355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джанет Иванович » Денежки дважды имеют значение » Текст книги (страница 3)
Денежки дважды имеют значение
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 21:43

Текст книги "Денежки дважды имеют значение"


Автор книги: Джанет Иванович



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц)

Это была Конни, секретарша из залоговой конторы.

– Я тут припасла для тебя легкое дельце, – сообщила она. – Загляни в контору, когда представится случай. И я вручу тебе бумажки.

– Насколько это легкое – легкое?

– Одна бездомная нищенка. Старая красотка на железнодорожном вокзале. Она стащила дамское белье, а затем забыла дату суда. Все, что ты должна сделать – это сгрести ее в охапку и притащить в суд.

– Кто заплатил залог, если она бездомная?

– Некий церковный кружок удочерил ее.

– Я скоро буду.

У Винни на Гамильтон была контора, парадный вход которой выходил на улицу. Залоговая контора Винсента Плама. Не считая его склонности к извращенному сексу, Винни был респектабельным гражданином. По большей части он спасал паршивых овец в виде злодеев из трудолюбивых рабочих семей Трентона от содержания в помещении для арестованных в главном полицейском управлении. Время от времени ему перепадал подлинный мешок дерьма, но такого рода случаи редко попадали в мои руки.

Бабуля Мазур воображала себе охотника за головами в стиле Дикого Запада, вышибающего двери и сверкающего шестизарядником. На самом деле суть моей работы состояла в том, что большую часть времени я проводила, запихивая дебилов в машину и привозя их в полицию, где им назначали новую дату суда и снова выпускали. Я арестовывала великое множество привлеченных к суду за вождение в нетрезвом виде, изредка я ловила магазинных воришек или типов, развлекающихся кражами из автомобилей. Винни дал мне Кенни Манкузо, потому что вначале это выглядело простым делом. Кенни был из хорошей семьи, из Бурга и привлекался впервые. И, кроме того, Винни знал, что я провожу «разбор полетов» с Рейнжером.

Я припарковала джип перед магазинчиком Фиорелло. Попросила Фиорелло приготовить мне тунца в императорском соусе и затем прошла в следующую дверь к Винни.

Конни подняла взгляд от стола, который стоял как караулка, блокируя вход в кабинет Винни. Ее волосы были начесаны на добрых шесть дюймов, обрамляя ее лицо крысиным гнездом из черных кудряшек. Она была на пару лет старше меня, на три дюйма ниже, на тридцать фунтов тяжелее, и так же, как я, вернула себе девичью фамилию после неутешительного развода. В ее случае это была фамилия Розолли, которую в Бурге обходили стороной с тех пор, как к ней приложил руку дядя Джимми. Джимми было уже девяносто два, и он не мог найти свой член даже при свете, но он все еще пользовался авторитетом.

– Эй, – поприветствовала меня Конни. – Как дела?

– В настоящий момент очень сложный вопрос. Ты бумаги на нищенку приготовила?

Конни вручила мне несколько бланков, скрепленных степлером.

– Еула Ротридж. Можешь найти ее на вокзале.

Я пролистала страницы.

– Фотографии нет?

– Тебе не потребуется. Она загорает, сидя на ближайшей к парковке скамейке.

– Советы есть?

– Не подходи с подветренной стороны.

Я поморщилась и удалилась.

Расположение Трентона на берегах реки Делавэр делало его пригодным для промышленного производства и торговли. Через несколько лет, когда судоходность Делавэр и ее значимость уменьшились, город превратился просто в еще одну яму на системе магистральных дорог штата. Хотя в последнее время мы и обзавелись бейсбольной командой второстепенной лиги, слава и фортуна остались далеко позади.

Гетто теснилось вокруг железнодорожной станции, делая фактически невозможным достичь ее без того, чтобы миновать ряды маленьких, не окруженных дворами унылых домов, полных хронически унылых людишек. Летом округа погружалась в потную и открытую агрессию. Когда температура падала до безрадостных холодов, злоба укрывалась за стенами.

Я ехала вдоль этих улиц с закрытыми дверями и задраенными окнами. Это было больше, чем привычка к здравой безопасности с тех пор, как некто смог прорезать парусиновую крышу моей машины ножом для чистки овощей.

Железнодорожный вокзал был небольшим и не особенно примечательным. Кривая дорога выводила к входу, где в ожидании стояли несколько такси, да одинокий коп шарил вокруг своим зорким оком. Вдоль подъездной дороги в ряд выстроились общественные скамейки.

Еула сидела на самой дальней скамейке, разодетая в несколько зимних пальто, фиолетовую шерстяную шапку и кроссовки. Лицо у нее было рыхлое и морщинистое, седые волосы коротко обкорнали, и они торчали неровными космами из-под шапки. Лишенные лодыжек ноги были засунуты в кроссовки наподобие гигантских сарделек, колени гостеприимно торчали в стороны, открывая виды, на которые лучше бы не смотреть.

Я припарковалась перед ней в запрещенном для парковки месте и получила предупреждающий взгляд от копа.

Ему я помахала бумагами на задержание.

– Я только на минуту, – прокричала я. – Я здесь, чтобы забрать Еулу в суд.

Он выдал «ага, ну, удачи тебе» взгляд и вернулся на место, опять уставившись в никуда.

Еула на меня зафыркала.

– Чо-о? На фиг мне суд.

– Отчего же?

– Солнце уходит. Не весь еще витамин D поймала.

– Я куплю тебе упаковку молока. В нем тоже есть витамин D.

– А чо еще? Бутерброд купишь?

Я вынула бутерброд с тунцом из сумки.

– Собиралась съесть это на ланч, но ты можешь забрать.

– С чем он?

– Тунец с императорским соусом. Взяла у Фиорелло.

– Фирелло готовит хорошие бутерброды. Пикули там есть?

– Да. Я купила пикули.

– Ну, не знаю. А чо делать с моими пожитками?

Позади нее стояла корзина из супермаркета, в нее мадам утрамбовала два больших пластиковых черных мешка для мусора с Бог знает каким содержимым.

– Положим твои пожитки в ячейку камеры хранения на вокзале.

– А кто заплатит за ячейку? Я на пособии, знаешь ли.

– Я оплачу ячейку.

– Тебе придется тащить мои пожитки. У меня хромая нога.

Я взглянула на копа, который уставился на ее кроссовки и улыбался.

– Тебе нужно что-нибудь из этих мешков, пока я не закрыла их в ячейке? – спросила я Еулу.

– Нет, – ответила она. – У меня будет все, что мне нужно.

– А когда я закрою твои «мирские владения», и куплю тебе молока, дам бутерброд, ты поедешь со мной, так ведь?

– Ладно.

Я проволокла мешки по лестнице, протащила по коридору, всучила носильщику доллар, чтобы помог втиснуть чертовы штуки в ячейки. По мешку в каждую ячейку. Опустила пригоршню четвертаков, взяла ключи и прислонилась к стене перевести дух, думая, что мне следует выделить время для тренажерного зала и поработать над верхней частью тела. Потом рысью припустила к входу в здание, толкнулась в двери Макдональдса и купила Еуле емкость молока пониженной жирности. Сделала разворот в сторону главного входа и поискала Еулу. Она ушла. Коп тоже отсутствовал. А на лобовом стекле красовалась штрафная квитанция.

Я подошла к первому припаркованному такси и постучала в окно.

– Куда ушла Еула? – спросила я.

– Не знаю, – откликнулся водитель. – Она взяла такси.

– У нее есть на такси деньги?

– Верно. Она тут успешно промышляет.

– Знаете, где она живет?

– Она живет на этой скамейке. Последней справа.

Прекрасно. Я залезла в машину и сделала U– образный разворот на маленькую платную стоянку. Подождала, пока кто-нибудь отъедет, чтобы я заняла его место, припарковалась, съела бутерброд, выпила молоко и стала ждать, скрестив на груди руки.

Двумя часами позже подъехало такси, и из него вышла Еула. Она вразвалку подошла к скамейке и села с чувством собственницы. Я выехала со стоянки и остановилась перед ней у бордюра. Я улыбалась.

Она улыбалась в ответ.

Я вышла из машины и прогулялась до нее.

– Помнишь меня?

– Да, – ответила она. – Ты смылась с моими пожитками.

– Я положила их в ячейку для тебя.

– Подержи их подольше.

Я родилась на месяц раньше срока и никогда не могла усвоить такое понятие, как терпение.

– Видишь эти два ключа? Твои пожитки лежат в ячейках, которые открывают только эти два ключа. Либо ты садишься в мою машину, либо я выкидываю эти ключи.

– Нехорошо так поступать с бедной старой леди.

Все, что я могла сделать – это сдержаться и не зарычать

– Ладно, – решила она, поднимаясь. – Полагаю, я могла бы съездить. Как-то уже не очень солнечно.

Полицейский департамент Трентона располагался в трехэтажном кирпичном здании блочного типа. Двойной блок, примыкающий к улице, служил пристанищем для суда и связанных с ним контор. С каждой стороны муниципального комплекса находилось гетто. Очень удобное расположение, чтобы полицейским не гулять далеко в поисках преступлений.

Я припарковалась на стоянке, примыкающей к участку, и сопроводила Еулу через вестибюль к копу, сидевшему за конторкой. Если бы это были нерабочие часы, или у меня на руках был буйно помешанный беглец от залога, я бы отправилась к задней двери, предварительно позвонив, прямо к полицейскому регистратору. Ничего этого в случае с Еулой не наблюдалось, посему я усадила ее, пока старалась определить, ведет ли дела судья, установивший ей залог. Когда его не оказалось, мне ничего не оставалось делать, как сдать ее регистратору, чтобы ее подержали в полиции.

Я отдала ей ключи от ячеек, забрала квитанцию о сдаче тела и покинула это место через заднюю дверь.

На стоянке меня ждал Морелли, прислонившись к моей машине, засунув руки в карманы, подражая образу уличного бандита, что, вероятно, вовсе и не было подражанием.

– Какие новости? – поинтересовался Морелли.

– Никаких. А какие у тебя?

Он пожал плечами.

– Скучный день.

– Ну да.

– Есть вести о Кенни? – спросил он.

– Ничего такого, чем я бы поделилась с тобой. Ты стянул телефонный счет прошлым вечером.

– Я не стянул. Просто забыл, что держу его в руках.

– Ну да, как же. Тогда почему бы тебе не рассказать мне о мексиканских номерах?

– Нечего рассказывать.

– Не поверю ни на секунду. И я не верю, что ты прилагаешь все эти усилия найти Кенни, потому что такой примерный член семьи.

– Есть причины сомневаться?

– У меня тошнотворное чувство на дне желудка.

Морелли усмехнулся.

– Ты не можешь поставить это на кон.

Ладно. Применим другой подход.

– Я думала, мы – команда.

– Бывают разные команды. Некоторые команды работают независимо друг от друга.

Я закатила глаза к небу.

– Давай уточним, – настаивала я. – Это так надо понимать, что я делюсь всей информацией, а ты нет. Потом, когда мы найдем Кенни, ты втихомолку умыкнешь его по причинам, еще мне неизвестным, и вычеркнешь меня из возврата.

– Это не так. Я не вычеркну тебя из возврата.

– Не придирайся. В точности так и будет, и мы оба это знаем.


Глава 3

Мы с Морелли воевали, имея по одной временной победе с каждой стороны. И я подозревала, что намечается в некотором роде еще одна война. И, полагаю, мне как-то придется смириться с этим. Если я столкнусь в лобовую с Морелли, он может сделать мою жизнь в качестве охотницы за головами трудной до невозможности.

Не говоря уже о том, что придется стать всеобщим ковриком для вытирания ног. Что было важно, так это то, что в соответствующие моменты я выглядела как коврик для вытирания. И решила, что это не один из тех моментов, и мне следует разгневаться и оскорбиться. Чего было легко добиться, поскольку это была правда. Я вылетела с полицейской стоянки с таким видом, будто знаю, куда направляюсь, что на деле, конечно же, не соответствовало истине. Приближалось к четырем, а у меня в наличии уже не было булыжников, чтобы попереворачивать их с целью поохотиться на Манкузо, поэтому я направилась домой, летела на автопилоте, пересматривая свои достижения.

Я понимала, что мне следует повидаться со Спиро, но была не в восторге от этой перспективы. Энтузиазма бабули Мазур по поводу моргов я не разделяла. Фактически, мысли о смерти вызывали только дрожь, а Спиро, по-моему, был явным обитателем подземного мира. Так как у меня душа не лежала ко всему этому, отсрочка показалась подходящим способом действия.

Я припарковалась за домом и пропустила лифт в угоду лестнице, так как утренние блинчики с черникой все еще давили на мои «Левайзы». Я получила собственное позволение войти в квартиру и почти наступила на конверт, подсунутый под дверь. Это был плоский белый деловой конверт с моим именем, составленным из серебряных наклеенных букв. Открыла конверт, вытащила единственный лист бумаги и прочитала два предложения, которые также были составлены из наклеек.

«Возьми отпуск. Сохранишь здоровье».

Никакой брошюры туристического агентства я не увидела, поэтому предположила, что это отнюдь не реклама кругосветного путешествия.

Тогда я рассмотрела другую версию. Угроза. И, конечно, угроза исходила от Кенни, что означало – он еще в Трентоне. Даже лучше, это значило, что я сделала нечто, обеспокоившее его. Помимо Кенни я не могла представить, кто еще мог мне угрожать. Может, один из дружков Кенни. Может быть, Морелли. А, возможно, моя матушка.

Я сказала «привет» Рексу, водрузила сумку и конверт на кухонную стойку и включила свои телефонные сообщения.

Моя кузина Китти, которая работала в банке, позвонила и сообщила, что присматривает за счетом Манкузо, как я и просила, но активности в этом направлении не наблюдается.

Мэри Лу Мольнар, моя лучшая подруга с того дня, как я появилась на свет, и которую сейчас величали Мэри Лу Станковиц, поинтересовалась, не исчезла ли я еще с лица земли, поскольку она не слышала меня, Бог знает, сколько времени.

Последнее сообщение было от бабули Мазур.

– Ненавижу эти дурацкие машины, – заявила она. – Всегда чувствую себя чертовой дурой, разговаривая с пустым местом. Увидела тут в газетах, что будут смотрины этого парня с бензозаправки, и я могла бы туда прогуляться. Элси Фарнсуорт пообещала, что возьмет меня, но я ненавижу с ней ездить, потому как у нее артрит в коленках, и временами у нее ногу заклинивает на педали газа.

Смотрины Муги Бьюза. Кажется, стоящее событие. Я пересекла холл, чтобы одолжить газету у мистера Уолески. Поскольку мистер Уолески держал свой телевизор включенным день и ночь на полную громкость, нужно было колотить в дверь со всей силы. Тогда он открывал ее и предупреждал, что не надо пинать его дверь. Когда у него четыре года назад случился сердечный приступ, он вызвал «скорую», но отказался прокатиться, пока не закончилась Jeopardy! (популярная теле-викторина – Прим.пер.)

Мистер Уолески открыл дверь и гневно уставился на меня.

– Нечего пинать дверь. Я не глухой, знаешь ли.

– Мне интересно, могу ли я позаимствовать вашу газету.

– Только принеси назад, мне нужна телепрограмма.

– Я только хотела проверить объявления о панихидах.

Я открыла страницу с некрологами и прочитала от начала до конца. Муги Бьюз выставлялся у Стивы. В семь часов.

Я поблагодарила мистера Уолески и вернула газету.

Потом позвонила Бабуле и сообщила, что заберу ее в семь. Я отклонила матушкино приглашение на обед, пообещав ей, что не надену джинсы на смотрины, положила трубку, и, произведя блинчиковый контроль на вредоносность, поискала в холодильнике низкокалорийную обезжиренную пищу.

Я уже паслась на салате, когда зазвонил телефон.

– Йо, – поприветствовал меня Рейнжер. – Спорим, ты ешь на ужин салат.

Я высунула язык и скосила глаза на телефонную трубку.

– У тебя есть, что сообщить мне о Манкузо?

– Манкузо здесь не живет. Он не наносит визиты. Он не ведет здесь дела.

– Чисто из нездорового любопытства, если бы ты собрался искать двадцать четыре пропавших гроба, с чего бы начал?

– Эти гробы пустые или полные?

О, черт, забыла спросить. Я зажмурила глаза. Пожалуйста, Господи, пусть они будут пустыми.

Я повесила трубку и перезвонила Эдди Газарре.

– Попытай счастья! – откликнулся Газарра.

– Хочу знать, над чем работает Морелли.

– Удачи. В половине случаев даже его начальник не знает, над чем работает Морелли.

– Знаю, но, может, слухи какие.

Тяжелый вздох.

– Нужно покопаться.

Морелли числился в отделе нравов, а это значило, что он находился в другом здании, в другой части Трентона, не там, где Эдди. Отдел нравов много работал с Администрацией по контролю за применением законов о наркотиках, с Таможней и проводил много секретных совещаний, вынашивая общие планы действия. Но помимо этого, есть еще болтовня за стойкой в баре, конторские сплетни и разговоры между супругами.

Я сбросила свои «левайзы» и надела набор колготки-деловой-костюм. Сунула ноги в туфли на каблуках, взбила прическу с помощью некоторого количества геля и лака для волос, прошлась тушью по ресницам. Потом отступила назад и окинула себя взглядом. Неплохо. Хотя не думаю, что Шарон Стоун бросится на машине с моста в ревнивом гневе.

– Только посмотри на эту юбку, – воскликнула матушка, открыв мне дверь. – Ничего удивительного, что у нас нынче столько преступлений из-за этих коротких юбок. Как ты можешь сидеть в такой юбке? Все всё увидят.

– Два дюйма выше колена (приблизительно 5 см – Прим.пер.). Это не так коротко.

– Не собираюсь тут весь день торчать и болтать о юбках, – вмешалась бабуля Мазур. – Я должна добраться до похоронного бюро. Собираюсь посмотреть, как они выложат этого парня. Надеюсь, они не замазали эти дырки от пуль слишком хорошо.

– Не надейся, – возразила я бабуле Мазур. – Думаю, это будет закрытый гроб.

Муги не только застрелили, но и подвергли вскрытию. И теперь, полагаю, вся королевская конница, вся королевская рать не сможет Муги обратно собрать.

– Закрытый гроб! Ну, так это же будет ужасное разочарование. Пойдут разговоры, что у Стивы закрытые гробы, и его рейтинг посещаемости упадет вниз подобно камню. – Она застегнула шерстяную кофту, надетую поверх платья, и сунула свою кошелку под мышку. – В газете ничего не говорилось про закрытые гробы.

– Возвращайтесь скорей, – предупредила матушка. – Я сделала шоколадный пудинг.

– Уверена, что не хочешь поехать? – спросила матушку бабуля Мазур.

– Я не знала Муги Бьюза, – ответила матушка. – У меня есть дела поинтереснее, чем глазеть на похороны каких-то незнакомцев.

– Я тоже не хочу ехать, – призналась бабуля Мазур, – но я помогаю Стефани с этими погонями. Может, появится Кенни Манкузо, и Стефани понадобятся дополнительные мускулы. Я смотрела телевизор, и видела, как нужно втыкать пальцы в глаза типам, чтобы их остановить.

– Она под твою ответственность, – обратилась ко мне матушка. – Имей в виду, она ведь точно воткнет кому-нибудь палец в глаз.

Открытые двойные двери похоронного бюро были подперты, чтобы лучше вместить плотную толпу людей, пришедших посмотреть на Муги Бьюза. Бабуля Мазур немедленно начала расталкивать всех локтями, пробираясь вперед со мной на буксире.

– Ладно, сравнивать не с чем, – сообщила она, когда мы достигли конца рядов стульев. – Ты была права. Они опустили крышку. – Глаза ее сузились. – Как они полагают, мы узнаем, что там действительно Муги?

– Я уверена, кто-нибудь проверил.

– Но мы-то точно не знаем.

Я молча уставилась на нее.

– Может, нам следует украдкой заглянуть внутрь и проверить самим, – предложила она.

– НЕТ!

Разговоры смолкли, и все повернули головы в нашу сторону. Я улыбнулась, извиняясь, и придержала рукой бабулю Мазур, чтобы обуздать ее.

Пришлось понизить голос и добавить некоторую строгость в шепот.

– Невежливо заглядывать в закрытый гроб. И, кроме того, это не наше дело, и нам по сути наплевать, есть там Муги Бьюз или нет. Если Муги пропадет, это дело полиции.

– Для расследования все важно, – возразила Бабуля. – Это может быть связано с Кенни Манкузо.

– Только шуму наделаешь. Дались тебе эти дырки от выстрелов.

– Именно, – подтвердила она.

