженым и/или шестью банками La Croix с маракуйей). Огромное спасибо также Berkletes, которые – настоящая мощь таланта, и чьи советы очень помогли мне как дебютному автору.

Слово «спасибо» слишком маленькое, чтобы выразить мою благодарность команде Getting Off on Wacker, которые не только были замечательными друзьями для похода в кино в декабре 2019 года (а именно на… эм… Cats), но и стали любимым источником радости и поддержки за эти годы. Шеп, Селия и Ребекка, я не знаю, что бы я делала без вашей дружбы, ваших фотографий котиков, вашего безумного чувства юмора и вашей эмпатии.

Спасибо моим друзьям по корейским драмам – Тине, Эмме, Angharabbit, Тони и Bassempire – за бесконечный юмор и рекомендации по сериалам, которые всегда были прекрасным отвлечением от работы. Спасибо Теа Гуандзон, Элизабет Дэвис и Саре Хоули за дружбу и неофициальные разговоры о письме и издательстве – это было источником необходимой поддержки и смеха в прошедшем году.

Моему мужу Брайану заслужена особая благодарность за его бесконечную поддержку всего, что я делаю. Спасибо, дорогой, что всегда улыбаешься и одобряюще киваешь, когда я спрашиваю: «Как думаешь, моя книга хороша?» ещё до того, как ты её прочитал. Спасибо моей маме за то, что научила меня читать все эти годы назад, изображая голоса Маппетов; моему папе – за блины и налистники на семейных отпусках; моему брату Гейбу – за то, что он потрясающий фотограф для портретов и учитель Instagram; и моей сестре Эрике – за то, что она самый добрый человек, которого я знаю. И, конечно, огромное спасибо моей дочери Эллисон – за то, что она самый милый подросток в мире (несмотря на то, что она считает, что я не такая уж смешная).

Наконец, я хочу особо поблагодарить своё невероятное сообщество писателей и фанатов в сети. Вы вдохновляли меня продолжать, когда я впервые обсуждала идеи этой книги в социальных сетях. Вы присылали мне шутки, из-за которых я смеялась на публике, и смеялись в нужных местах, когда книга была ещё просто цепочкой твитов и надеждой. Тем из вас, кто прочитал книгу на раннем этапе – и каждому, кто читал и давал добрые отзывы о других моих историях за последние десять лет – могу с уверенностью сказать: я бы не была здесь без вашей поддержки. От всего сердца, спасибо.

Дженна

Фото автора: Габриэль Прузак

Днём Дженна Левин работает над расширением доступа к доступному жилью на юге США.

Ночью она пишет романы о любви, в которых с красивыми людьми происходят нелепые вещи. Когда Дженна не пишет, её обычно можно найти плачущей над корейскими драмами, начинающей вязальные проекты, которые она не закончит, или проводящей время с семьёй и своим маленьким «армией» кошек.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю