355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеффри Линдсей » Декстер без демона » Текст книги (страница 11)
Декстер без демона
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 15:53

Текст книги "Декстер без демона"


Автор книги: Джеффри Линдсей


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 20 страниц)

ГЛАВА 20

ЕСТЕСТВЕННО В ЭТУ НОЧЬ Я НЕ СПАЛ. Следующее воскресенье прошло в тумане усталости и беспокойства. Я повёл Коди и Астор в соседний парк и сидя на скамье, попытался осмыслить эту груду несовместимой информации и предположить с чем я столкнулся. Кусочки мозаики никак не хотели складываться в мало-мальски осмысленную картинку. Даже если бы я сколотил их в более-менее складную теорию, мне это вряд ли помогло понять где искать моего Пассажира.

Лучшее что я смог придумать это, своего рода полусформировавшееся понятие, что Тёмный Пассажир и такие как он слоняются вокруг по крайней мере уже три тысячи лет. Но почему мой должен был удрать от кого-то другого – этого я не мог сказать, тем более, что сталкиваясь с ними прежде, я не встречал никакой другой реакции кроме поднятой на загривке шерсти. Моё замечание о новом папочке-льве казалось особенно неправдоподобным в приятном солнечном свете парка, на фоне орущих детей. Согласно статистике разводов у приблизительно половины из них были новые папы, и они, казалось, процветали.

Я позволил отчаянию захлестнуть меня, что в такой прекрасный день в Майами казалось немного абсурдным. Пассажир ушёл, я остался один, и единственное что я смог придумать это начать изучать арамейский. Я мог только надеяться, что если кусок замороженных фекалий с пролетающего самолета упадет мне на голову то это выведет меня из моего мучительного состояния. Я взглянул на небо, но и там, как и везде, меня ждала неудача.

И снова практически бессонная ночь, прерванная повторяющейся странной музыкой, которая вошла в мой сон и разбудила меня, так что я сел на кровати, чтобы пойти за ней. Я не знал почему мне показалось хорошей идеей последовать за музыкой и даже больше – я не знал куда она меня ведёт, но очевидно я собирался идти. Ясно, что я разваливался, быстро скользя вниз, в серое, пустое безумие.

Утром в понедельник, ошеломленный и разбитый Декстер пошатываясь направился в кухню, где на меня немедленно и яростно напал ураган по имени Рита, которая атаковала меня махая перед носом огромной пачкой каких-то бумаг и дисков. "Мне надо знать что ты думаешь", взволнованно заговорила она, что сбило меня с толку, учитывая глубокое однообразие моих мыслей. Ей это совершенно не надо знать. Но прежде чем я смог сочинить хоть какую-то слабую отговорку, она усадила меня на кухонный стул и стала раскладывать на столе бумаги.

"Это икебана, которую хочет использовать Ганс", начала она, тут же демонстрируя мне фотографии которые, фактически, были готовым гербарием. "Это для алтаря. Может быть это чересчур….О, я не знаю", несчастно вздохнула она. "Не начнут смеяться от того, что так много белого?"

Хотя у меня с юмором всё в порядке, на ум пришло не слишком много шуток про белый цвет, однако прежде чем я смог хоть как-то переубедить её, Рита уже начала перелистывать страницы.

"Ладно", продолжала она, "это карточки мест за столом. Которые очень хорошо стыкуются с тем, что делает Мэнни Борк. Может нам следует отдать их Винсу и Мэнни, чтобы они проверили?"

"Ну.."

"О, боже! Посмотри на часы!", воскликнула она и прежде чем я успел произнести хоть какой-то звук, бросила мне на колени пачку дисков, "Я выбрала эти шесть групп", объяснила она, "Ты можешь их послушать сегодня и сказать мне что ты думаешь о них? Спасибо, Декс", она потянулась ко мне, поцеловала в щёку и направилась к двери, уже намереваясь выполнить следующее дело из её списка. "Коди!", крикнула она, "Нам пора идти, сладкий. Пойдём!"

Прошло ещё три минуты беспокойства в течение которых Астор и Коди прощались со мной, просунув головы в дверь кухни, и только потом входная дверь хлопнула и наступила тишина.

И в этой тишине, мне показалось что я мог слышать, совсем как слышал это ночью, слабое эхо музыки. Я понял что мне нужно встать со стула и выйти за дверь с ножом в зубах – выйти в яркий день и найти это, что бы это ни было, смело выступить против, в его же логове, и убить…но я не мог.

Сайт Молоха внушил мне страх, и даже зная как это глупо, неправильно и непродуктивно, совсем не по-декстеровски, я не мог с этим совладать. Молох. Просто глупое древнее имя. Старый миф, исчезнувший тысячи лет назад, разрушенный вместе с храмом Соломона. Это было ничто, вымысел доисторического воображения, даже меньше чем ничто – за исключением того, что я этого боялся.

Казалось, что мне ничего не остается делать кроме как прожить день с опущенной головой и надеждой что оно не захватит меня полностью, чем бы это не оказалось. Я устал до мозга костей, и может быть это тоже добавляло мне беспомощности. Хотя я так не думаю. Я чувствовал, что нечто очень плохое бродит вокруг, вынюхивая меня и приближаясь всё ближе, и я почти чувствовал его острые зубы на своей шее. Всё что я мог, это сделать эту последнюю игру чуть-чуть длиннее, но рано или поздно я почувствую его челюсти на своем теле, и затем я буду блеять как овечка, бить пятками в пыли, и умру. Мне не хотелось бороться; мне, если честно почти ничего не хотелось; во мне остался только некий человеческий рефлекс который говорил мне что пора идти на работу.

Я собрал диски Риты и вышел из дома. И пока я замыкал входную дверь, белый Авалон медленно отъехал от тротуара, с такой ленивой дерзостью, что это прорвало мою усталость и отчаяние, и вонзило в меня копье настоящего ужаса, от которого я отпрянул к двери и все диски посыпались из рук.

Машина проехала медленно до знака остановки. Я наблюдал, бессильный и оцепенелый. И когда тормозные огни выключились и машина тронулась с места и поехала дальше, маленькая часть Декстера проснулась и очень рассердилась.

Должно быть, это совершенно наглое неуважительное поведение Авалона подействовало, но видимо мне действительно нужен был такой удар адреналина в поддержку утренней чашечке кофе. Что бы это ни было, меня это завело так, что прежде чем я решил, что дальше делать, я уже это делал. Я бежал к своей машине и прыгнул за руль. Воткнул ключи в зажигание, завёл мотор и погнал за Авалоном.

Я проигнорировал знак остановки, проехал через перекрёсток и увидел машину, поворачивающую направо в нескольких кварталах впереди. Я мчал так быстро, как мне не следует, и увидел как он поворачивает налево, на шоссе Ю.С. 1. Я поднажал и погнал ещё быстрее, боясь упустить его в сумасшедшем движении в час-пик.

Я был примерно в квартале от него, когда он повернул на север по Ю.С.1. Я ехал за ним, не обращая внимания на скрип тормозов и оглушительные аккорды клаксонов других машин. Авалон был в десяти машинах от меня, и я воспользовался всеми своими навыками езды по Майами чтобы подобраться поближе, сконцентрировавшись только на дороге и игнорируя разделительные линии переулков, а также великолепную языковую изобретательность в выражениях водителей из соседних авто. Червяк вернулся и хотя у него были не все зубки на месте, он готов был к битве, к той самой битве червей. Я был зол – еще одна новость для меня. Меня вытащили из моей тьмы, а затем бросили в ярко освещённый угол, где стены сужались, но этого достаточно! Настало время Декстеру нанести ответный удар. И хотя я не представлял себе, что я буду делать когда догоню эту машину, я совершенно точно собирался это сделать!

Я был на пол-квартала позади, когда водитель Авалона засёк меня и сильно увеличив скорость, резко повернул в левый переулок, где было так мало места что машина ехавшая за ним, притормозила и пошла юзом. Две машины за ней столкнулись, и гул сигналов и тормозов проткнул мне уши. Я рванул резко вправо, объезжая аварию, и затем свернул в освободившийся проезд к левому переулку. Авалон был на квартал впереди и набирал скорость, но я вдавил педаль газа и погнал за ним.

Несколько кварталов расстояние между нами не менялось. Когда Авалон догнал поток машин, который шел уже после аварии, я приблизился к нему. Я был в двух авто от него, когда смог различить большие чёрные очки водителя, который смотрел на меня через боковое зеркало. Как только я оказался всего за одну машину от него, он вдруг резко крутанул руль влево заставляя автомобиль выскочить на разделительную полосу и скользя боком вниз к движению встречной полосы. Я проехал его, так как не успел даже среагировать. Я почти слышал его язвительный смешок в спину, в то время как он катил прочь к Хоумстеду.

Но я не собирался его отпускать. Поимка этой машины вряд ли даст мне ответы на мои вопросы, однако мне кажется что это правильное действие. И я не думал о правосудии или о другом каком-то абстрактном понятии. Нет, это было чистым гневным возмущением, исходившем из некоего неизвестного закоулка в моем ящеричном мозгу[1]1
  Ящеричный или рептильный мозг – маленький участок человеческого мозга, расположенный в основании черепа. Называется так из-за похожести на мозг пресмыкающихся. Отвечает за первичные функции организма – дыхание и сердцебиение – и основные эмоции, такие как любовь, ненависть, страх и похоть. Рептильный мозг реагирует инстинктивно, иррационально, чтобы обеспечить выживание организма.


[Закрыть]
и растекающегося по всему телу. То, что я действительно хотел сделать, это вытащить парня из его грязной маленькой тачки и надавать по морде. Желание физически причинить вред в пылу гнева было совершенной сенсацией для меня, оно было опьяняющим, и достаточно сильным, чтобы отбросить в сторону остатки логики, и заставить меня пересечь дорогу и продолжить преследование.

Мой автомобиль жутко заскрипел когда я резко вывернул на разделительную полосу и проехал дальше на другую сторону. Огромный цементовоз едва не задел меня, но я уже был далеко впереди, сидя на хвосте у Авалона на незагруженной дороге в южном направлении.

Боги дороги были ко мне благосклонны и я продвинулся сквозь поток постоянно движущихся машин почти на полмили, прежде чем впервые притормозил на красный свет. Несколько машин выезжали из проулков на дорогу и не было никакой возможности их объехать… если только я не повторю свой фокус проезда по разделительной полосе. Я так и поступил. Я выехал на разделительную полосу и пересёк перекрёсток едва избежав серьёзного столкновения с ярко жёлтым Хаммером, который совершенно по-дурацки пытался использовать дорогу по назначению. Он сильно накренился, чтобы не столкнуться со мной и у него это почти получилось. Я аккуратно стукнул его в передний бампер и помчал дальше под новые взрывы автомобильных сигналов и воплей водителей.

Авалон должно быть уже где-то на четверть мили впереди, если он вообще ещё оставался на трассе Ю.С.1, и я не горел желанием ещё больше увеличить разделяющее нас расстояние. Я летел как паровоз в своем надёжном и маленьком автомобиле, и через полминуты в моём поле зрения оказались две белые машины – один был Шевроле СУВ, а второй – минивэн. Моего Авалона нигде не было видно.

Я на секунду снизил скорость – и тут же краем глаза снова засёк его, выезжающего со стоянки позади какого-то продуктового магазина. Он свернул направо. Я мгновенно надавил на педаль газа, развернулся на 180 градусов, проехал два проулка и помчал на стоянку. Водитель другой машины увидел меня; увеличил скорость и вылетел на примыкающую к шоссе улицу, удаляясь на восток с такой скоростью, на какую только был способен. Я пролетел через стоянку и поехал за ним.