Я заметила, что Рейнжер тоже пришел на смотрины. Насколько я была осведомлена, Рейнжер носил одежду только двух цветов: зеленый армейский да дерьмовый черный. Сегодня вечером он был как раз в дерьмовом черном, однообразие нарушала только двойная серьга, мерцающая в свете ламп. Как всегда, волосы его были завязаны сзади в конский хвост. И, как всегда, на нем была куртка. В этот раз из черной кожи. Можно было только догадываться, что спрятано под курткой. Вероятно, достаточно огневой мощи, чтобы стереть с лица земли небольшую европейскую державу. Он примостился у задней стенки, стоя там со скрещенными на груди руками, расслабленный и рыскающий взглядом по сторонам.

Напротив него в той же позе стоял Джо Моррели.

Я засекла мужчину, проскользнувшего мимо кучки людей, скопившейся у двери. Мужчина быстро осмотрел комнату, затем, узнав Рейнжера, кивнул ему.

Только если вы знаете, что Рейнжер знает вас, он ответит.

Я взглянула на Рейнжера, и тот сказал одними губами «Сэндмен». Это имя ничего мне не говорило.

Сэндмен прошел к гробу и молча изучил полированную древесину. На лице его ничего не отразилось. Похоже, он все это уже видел и сильно о том не задумывался. Глаза его были темные, глубоко посаженные и покрытые вокруг сеткой морщин. Я полагала, что эти морщины скорее следствие беспутной жизни, чем влияние солнца и смеха. У него были темные масляные волосы, прилизанные со лба к затылку.

Он на мгновение поймал мой взгляд, прежде чем отвернуться.

– Мне нужно поговорить с Рейнжером, – обратилась я к бабуле Мазур. – Если я оставлю тебя одну, обещай, что не вляпаешься в неприятности.

Бабуля фыркнула.

– Ну, это просто оскорбительно. Полагаю после всех этих лет, я знаю, как себя вести.

– Не будешь дурака валять, пытаясь открыть гроб?

– Ха.

– Кто этот парень, что только что отдал покойнику дань уважения? – Спросила я Рейнжера. – Сэндмен?

– Его имя Перри Сэндимен. Можешь употреблять имя Сэндмен (Песочный человек – персонаж из фильмов ужасов – Прим.пер.) , но учти, если рассердишь его, он тебя отправит спать вечным сном.

– Как ты с ним познакомился?

– Он шатался то тут, то там. Промышлял помаленьку наркотой у братков.

– Что он тут делает?

– Работает в гараже.

– В гараже Муги?

– Да. Слышал, он там был, когда Муги прострелили колено.

Кто-то завизжал в передней части зала, и раздался звук, будто с грохотом обрушился тяжелый предмет. Тяжелый предмет наподобие крышки гроба. Я почувствовала, как мои глаза невольно закатились к небу.

Недалеко от меня в дверном проеме возник Спиро. Две маленькие хмурые морщинки пролегли между его бровями. Он устремился вперед, прорезая толпу, как газонокосилка. У меня имелась очевидная версия насчет того, кто его разбудил, имя этой версии – бабуля Мазур.

– Это все мой рукав, – оправдывалась бабуля Мазур перед Спиро. – Он нечаянно зацепился за крышку, и эта дурацкая штука открылась. Со всяким может случиться.

Бабуля взглянула снова на меня в поисках поддержки.

– Это твоя бабуся? – осведомился Рейнжер.

– Да уж. Она пыталась убедиться, здесь ли Муги.

– У тебя адский генофонд, милашка.

Спиро удостоверился, что крышка надежно заперта, и возвратил на место цветочный распылитель, который валялся на полу.

Я пропихивалась вперед, готовясь подтвердить версию рукав-зацепился, но поддержка не понадобилась. Спиро явно желал свести происшествие к минимуму. Он издал несколько возгласов, чтобы успокоить ближайших присутствующих на похоронах, и заботливо стер отпечатки пальцев бабули Мазур с лакированного дерева.

– Не могла удержаться, чтобы не отметить, пока не было крышки, что ты проделал прекрасную работу, – заявила бабуля Мазур, нависнув над Спиро. – Даже нельзя разглядеть дырки, если бы похоронная шпаклевка немного не вдавилась внутрь.

Спиро важно кивнул и, деликатно касаясь кончиком пальца спины Бабули, ловко повернул ее в сторону от гроба.

– У нас есть чай в фойе, – предложил он. – Возможно, вам захочется выпить чашечку чая после этого несчастного происшествия?

– Полагаю, чашка чая не повредит, – согласилась бабуля Мазур. – Как-то мне здесь уже надоело.

Я проводила Бабулю в фойе, чтобы удостовериться, что она действительно собралась пить чай. Когда она устроилась в кресле с чаем и печеньем, я отправилась на поиски Спиро. И обнаружила его, праздно шатающимся по ту сторону двери в сиянии искусственного освещения и украдкой курившего.

В воздухе похолодало, но Спиро, казалось, не обращал внимания на холод. Он глубоко затягивался и медленно выдыхал. Полагаю, он хотел адсорбировать как можно больше никотина в легких, чтобы поскорее покончить со своей жалкой жизнью.

Я легко постучала в стеклянную дверь, чтобы привлечь его внимание.

– Хочешь обсудить э, ну, ты знаешь, что… сейчас?

Он кивнул мне, сделав напоследок еще одну затяжку, и выкинул сигарету на дорожку.

– Я собирался позвонить тебе сегодня днем, но понял, что вечером ты придешь посмотреть на Бьюза. Те вещи мне нужно было найти еще вчера.

Он обшарил глазами стоянку, чтобы убедиться, что мы одни.

– Насчет гробов кое-что еще. Изготовители имеют излишки, у них есть второсортный товар, и им нужно его сбыть. Иногда можно купить оптом и получить хорошую скидку. Около шести месяцев назад мне предложили оптовую партию, и я получил двадцать четыре гроба по заниженной стоимости. У нас не хватает места для хранения, поэтому я оставил их в арендованном складе.

Спиро вынул конверт из кармана пиджака. Потом вытащил из конверта ключ и подал мне для осмотра.

– Это ключ от склада. Адрес внутри конверта. Гробы были завернуты в пластик для защиты при транспортировке и упакованы в ящики так, что их можно было сложить. Я тут приложил фотографию одного из гробов. Они все одинаковые. Очень плоские.

– Ты заявил в полицию?

– Я не стану никому заявлять о краже. Хочу вернуть гробы назад и без шума, насколько это возможно.

– Это не в моих силах.

– Тысяча долларов.

– Черт возьми, Спиро. Мы же говорим о гробах! Что за тип может украсть гробы! И с чего мне начать искать? У тебя есть улики или что-нибудь подобное?

– У меня ключ от пустого склада.

– Может, тебе следует списать убытки и забрать страховку.

– Я не могу предъявить страховку без заявления в полицию, а в полицию я не потащусь.

Эта тысяча манила, но работенка-то была более чем ненормальная. Честно говоря, я не знала, с чего начать поиски двадцати четырех потерянных гробов.

– Предположим, я найду эти гробы… а дальше что? Как ты собираешься вернуть их? Мне кажется, что если этот тип столь низок, чтобы стянуть гробы, ему хватит подлости сражаться за них.

– Давай делать один шаг за раз, – предложил Спиро. – Твоя плата не включает извлечение. Возврат похищенного будет моей задачей.

– Полагаю, я могу поспрашивать вокруг.

– Нам нужно держать это в секрете.

Мог бы не беспокоиться. Как будто я хочу осведомить весь свет, что ищу гробы. Размечтался.

– На устах моих печать. – Я взяла конверт и сунула в сумку. – Еще кое-что. Гробы пустые, верно?

– Верно.

Я вернулась поискать бабулю Мазур, и по дороге размышляла, что, может, все не так уж плохо. Спиро потерял дерьмовую кучу гробов. Их не так-то легко спрятать. Это не то, что вы можете погрузить в кузов машины и смыться. Кто-то приехал на машине с безбортовой платформой или на грузовике с прицепом и забрал эти гробы. Может, это будет внутреннее расследование. Может быть, некто из хранилища ограбил Спиро. Тогда что? Рынок гробов строго ограничен. Ты вряд ли можешь использовать их на растопку или как подставку под лампу. Гробы можно продать только другому гробовщику. Эти воры, должно быть, докатились до ручки. Уже гробы на «черном рынке».

Я обнаружила Бабулю, попивающую чай с Джо Морелли. Никогда не видела Морелли с чашкой чая в руках, зрелище было не для слабонервных. Еще подростком Морелли был неуправляемым. Два года во флоте и больше двенадцати в полиции научили его контролю, но я была убеждена, что только удаление гениталий может полностью одомашнить его. Под внешней оболочкой всегда приглушенно ворочалась некая дикарская часть Морелли. Я почувствовала себя так, будто из меня выжали все соки. И в тоже время это чертовски меня напугало.

– Ну, вот и она, – воскликнула при виде меня бабуля Мазур. – Помяни черта.

Морелли усмехнулся.

– Мы говорили о тебе.

– О, замечательно.

– Слышал, у тебя секретное свидание со Спиро.

– Дела, – неопределенно пояснила я.

– А эти дела не связаны с тем фактом, что Спиро, Муги и Кенни дружили в старших классах?

Я подняла бровь, демонстрируя удивление.

– Они были друзьями?

Он поднял три пальца вверх.

– Вот такими.

– Хммм, – произнесла я.

Усмешка стала шире.

– Полагаю, ты все еще на тропе войны.

– Смеешься надо мной?

– Не то, чтобы очень.

– Ладно, тогда, что?

Он покачался на каблуках, засунув руки в карманы.

– Думал, ты соображаешь.

– Черт возьми.

– Очень плохо, что мы не работаем вместе, – продолжил Морелли. – Если бы мы работали вместе, я бы рассказал тебе про машину кузена.

– Что с машиной?

– Они нашли ее сегодня днем. Брошенную. Никаких тел в багажнике. Никаких следов крови. Никакого Кенни.

– Где?

– На парковке у магазина.

– Может, Кенни был в магазине.

– Не похоже. Охрана магазина припомнила, что машина стояла всю ночь.

– Двери были закрыты?

– Все, кроме той, что со стороны водителя.

Я с минуту над этим размышляла.

– Если бы я увела машину у кузена, то уж позаботилась бы, чтобы все двери были закрыты.

Мы с Морелли уставились друг другу в глаза, и следующая мысль так и осталась невысказанной. Может быть, Кенни мертв. Реальных оснований прийти к такому заключению не было, но в моей душе шевельнулось предчувствие, и мне было любопытно, какое это имеет отношение к письму, которое я только что получила.

Морелли подтвердил эту вероятность с усмешкой, игравшей на губах.

– Ага, – согласился он.

Стива построил фойе, убрав стены между тем, что было когда-то настоящим фойе, и столовой в большом викторианском доме. От стены до стены комнату покрывал приглушающий шаги ковер. Чай сервировали на библиотечном столе из клена прямо на выходе из кухни. Свет был приглушен, стулья времен королевы Анны и столы были составлены для беседы, и повсюду были разбросаны цветочные композиции. Это была очаровательная комната, если не вспоминать, что дядя Гарри, или тетя Мини или Морти-почтальон лежали, раздетые, в другой части здания, мертвые, как дверные ручки, и накачанные формальдегидом.

– Не хочешь чая? – спросила меня бабуля Мазур.

Я отрицательно покачала головой. Что-то чай меня не привлекал. Мне хотелось свежего воздуха и шоколадного пудинга.

– Я готова отчалить, – сообщила я бабуле Мазур. – Как ты?

Бабуля осмотрелась вокруг.

– Еще рано, но полагаю, тут уже некого смотреть. – Она поставила чашку на стол и повесила сумку на локоть. – Я могу еще успеть к шоколадного пудингу. – Потом повернулась к Морелли. – У нас на десерт был сегодня шоколадный пудинг, и там еще осталось. Мы всегда печем двойную партию.

– Давненько я не ел домашнего шоколадного пудинга, – поделился Морелли.

Бабуля моментально приняла к сведению.

– Да что ты? Ладно, приглашаю присоединиться к нам. На всех хватит.

Я издала звук из глубины горла, слегка подавившись, и взглядом показывая Морелли нет, нет, нет.

Морелли одарил меня одним из этих простодушных что? взглядов.

– Шоколадный пудинг – это звучит великолепно. Люблю шоколадный пудинг.

– Заметано, – объявила бабуля Мазур. – Ты знаешь, где мы живем?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю