Текст книги "Денежки дважды имеют значение"
Автор книги: Джанет Иванович
Жанр:
Иронические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 16 страниц)
Джанет Иванович
Денежки дважды имеют значение
Глава 1
Я знала, что Рейнжер рядом, поскольку могла видеть его серьгу, мерцающую в лунном свете. Все его было при нем – футболка, бронежилет, гладко зачесанные назад волосы и девятимиллиметровый «глок» – все черное, как эта ночь. Даже цвет кожи казался темным в полумраке. Риккардо Карлос Манозо, кубино-американский хамелеон.
Я, со своей стороны, являлась голубоглазым светлокожим плодом венгерско-итальянского союза и была не столь сообразительна, чтобы замаскироваться ради проворачивания вечерком секретных делишек.
Был поздний октябрь, и Трентон наслаждался посмертными муками бабьего лета. Мы с Рейнжером присели за кустами гортензии на углу Паттерсон и Уайклиф, и вовсе не испытывали удовольствия от прелестей бабьего лета, или от компании друг друга или от чего-то еще. Мы «приседали» здесь три часа, и это «приседание» уже издавало похоронный звон по нашему чувству юмора.
Мы вели наблюдение за обшитым досками одноэтажным коттеджем на Паттерсон, 5023, согласно наводке, что Кенни Манкузо запланировал нанести визит своей подружке Джулии Кенетта. Кенни Манкузо недавно привлекли к суду за то, что он прострелил колено работнику бензоколонки (который к тому же формально числился его лучшим дружком).
Манкузо заимел поручительство через Залоговую контору Винсента Плама, застраховавшее его выход из тюрьмы и возвратившее его в лоно культурного общества. После освобождения Кенни сразу исчез и тремя днями позже не явил свое лицо на предварительном слушанье, что не сделало Винни счастливым.
Поскольку потери Винсента Плама оборачивались моими доходами, я рассматривала исчезновение Манкузо в более меркантильной перспективе. Винсент – это мой кузен и работодатель. Я работала на Винни в качестве охотника за головами, притаскивая парней, которые пребывали вне пределов длинных рук закона, и возвращая их обратно в систему. Приволочь Кенни значило поймать в свои сети десять процентов от его залога в пятьдесят тысяч долларов. Часть уйдет Рейнжеру за помощь в разборках, а остаток я внесу в счет ссуды за машину.
У нас с Рейнжером нечто вроде партнерского соглашения. Рейнжер является гениальным, крутозадым, самым лучшим охотником за головами. Я попросила его помочь мне, поскольку еще только учусь ремеслу и нуждаюсь в поддержке. Партнерство с его стороны было на грани дерьмовой жалости.
– Не думаю, что этому суждено произойти, – заявил Рейнжер.
Я включила мозги и ощутила потребность защитить свои наводки.
– Говорила с Джулией сегодня утром. Объяснила ей, что ее могут привлечь за соучастие.
– И это заставило ее сотрудничать?
– Не совсем. Она решила пойти мне навстречу после того, как я рассказала ей, что перед стрельбой Кенни встречался с Дениз Барколовски.
Рейнжер улыбнулся в темноте.
– Соврала насчет Дениз?
– Конечно.
– Горжусь тобой, милашка.
Совесть меня не мучила, поскольку Кенни был подонком, и Джулии, так или иначе, следует быть разборчивей.
– Похоже, она скорей всего вздумает пожать плоды мести и вышвырнет Кенни вон. Ты нашла его место обитания?
– Он где-то болтается. У Джулии нет его номера телефона. Говорит, он осторожничает.
– Это его первое преступление?
– Да.
– Вероятно, переживает по поводу заключения в Большой дом. Наслушался всех этих баек про изнасилования.
Мы примолкли, когда появился пикап. Это была новая полноприводная «тойота», свеженькая, только что из демонстрационного зала. Временные номера. Куча антенн. «Тойота» подкатила к коттеджу и остановилась на подъездной дороге. Водитель вышел и направился к парадной двери. К нам повернута была только спина, а освещение было хуже некуда.
– Что думаешь? – спросил Рейнжер. – Это Манкузо?
Отсюда я не могла сказать. Вроде комплекция и рост подходили. Манкузо был двадцать один год, рост 6 футов (1 м 83 см), вес 175 фунтов (79 кг), темно каштановые волосы. Он уволился из армии четыре месяца назад и был в хорошей спортивной форме. У меня было несколько фотографий, полученных, когда был внесен залог, но их было не рассмотреть, чтобы с этого ракурса сравнить с оригиналом.
– Может, он, но не могу поклясться, пока не увижу лицо, – заявила я.
Парадная дверь открылась, и мужчина исчез внутри. Дверь с треском захлопнулась.
– Мы можем постучать в дверь и вежливо поинтересоваться, тот ли это человек, – предложил Рейнжер.
Я кивнула в знак согласия.
– Может сработать.
Мы встали и поправили наши портупеи с оружием.
Я была одета в черные джинсы, в водолазку с длинными рукавами, бронежилет и красные кроссовки. Свои кудрявые волосы до плеч я повязала в конский хвост и засунула под темно-синюю кепку. При мне был мой «Смит и Вессон», калибр .38, специальный, в черной нейлоновой набедренной кобуре и спрей безопасности, прихваченный сзади ремнем.
Мы пересекли газон, и Рейнжер слегка постучал в дверь фонариком, который имел в длину восемнадцать дюймов (46 см) и в окружности восемь (20 см). Он давал хороший свет, и Рейнжер утверждал, что он к тому же превосходно годится для проламывания голов. К счастью, мне никогда не доводилось наблюдать эту вещь в роли дубинки. Я почти падала в обморок, смотря «Бешеных псов», и у меня не было иллюзий насчет моего уровня кровожадности, при котором я себя комфортно чувствовала. Если Рейнжер когда-нибудь попытается проломить чей-либо череп своим фонариком, когда я буду поблизости, просто закрою глаза… а потом, может, сменю профессию.
Когда никто не отозвался, я отступила в сторону и расстегнула кобуру. Стандартная процедура для партнера на вторых ролях. В моем случае это был более или менее пустой жест. Я практиковалась с религиозным фанатизмом, но на деле была беспомощно тормозной. Питала иррациональный страх к оружию, и большую часть времени держала свой маленький «Смит и Вессон» незаряженным, поэтому не могла случайно отстрелить себе пальцы на ноге. Лишь один раз я умудрилась кое-кого застрелить, но при этом так суетилась, что забыла вытащить пистолет из сумки, прежде чем нажать на курок. И очень не хотела повторить представление.
Рейнжер постучал снова, но этот раз громче.
– Агент по задержанию сбежавших из-под залога, – заорал он. – Откройте дверь.
Это вызвало отклик, дверь распахнулась, но не с помощью Джулии Кенетта или Кенни Манкузо, а Джо Морелли, детектива из полицейского департамента Трентона.
С минуту мы молча, с удивлением таращились друг на друга.
– Это твой грузовик на подъездной дороге? – наконец, спросил Рейнжер у Морелли.
– Да, – ответил Морелли. – Только что добыл.
Рейнжер кивнул.
– Клевая тачка.
Мы с Морелли оба из Бурга, места обитания «синих воротничков», где дисфункциональных пьяниц еще называют лодырями, и славяне ходят менять масло только к Джиффи Льюбу. У Морелли длинный список прегрешений против моей наивности. Недавно представился благоприятный случай сравнять счет, и сейчас у нас настал период переоценки, каждый из нас не стеснялся в средствах для достижения цели.
Джулия выглядывала из-за спины Морелли.
– И что случилось? – обратилась я к Джулии. – Я-то думала, что предположительно Кенни притормозит здесь этой ночью.
– Да, верно, – подтвердила она. – Похоже, он всегда делает, что говорит.
– Он звонил?
– Ничего. Никаких звонков. Ничего. Он, наверно, с Дениз Барколовски. Почему бы вам не постучать в ее дурацкую дверь?
Рейнжер стойко держался, но я-то знал, что в душе он корчится от смеха.
– Я сваливаю, – сказал он. – Не хочу быть втянутым в эти бытовые разборки.
Морелли изучал меня.
– Что случилось с твоими волосами? – спросил он.
– Спрятала под кепку.
Он вынул руки из карманов джинсов.
– Очень сексуально.
Морелли думает, что все сексуально.
– Уже поздно, – напомнила Джулия. – Мне завтра на работу.
Я глянула на часы. Было десять тридцать.
– Дашь мне знать, если Кенни объявится?
– Да, конечно.
Морелли вышел за мной. Мы подошли к его грузовику и немного помолчали, погрузившись в собственные думы. Его последним автомобилем был джип «чероки». В него подложили бомбу и разнесли на кусочки. К счастью для Морелли в тот момент его самого в машине не было.
– Что ты здесь делаешь? – наконец, спросила я.
– То же, что и ты. Ищу Кенни.
– Не думала, что ты подрядился возвращать сбежавших из-под залога.
– Мамаша Манкузо из Морелли, и семья попросила меня поискать Кенни и поговорить с ним, прежде чем он вляпается в еще большие неприятности.
– Боже. И ты говоришь мне, что Кенни Манкузо твой родственник?
– Да мне все родственники.
– Только не я.
– У тебя есть какие-нибудь наводки, кроме Джулии?
– Ничего стоящего.
Он подал идею.
– Мы могли бы вместе поработать над этим делом.
Я подняла бровь. Последний раз, когда я работала с Морелли, мне прострелили задницу.
– И каков будет твой вклад в дело?
– Семья.
Кенни мог быть достаточно тупым, чтобы вернуться в семью.
– Откуда мне знать, что в финале ты не выкинешь меня из игры?
Временами у него была к этому склонность.
Черты лица у него сплошная суровость. Из тех лиц, что с годами из просто красивых становятся оригинальными. Левую бровь его пересекал шрам, тонкий как бумага. Немое свидетельство того, что жизнь его выходит за рамки нормальной степени безопасности. Ему было тридцать два. На два года старше меня. Он одиночка. И хороший коп. И присяжные до сих пор еще не пришли к единому мнению, есть ли в нем человечность.
– Полагаю, ты должна доверять мне, – заявил он, усмехаясь и покачиваясь на каблуках.
– Черт возьми.
Он открыл дверь «тойоты», и запах новой машины окатил нас. Потом устроился за рулем и завел двигатель.
– Не думаю, что Кенни собирается здесь позже показаться, – предположил он.
– Не похоже. Джулия живет с матерью. Ее мать работает на ночных дежурствах медсестрой в больнице Святого Франциска. Она будет дома в половине первого, и я как-то не представляю себе картину, что Кенни танцует от радости, когда мамаша здесь.
Морелли кивнул в знак согласия и поехал. Когда его тормозные огни исчезли из вида, я прошла на угол квартала, где припарковала свой джип «рэнглер». Я добыла подержанный «рэнглер» у Скуги Кренски. Скуги обычно использовал его для разноски пиццы из пиццерии Пино, и когда машина нагревалась, то пахла как свежеиспеченный хлеб и соус «маринара». Это была модель «сахара», раскрашенная в соответствующий камуфляж. Очень практично, если я вдруг соберусь присоединиться к армейскому конвою.
Вероятно, я была права насчет того, что слишком поздно для появления Кенни, но решила, что ничего страшного не случится, если я еще поторчу здесь немного и удостоверюсь окончательно. Верх джипа я подняла. Поэтому была не столь заметна, снова сгорбившись в ожидании. Здесь была не столь удобная точка наблюдения, как за кустами гортензии, но для моих целей вполне подходила. Если появится Кенни, то позвоню Рейнжеру по сотовому, я не собиралась в одиночку хватать парня, которого притянули за нанесение тяжких повреждений.
Через десять минут маленький хэтчбак (автомобиль с открывающейся вверх задней дверью – Прим.пер.) проследовал к дому Канетта. Я пригнулась, затаившись на сиденье, а машина проехала дальше. Минутой позже она снова появилась. Остановилась перед коттеджем. Водитель посигналил. Джулия Кенетта выбежала и запрыгнула на пассажирское сиденье.
Я завела свой двигатель, когда они уже были за полквартала от меня, но подождала, пока машина не завернет за угол, прежде чем включить фары. Мы были на краю Бурга, в жилом районе одноквартирных домов средней стоимости. Здесь не было транспортных потоков, чтобы облегчить слежку, поэтому приходилось тормозить, выжидая. Хэтчбак доехал до Гамильтон и направился на восток. Я следовала по пятам, сокращая разрыв, поскольку теперь дорога была более оживленной. И придерживалась этой позиции, пока Джулия с дружком не приехали на стоянку и не остановились в темном месте.