Я проехал за ним через жилой район примерно милю, затем мы свернули и проехали парк, где программа по уходу за детьми была в полном разгаре. Я подобрался ближе к его машине и как раз вовремя, чтобы заметить мамашу с младенцем и двумя малышами уже начавшую переходить дорогу прямо перед нами.

Авалон быстро выехал на тротуар, а женщина продолжала медленно идти по дороге всматриваясь в меня, словно я был доской с расписанием, которое она не могла прочесть. Я вильнул, чтобы объехать её со спины, но тут один из её малышей кинулся назад прямо под мою машину. Я нажал на тормоза. Мою машину занесло и на мгновение мне показалось что машина скользит прямо на эту медленную группу идиотов, стоящих на дороге и безучастно наблюдающих за мной. Но наконец мои шины перестали скользить и я вывернув руль и поддав газу, пролетел по газону у дома через улицу от парка. Потом выехал на дорогу в облаке травы и помчал за Авалоном, который был уже далеко впереди.

Несколько кварталов расстояние между нами оставалось прежним, пока мне не представился счастливый случай. Авалон впереди меня проскочил очередной знак остановки, но в этот раз за ним погнался полицейский патруль, с включенной сиреной. Я не был уверен, следует ли мне радоваться или бесится от такой компании, но в любом случае гораздо легче было ехать за мигалками и звуком сирены, поэтому я продолжил преследование.

Две машины впереди проделали серию крутых поворотов, и я было подумал что пора бы поближе подобраться, как вдруг Авалон исчез и полицейская машина плавно остановилась. Через пару секунд я уже тормозил рядом и выскочил из машины.

Полицейский впереди уже бежал по подстриженному газону, на котором были видны следы шин, ведущие за дом и дальше в канал. Авалон был в воде, ближе к противоположному берегу, и было видно как человек из машины вылез через окно и проплыл несколько ярдов к противоположному берегу. Полицейский поколебался какое-то время, затем прыгнул в воду и поплыл к полузатонувшей машине. Когда он это делал я услышал звук тормозов позади. Повернулся посмотреть.

Рядом с моей машиной остановился желтый Хаммер и мужчина с красным лицом и песочными волосами выпрыгнул из него и начал на меня орать, "Ты ублюдочный сукин сын! Ты поцарапал мою машину! О чем, чёрт тебя дери, ты думал?"

Я не успел ответить, как зазвонил мой мобильный. "Простите", произнес я и меня удивило что этот мужчина с песочными волосами тихо стоял и ждал пока я поговорю по телефону.

"Ты где, мать твою, шляешься?", требовательно спросила Дебора.

"На Катлер Ридж, любуюсь каналом", ответил я.

Это заставило её на минуту задуматься, но потом она сказала, "Давай, обсыхай и тащи свою жопу к кампусу. У нас ещё один труп".

ГЛАВА 21

МНЕ ПОТРЕБОВАЛОСЬ НЕСКОЛЬКО МИНУТ, ЧТОБЫ ОТДЕЛАТЬСЯ ОТ ВОДИТЕЛЯ желтого Хаммера, и я вероятно был бы всё ещё там, если бы не полицейский, который прыгнул в канал. Он наконец вылез из воды и подошел туда, где я стоял не обращая внимания на безостановочный поток угроз и не слишком оригинальных оскорблений. Я пытался проявить вежливость – мужика душила ярость, и я не хотел, чтобы он получил психологическую травму подавляя её, но в конце концов у меня неотложное полицейское дело. Я попытался указать на это, но очевидно он был одним из тех индивидуумов, которые не могут одновременно орать и прислушиваться к голосу разума.

Так что появление несчастного и чрезвычайно мокрого полицейского ознаменовало собой долгожданную паузу в граничащим со скучным монологом разговоре. "Я действительно хотел бы узнать, что вы разузнаете о водителе этого автомобиля," сказал я полицейскому.

"Да уж конечно," ответил он. "Могу я увидеть ваши документы, пожалуйста?"

"Я должен ехать на место преступления," сказал я.

"Вы уже на одном из них," сообщил он мне. Итак, я показал ему свои верительные грамоты и он внимательно их осмотрел, капая водой из канала на ламинированное фото. Наконец он кивнул и сказал, "Окей, Морган, проезжайте."

По реакции водителя Хаммера можно было бы подумать, что полицейский предложил расстрелять Папу Римского. "Вы не можете вот так просто его отпустить!" завизжал он. "Этот вонючий козёл раздолбал мою машину!"

Но полицейский, благослови его Боже, просто посмотрел на мужчину, уронил каплю воды, и спросил: "Могу я увидеть ваши права и техпаспорт, сэр?" Похоже на великолепное разрешение ехать, и я с удовольствием им воспользовался.

Мой бедный изношенный автомобиль издавал весьма несчастные звуки, но я направил его на дорогу в университет – выбора всё равно не было. Он доставит меня туда, как бы сильно не поврежден. Это заставило меня почувствовать определенноё родство с моим автомобилем. Вот они мы, два великолепно сконструированных куска машинерии, выбиты из нашего изначально великолепного состояния непредвиденными обстоятельствами. Это был замечательный повод для жалости к себе, и нескольких минут я предавался ей. Гнев, который я чувствовал всего несколько минут назад схлынул прочь, пролился на газон словно канальная вода с полицейского. Наблюдать как водитель Авалона переплывает канал, вылезает из воды, и уходит прочь было в духе последних дней; стоит подобраться немного ближе как земля уходит из под ног.

И вот теперь новое тело, а мы ещё даже не разобрались что делать со старыми. Мы были похожи на борзых на собачьих бегах, гоняющихся за фальшивым кроликом, который всегда чуть-чуть впереди, отдёргиваясь прочь каждый раз когда бедная собака думает что вот-вот схватит его зубами.

Около университета уже стояли два автомобиля команды, и четверо офицеров образовали кордон вокруг Музея Искусств, отталкивая растущую толпу. Приземистый, сильный на вид коп с бритой головой вышел встретить меня, и провёл к задней стороне здания.

Тело лежало в группе растительности за галереей. Дебора разговаривала с кем-то похожим на студента, а Винс Масука усевшись на корточки рядом с левой ногой тела и тщательно тыкал шариковой ручкой куда-то в щиколотку. Тело не было видно с дороги, но и сказать, что оно спрятано тоже было нельзя. Оно было зажарено как предыдущие, и было положено так же как первые два, в жестко закрепленном положении, с керамической головой быка вместо головы. И снова, когда я это увидел, я рефлекторно ожидал какой-нибудь реакции изнутри. Но я не услышал ничего кроме мягкого бриза, овевающего мой мозг. Я до сих пор оставался один.

Пока я задумчиво стоял, появилась Дебора и вызверилась на меня. "Я звонила тебе давным давно," зарычала она. "Где ты был?"

"На занятиях по макраме," ответил я. "Этот такой же, как другие?"

"Выглядит похоже," сказала она. "Что скажешь, Масука?"

"Кажется, на этот раз у нас прорыв," произнёс Винс.

"Вовремя, мать его," сказала Дебора.

"На щиколотке надет браслет," сказал Винс. "Он не оплавился, потому что сделан из платины." Он улыбнулся Деборе своей ужасно фальшивой улыбкой. "На нём написано Тамми."

Дебора нахмурилась и посмотрела в боковую дверь галереи. Там с с одним из полицейских стоял высокий мужчина в легкой куртке из полосатой ткани и галстуке-бабочке и с нетерпением смотрел на Дебору.

"Кто этот парень?" спросила она Винса.

"Профессор Келлер. Преподаватель истории искусства. Он обнаружил тело."

Все еще хмурясь, Дебора встала и поманила полицейского в форме, чтобы он привел профессора.

"Профессор?" сказала Дебора.

"Келлер. Гас Келлер," ответил профессор. Он был красивым мужчиной лет шестидесяти со шрамом словно после дуэли на левой щеке. Но лицезрение тела его не впечатлило.

"Это вы обнаружили тело" сказала Деб.

"Совершенно верно. Я шел посмотреть на новую выставку прикладного искусства – Месопотамского, которое действительно должно было быть интересным – и увидел это в кустарнике." Он нахмурился. "Около часа тому назад, кажется."

Дебора кивнула как будто ей всё это уже известно, включая Месопотамскую часть: стандартный полицейский трюк, побуждающий людей активно добавлять новые детали, особенно если они чувствуют себя слегка виноватыми. С Келлером это не сработало. Он просто стоял и ждал следующего вопроса, а Дебора стояла и пыталась его придумать. Я справедливо горжусь своими тяжким трудом отработанными фальшивыми навыками общения, поэтому прочистил горло, чтобы прервать неловкое молчание, и Келлер перевёл взгляд на меня.

"Что вы можете рассказать нам о керамической голове?" спросил я его. "С художественной точки зрения." Дебора бросила на меня убийственный взгляд, впрочем, возможно просто из ревности, что я придумал вопрос раньше неё.

"С художественной точки зрения? Не очень," сказал Келлер, смотря вниз на голову быка около тела. "Выглядит будто её вылепили из сырой глины, и обожгли в достаточно примитивной печи. Может быть даже просто в обычной большой печи. Но с исторической точки зрения, это намного интереснее."

"В каком смысле интереснее?" перебила Дебора, и он пожал плечами.

"Ну, ручаться не могу," протянул Келлер. "Но похоже кто-то пытался создать стилизацию под очень старый дизайн."

"Насколько старый?" спросила Дебора. Келлер приподнял бровь и пожал плечами, будто считал, что она задала неправильный вопрос, но всё же ответил.

"Три или четыре тысячи лет."

"Очень старый," услужливо высказался я, и они оба посмотрели на меня с выражением, заставившем меня подумать что следует добавить что-нибудь хотя бы наполовину умное, так что я спросил, "И в какой части света он появился?"

Келлер кивнул. Я снова показал себя молодцом. "Средний Восток," сказал он. "Мы находили аналогичные мотивы в Вавилонии, и еще раньше около Иерусалима. Голова быка относится к культу одного из древних богов. Довольно гадкого, по правде говоря."

"Молох," сказал я, и звук этого имени больно царапнул мне горло.

Дебора впилась в меня взглядом, в полной уверенности что уж сейчас я точно что-то от неё скрываю, но затем вновь отвернулась на звук Келлерова голоса.

"Да, вы правы," произнёс он. "Молох любил человеческий жертвоприношения. Особенно детские. Это было стандартной сделкой: принесите в жертву вашего ребенка и божество гарантирует вам хороший урожай, или победу над врагом."

"Ну, похоже, мы можем рассчитывать на очень хороший урожай в этом году," Сказал я, но никто из них не удосужился хотя бы слабо улыбнуться. Ну хорошо, я делаю что могу, чтобы привнести немного радости в этот мрачный мир, и если люди отказываются реагировать на мои попытки, что ж, им же хуже.

"А какой смысл в сжигании тел?" требовательно спросила Дебора.

Келлер коротко улыбнулся типичной профессорской спасибо-что-спросили улыбкой. "Это ключевая часть ритуала," сказал он. "В культе Молоха существовала огромная статуя быка, одновременно бывшая печью."

Я вспомнил Халперна и его "сон." Он знал о Молохе заранее, или знание пришло к нему тем же путём, что музыка ко мне? Или Дебора всё это время была права и он действительно был у статуи и убил девушек – каким бы невероятным это не казалось?

"Печь," сказала Дебора, и Келлер кивнул. "И они бросали в неё тела?" произнесла она с выражением лица, свидетельствующим о том, что она не может в это поверить, причём по его вине.

"О, более того" сказал Келлер. "Они включили в ритуал элемент чуда. Очень умный ход, по правде говоря. Именно поэтому Молох был популярен так долго, потому что это было волнующе и убедительно. У статуи были руки, протянутые в сторону паствы. Когда жертву укладывали на эти руки, Молох словно оживал и пожирал жертву – руки с жертвой медленно поднимались и клали её в его рот."

"И в печь," добавил я, желая ничего больше не упустить, "под звуки музыки."

Дебора удивлённо посмотрела на меня, и я понял что никто не упоминал о музыке, но Келлер пожал плечами и ответил.

"Да, вы правы. Трубы и барабаны, пение, все очень гипнотизирующе. Кульминация наступала когда бог поднимал тело ко рту и бросал внутрь. В рот и внутрь печи. Живьём. Не слишком весело для жертвы."

Я верил сказанному Келлером – я слышал вдали мягкое биение барабанов, и мне тоже было не слишком весело.

"Кто-нибудь до сих пор поклоняется этому парню?" спросила Дебора.

Келлер покачал головой. "Не в последние две тысячи лет, насколько мне известно."

"Ну тогда, какого чёрта," сказала Дебора. "Кто это делает?"

"Это не секретная информация," ответил Келлер. "Это – довольно хорошо задокументированная часть истории. Кто угодно может провести небольшое исследование и обнаружить достаточно, чтобы сделать нечто подобное."

"Но зачем кому-то делать такое?" спросила Дебора.

Келлер вежливо улыбнулся. "Я не знаю наверняка."

"Ну и что хорошего это мне даёт?" спросила она тоном, намекавшим на то, что Келлеру неплохо бы иметь ответ.

Он по профессорски любезно улыбнулся. "Узнать что-то новое никогда не повредит."

"Например," произнёс я, "мы знаем, что где-то должна быть большая статуя быка с печью внутри."

Дебора дёрнула головой в мою сторону.

Я нагнулся к ней поближе и мягко произнёс, "Халперн." Она мигнула и я понял, что про это она пока не подумала.

"Думаешь, это был не сон?"

"Я не знаю что думать. Но если кто-то воплощает в жизнь ритуалы Молоха, почему бы ему не делать этого с соответствующим оборудованием?"

"Проклятье," сказала Дебора. "Но где можно спрятать такую штуку?"

Келлер деликатно кашлянул "Боюсь, дело не только в этом."

"То есть?" требовательно спросила Дебора.

"Ну, пришлось бы как-то скрыть запах," сказал он. "Запах жареного человеческого мяса. Он устойчивый, и определённо незабываемый." Он немного смущенно пожал плечами.

"Итак, мы ищем гигантскую вонючую статую с печью внутри," бодро заявил я. "Это будет не слишком трудно."

Дебора сверкнула на меня взором, и я снова почувствовал лёгкое разочарование её неуклюжим подходом к жизни – в особенности потому что я несомненно присоединюсь к ней в качестве постоянного жителя Мрачного мира, если Тёмный Пассажир откажется появиться и выйти из своего укрытия.

"Профессор Келлер," сказала она, отворачиваясь и полностью игнорируя своего бедного брата, "есть что-нибудь ещё полезное во всём этом бычьем дерьме?"

Это была несомненно умная реплика, и я почти захотел, чтобы её произнёс я, но оказалось, что она не впечатлила ни Келлера, ни саму Дебору, которая казалось даже не подозревала, что сказала что-то примечательное. Келлер просто покачал головой.

"Боюсь, это не совсем моя область," сказал он. "Я знаю эту тему лишь постольку, поскольку она повлияла на историю искусства. Вам стоит поговорить с кем-нибудь с кафедры философии или сравнительной религии."

"Например, с профессором Халперном," снова шепнул я, и Дебора кивнула, не отводя глаз.

Она повернулась, чтобы уйти, но к счастью вовремя вспомнила о манерах; вернулась к Келлеру и сказала, "Вы нам очень помогли, доктор Келлер. Пожалуйста сообщите, если вспомните что-нибудь ещё."

"Конечно," ответил он, и Дебс схватила меня за руку и потащила за собой.

"Мы идём в кабинет регистратора?" вежливо спросил я, чувствуя как затекает моя рука.

"Да," ответили она. "Но если Тамми училась у Халперна, я не знаю, что сделаю."

Я потянул излохмаченные останки своей руки из её зажима. "А если она у него не училась?"

Она просто покачала головой. "Пошли."

Но когда я в очередной раз проходил мимо тела, что-то схватило меня за брючину, и я посмотрел вниз.

"Кхм," сказал Винс. Он прочистил горло. "Декстер," произнёс он, и я приподнял бровь. Он понял и отпустил мои брюки. "Нам нужно поговорить."

"Обязательно," сказал я. "Это может подождать?"

Он потряс головой. "Это очень важно"

"Ну хорошо." Я сделал три шага назад, туда, где он сидел на корточках рядом с телом. "Что случилось?"

Он глядел в пространство с ещё более невыразительным лицом, чем обычно, когда он не изображал какие-нибудь эмоции. "Я говорил с Мэнни."

"Замечательно. И ты даже остался с полным комплектом конечностей."

"Он, эмм," промямлил Винс. "Он хочет внести несколько изменений. Эммм. В меню. Твоё меню. Для свадьбы."

"Ага," сказал я, как бы банально не звучало это "Ага" когда произносишь его рядом с трупом. Я просто не мог удержаться. "Кстати – это дорогостоящие изменения?"

Винс взглянул на меня. Кивнул. "Да. Он говорит что на него снизошло вдохновение. Что-то действительно новое и необычное."

"По моему, это потрясающе," сказал я, "но не думаю, что могу позволить себе вдохновение. Мы должны ему отказать."

Винс снова затряс головой. "Ты не понимаешь. Он позвонил только потому, что ты ему нравишься. Он говорит, что контракт даёт ему право делать всё что он захочет."

"И он хочет чуть-чуть увеличить цену?"

Винс определенно покраснел. Он что-то пробормотал и попытался прикинуться ветошью. "Что?" переспросил я. "Что ты сказал?"

"Вдвое," очень тихо, но по крайней мере разборчиво произнёс он.

"Вдвое," повторил я.

"Да."

"Это 500 $ за тарелку," сказал я.

"Уверен, это будет просто прелесть," сказал ярко-красный Винс.

"За 500 баксов с тарелки это должно быть более чем просто прелесть. За эти деньги он должен убраться в зале, припарковать автомобили, и сделать каждому гостю массаж спины."

"Это последний писк моды, Декстер. Возможно, про твою свадьбу напишут в журнале."

"Ага, в журнале Банкротство Сегодня. Мы должны поговорить с ним, Винс."

Он затряс головой, продолжая смотреть на траву. "Я не могу," сказал он.

Люди – замечательная комбинация глупости, невежества, и безропотности, не правда ли? Даже те, кто большую часть времени притворяется, вроде Винса. Этот бесстрашный судебный гик сидит всего в нескольких дюймах от жестоко убитого тела, обращая на него не больше внимания чем на пень, и одновременно его парализует от ужаса при мысли о встрече с коротышкой, зарабатывающим на жизнь ваянием из шоколада.

"Хорошо," сказал я. "Я сам с ним поговорю."

Он наконец поднял глаза на меня. "Будь осторожен, Декстер."


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю