355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеффри Линдсей » Декстер без демона » Текст книги (страница 6)
Декстер без демона
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 15:53

Текст книги "Декстер без демона"


Автор книги: Джеффри Линдсей


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц)

ГЛАВА 11

ЕЕ ЗВАЛИ ДЖЕССИКА ОРТЕГА. ОНА БЫЛА МЛАДШЕКУРНИЦЕЙ и жила в одном из студенческих отелей по соседству. Мы получили номер комнаты от Курта, и Дебора оставила Энжела дожидаться у печей прибытия лабораторного автомобиля.

Я никогда не понимал, почему они называются студенческими отелями вместо общежитий. Возможно потому что они сейчас выглядят такими похожими на гостиницу. Никаких увитых плющом стен, в вестибюле множество растений в керамических и стеклянных горшках, в коридорах чистые и новые ковровые дорожки.

Мы остановились у двери комнаты Джессики. На уровне глаз была приклеена аккуратная маленькая карточка с надписью АРИЭЛЬ ГОЛДМАН & ДЖЕССИКА ОРТЕГА. Ниже, буквами помельче было напечатано ВХОД ТОЛЬКО С ВЫПИВКОЙ. Кто-то подчеркнул "Вход" и нацарапывавший ниже ВЫ ДУМАЕТЕ?

Дебора приподняла бровь. "Тусовщицы."

"Кто-то же должен," сказал я.

Она фыркнула и постучала в дверь. Не услышав ответа Дебс подождала три секунды и постучала снова, гораздо сильнее.

Я услышал как за мной открылась дверь и повернулся, чтобы увидеть тоненькую как тростинка девушку с короткими белокурыми волосами в очках, смотрящую на нас. "Их здесь нет," произнесла она с явным неодобрением. "Уже пару дней. Первые тихие дни за целый семестр."

"Ты знаешь, куда они ушли?" спросила её Дебора.

Девушка закатила глаза. "Наверняка куда-нибудь, где есть полный бочонок."

"Когда ты видела их в последний раз?" спросила Дебора.

Девушка пожала плечами. "Этих двоих не столько видишь, сколько слышишь. Громкая музыка и смех всю ночь, окей? Заноза в заднице для тех кто действительно учится и ходит на занятия." Она потрясла головой, и её короткие волосы образовали рябь вокруг её лица. "Я действительно это имею в виду."

"Так когда ты слышала их в последний раз?" спросил её я.

Она посмотрела на меня. "Вы полицейские? Что они теперь натворили?"

"Что они делали прежде?" спросила Дебс.

Она вздохнула. "Штрафы за парковку. Множество. Один раз вождение в пьяном виде. Эй, не хочу чтобы показалось, будто я стучу на них или типа того."

"Как по твоему, для них необычно отсутствовать так долго?" спросил я.

"Для них необычно – если они появляются в классе. Не знаю, как они сдают экзамены. Я имею в виду," усмехнулась она, "я догадываюсь, как они сдают, но…" Она пожала плечами и не поделилась своей догадкой с нами, если не считать усмешку.

"Какие у них совместные занятия?" спросила Дебора.

Девушка снова пожала плечами и покачала головой. "Вам лучше спросить у регистратора,"

Путь к регистратору занял не много времени, особенно в темпе установленном Деборой. Мне удалось идти с ней в ногу и сохранить достаточно дыхания, чтобы задать пару вопросов. "Почему так важно, какие занятия они посещали вместе?"

Дебора нетерпеливо махнула рукой. "Если эта девушка права, Джессика и её соседка…"

"Ариэль Голдман," вставил я.

"Правильно. Так вот, если они платят сексом за хорошие оценки, то я хочу поговорить с их профессорами."

Смысл лежал на поверхности. Секс – один из наиболее общих мотивов для убийства, даже таких, которые на первый взгляд не вполне подходят к тому, что по слухам должно быть связано с любовью. Но был один маленький нюанс, не имевший смысла. "Зачем профессору обжаривать их и отрезать головы? Почему бы просто не задушить и выбросить тела на свалку?"

Дебора потрясла головой. "Не важно как он сделал это. Важно – который из них."

"Хорошо," сказал я. "И как мы убедимся, что жертвы – эти двое?"

