355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеффри Линдсей » Декстер без демона » Текст книги (страница 13)
Декстер без демона
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 15:53

Текст книги "Декстер без демона"


Автор книги: Джеффри Линдсей


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 20 страниц)

ГЛАВА 24

НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ Я С ТРУДОМ ВЫЛЕЗ ИЗ КРОВАТИ И ЗАСТАВИЛ СЕБЯ РАБОТАТЬ, не обращая внимания на острое чувство унылого отчаяния которое расцвело во мне целым садом хрупких шипов. Я чувствовал себя окутанным в одеяло глухой боли, которая присутствовала лишь ради того чтобы напоминать о себе, о том как всё бессмысленно. Казалось что не было никакого смысла завтракать, ехать на работу, вообще никакого смысла кроме глупой рабской привычки. Но я всё это проделал, позволив своей мускульной памяти усадить меня на стул у рабочего стола, включить компьютер и утащить в серую бездну рутинной работы.

Я облажался со Старжаком. Я уже не был собой и понятия не имел кто или что я теперь.

Когда я добрался до дома, Рита ждала меня в дверях с выражением беспокойства в глазах.

"Мы должны что-то решить с группой", сказала она, "Их уже пора заказывать".

"Хорошо", согласился я. Почему бы и не решить проблему с группами? Это было также бессмысленно как и всё остальное.

"Я собрала диски там где ты их бросил вчера и рассортировала их по стоимости приглашения".

"Я их послушаю сегодня вечером" уверил её я, и хотя Рита все еще казалась раздраженной, в конечном счете вечерняя рутина поглотила её, она успокоилась и занялась готовкой и уборкой, пока я слушал рок-группы, исполняющие "Танец цыплят" и "Электрическую лавину". Я уверен что обычно это занятие ни чуть не веселее зубной боли, но так как сейчас я не могу придумать ничего стоящего, я усердно прослушал всю пачку дисков с записями и вскоре снова настало время ложится спать.

В час ночи ко мне вернулась музыка, и я не имею в виду "Танец цыплят". Это были трубы и барабаны и хор голосов которые накатывали на меня сквозь сон, унося к небесам. Я проснулся на полу, всё еще слыша эхо этой музыки в голове.

Я долго лежал на полу, неспособный сформировать хоть сколько-нибудь последовательную теорию что всё это может значить, и к тому же боясь снова уснуть – вдруг оно вернётся? В конце концов я снова залез под одеяло, и кажется даже уснул, так как проснулся от солнечного света и звуков идущих из кухни.

Было субботнее утро, и Рита приготовила черничные блинчики, которые были хорошим началом дня. Коди и Астор впивались в лепёшки с таким энтузиазмом, что в любой другой обычный день я поступил бы так же. Но сегодня был не обычный день.

Без преувеличения шок должен быть очень сильным, если Декстер не может принимать свою пищу. У меня очень быстрый метаболизм который требует постоянного топлива чтобы поддерживать такое замечательное устройство, коим я являюсь, а блинчики Риты это как высококлассный бензин. И все же, снова и снова я глазел на вилку которая зависала между тарелкой и ртом и был совершенно бессилен собрать достаточно сил и закончить движение – положить еду в рот.

Скоро все уже закончили с едой, а я всё ещё сидел уставившись на свою почти полную тарелку. Даже Рита заметила что не всё в порядке в Царстве Декстера.

"Ты совсем ничего не съел", обеспокоено сказала она, "Что-то случилось?"

"Это дело над которым я сейчас работаю", объяснил я, что наполовину было правдой, "Постоянно думаю о нём".

"О! Ты уверен, что … В смысле, это очень жестокое преступление?"

"Не в этом смысле", ответил я, и мне стало интересно, что же она хотела услышать в ответ, "Просто это… очень запутанно".

Рита кивнула, "Иногда когда перестаешь думать о чём-то на время, то ответ сам приходит".

"Может ты права", протянул я.

"Ты собираешься доедать свой завтрак?"

Я посмотрел на кучку надкушенных блинчиков и полузасохшего сиропа. С научной точки зрения, я сознавал что они ещё съедобны и очень вкусны, но в этот момент они мне показались комком старой мокрой газеты. "Нет", отказался я.

Рита смотрела на меня с тревогой. Когда Декстер не заканчивает свой завтрак, мы находимся на неизвестной территории. "Почему ты не поплаваешь на своей лодке?", спросила она, "Это всегда помогало тебе расслабиться". Она подошла и положила свою руку мне на плечо с агрессивным беспокойством, а Коди и Астор посмотрели на меня с такой надеждой покататься на лодке, что внезапно я почувствовал будто меня засасывают зыбучие пески.

Я встал. Это было уже слишком. Я не смог оправдать даже свои собственные надежды, а исполнять ещё и их желания было выше моих сил. Было ли тому причиной то что я облажался с Старжаком, или музыка преследовавшая меня, или то что меня засасывала рутина семейной жизни, я не знаю. Может это было комбинацией всех этих составляющих, которая сначала жестоко разрывала меня на куски будто в изменённом гравитационном поле, а потом склеивала эти частицы в вихре стандартности. Это побуждало меня заорать, в то время как я был неспособен даже шептать. Что бы это ни было, я должен уйти отсюда сейчас же.

"У меня дело. Мне бежать надо", сказал я, и они все с удивлением посмотрели на меня.

"О! А что за дело?"

"Свадебные дела", произнес я, даже не подозревая что сказать дальше, но доверился своей интуиции. И к счастью, по крайней мере одно было верным – я вспомнил как разговаривал с краснеющим и запинающимся Винсом Масукой. "Мне надо побеседовать с кейтерером".

Рита просияла, "О, ты будешь говорить с Мэнни Борком? О, это ведь…"

"Точно", уверил я её, "Вернусь поздно". И вот в прекрасное субботнее утро, в без пятнадцати десять, я сказал прощай грязной посуде и домашним делам, и сел в свою машину. Было необычно тихо на утренней дороге. Не было видно ни насилия, ни правонарушителей, пока я ехал к Саут Бич, что было сродни увидеть снег на Фонтенбло. Из-за событий последнего времени, я всё время смотрел в зеркало заднего вида. На минуту мне показалось что маленький красный джип следит за мной, но как только я снизил скорость он проехал мимо. Движение по-прежнему было тихим, и было всего десять пятнадцать, когда я припарковался, прокатился в лифте и постучал в дверь Мэнни Борка.

За дверью стояла тишина, и я постучал уже более громко. Я уже собирался помахать на прощание закрытой двери, как вдруг она распахнулась и совершенно сонный, да к тому же практически голый Мэнни Борк захлопал глазами, "Сиськи господни! Который час?"

"Десять пятнадцать", мягко произнёс я, "Почти ланч".

Может он ещё не проснулся или просто думал что это забавно, но он ещё раз пробормотал, "Сиськи господни!"

"Можно войти?", вежливо спросил я, и он поморгав, распахнул дверь пошире.

"Это должно быть что-то стоящее", проворчал он, и я проследовал за ним внутрь, мимо отвратительного произведения искусства к высокому карнизу у окна. Он запрыгнул на свой стул, а я сел напротив.

"Нам надо поговорить о моей свадьбе", сказал я, он сердито кивнул и вдруг завизжал, "Френки!". Ответа не последовало и он оперся на свою крошечную ручку, а вторую вытянул на столе. "Лучше бы этому маленькому сучёнку…Чёрт побери, Френки!", взревел он снова.

Мгновение спустя в глубине квартиры раздался быстрый звук и к нам выскочил юноша, на ходу запахивая халат и зачёсывая назад свои каштановые длинные волосы. Он остановился напротив Мэнни, "Привет+То есть, ты понял – доброе утро".

"Быстро приготовь кофе!", не глядя на него приказал Мэнни.

"Ага, хорошо, сделаю", проблеял Френки. Задержался он всего на секунду, но этого оказалось достаточно, чтобы Мэнни грохнул своим крохотным кулачком по столу и заорал, "Сейчас же, черт тебя возьми!". Френки сглотнул и помчался на кухню, а Мэнни вновь опёрся на кулак всем видом излучая раздражительность, со вздохом прикрыв глаза словно его мучали бесчисленные орды настоящих сумасшедших демонов.