В это время ночи стоянка пустовала. Негде бедному охотнику за головами спрятаться. Я выключила фары и тихонько припарковалась в противоположном конце стоянки. Потом извлекла из сумки бинокль и навела на машину.
Я почти выпрыгнула из своих башмаков, когда кто-то слегка постучал в дверь со стороны водителя.
Это был Джо Морелли, страшно довольный тем, что удивил и до чертиков напугал меня.
– Тебе нужен прибор ночного видения, – любезно посоветовал он. – С такого расстояния ничего не разглядишь.
– У меня нет прибора ночного виденья, и что это ты здесь ошиваешься?
– Последовал за тобой. Подглядел, что решила понаблюдать за Кенни подольше. Ты не очень сведуща в этой хренотени по применению закона о задержании, но тебе чертовски везет, и ты вцепляешься в жертву, как питбуль в суповую кость, когда ведешь дело.
Отнюдь не лестный комплимент, но совершенно точный.
– Ты в хороших отношениях с Кенни?
Морелли пожал плечами.
– До этого не слишком хорошо его знал.
– Не желаешь ли отвалить отсюда и пойти с ним поздороваться?
– Не хочу испортить Джулии свидание, если это не Кенни.
Мы оба уставились на грузовик, даже без бинокля можно было видеть, что он стал раскачиваться. Ритмичное хрюканье и хныканье разносились далеко по пустой площадке.
Я еле сдерживалась, чтобы не заерзать на сиденье.
– Черт, – заметил Морелли. – Если они не заездят друг друга, то доведут до шока эту маленькую машинку.
Машина перестала трястись, заурчал мотор, и загорелись фары.
– Черт побери, – сказала я. – Долго это не продолжалось.
Морелли бросился к сиденью пассажира.
– Должно быть, намылился смыться. Подожди, пока вырулит на дорогу, тогда включай огни.
– Прекрасная идея, но я ничего не вижу без фар.
– Ты на стоянке. Что тебе нужно видеть, помимо трех акров пустого щебеночного покрытия?
Я немножко проползла вперед.
– Ты его упустишь, – подначивал Морелли. – Шевелись.
Я увеличила скорость до двадцати миль в час, кося в темноту, вовсю браня Морелли, что не вижу придурка.
Он изобразил кудахтающие звуки, а я надавила на газ.
Раздался громкий скрежет, и «рэнглер» взбрыкнул и потерял контроль. Я нажала на тормоза, и машина мгновенно встала, накренившись с левой стороны под углом тридцать градусов.
Морелли выглянул оценить обстановку.
– Зависла на островке безопасности, – вынес он приговор. – Сдай назад, и все будет в порядке.
Я освободила островок и качнулась на несколько футов. Машина тяжело сдала влево. Морелли снова взглянул, пока я металась на водительском сиденье, брюзжа, ругаясь и бранясь, что послушала его.
– Не повезло, – продолжал действовать мне на нервы Морелли, высунувшись в окно. – Погнула обод, когда задела бордюр. Есть телефон дорожной службы?
– Ты сделал это специально. Ты не хотел, чтобы я поймала твоего гнилого кузена.
– Эй, кексик, не обвиняй меня только потому, что плохо водишь машину.
– Ты подонок, Морелли. Подонок.
Он усмехнулся.
– Лучше будь хорошей девочкой. И я, может, подарю тебе билет на гонки без правил.
Я вытянула телефон из сумки и позвонила Элу в мастерскую. Эл и Рейнжер были приятелями. Днем Эл вел законный бизнес. Полагаю, ночью он разбирал на части украденные машины. Но это не мое дело. Я только хотела, чтобы он поставил на место мой перед.
Часом позже я была уже в пути. Не было смысла гоняться за Кенни Манкузо. Он уже был далеко. Я заглянула в первый попавшийся магазин, купила пинту засоряющего артерии кофейного мороженого и направилась домой.
Жила я в трехэтажном кирпичном доме в паре миль от родителей. Парадная дверь дома открывалась на оживленную улицу, наполненную маленькими магазинчиками, а с задней стороны здание соседствовало с опрятными одноэтажными семейными бунгало.
Моя квартира располагалась с задней стороны дома на втором этаже с видом на парковку. У меня была спальня, одна ванна, маленькая кухня и гостиная, совмещенная с обеденной зоной. Ванна как будто пришла из общества «Партидж Фэмели», и, вследствие временной финансовой напряженки, мою мебель можно было описать как эклектичную – выдумка для снобов, чтобы оправдать полнейшее несовпадение.
Выйдя из лифта, я обнаружила на своем этаже миссис Бестлер с третьего этажа. Миссис Бестлер было восемьдесят три года, и она плохо спала ночью, поэтому гуляла по этажам в качестве разминки.
– Здравствуйте, миссис Бестлер. – поздоровалась я. – Как дела?
– Не на что пожаловаться. Похоже, ты была ночью на работе. Поймала какого-нибудь преступника?
– Нет. Только не сегодня.
– Какая жалость.
– Всегда есть завтра, – обнадежила я, открывая дверь и проскальзывая внутрь.
Мой хомячок Рекс так бегал по колесу, что его лапки сливались в неясное размытое розовое пятно. Я постучала по стеклу в знак приветствия, заставив его сделать моментальную паузу, усики его задергались, сияющие черные глазки настороженно округлились.
– Приветик, Рекс, – сказала я.
Рекс не ответил. У него был молчаливый характер.
Я забросила сумку на кухонную стойку и достала ложку из сушилки. Распечатала контейнер с мороженым и прослушала сообщения на телефоне, пока поглощала мороженое.
Все сообщения были от моей матушки. Она приготовила жареного цыпленка на завтра, мне следовало явиться к обеду. И мне лучше не опаздывать, потому что умер зять Бетти Жаяк, и бабуля Мазур хотела произвести в семь часов смотрины.
Бабуля Мазур читала колонку с некрологами, как описание светских вечеринок. Другие люди входят в деревенские клубы или объединяются в общества. Бург славится похоронными бюро. Если люди прекратят умирать, социальная жизнь в Бурге сойдет на нет.
Я прикончила мороженое и положила ложку в посудомоечную машину. Дала Рексу несколько кусочков корма и виноградину, потом отправилась спать.
* * * * *
Проснулась я оттого, что дождь стучал в окно спальни, барабаня по старомодной черной, выкованной из железа и служившей мне балконом пожарной лестнице. Люблю звук дождя по ночам, когда уютно лежать в постели. Но терпеть не могу дождь утром.
Мне нужно было еще раз потревожить Джулию Кенетта. И бегло проверить машину, на которой они с Кенни катались. Зазвонил телефон, и я автоматически потянулась за трубкой у кровати, соображая, не слишком ли рано для телефонных звонков. Часы вывели на дисплей: 7:15.
Это был мой друг среди копов Эдди Газарра.
– Утро доброе, – сказал он. – Пора идти на работу.
– Это что, звонок из социальных органов?
Мы с Газаррой росли вместе, а сейчас он был женат на моей кузине Ширли.
– Это горсправка, и вовсе не личное. Ты еще ищешь Кенни Манкузо?
– Да.
– Тот парень с заправки, которому он прострелил колено, найден сегодня утром мертвым.
Вот это подняло меня на ноги.
– Что случилось?
– Повторная стрельба. Услышал от Шмидти. Он был на палубе, когда поступил звонок. Клиент нашел Муги Бьюиса в конторе на заправке с большой дырой в башке.
– Черт возьми.
– Я подумал, тебе будет интересно. Может, здесь есть связь, а может, и нет. Может быть, Манкузо решил, что прострелить колено дружку недостаточно, и вернулся вышибить ему мозги.
– Я твоя должница.
– Нам нужна приходящая няня в следующую пятницу.
– Ну, не настолько я тебе обязана.
Эдди хрюкнул и повесил трубку.
Я быстро приняла душ, взлохматила волосы феном и загнала их под бейсболку с логотипом «Нью-йоркских рейнжеров», повернув козырек задом наперед. Надела джинсы «Левайз», красную шотландскую фланелевую рубашку поверх черной футболки и ботинки «мартенсы» в честь дождя.
Рекс спал в банке из-под супа после тяжелой ночи, проведенной в беготне по колесу, поэтому я прошла мимо него на цыпочках. Включила автоответчик, сграбастала сумку, черно-фиолетовый жакет из гортекса, затем заперла за собой дверь.
Автозаправка Делио Эксон была на Гамильтон авеню, недалеко от моей квартиры. По дороге я заскочила в магазин и обзавелась большой чашкой кофе и коробкой покрытых шоколадом пончиков. Я считала, что если ты должен дышать воздухом Нью-Джерси, то смысла нет увлекаться идеей здорового питания.
На автозаправке было столпотворение копов и их машин, машина скорой помощи задом подъехала к передним дверям конторы. Дождь уменьшился до прекрасной мороси. Припарковалась я за полквартала от места и проложила путь через толпу, взяв кофе и пончики с собой, высматривая знакомые лица
Лишь одно знакомое лицо я увидела, и оно принадлежало Джо Морелли.
Я профланировала к нему и открыла коробку с пончиками.
Морелли взял пончик и половину запихнул в рот.
– Не завтракал? – спросила я.
– Вытащили из постели.
– Я думала, ты работаешь в отделе нравов.
– Так и есть. Здесь главный Уолт Беккер. Он знает, что я разыскиваю Кенни, и решил, что мне захочется присоединиться.
Мы оба сжевали еще по пончику.
– Так что происходит? – спросила я.
– Внутри работает полицейский фотограф. Двое парамедиков дежурят рядом, ждут, чтобы запихнуть тело в пластиковый пакет и уволочь. – Морелли наблюдал происходящее через круглое окно. – Патологоанатом определил время смерти как шесть тридцать. Как раз примерно, когда была обнаружена жертва. Явно кто-то только что вошел и вырубил его. Три выстрела в физиономию с близкого расстояния. Никаких признаков ограбления. Ящик с деньгами не тронули. Ни одного свидетеля поблизости.
– Заказное убийство?
– Похоже на то.
– Этот гараж продает номерные знаки? Заливает горючее?
– Ничего об этом не знаю.
– Может, личная месть. Может быть, он трахнул чью-нибудь жену. Или не вернул долг.
– Может быть.
– Может, это Кенни вернулся пристрелить его окончательно.
Ни один мускул у Морелли не дрогнул.
– Возможно.
– Думаешь, Кенни сделал это?
Он пожал плечами.
– Трудно сказать, на что способен Кенни.
– Ты пробил номерные знаки со вчерашней ночи?
– Да. Машина принадлежит моему кузену Лео.
Я подняла бровь.
– У нас большая семья, – поспешил добавить он. – Я и не скрываю.
– Собираешься поговорить с Лео?
– Как только смоюсь отсюда.
Я отпила кофе, от которого еще поднимался пар, и заметила, что глаза его не могут оторваться от пластикового стаканчика.
– Спорим, тебе понравилась бы малость прекрасного горячего кофе, – сказала я.
– Да я бы убил за кофе.
– Я поделюсь с тобой, если позволишь мне поболтаться поблизости, пока будешь разговаривать с Лео.
– Заметано.
Я сделала еще один последний глоток и передала ему стаканчик.
– Ты проверил Джулию?
– В нее стреляли на ходу из машины. С выключенными фарами. Машину не разглядела. Можем поговорить с ней после того, как поговорим с Лео.
Фотограф закончил, и парамедики приступили к работе, упаковывая тело в мешок, поднимая его на носилки. Носилки громыхнули, когда их проносили через порог, мешок подбросило со всей его тяжестью мертвеца.
Пончик заворочался в желудке. Я не знала убитого. Но, тем не менее, чувствовала его потерю. Сострадание горю.
На месте преступления присутствовали два детектива из отдела убийств, смотревшиеся очень профессионально в своих плащах свободного покроя. Под плащами у них были костюмы и галстуки. Морелли же был одет в тельняшку, джинсы «Левайз», спортивную куртку из твида и кроссовки. Легкий туман оседал на его волосах.
– Ты не похож на других парней, – отметила я. – Где твой костюм?
– Ты когда-нибудь видела меня в костюме? Я выгляжу как мерзкий владелец казино. Дал себе особый зарок не носить костюмы.
Он вынул из кармана ключи и сделал знак одному из детективов, что покидает это место. Детектив понимающе кивнул.
Морелли водил машину для города. Это был старый бежевый седан «ферлейн» с антенной, подсоединенной к багажнику, и гавайской куклой, прикрепленной к заднему стеклу. Не похоже, чтобы он выжимал до тридцати при подъеме в гору. Ко всему прочему весь помятый, ржавый и порытый грязью.
– Ты когда-нибудь эту вещь моешь? – поинтересовалась я.
– Никогда. Опасаюсь того, что увижу под грязью.
– Трентон любит бросать вызов представителям закона.
– Да уж, – подтвердил он. – Не хотят, чтобы было слишком легко. Из всего извлекают забаву.
Лео Морелли жил с родителями в Бурге. Ему было столько же лет, сколько и Кенни, и он работал в администрации по взиманию дорожных сборов, как и его отец.
Полицейский автомобиль был припаркован на подъездной дороге, и все семейство вело разговор с полицейским в форме, когда мы подъехали.
– Кто-то стянул машину Лео, – сообщила миссис Морелли. – Ты можешь себе представить? Куда катится мир? Никогда такие вещи не случались в Бурге. Только послушайте.
Такие вещи никогда не случались в Бурге, потому что он служил местом поселения ушедших на покой членов воровских шаек. Годами раньше, в период расцвета Трентона, никому и в голову не приходило посылать полицейскую машину для защиты Бурга. Каждый старый солдат и главарь мафии хранил на чердаке свой автомат Томпсона.
– Когда ты заметил ее отсутствие? – спросил Морелли.
– Сегодня утром, – откликнулся Лео. – Когда собирался поехать на работу. Ее не было.
– Когда видел машину в последний раз?
– Прошлой ночью. Когда пришел с работы в шесть.
– Когда в последний раз видел Кенни?
Все заморгали.
– Кенни? – воскликнула мамаша Кенни. – Какое отношение к этому имеет Кенни?
Морелли качнулся на каблуках, держа руки в карманах.
– Может, Кенни понадобилась машина.
Все молчали, как воды в рот набрали.
Морелли повторил.
– Так, когда последний раз кто-нибудь из вас видел Кенни?
– Черт возьми, – обратился папаша Лео к сыну. – Только не говори мне, что ты позволил этой дырке в заднице, этому идиоту взять твою машину.
– Он обещал, что вернет ее, – оправдывался Лео. – Откуда мне было знать?
– В мозгах у тебя дерьмо, – вынес вердикт его папаша. – Все, что у тебя есть… дерьмо в мозгах.
Мы объяснили Лео, как он помог и оказал содействие преступнику, и как косо посмотрит суд на такой вид деятельности. А затем мы втолковали парню, что если ему доведется увидеть или услышать о Кенни снова, то следует настучать на него своему кузену Джо или хорошей знакомой Джо Стефани Плам.
– Думаешь, он позвонит нам, если услышит о Кенни? – спросила я, когда мы очутились наедине в машине.
Морелли остановился на светофоре.
– Нет. Думаю, Лео выбьет дерьмо из Кенни монтировкой.
– Фирменный метод Морелли.
–Что-то вроде того.
– По-мужски.
– Да. Как мужик.
– А как насчет выколачивания дерьма из него самого? Думаешь, потом он позвонит нам?
Морелли потряс головой.
– Что, многого не понимаешь?
– Знаю достаточно.
Сие заявление вызвало улыбку на губах Морелли.
– Что сейчас? – спросила я.
– Джулия Кенетта .
Джулия работала в книжном магазине в Трентонском государственном колледже. Сначала мы проверили, нет ли ее дома. Когда никто не ответил, отправились в колледж. Поток транспорта двигался на постоянной скорости. Все вокруг нас скорость свою строго ограничивали. Но никто не полз так, как эта немаркированная полицейская тачка.
Морелли въехал в главные ворота и развернулся перед одноэтажным кирпично-блочным книжным комплексом. Мы миновали утиный пруд, несколько деревьев и обширные газоны, которые еще не поддались осеннему увяданию. Снова собрался дождь и начал капать с утомительной непреклонностью хронического алкоголика. Студенты ходили, набросив на головы капюшоны.
Морелли бросил взгляд на стоянку перед книжным магазином, полную, за исключением нескольких свободных мест в дальнем ряду, и, не колеблясь, остановился в запретной для стоянки зоне у бордюра.
– Полицейская чрезвычайная ситуация? – спросила я.
– Можешь спорить на свою сладкую задницу, – отозвался Морелли.
Джулия работала кассиром, но покупателей не было, посему она, прислонившись бедром к кассовому аппарату, покрывала ногти лаком. Маленькая морщинка пролегла меж ее бровей при виде нас.
– Похоже, торговля не движется, – сказал ей Морелли.
Джулия кивнула.
– Это все дождь.
– Слышно что-нибудь от Кенни?
Краска выступила на щеках Джулии.
– На самом деле, я в некотором роде видела его прошлой ночью. Он позвонил, как только вы ушли, а затем уехал. Я сказала ему, что ты хочешь с ним поговорить. Передала, что он должен позвонить тебе. Дала твою карточку с номером пейджера и все такое.
– Думаешь, он придет сегодня ночью?
– Нет. – Она энергично затрясла головой. – Он сказал, что не вернется. Сказал, что ему нужно отсидеться, потому что за ним следят некие люди.
– Полиция?
– Думаю, кто-то еще, но кто, не знаю.
Морелли дал ей еще одну карточку с наказом звонить ему в любое время дня и ночи, если услышит о Кенни.
Она посмотрела неопределенно, впрочем, не думаю, что нам следовало слишком рассчитывать на ее помощь.
Мы вернулись под дождь и впихнулись в машину. Помимо Морелли, единственным полицейским оборудованием в «ферлейне» было двустороннее радио. Оно было настроено на временную полицейскую волну, и диспетчер переключал волну между радиопомехами. У меня было подобное радио в моем джипе, и я старалась изо всех сил выучить полицейские коды. Как и все копы, которых я знала, Морелли слушал бессознательно, сверхъестественным образом понимая искаженную до неузнаваемости информацию.
Он повернул от кампуса, и я задала извечный вопрос.
– Сейчас что?
– У тебя водятся инстинкты. Вот сама и скажи.
– Что-то мои инстинкты сегодня не хотят иметь со мной дела.
– Ладно, давай подведем итоги, что у нас есть. Что мы знаем о Кенни?
После прошлой ночи, мы узнали, что он обладает скорым семяизвержением, но вероятно это не то, что хотел услышать Морелли.
– Местный парень, окончил школу, завербовался в армию, уволился четыре месяца назад. Безработный, но явно не испытывает недостатка в деньгах. По неизвестной причине решил выстрелить своему другу Муги Бьюсу в колено. Задержан на месте копом, который был не на дежурстве. Судимостей не было, поэтому отпущен под залог. Нарушил залоговое соглашение и спер машину.
– Неправильно. Он одолжил машину. Просто еще не соизволил вернуть.
– Думаешь, это существенно?
Морелли встал на светофоре.
– Может, что-то произошло, и он поменял планы.
– Типа добить старину Муги.
– Джулия сказала, что Кенни боится каких-то преследователей.
– Папашу Лео?
– Ты же не говоришь это всерьез? – уточнил Морелли.
– Я чрезвычайно серьезна. Что-то я много не выиграла, и не заметила, чтобы ты сильно делился со мной своими соображениями. Например, кто, думаешь, охотится за Кенни?
– Когда Кенни и Муги допрашивали насчет стрельбы, они в голос отвечали, что это личное дело и нечего тут обсуждать. Может быть, они ввязались в плохие дела.
– И?
– И вот. Это то, что я думаю.
Я таращилась на него с минуту, стараясь решить, утаил ли он что-нибудь от меня. Вероятно, это было так, но доказательств не было.
– Ладно, – сказала я, наконец, вздыхая. – У меня есть список его друзей. Я собираюсь пробежаться по ним.
– Где ты добыла список?
– Привилегированная информация.
Морелли выглядел обиженным.
– Ты взломала его квартиру и стянула его маленькую черную книжечку.
– Я не стянула. А скопировала.
– Ничего не хочу об этом слышать. – Он глянул на мою сумку. – Ты ведь не таскаешь недозволенное, не так ли?