"Конечно, поговорив с их учителями," ответила она. "Для начала."

Мы прибыли в офис регистратора, и Дебс с порога предъявила свой значок. Но прошло добрых полчаса под бормотание Деборы, пока я получил доступ к компьютерным записям от ассистента регистратора. Джессика и Ариэль действительно посещали несколько общих занятий, и я распечатал имена, номера кабинетов, и домашний адрес профессоров. Дебора бросила взгляд на список и кивнула. "Эти двое, Букович и Халперн, сейчас в своих кабинетах." Сказала она. "Мы можем начать с них."

И вновь мы с Деборой вышли на влажный воздух бродить по университетскому городку.

"Приятно вернуться в кампус, не так ли?" Сделал я как всегда бесполезную попытку поддержать светскую беседу.

Дебора фыркнула. "Будет приятно, если мы сможем идентифицировать тела и может быть подойдем немного ближе к аресту того, кто это сделал."

Я не считал, что идентификация тел действительно приблизит меня к идентификации убийцы, но мне и прежде случалось ошибаться; в любом случае полицейская работа держится на рутине и традициях, и одной из гордых традиций нашей работы было то, что хорошо бы узнать имя жертвы. Итак, я охотно двинул вместе с Деборой в офисное здание, в котором ждали оба профессора.

Кабинет профессора Халперна находился на первом этаже прямо напротив главного входа, и прежде чем качнулась закрывшаяся дверь, Дебс уже стучала в его офис. Никакого ответа. Дебора подергала ручку двери. Было заперто, так что она снова заколотила в дверь с тем же отсутствием результата.

Человек прошедший мимо нас по коридору и остановившийся у соседнего кабинета, посмотрел на нас, изогнув бровь. "Ищите Джерри Халперна?" спросил он. "По моему, его сегодня нет."

"Вы знаете где он?" спросила Дебора.

Он слегка улыбнулся. "Наверное он дома, в своей квартире, раз здесь его нет. А почему вас это интересует?"

Дебс достала свой значок и показала ему. Он не удивился. "Понятно," сказал он. "Он имеет какое-то отношение к двум трупам в кампусе?"

"У вас есть причина так думать?" спросила Дебора.

"Н-н-нет," Ответил он, "никакой причины."

Дебора выжидающе посмотрела на него, но он больше ничего не добавил. "Могу я спросить ваше имя, сэр?" наконец произнесла она.

"Я – доктор Уилкинс," сказал он, кивнув на дверь, перед которой стоял. "Это мой кабинет."

"Доктор Уилкинс," сказала Дебора. "Вы не могли бы объяснить мне свою реплику о профессоре Халперне?"

Уилкинс поджал губы. "Ну," поколебавшись, сказал он, "Джерри неплохой парень, но если это поможет в расследовании…" На мгновение он умолк. Молчала и Дебора. "Ну" наконец сказал он, "Кажется в прошлую среду я слышал шум в его кабинете." Он покачал головой. "Эти стены ужасно тонкие."

"Что за шум?" спросила Дебора.

"Крики," ответил он. "Возможно немного борьбы. Во всяком случае, я выглянул за дверь и увидел студентку, молодую девушку, которая выскочила из кабинета Халперна и убежала. Она ээ – её блузка была порвана."

"Вы узнали эту девушку?" спросила Дебора.

"Да," сказал Уилкинс. "Я преподавал у неё в последнем семестре. Ее зовут Ариэль Голдман. Красивая девушка, но неважная студентка."

Дебора взглянула на меня и я обнадёживающе кивнул. "Вы думаете, что Халперн пытался изнасиловать Ариэль Голдман?" спросила Дебора.

Уилкинс склонял голову набок и приподнял руку. "Я не уверен. Но выглядело похоже на это."

Дебора посмотрела на Уилкинса, но он ничего больше не добавил, так что она кивнула и сказала, "Благодарю вас, доктор Уилкинс. Вы нам очень помогли."

"Надеюсь," сказал он, и отвернулся, чтобы открыть дверь и войти в свой кабинет. Дебс уже смотрела на распечатку из регистратуры.

"Халперн живет примерно в миле отсюда," сказала она, и направилась к выходу. Я снова поспешил, чтобы догнать её.

"Какую теорию мы отбросим?" спросил я. "Ту, по которой Ариэль пыталась соблазнить Халперна? Или, что он пытался изнасиловать её?"

"Мы ничего не отбрасываем," ответила она. "Пока не поговорим с Халперном."

ГЛАВА 12

КВАРТИРА ДОКТОРА ХАЛПЕРНА НАХОДИЛАСЬ МЕНЕЕ ЧЕМ В ДВУХ МИЛЯХ от кампуса, в двухэтажном здании, которое лет сорок назад возможно было красивым. Он открыл сразу же, как только Дебора постучала, и заморгал на нас, будто солнечный свет ему был неприятен. Это был мужчина 35 лет, худой, но неспортивного телосложения, с небритым лицом. "Да?", спросил он ворчливым тоном восьмидесятилетнего учёного. Затем прочистил горло и снова спросил, "В чём дело?".

Дебора показала свой значок и спросила, "Мы можем войти?"

Халперн вытаращился на значок и словно сдулся. "Я не…А что? Что? Зачем войти?", проблеял он.

"Мы бы хотели задать вам несколько вопросов", ответила Дебора, "Об Ариэль Голдман".

Халперн упал в обморок.

Мне не часто доводилось лицезреть удивление Деборы – она всегда хорошо себя контролировала. Это того стоило – увидеть её отвисшую челюсть, когда Халперн, падая, ударился о дверь. Я что-то пробормотал соответствующее ситуации и присел, чтобы пощупать ему пульс.

"Пульс нормальный", уверил я её.

"Давай внесём его внутрь", посоветовала Дебора, и я втащил его в квартиру.

Квартира выглядела маленькой из-за книжных полок, развешанных по всем стенам и письменного стола заваленного бумагами и ещё большим количеством книг. Оставшееся пространство занимали потрёпанная, убогая двухместная кушетка и мягкий стул с торшером. Я положил Халперна на кушетку, которая скрипнула и опасно прогнулась под его весом.

Я выпрямился и чуть не столкнулся с Деборой, которая стояла, наклонившись и пристально глядя на Халперна. Я ей посоветовал, "Лучше подождать пока он очнется, прежде чем ты его снова напугаешь".

"Этот сукин сын что-то знает", уверенно сказала она, "Иначе чего он так хлопнулся?"

"Плохое питание?", предположил я.

"Приведи его в чувство", сказала она приказным тоном.

Я посмотрел на неё в надежде что она шутит, однако она, конечно же, была чертовски серьёзна. "Что ты предлагаешь?", спросил я, "К сожалению, я забыл взять с собой нюхательную соль".

"Мы не можем просто стоять и ждать", нетерпеливо ответила она. И наклонилась вперед, будто хотела потрясти его или даже ущипнуть за нос.

К счастью для самого Халперна, он именно в этот момент очнулся. Поморгал несколько раз и взглянув наверх, напрягся всем телом. "Что вам от меня надо?", простонал он.

"Обещание больше не падать в обморок", тут же вставила Дебора, отодвигая меня локтем.

"Ариэль Голдман", добавила она

"О, господи!", проскулил Халперн, "Я знал что это когда-нибудь случится".

"Вы оказались правы", подтвердил я.

"Вы должны мне поверить", с жаром сказал он, пытаясь сесть, "Я этого не делал!"

"Прекрасно", сказала Деб, "Тогда кто это сделал?"

"Она сама и сделала", произнёс он.

Дебора посмотрела на меня, наверное, в надежде услышать подтверждение своих мыслей о том, что Халперн сумасшедший. К сожалению, я не смог, и она снова глянула на него. "Она сама и сделала", пробормотала Дебора с сомнением в голосе.

"Да! Она хотела чтобы всё выглядело будто я это сделал, тогда я ей бы поставил пятёрку!", настаивал он.

"Она сожгла себя", медленно говорила Дебора, будто разговаривая с трёхлетним малышом, "Затем отрезала себе голову. А вы бы ей поставили пятёрку".

"Надеюсь вы ей поставили по крайней мере четвёрку, за такую-то работу", развил я мысль.

Халперн вытаращился на нас с открытым ртом, который он пытался закрыть, но не смог, будто лишившись сил. "Что?", наконец выговорил он, "Вы о чём говорите?"

"Об Ариэль Голдман", пояснила Дебора, "и её соседке по комнате Джессике Ортега. Сожжены. Головы отрезаны. Что вы можете сказать по этому поводу, Джерри?"

Хэлперн дёрнулся и долгое время молчал. "Я…Я…Они мертвы?", наконец прошептал он.

"Джерри", сказала Дебора, "им отрезали головы. Что вы думаете об этом?"

Я с большим интересом наблюдал за лицом Халперна, на котором проявилась целая палитра выражений смущения, и в конце концов, видимо придя к какому-то выводу, у него снова отвисла челюсть, "Вы…Вы думаете я… Но вы не можете…"

"Боюсь могу, Джерри", сказала Дебора, "пока вы мне не объясните почему мне не следует так думать".

"Но…Я бы никогда…"

"Кто-то это всё же сделал", произнес я.

"Да, но…О, боже!", лепетал он.

"Джерри, о чём вы думали мы у вас будем спрашивать?", строго поинтересовалась Дебора.

"Об изнасиловании", ответил он, "Но я её не насиловал".

Где-то наверное есть мир в котором всё имеет смысл, однако мы живём не в таком мире. "Вы её не насиловали", повторила Дебора.

"Да…Это… Она хотела чтобы я это сделал…О..", пробормотал он.

"Она хотела чтобы вы её изнасиловали?", удивился я.

"Она…Она…", пытался он пояснить, и покраснел, "Она предложила мне заняться сексом за хорошую оценку", говорил он, глядя в пол, "Но я отказал".

"И тогда она попросила изнасиловать её?", задал я вопрос, и Дебора пихнула меня локтем.

"Итак, вы отказали ей, Джерри?", продолжила она, "Такой красотке?"

"И тогда она. Эээ… Она сказала, что получит отлично тем или иным способом. Затем поднялась, порвала на себе рубашку и стала кричать", он сглотнул, но глаз так и не поднял.

"Продолжайте", бросила Дебора.

"Она сделала мне ручкой", и он помахал рукой, как бы прощаясь, "И выбежала в холл". Наконец он поднял глаза, "В этом году у меня заканчивается срок контракта. Если бы обо мне узнали нечто подобное, моей карьере пришёл бы конец".

"Понятно", кивнула понимающе Деб, "Так вы её убили чтобы сохранить карьеру?"

"Что? Нет! Я не убивал её!", воскликнул он с жаром.

"Тогда кто же, Джерри?", спросила она.

"Я не знаю!", крикнул он раздраженно, будто его обвиняют в краже печенья. Дебора просто смотрела на него, а он в это время переводил взгляд с неё на меня и обратно, и настаивал, "Я не убивал!".

"Хотелось бы верить вам, Джерри", сказала Дебора, "но это не ко мне".

"Что вы имеете в виду?", спросил он с испугом.

"Вы должны пройти со мной", просто ответила она.

"Вы меня арестуете?", испугался он.

"Я просто отвезу вас в участок, чтобы задать несколько вопросов. И это всё", успокоила его она.

"Боже мой! Вы меня арестуете. Это… Нет! Нет!", воскликнул он.

"Давайте по-хорошему, профессор. Мы же не хотим идти в наручниках, не так ли?", увещевала его Дебора.

Он смотрел на неё какое-то время, а потом резко подскочил и побежал к двери. Но к несчастью для него и его сумасбродного побега ему надо было пробежать мимо меня, и Декстер справедливо похвалил себя за молниеносную реакцию. Я подставил подножку профессору и он воткнулся головой в дверь.

"Ай!", вскричал он.

Я улыбнулся Деборе, "Думаю, наручники всё же понадобятся!"

ГЛАВА 13

Я НЕ СТРАДАЮ ПАРАНОЙЕЙ. Я НЕ ВЕРЮ, ЧТО ОКРУЖЕН таинственными врагами, которые пытаются схватить, пытать или убить меня. Конечно, я отлично знаю, что если я позволю соскользнуть своей маске и покажу своё настоящее Я – тогда все вокруг приговорят меня к медленной и болезненной смерти, но это не паранойя; это – спокойный трезвый взгляд на окружающую действительность, и я этого не боюсь. Я просто пытаюсь быть осторожным, чтобы этого не случилось.

Но так же большая часть моей осторожности проистекала из тонкого шепотка Тёмного Пассажира, а он всё ещё странно стеснялся высказывать свои соображения. Итак, я столкнулся с новой и неуютной внутренней тишиной, посылавшей короткие импульсы неудобства, делавшие меня очень нервным. Это началось с ощущения наблюдения, даже преследования около печей. А потом, когда мы ехали в участок, я не мог избавиться от мысли, что автомобиль позади следит за нами. Было ли это правдой? У него были зловещие намерения? И если так, относились ли они ко мне или к Деборе, или это было просто желание попугать случайного водителя Майами?

Я следил за автомобилем, белой Тойотой Авалон, через боковое зеркало. Он держался за нами до тех пор, пока Дебора не заехала на стоянку, а потом просто проехал мимо, не снижая скорости и не показав выглянувшего водителя, но я не мог избавиться от нелепого ощущения, что на самом деле он следил за нами. Конечно, я не был уверен, пока Пассажир молчит, – а он молчал, издав нечто вроде свистящего звука от прочистки горла, так что с моей стороны было бы глупым рассказать об этом Деборе.

И затем позже, когда я уходил с работы, чтобы поехать домой спать, у меня снова возникло то же ощущение, что кто-то или что-то следит за мной – но это было ощущение. Не предупреждение, не внутренний шепот из теней, не дрожь готовности невидимых черных крыльев – ощущение. И это меня нервировало. Когда Пассажир говорит, я слушаю. Я действую. Но сейчас он молчал, просто извивался, и я понятия не имел что мне с этим поделать. Так что в отсутствии какой-либо определенной идеи, я поехал на юг в сторону дома, держа глаза в моем зеркале заднего вида.

Неужели быть человеком похоже на это? Идти по жизни с непрекращающимся чувством, что ты лишь мясо для тигров, вынюхивающих твой след? Если так, то мне несомненно нужно пройти долгий путь к пониманию человеческого поведения. Будучи хищником, я очень хорошо понимал чувство могущества от прогулки в маске сквозь стада потенциальных жертв, зная, что в любой момент я могу зарезать любого из стада. Но без известий от Пассажира я его утратил; я действительно стал частью уязвимого стада. Я был жертвой, и мне это не нравилось. Заставляло меня еще больше насторожиться.

И когда я спустился на автомагистраль, то обнаружил белую Тойоту Авалон, следующую за мной.

Разумеется, в мире полным-полно белых Тойот Авалон. В конце концов, Япония проиграла войну, что дает им право доминировать на нашем автомобильном рынке. И несомненно многие из владельцев Авалонов могут отправляться домой по тому же маршруту, что и я. Логично предположить, что существует множество направлений, и нет ничего странного, что белый Авалон поехал по одному из них. И нелогично предполагать, что кому-то понадобилось следить за мной. Что я такого сделал? В смысле, из того, что кто-нибудь мог бы доказать?

Итак, ощущение, что за мной следят, было абсолютно нелогичным, что не объясняет почему я сделал внезапный правый поворот с Ю.С. 1 в переулок.

А также не объясняет, почему белый Авалон повернул за мной.

Автомобиль держался прямо за мной, как любой хищник загоняющий избранную жертву – или как любой нормальный человек, случайно сделавший тот же поворот. Поэтому с тем же нехарактерным для меня отсутствием логики, я снова вильнул, на этот раз налево, на небольшую улочку.

Спустя мгновение другой автомобиль сделал тоже самое.

Как уже упоминалось, Лихой Декстер не знает слова «страх». Это должно было означать, что ревущее биение моего сердца, пересохший рот и вспотевшие руки были вызваны всего лишь огромным дискомфортом.

Я не наслаждался ощущениями. Я больше не был Рыцарем Лезвия. Мой меч и доспехи остались где-то в подземелье замка, и я оказался на поле битвы без них, неожиданно мягкотелой и аппетитной жертвой, и по причине, которую я не смог бы назвать, я был уверен, что что-то принюхивается к моему аромату раздув ноздри.

Я снова свернул вправо – и уже проехав мимо, обратил внимание на табличку с надписью ПРОЕЗДА НЕТ.

Я свернул в тупик. Я был в ловушке.

По какой-то причине я снизил скорость и подождал автомобиль, следовавший за мной. Думаю, я просто хотел убедиться, что белый Авалон действительно там. Он был. Я остановился в конце улицы, где дорога расширялась в небольшой круг для разворота. У подъезда дома на верху круга не было никаких машин. Я заглушил мотор, ожидая, изумленный биением своего сердца и своей неспособностью сделать что-либо кроме как сидеть и ждать, пока его неотвратимые зубы и когти нагонят меня.

Белый автомобиль подъехал ближе. Замедлился, достигнув круга, замедлился достигнув меня…

И проехал мимо меня по кругу, назад на улицу, в закатное солнце Майами.

Я наблюдал, как он уезжает, и когда задние огни исчезли за углом, неожиданно вспомнил что умею дышать. Я воспользовался преимуществом этого заново открытого знания, и почувствовал себя намного лучше. Как только я восстановил свой кислородный баланс и пришел в себя, я почувствовал себя крайне глупо. Что, в конце концов, произошло? Кто-то следит за мной. Затем уезжает. Был целый миллион причин, почему он ехал по тому же маршруту, что и я, высказанный одним словом: совпадение. И вот, когда бедный Загнанный Декстер залил потом своё сиденье, что сделал большой плохой автомобиль? Он проехал мимо. Он не остановился, чтобы поглазеть, зарычать, или бросить ручную гранату. Он просто проехал мимо и оставил меня сидеть в луже моего собственного нелепого страха.

Раздался стук в моё окно и я ударился головой о потолок автомобиля.

Я повернулся посмотреть. Усатый мужчина средних лет с ужасными шрамами от угрей смотрел на меня. Я не заметил его раньше, очередное доказательство, что я остался один и беззащитен.

Я приоткрыл окно. "Могу я вам чем-то помочь?" спросил мужчина.

"Нет, благодарю вас," ответил я, слегка озадаченный, чем по его мнению он мог бы мне помочь. Но он не стал держать меня в неведении.

"Вы на моей подъездной дорожке," сказал он.

"О," воскликнул я, и тут мне пришло в голову подходящее объяснение. "Я искал Винни," Не блестяще, но сгодится при данных обстоятельствах.

"Вы приехали не в то место," почти триумфально заявил мужчина, что немного подняло мне настроение.

"Простите," сказал я. Я поднял окно и выехал из тупичка, а мужчина стоял и смотрел как я уезжаю, видимо, чтобы удостовериться, что я не прыгну вдруг на него с мачете. Всего через несколько минут я окунулся в кровожадный хаос Ю.С. 1. И когда обычное насилие дорожного движения окутало меня словно теплое одеяло, я почувствовал что снова медленно прихожу в себя. Снова дома, за осыпающимися стенами Замка Декстера, с пустым подвалом и всё.

Я никогда не чувствовал себя глупее – то есть, я чувствовал себя так близко к настоящему человеку, как это вообще было возможно для меня. О чем я только думал? Нет, по правде говоря, я не думал вообще, просто реагируя на случайные порывы паники. Это было слишком нелепо, слишком по-человечески жалко и смехотворно, если бы я был настоящим человеком, который мог бы рассмеяться. А, ладно. По крайней мере, я был действительно нелеп.

Последние несколько миль я проехал в размышлениях о возмутительных вещах, вызвавших такую паническую реакцию, и подъехав к дому Риты я снова пропитался уверенностью, заставившей меня почувствовать себя значительно лучше. Я вышел из машины с чем-то очень близким к настоящей улыбке на лице, вызванной моей радостью от постижения глубины идиотизма Олуха Декстера. И едва я сделал шаг из машины и собрался повернуть к входной двери, как мимо медленно проехал автомобиль.

Белый Авалон, разумеется.

Если есть в мире справедливость, тогда это несомненно был момент воздаяния для меня. Как много раз я наслаждался зрелищем человека стоящего с открытым ртом, совершенно оцепеневшим от удивления и страха; и вот, теперь Декстер стоит в той же глупой позе. Замерев на месте, не в состоянии пошевелиться даже чтобы утереть слюну, я наблюдал за медленно уезжающей машиной, и единственная мысль в моей голове была о том, что я должен был выглядеть очень, очень глупо.

Естественно, я смотрелся бы невероятно глупо, если бы тот, кто бы это ни был в белом автомобиле сделал что-нибудь кроме как медленно проехать мимо, но к счастью для многих людей, которые знают и любят меня – по крайней мере двоих, включая меня самого – автомобиль проехал мимо, не останавливаясь. На мгновение мне показалось, что вижу лицо, смотрящее на меня с водительского сиденья. А затем он прибавил скорость, перестроился на середину улицы, и уехал, блеснув напоследок отражением света от серебристой эмблемы в виде быка.

И я не смог придумать ничего лучше, чем закрыть наконец свой рот, почесать в затылке и ввалиться в дом.

Звучал мягкий, но мощный и весьма глубокий барабанный бой, и нарастала радость, родившаяся из облегчения и ожидания того, что должно прийти. Затем вступили трубы, совсем рядом, всего на мгновение прежде появления этого, и затем всё должно начаться и наконец снова произойти, и когда радостная мелодия стала такой громкой, что исходила словно отовсюду; я почувствовал как мои ноги несут меня туда, где голоса обещали мне блаженство, заполняющее все вокруг этой нарастающей радостью, которая вот-вот переполнит нас экстазом…

Я проснулся с колотящимся сердцем и совершенно неоправданным и непонятным чувством облегчения. Потому что это было не просто облегчение после глотка воды, когда ты хочешь пить или отдыха, когда ты устал, хотя и это там тоже присутствовало.

Но – недоуменно, и глубоко расстраивающее – это было также облегчение, которое приходит после одной из моих Ночей с плохими людьми; облегчение, которое говорит, что ты выполнил потаённые желания своего внутреннего Я, и теперь можешь расслабиться и успокоиться на некоторое время.

И этого не могло быть. Я не мог ощутить столь личного и персонального чувства спящим лежа в постели.

Я посмотрел на часы рядом с кроватью: пять минут после полуночи, не время Декстеру быть на ногах, не в ту ночь, когда он собрался спать.

На другой стороне постели мягко похрапывала Рита, подергиваясь, словно собака которой снится погоня за кроликом.

И на моей стороне постели, ужасно смущенный Декстер. Что-то пришло в мою бессонную ночь и взбаламутило спокойное море моего бездушного сна. Я не знал что это было, но оно почему-то доставило мне радость, и мне это не нравилось. Мое хобби в лунном свете радует меня моим собственным безэмоциональным способом, и другого мне не надо. Ничего другого никогда не допускалось в этот угол темного подсознания Декстера. Я предпочитал, чтобы все было именно так. Я имел своё собственное небольшое хорошо защищенное место внутри себя, помеченное и запертое, где я чувствовал свою собственную конкретную радость – только в те Ночи и никогда больше. Больше ничто не имело для меня смысла.

Так кто же вторгся, распахнул дверь вниз и затопил мой подвал этим неуместным и нежеланным чувством? Что в мире могло наполнить его столь подавляющим комфортом?

Я откинулся на спину, чтобы вернуться ко сну и доказать себе, что я всё ещё лежу на кровати, что ничего не случилось, и несомненно, не случится. Это Декстерлэнд, и я здесь главный. Всему остальному вход заказан. Я закрыл глаза и обратился за подтверждением к руководящему гласу изнутри, бесспорному повелителю моих тёмных углов, Тёмному Пассажиру; и я ожидал, что он согласится, просвистев успокаивающую фразу, которая переместит звякающую музыку и фонтан чувств на своё место, из тьмы наружу. Я ожидал, что он скажет что-то, что-нибудь, а он молчал.

И я пронзил тишину сильной раздраженной мыслью: Очнись! Покажи зубы!

А в ответ – тишина.

Я поспешил во все уголки себя, крича от нарастающего беспокойства, зовя Пассажира, но его обиталище было пустым и выметенным дочиста, словно съемная квартира после отъезда жильца. Он пропал, как будто его никогда и не было.

Там, где он обычно находился, я всё ещё слышал отзвуки музыки, отскакивающие от жестких стен немеблированной квартиры и прокатывающиеся сквозь внезапную и очень болезненную пустоту.

Тёмный Пассажир исчез.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

  • wait_for_cache