Когда стало очевидно, что без кофе разговора не получится, я начал смотреть в окно и наслаждаться открывшимся видом. На горизонте были видны три фрахтовщика, выпускающие облака дыма, ближе к берегу виднелась россыпь яхт, многомиллионных игрушек, направляющихся на Багамы, а почти у самого пляжа группа виндсёрферов. Яркая желтая лодка летела к фрахтовщикам. Солнце светило, чайки летали в поисках мусора, а я ждал пока Мэнни получит свой кофе.

Из кухни донёсся грохот и приглушенный вопль Фрэнки, "Вот дерьмо!". Мэнни попробовал ещё сильнее зажмурить глаза, как будто хотел закрыться от окружавшей его ужасной глупости. Несколько минут спустя Френки вошёл с кофейным сервизом – серебряным горшком непонятной формы и тремя приземистыми керамическими чашками взгроможденными на прозрачном жестком диске в форме палитры художника.

Дрожащими руками Фрэнки поставил перед Мэнни чашку и наполнил её до краёв. Мэнни сделал маленький глоток, тяжело вздохнул без малейшего признака облегчения и наконец открыл глаза, "Хорошо" пробурчал он. И поворачиваясь к Фрэнки, он добавил, "Иди и всё там убери! И если я наступлю на разбитое стекло, я богом клянусь, выпущу тебе кишки!" Френки спотыкаясь исчез, а Мэнни снова отхлебнул кофе и только потом обратил свой сонный взгляд на меня. "Итак ты хочешь поговорить о своей свадьбе", произнёс он таким тоном будто не мог в это поверить.

"Точно", подтвердил я, и он кивнул.

"Такой симпатичный парень как ты… С какой стати тебе жениться?", спросил он.

"Мне нужны налоговые льготы", отмахнулся я, "Мы можем обсудить меню?"

"В такую рань ещё и в субботу? Ну, нет!" воскликнул он, и продолжил, "Это жуткий, бессмысленный и примитивный ритуал". Я понадеялся что он говорил о свадьбе, а не о меню, хотя с Мэнни нельзя быть уверенным на все сто. "Я потрясён что кто-то идёт на это добровольно! Однако, на свадьбах я, по крайней мере, имею возможность экспериментировать".

"Меня интересует, нельзя ли сделать эксперименты немного дешевле?".

"Можно", он впервые показал свои зубки, хотя это вряд ли можно назвать улыбкой, разве что вы считаете что мучить животных забавно, "но этого не будет".

"Почему?"

"Потому что я решил что буду делать и вам уже меня не остановить".

По правде говоря я знал несколько способов остановить его, но ни один из них – какими бы они не были приятными – не подпадал под Кодекс Гарри, так что я не мог ими воспользоваться.

"И даже сладкие речи не помогут?", спросил я с надеждой.

Он искоса посмотрел на меня, "Насколько сладкие?"

"Ну я собирался сказать пожалуйста и широко улыбнуться"

"Этого не достаточно", отрезал он, "Не в таком важном деле".

"Винс сказал что вы подсчитали по 500 долларов за тарелку?"

"Я не подсчитываю!", рассердился он, "И мне по барабану ваши чёртовы копеечные подсчёты!"

"Естественно", попытался я его успокоить, "В конце концов это не ваши копейки".

"Твоя подружка подписала чёртов контракт! И я могу потратить хренову тучу ваших денег на то что мне в голову взбредёт!", выкрикнул он.

"Но может я могу что-то сделать чтобы вы чуть снизили цену?", с надеждой на чудо снова спросил я.

Его злые глаза стали хитрыми, "Не на стуле".

"Тогда что же мне делать?"

"Если ты имеешь в виду, что ты можешь сделать чтобы я изменил своё решение, то ничего! Ни черта! Люди выстраиваются в очередь длиной в квартал, чтобы заполучить меня – у меня всё расписано на 2 года вперёд, и тебе я делаю огромное одолжение!". Его хитрый взгляд стал уж совсем сверхъестественным, "Так что готовься лицезреть чудо. И очень приличный счет".

Я поднялся. Этот маленький гном очевидно не собирался отступать и я ничего не мог с этим поделать. Мне жутко хотелось сказать нечто вроде, "Ты ещё меня не знаешь!", но в любом случае это было бессмысленно. Поэтому я просто улыбнулся, попрощался, "Тогда пока", и вышел из квартиры. Как только дверь за мной закрылась я услышал, как он орёт на Френки, "Ради бога! Шевели своей большой задницей и убери всё это дерьмо с моего пола!".

Когда я шёл к лифту я вдруг почувствовал прикосновение холодного стального пальца к моей шее и на мгновение мне показалось как что-то во мне тихонько шевельнулось, будто Тёмный Пассажир пальцем ноги попробовал ледяную воду и в испуге отскочил от неё. Я застыл и медленно осмотрел коридор.

Ничего. В дальнем конце коридора какой-то мужчина возился с газетой у двери. В остальном, коридор был пуст. Я закрыл глаза. Что это? Мысленно я задал вопрос. Но ответа не было. Я по-прежнему одинок. И даже если кто-то подглядывает за мной в замочную скважину одной из дверей, всё равно это ложная тревога. Или, что более вероятно, попытка выдать желаемое за действительное.

Я вошёл в лифт и спустился вниз.

Дверь лифта закрылась, скрывая Наблюдателя, который выпрямился, держа в руках только что поднятую с циновки газету. Газета была хорошей маскировкой, и возможно это сработает и в другой раз. Он посмотрел вдоль коридора и подумал, что же в той квартире было интересного, однако это не имело значения. Потом он всё узнает. Чем бы другой не занимался, он обо всём узнает.

Он медленно посчитал до десяти и не спеша пошел по коридору к двери из которой вышел другой. Узнать зачем приходил он туда было делом нескольких минут. А потом…

Наблюдатель пока не представлял что творится в голове другого, но это и не случалось так быстро. Настало время для толчка, чего-то существенного, что сможет прорвать пассивность другого. Он уже чувствовал медленно нарастающий сквозь облако власти ритм игривого желания и слышал взмахи тёмных крыльев внутри себя.

ГЛАВА 25

ИССЛЕДУЯ ЛЮДЕЙ ВСЮ СВОЮ ЖИЗНЬ, Я ОБНАРУЖИЛ, что как бы они не старались, они не в силах предотвратить приход утра понедельника. Они пытаются, конечно, но понедельник всегда наступает, и все марионетки вынуждены заполонить свои мрачные будни бессмысленным трудом и страданиями.

Эта мысль всегда меня подбадривает, и поскольку я люблю распространять счастье везде, где нахожусь, я внёс свой небольшой вклад в борьбу с утром понедельника, придя на работу с коробкой пончиков, которые с чрезвычайно ворчливым исступлением исчезли прежде, чем я добрался до своего стола. Я серьёзно сомневался, что у остальных была лучшая причина для злости чем у меня, но побоялся вдаваться в детали, посмотрев как они бурча хватают мои пончики.

Винс Масука кажется не избежал общего чувства понедельничных мук. Он ввалился в мой закуток с выражением ужаса и удивления на лице; выражением, которое должно было указывать на что-то очень личное, поскольку выглядело почти натуральным. "Боже, Декстер," сказал он. "О, Иисус Христос."

"Я пытался оставить для тебя один," сказал я, думая, что страдальческое выражение на его лице по поводу пустой упаковки из-под пончиков. Но он затряс головой.

"О, Боже, я не могу поверить в это. Он мёртв!"

"Уверен, это не имеет ничего общего с пончиками," сказал я.

"Боже мой, и ты собирался сходить к нему. Ты ходил?"

В любом разговоре есть момент, когда по крайней мере один из собеседников должен узнать о чём собственно идёт речь, и я решил, что этот момент настал.

"Винс," сказал я, "Я хочу, чтобы ты сделал глубокий вдох, начал с самого начала и притворился что мы с тобой разговариваем на одном и том же языке."

Он уставился на меня как лягушка на цаплю. "Дерьмо," сказал он. "Ты ещё не знаешь? Срань господня."

"Твои лингвистические навыки деградируют," сказал я. "Разговаривал с Деборой?"

"Он мёртв, Декстер. Они обнаружили тело вчера поздно вечером."

"Ну хорошо, уверен он останется мёртвым достаточно долго, чтобы ты мог сообщить мне о ком чёрт побери ты говоришь."

Винс мигнул, его глаза вдруг стали огромными и влажными. "Мэнни Борк," выдохнул он. "Его убили."

Признаюсь, у меня были смешанные чувства. С одной стороны, я ни в коей мере не сожалел что кто-то другой убрал мелкого тролля способом, который я сам был не в состоянии применить по этическим причинам. Но с другой стороны, мне теперь придётся искать нового кейтерера – и о, да, мне видимо придётся разговаривать с каким-нибудь детективом. Досада сражалась с облегчением, но затем я вспомнил, что ещё и пончики пропали.

Так что в моей реакции преобладало раздражение, что вызывало беспокойство. Гарри всё таки выучил меня достаточно хорошо, чтобы знать, что это – не слишком подходящее для демонстрации чувство для человека, услышавшего о смерти знакомого. Поэтому я сделал всё возможное, чтобы изобразить на своём лице нечто среднее между потрясением, озабоченностью, и беспокойством. "Ух ты," сказал я. "Понятия не имел. Уже известно кто это сделал?"

Винс покачал головой. "У него не было врагов," сказал он, явно не осознавая как фальшиво его формулировка звучит для каждого, кто когда-либо встречал Мэнни. "В смысле, все его просто обожали."

"Я знаю," сказал я. "Он был в журналах и всё такое."

"Не могу поверить, что кто-то сделал с ним это," продолжил.

По правде говоря, я не мог поверить, что кто-то ждал так долго, но мне показалось невежливым говорить это вслух. "Ну, уверен, что убийцу найдут. Кому поручили вести дело?"

Винс посмотрел на меня словно я спросил, встаёт ли солнце по утрам. "Декстер," изумлённо сказал он, "его голова была отрезана. Так же, как и у троих из университета."

Когда я был молод и пытался вписаться, я некоторое время играл в футбол, и однажды пропустил сильный удар в живот и не мог дышать в течении нескольких минут. Сейчас я почувствовал себя примерно так же.

"О," выдавил я.

"Поэтому естественно, дело поручили твоей сестре," сказал он.

"Естественно." Внезапная мысль ударила мне в голову, и поскольку я пожизненный поклонник иронии, я спросил, "Он не был зажарен, как другие?"

Винс покачал головой. "Нет."

Я встал. "Пойду лучше поговорю с Деборой."

Когда я пришёл в квартиру Мэнни, Дебора была не в настроении для разговоров. Она наклонилась над Камиллой Фигг, снимавшей отпечатки пальцев с ножек столика около окна. Она не подняла взгляд, так что я заглянул на кухню, где Энжел-не-родственник склонился над телом.

"Энжел," позвал я, и обнаружил, что не верю своим глазам, поэтому спросил, "Здесь действительно лежит голова девушки?"

Он кивнул и ткнул в голову ручкой. "Твоя сестра думает, что возможно это девушка из Музея Лоу. Они положили её здесь, потому что этот парень был той ещё сволочью."

Я бросил взгляд на два разреза, один сразу над плечами, другой чуть ниже подбородка. Разрез под головой, соответствующей найденному ранее телу был сделан аккуратно и тщательно. Но разрез на теле, которое вероятно принадлежало Мэнни был значительно грубее, как будто был сделан в спешке. Края двух разрезов были тщательно соединены вместе, но конечно не совсем соединялись. Даже сам по себе, без тёмного внутреннего голоса, я мог сказать, что это было сделано как-то иначе, и ледяной палец, погладивший мой загривок, напомнил мне, что отличие может быть очень важным – возможно даже для моей текущей проблемы – но я не ощутил ничего помимо неудобства от этого неопределённого призрака подсказки.

"Есть ещё трупы?" спросил я, помня о бедном запуганном Фрэнки.

Энжел пожал плечами не поднимая головы. "В спальне," сказал он. "Просто проткнули ножом для мяса. Голову не отрезали." Он звучал немного обиженно из-за того, что кто-то бродит по округе и разбрасывается головами, но кажется помимо этого ему было нечего сообщить мне, так что я вернулся к сидящей на корточках рядом с Камиллой сестре.

"Доброе утро, Дебс," произнёс я с бодростью, которой совершенно не чувствовал, причём не только я, потому что она даже не посмотрела на меня.

"Проклятье, Декстер," ответила она. "Если у тебя нет чего-нибудь действительно хорошего для меня, лучше уйди нахер."

"Не то чтобы совсем хорошее," произнёс я. "Но парня в спальне зовут Фрэнки. А этого – Мэнни Борк, про него писали во множестве журналов."

"Откуда ты знаешь?"

"Ну, это немного неудобно," сказал я, "но возможно я был одним из последних, кто видел этого парня в живых."

Она выпрямилась. "Когда?"

"В субботу утром. Около десяти тридцати. Прямо здесь." И я указал на чашку кофе, которая всё ещё стояла на столике. "На этой – мои отпечатки."

Дебора неверяще посмотрела на меня и потрясла головой. "Ты знал этого парня," произнесла она. "Он был твоим другом?"

"Я нанял его обслуживать мою свадьбу," ответил я. "Кажется, он был в этом очень хорош."

"Хмм?" протянула она. "Ну и что ты здесь делал в субботу утром?"

"Он поднял цены," ответил я. "Я хотел убедить его снизить их."

Она осмотрела квартиру и посмотрела в окно с видом на миллион долларов. "И сколько он запросил?"

"Пятьсот долларов за тарелку."

Её голова резко дёрнулась в мою сторону. "Ни х…," выдохнула она. "За что?"

Я пожал плечами. "Он не захотел сообщить мне, и не захотел снизить цену."

"Пятьсот долларов за тарелку?" повторила она.

"Немного дороговато, правда? Или вернее сказать, было."

Долгую минуту Дебора не мигая жевала свою губу, а затем схватила меня за руку и потащила подальше от Камиллы. Я ещё мог разглядеть одну маленькую ногу, высовывающуюся из кухонной двери, где дорогой умерший встретил свою несвоевременную кончину, пока Дебора не увела меня в дальний конец комнаты.

"Декстер," произнесла она, "поклянись, что не убивал этого парня."

Как я упоминал прежде, у меня нет настоящих чувств. Я долго и упорно практиковался реагировать как большинство людей почти в каждой из возможных ситуаций – но это застало меня врасплох. Какое правильное выражение лица для того, кого собственная сестра обвинила в убийстве? Потрясение? Гнев? Неверие? Насколько мне известно, этого нет ни в одном из справочников.

"Дебора," сказал я. Совершенно не умно, но больше мне ничего не приходило в голову.

"Потому что это тебе с рук не сойдёт," сказала она. "Не в таком деле."

"Я бы никогда," сказал я. "Это не…" Я потряс головой, это всё было так несправедливо. Сначала меня бросил Тёмный Пассажир, а теперь моя сестра и очевидно мой мозг тоже сбежал. Все крысы сбежали с корабля по имени Декстер, медленно скользящего на дно морское.

Я сделал глубокий вдох и попытался собраться. Дебора была единственным человеком на свете, знавшим что я такое на самом деле, но даже понимая, что она всё ещё привыкает к идее, я считал что она понимает установленные Гарри границы, и понимает, что я никогда их не пересеку. Очевидно я ошибался. "Дебора," сказал я. "С какой стати я…"

"Прекрати это дерьмо," перебила она. "Мы оба знаем, что ты мог сделать это. Ты был здесь в то самое время. И у тебя был неплохой мотив – не платить ему почти пятьдесят штук. Или это, или я должна поверить, что это сделал тот парень из тюрьмы."

Поскольку я являюсь искусственным человеком, то большую часть времени я сохраняю чрезвычайно ясную, не замутненную эмоциями голову. Но сейчас я почувствовал себя так, будто пытаюсь смотреть сквозь сыпучий песок. С одной стороны, я был удивлен и немного разочарован, что она подумала, будто я мог сделать нечто столь неряшливое. С другой стороны, я хотел успокоить ее, сказав что этого не делал. Я хотел было сказать, что если бы я сделал это, она бы об этом никогда не узнала, но это показалось мне не совсем дипломатичным. Поэтому я сделал очередной глубокий вдох и выдохнул: "Клянусь."

Моя сестра посмотрела на меня долгим жёстким взглядом. "Честно," добавил я.

Наконец она кивнула. "Хорошо. Лучше тебе говорить мне правду."

"Я…," сказал я. "Я этого не делал."

"Гмм?" сказала она. "Тогда кто сделал?"

Это действительно нечестно, не правда ли? В смысле, вся эта жизнь. Только что мне приходилось защищаться от обвинения в убийстве – выдвинутом моей собственной приемной плотью и кровью! – и тут же меня просят раскрыть это преступление. Должен признать быстроту ума, позволившую Деборе выполнить этот акт церебрального переворота, но ещё я захотел пожелать ей направить своё креативное мышление на кого-нибудь другого.

"Я не знаю кто это сделал," сказал я. "И у меня… у меня нет никаких… ммм… идей насчёт этого."

Она действительно сурово на меня уставилась. "И почему я должна в это верить?"

"Дебора," сказал я, и запнулся. Подходящее ли сейчас время, чтобы сообщить ей о Тёмном Пассажире и о его пропаже? Очередная серия неуютных ощущений, нахлынувшая на меня словно предвестник гриппа. Может быть, это эмоции, атакующие беззащитное побережье Декстера подобно огромным приливным волнам токсичных отходов? Если так, то не удивительно, что людьми такие несчастные созданиями. Это было ужасным опытом.

"Послушай, Дебора," снова сказал я, пытаясь придумать с чего начать.

"Да слушаю я, Христа ради," сказала она. "Но ты ничего не говоришь."

"Трудно сказать," произнёс я. "Я никогда раньше об этом не рассказывал."

"Отличное время, чтобы начать."

"Я, э… У меня есть эта штука внутри," сказал я, понимая что это звучит абсолютно по-идиотски и ощущая прилив странного жара в щеках.

"В каком смысле," встревожилась она. "У тебя рак?"

"Нет, нет, это… Я слышу, ммм… Оно сообщает мне разное," сказал я. По какой-то причине мне понадобилось отвести взгляд от Деборы. На стене висела фотография обнаженного мужского торса; я снова посмотрел на Дебору.

"Боже," сказала она. "Ты слышишь голоса? Боже мой, Декс."

"Нет," сказал я. "Это не как слышать голоса. Не совсем."

"Ну тогда какого хера?"

Мне пришлось снова посмотреть на обнаженный торс, а затем сделать долгий выдох прежде, чем я сумел посмотреть на Дебору. "Когда я получаю одно из своих предчувствий, ну, знаешь. На месте преступления," сказал я. "Это происходит из-за того, что оно мне сообщает." Лицо Деборы застыло абсолютно неподвижно, как будто она слушала признание в чём-то страшном; собственно, так и было.

"Так что оно тебе говорит?" спросила она. "Эй, это сделал кто-то, кто считает себя Бэтменом?"

"Типа того," сказал я. "Просто, ну знаешь. Небольшие подсказки, которыми я могу воспользоваться."

"Можешь воспользоваться" повторила она.

Я действительно должен был снова отвести взгляд. "Оно пропало, Дебора," сказал я. "Что-то во всём этом деле с Молохом напугало его и прогнало. Такого никогда раньше не было."

Она взяла долгую паузу, и я не видел причин заговорить вместо неё.

"Ты когда-нибудь рассказывал папе об этом голосе?" наконец спросила она.

"Не понадобилось," ответил я. "Он уже знал."

"И теперь твои голоса пропали."

"Всего один голос."

"И поэтому ты ничего не сказал мне обо всём этом."

"Да."

Дебора клацнула зубами достаточно громко, чтобы я услышал. Затем она выдохнула не разжимая челюсти. "Или ты врёшь мне, что не делал этого," прошипела она, "или ты говоришь правду и ты грёбанный псих."

"Дебс…"

"И во что по-твоему я должна поверить, Декстер? А? Во что?"

Я не верю, что способен почувствовать настоящий гнев с тех пор как был подростком, и возможно, даже тогда я не был способен на настоящее чувство. Но Тёмный Пассажир исчез и я покатился под уклон к настоящей человечности, все старые барьеры между мной и нормальной жизнью истончились, и сейчас я почувствовал нечто, по-видимому очень близкое к настоящему чувству. "Дебора," сказал я, "если ты мне не доверяешь и предпочитаешь думать что это сделал я, то я за твоё доверие и крысиного хвостика не дам."

Она уставилась на меня, и впервые за долгое время, я вернул ей взгляд.

Наконец она заговорила. "Я всё ещё должна сообщить об этом. Официально ты не можешь находиться поблизости от этого места."

"Ничто не сделает меня счастливее," ответил я. Она ещё минуту пялилась на меня, затем поджала губы и вернулась к Камилле Фигг. Я немного посмотрел на её спину и направился к двери.

Не было никакого смысла тут слоняться, особенно после того как мне сообщили, официально и неофициально, что мне тут не рады. Было бы к месту сказать, что мои чувства задеты, но к удивлению, я был всё ещё слишком рассержен чтобы чувствовать обиду. И по правде говоря, меня всегда настолько шокирует, что я нравлюсь всем вокруг, что было почти облегчением увидеть разумную реакцию Деборы.

Это было хорошее время для Декстера, но по какой-то причине я не чувствовал себя победителем, направляясь к двери и к изгнанию.

Я ждал лифт, когда меня оглушил хриплый возглас "Эй!"

Я обернулся и увидел подбегающего ко мне жуткого и очень сердитого старика в сандалиях и черных носках, натянутых почто до его старых коленок. На нём так же были мешковатые шорты, шелковая рубашка и выражение праведного возмущения. "Вы полиция?" требовательно спросил он.

"Не вся," ответил я.

"Как насчет моей проклятой газеты?"

Лифты такие медленные, не правда ли? Но я пытаюсь быть вежливым когда это неизбежно, так что я успокаивающе улыбнулся старому психу. "Вам не понравилась ваша газета?"

не получил свою проклятую газету!" закричал он, покраснев от усилия. "Я позвонил и сообщил вашим людям, а цветная девушка по телефону сказала звонить в газету! Я видел как парнишка украл её, а она меня отключила!"

"Парнишка украл вашу газету," повторил я.

"А я о чём только что сказал?" воскликнул он, добавив немного визга, что так же не сделало ожидание лифта более приятным. "Какого дьявола я плачу налоги, чтобы слушать, как она со мной так обращается? А она смеялась надо мной, чёрт побери!"

"Вы могли бы купить другую газету," успокаивающе сказал я.

Кажется, это его не успокоило. "Какого хрена я должен покупать другую газету? Субботнее утро, я в пижаме, и я должен идти за другой газетой? Почему вы просто не можете поймать преступников?"

Лифт издал приглушенный мелодичный звук, объявляя о своём прибытии, но меня это больше не интересовало, потому что у меня появилась мысль. Иногда у меня возникают мысли. Большинство из них никогда не появляются на поверхности, вероятно из-за постоянных попыток казаться человеком. Но эта мысль медленно всплыла вверх как пузырёк болотного газа и лопнула яркой вспышкой в моём мозгу. "Субботнее утро?" спросил я. "Вы помните в какое время?"

"Конечно я помню время! Я сообщил его, когда звонил: десять тридцать, утро субботы, и парнишка украл мою газету!"

"Откуда вы знаете, что это был парень?"

"Я смотрел через глазок, вот откуда!" закричал он на меня. "Я должен выходить в холл не смотря, учитывая как вы работаете? Забудьте об этом!"

"Когда вы говорите 'парнишка'," спросил я, "какой возраст вы имеете в виду?"

"Послушайте, мистер," ответил он, "по мне, каждый моложе семидесяти – парнишка. Но этому парню было около двадцати, и у него был рюкзак, какие они все носят."

"Вы можете его описать?"

"Я не слепой," ответил он. "Он стоял тут с моей газетой, и у него была одна из тем проклятых татуировок, которые они все теперь имеют, прямо сзади шеи!"

Я почувствовал легкое касание пробежавших по загривку металлических пальчиков и спросил, уже зная ответ. "Что за татуировка?"

"Глупая штука, один из тех японских символов. Мы выбивали из япошек дерьмо для того, чтобы покупать их автомобили и татуировать их проклятые буквы на наших детях?"

Он кажется, только начал разогреваться, и хотя я действительно восхищался потрясающей для его возраста выносливостью, я почувствовал, что пора обратить его внимание к авторитетным специалистам вроде моей сестры, что зажгло во мне маленький огонёк удовлетворения, поскольку это не только давало ей подозреваемого лучше бедного Лишенного прав Декстера, но ещё и заставляло её возиться с этим старпёром в небольшого наказания за то, что она вообще меня подозревала. "Пойдёмте со мной," сказал я старику.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю