Текст книги "Тройное удовольствие или На счет «три» кайф лови"
Автор книги: Джанет Иванович
Жанр:
Иронические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц)
Потом взяла ручку и провела черту на чистой странице. Нарисовала счастливую рожицу. Нарисовала сердитую рожицу. Потом изобразила сердечко со своими инициалами внутри, но поскольку у меня не было никаких других инициалов, чтобы написать рядом со своими, то я вернулась опять к мыслям о Мо.
Куда бы мог отправиться Мо? Он оставил большую часть своей одежды. В его шкафу было полно носков и нижнего белья. Туалетные принадлежности были нетронуты. Зубная паста, бритва, дезодорант в домашней аптечке над раковиной в ванной. Это ведь о чем-то говорило, верно? Напрашивалось логическое заключение, что у него была другая квартира, где у него имелась запасная зубная паста. Беда в том… жизнь не всегда логична. Проверка коммунальных счетов ничего не выявила. Конечно, это только означало, что если Мо и имел вторую квартиру или дом, то он зарегистрировал их не под своим именем.
Другая вероятность, что Мо схватили и, похоже, где-то прикончили, так что осталось только ждать, когда его обнаружат, была слишком тягостной, чтобы размышлять над ней. Лучше уж отбросить это в сторону, решила я.
А что насчет почты Мо? Я не могла вспомнить, что видела почтовый ящик. Наверно, почтальон приносил почту в магазин и отдавал Мо в руки. А что творится с почтой сейчас?
Проверить доставку почты, написала я в блокноте.
Я учуяла запах пиццы еще из лифта, заторопилась в прихожую, сняла цепочку, отодвинула два засова на двух автоматических замках, открыла дверь и уперлась взглядом в Джо Морелли.
– Доставка пиццы, – произнес он.
Я прищурила глаза.
– Я был у Пино, когда поступил заказ.
– Так это действительно моя пицца?
Морелли пропихнулся мимо меня и положил пиццу на кухонную стойку.
– Клянусь всем сердцем, чтоб мне провалиться.
Он достал из холодильника два пива, подхватил, балансируя на одной руке, пиццу, потащил все в гостиную и сгрузил на кофейный столик. Потом взял пульт с дивана и нашел канал, где играли «Никс» (нью-йоркская баскетбольная команда – Прим.пер.)
– Чувствуй себя, как дома, – съязвила я.
Морелли заулыбался.
Я поставила две тарелки, положила рулон бумажных полотенец и нож рядом с коробкой. По правде сказать, не так уж я была не рада повидать Морелли. От него исходило мощное тепло, которого мне сегодня явно не хватало, а в качестве копа у него имелись весьма полезные для охотника за головами ресурсы. Может, точно также существовали и другие причины, имеющие отношения к самолюбию и вожделению, но я не чувствовала в себе желания эти причины признать.
Я разрезала пиццу и разложила куски по тарелкам. Одну вручила Морелли.
– Ты знаешь парня по имени Камерон Браун?
– Сутенер, – ответил Морелли. – Весьма скользкий тип. Сбывает понемногу наркоту. – Он взглянул на меня из-за края пиццы. – На что он тебе сдался?
– Помнишь Джеки? Подругу Лулы?
– Уличную проститутку Джеки.
– Ага. Ну, она приходила сегодня в контору Винни узнать, не смогу ли я найти ее машину. Кажется, ее дружок, Камерон Браун, с ней удрал.
– Ну и?
– Ну, и мы с Лулой некоторое время поболтались по окрестностям и, в конце концов, нашли машину, припаркованную на стоянке в районе а-ля «Палм Бич».
Морелли перестал жевать.
– Спасла имущество.
– Вот именно. Джеки уверяла, что ей наплевать на Камерона. Она только хотела вернуть свою машину.
– Так в чем же проблема?
Я прожевала пиццу.
– Я не знаю. В общем, какое-то ощущение… скверное. Незавершенное.
– Держись от этого подальше.
– Прости?
– Это проблема Джеки, – продолжил Морелли. – Занимайся своим делом. Ты вернула ей машину. Пусть все так и останется.
– Она в некотором роде мне друг.
– Она наркоманка. И никому не друг.
Я понимала, что он прав, но все же удивилась столь жесткому комментарию и в таком безоговорочном тоне. Легкая тревога вспыхнула у меня в душе. Обычно, когда Морелли строго-настрого наказывает мне не ввязываться во что-нибудь, это связано с тем, что он не хочет, чтобы я замутила воды, которые он сам застолбил.
Морелли откинулся на спинку дивана с бутылкой пива в руке.
– Что-нибудь прояснилось в тотальных поисках Мо?
– Я исчерпала все версии.
Я уже проглотила два куска пиццы и положила глаз на третий.
– Так скажи мне, – сказала я Морелли. – Что там происходит с Джеки и ее стариком? Почему бы тебе не позволить мне вмешаться?
– Как я уже сказал, это не твое дело.
Морелли наклонился вперед, открыл крышку клетки Рекса и бросил кусочек корочки от пиццы в маленькую керамическую хомячью мисочку.
– Но все-таки скажи, – настаивала я.
– Да нечего говорить. Я только вот думаю, что на улицах складывается забавная обстановка. Торговцы наркотиками сворачивают делишки, осторожничают. Ходит слух, что некоторые исчезли. – Его внимание переключилось на телевизор. – Глянь на это, – возмутился он. – Посмотри-ка на повтор этого траханья.
– Парни из отдела нравов должны быть в экстазе.
– Угу, – согласился Морелли. – А то они только бездельничают, играют в карты да лопают пончики с джемом от недостатка преступлений.
Я все еще обдумывала судьбу третьего куска пиццы. Бедрам моим на самом деле он был не нужен, но жизнь так коротка, а достичь физического удовольствия так трудно в эти дни. Да, черт с ним. Съем долбанный кусок и дело с концом, подумала я.
Я увидела, как дергаются в улыбке уголки рта Морелли.
– Что? – завопила я на него.
Он поднял вверх ладони.
– Эй, не ори на меня только потому, что у тебя не хватает силы воли.
– Да у меня сколько хочешь силы воли.
Черт, ненавижу, когда Морелли прав.
– Так зачем ты здесь?
– Просто пообщаться хотел.
– И ты хотел посмотреть, нет ли чего-нибудь новенького насчет Мо.
– Ага.
Я ожидала, что он будет отрицать, а сейчас мне даже нечего было ему предъявить в качестве обвинения.
– Почему ты так интересуешься Мо? – спросила я.
Морелли пожал плечами.
– В Бурге все интересуются Мо. В детстве я много времени проводил в том магазинчике.
****
Утренний рассвет наступил поздно под унылым покровом облаков цвета и текстуры бордюрных камней. На завтрак я прикончила остатки пиццы и уже кормила колечками и изюминами Рекса, когда зазвонил телефон.
– Боже, что за гнусное утро, – произнесла Лула. – и с каждой минутой становится все гнуснее.
– Ты имеешь в виду погоду? – уточнила я.
– И это тоже. Но по большей части это относится к человеческой натуре. Мы взяли ситуацию в свои руки. Джеки разбила лагерь на этой выпендрежной, как разукрашенная задница, парковке, собирается поймать своего старика, пока он не натворил дел. Я уговаривала ее пойти домой, но она ни в какую меня не слушает. Я ей говорю, что, наверно, его даже там нет. Что у него за дела с женщиной, которая может себе позволить жить в таком месте? Втолковывала ей, что этот ублюдок скрылся. Посоветовала ей лучше проверить мусорные баки, но все мимо ушей.
– И?
– И я думаю, тебе следует поговорить с ней. Она ведь околеет до смерти. Сидела там всю ночь.
– С чего ты решила, что меня она послушает?
– Ты можешь сказать ей, что установила кое-какое наблюдение, и ей нет нужды вмешиваться.
– Но это же вранье.
– Ты что, никогда раньше не врала?
– Ладно, – согласилась я. – Посмотрю, что можно сделать.
Спустя полчаса я на «бьюике» уже сворачивала на парковку в том квартале для богатеев. Точно, Джеки была там, торчала в своем «крайслере». Я подъехала к ней сзади, вышла и постучала в окошко ее машины.
– Ну? – сказала в качестве приветствия Джеки, не сказать, чтобы очень уж радостно.
– Что ты здесь делаешь?
– Жду, когда высунется этот говнюк, укравший мою машину, а потом я проделаю в нем такую дырку, что через нее проедет грузовик.
Я не имела полного представления об оружии, но валяющаяся рядом с Джекки на сиденье пушка выглядела так, будто вполне была способна проделать такую работу.
– Прекрасная мысль, – согласилась я, – но, кажется, ты замерзла. Почему бы тебе не позволить мне установить наблюдение на какое-то время?
– Спасибо тебе за все, но ты его уже нашла, и теперь мое дело его прикончить.
– Я тоже считаю, что это разумно. Только думаю, что куда лучше прикончить его в более теплой обстановке. В конце концов, спешить некуда. Не имеет смысла досиживаться тут до простуды, только затем, чтобы убить парня.
– Ага, но мне страсть как хочется его сейчас убить. Совсем невтерпеж ждать. Кроме того, сегодня из-за этой погоды у меня не идет бизнес. Только ненормальные мужики выходят в такой день, чтобы потрахаться, а мне не нужны эти помешанные дерьмовые члены. Ну, уж нет, могу и здесь с таким же успехом посидеть. Уж получше, чем торчать на углу.
Может, она и была права.
– Ладно, – сказала я. – Будь осторожна.
–Че? – произнесла Джекки.
Я отправилась в контору и сообщила Луле, что Джеки засела в осаде.
– Че? – возмутилась Лула.
Из своего кабинета выглянул Винни.
– Ну? – спросил Винни.
Мы все уставились на него. Что «ну»?
Винни остановился на мне.
– Где Мо? Почему у нас Мо не в тюрьме? Неужели так трудно схватить старикашку, всего лишь продающего леденцы?
– Мо совершил акт исчезновения, – оправдалась я. – Он пропал на время.
– Так где ты искала? Квартиру проверила? Сестру навестила? Дружка проверила?
В конторе вдруг наступило гробовое молчание.
Первой обрела голос я.
– Дружка?
Винни осклабился. На фоне его желтоватого лица ровные зубы сияли белизной.
– А ты не знала?
– О, Боже мой, – произнесла Конни, осеняя себя крестом. – О, Боже мой.
Голова у меня кружилась.
– Ты уверен? – спросила я Винни. Словно на какую-то наносекунду засомневалась, что Винни у нас дока по части альтернативного сексуального поведения.
– Мозес Бидмайер – изумительный фрукт, – поведал Винни, лицо его сияло от счастья, руки подергивались в глубоких карманах его складчатых полиэстровых штанов. – Мозес Бидмайер носит женские трусики.
Винсент Плам, поручитель за явку ответной стороны в суд. Специализация – щепетильность и политическая корректность.
Я повернулась к Луле.
– Помнится, ты говорила, что Мо был твоим клиентом.
– Не-а. Я сказала, что знала его. Иногда, когда я работала на углу, он подъезжал поздно ночью и спрашивал дорогу у меня или Джекки. Он хотел узнать, где найти Лягушонка Фредди или Малыша Лайонела. Я думала, что ему нужна была наркота.
– О, Боже мой, – причитала Конни. – Гомосексуалист и наркоман. О, Боже мой.
– Как ты узнал? – спросила я Винни.
– Слухами земля полнится. И потом я видел, как он со своей «второй половиной» обедал в Нью-Хоупе пару месяцев назад.
– Как ты определил, что это его «вторая половина», а не просто друг?
– Что, хочешь смачные подробности? – наслаждаясь моментом, расцвел Винни.
Я скорчила гримасу и потрясла отрицательно головой.
Конни крепко зажмурила глаза.
– Вот задница, – вырвалось у Лулы.
– Имя тебе известно? – спросила я Винни. – Как выглядит этот парень?
– Парень был возраста Мо. Поменьше, похудее. Приятный, похож на Мо. Темные волосы, лысина на макушке. У меня нет его имени, но могу сделать несколько телефонных звонков.
Я не очень-то верила в версию о покупателе наркотиков, но не хотела, чтобы говорили, будто я хоть один булыжник оставила неперевернутым. В бытность, когда промышляла Лула, она вела свою «торговлю» на Старк Стрит, полосе длиной в милю, на которой располагались бары, потрескавшиеся здания и шеренга домов, превращенных в сдававшиеся в наем душные квартирки и комнаты. Собирать сведения на Старк Стрит заняло бы кучу времени. Никто со мной даже говорить не станет. Поэтому мне оставались две альтернативы. Лула была одной из них. Другой был Рейнжер.
Глава 4
Я могла бы попросить Рейнжера навести справки насчет Мо. Или могла обратиться с просьбой к Луле. Передо мной стояла некая дилемма: перво-наперво я бы, конечно, выбрала Рейнжера, но Лула-то маячила здесь передо мной, сопела и, кажется, читала мои мысли.
– Ну? – спросила Лула. Заерзала. Нервно. Воинственно. Эдакая носорожиха. Похоже, ее больно заденет, если я не попрошу ее работать со мной. Выглядело так, словно она в любой момент, не моргнув глазом, может раздавить меня как козявку.
Поэтому я начала усматривать здравую идею в том, чтобы использовать Лулу. Нет смысла задевать ее чувства, верно? И со всем этим Лула, наверно, классно справится. Я имею в виду, подумаешь, большое дело! Все, что ей предстоит сделать, это показать фотографию Мо нескольким наркоторговцам и уличным проституткам. Не такая уж она неженка. Эй, разве ж это преступление?
– У тебя куча связей на Старк Стрит, – обратилась я к Луле. – Может, ты могла бы покрасоваться там с фотографией Мо. Посмотри, не даст ли нам кто-либо какую-нибудь зацепку.
Физиономия Лулы просветлела.
– Еще бы. Это-то я смогу сделать.
– Ага, – поддакнул Винни. – Отошли ее куда-нибудь из конторы на время. А то она меня нервирует.
– Тебе полезно понервничать, – сказала ему Лула. – Я тут слежу за твоей несчастной задницей. Ты лучше со мной не шути, мистер.
Винни стиснул зубы, а мне померещилось, как у него из ушей идет пар и испаряется на макушке. Но, может, это только мое воображение.
– Пойду, сделаю несколько телефонных звонков. Посмотрю, смогу ли добыть имя дружка Мо, – сообщил Винни, удаляясь в свое персональное логово и захлопывая за собой дверь.
Лула уже засовывала одну руку в пыльник.
– Я с этим управлюсь. Раскопаю и вытащу дерьмо из этого дельца.
Пока все пребывали в движении, кажется, только мне особенно делать было нечего. Я направила свои стопы обратно к «бьюику» и на автопилоте отправилась домой. Въехав на стоянку у дома, я взглянула на свое окно. Уезжая, я оставила в спальне свет, теперь это все выглядело радостно и гостеприимно. Манящий отдыхом прямоугольник, плывущий высоко в серых миазмах утреннего ледяного смога.
Когда я распахнула двойные стеклянные двери и вошла в дом, в вестибюле оказался мистер Кляйншмидт.
– Ого, – произнес мистер Кляйншмидт. – Ранняя пташка-охотница за головами, которая ловит червяка. Разыскала сегодня какого-нибудь жестокого убийцу?
– Не-а. Никаких убийц, – ответила я.
– Торговца наркотиками? Насильника?
– Нет и нет.
– Кого тогда? Что это ты встала спозаранку и куда так рано отправилась?
– На самом деле, я разыскиваю Мозеса Бидмайера.
– А вот это уже не смешно, – заметил мистер Кляйншмидт. – Нехорошо так шутить. Я знаю Мозеса Бидмайера. Мо никогда ничего не сделает плохого. Думаю, тебе следует поискать кого-нибудь другого.
Я вступила в лифт и нажала кнопку второго этажа. На прощание я помахала мистеру Кляйншмидту пальцем, но ответного жеста от него не последовало.
– Почему я? – обратилась я к пустому лифту. – Почему я?
Соизволив войти в квартиру, я пошла полюбоваться на Рекса. Он спал в своей банке из-под супа. Тихо и мирно. Одно из самых замечательных преимуществ иметь в качестве соседа хомяка: хомяки держат свои мысли при себе. Если у Рекса и было свое мнение насчет Мозеса Бидмайера, он мне его не выкладывал.
Я приготовила чашку кофе и уселась сделать несколько телефонных звонков.
Начала я со своей кузины Джанин, которая работала на почте. Джанин сказала, что почту Мо придерживали, и что Мо не оставлял ни адреса для пересылки, ни адреса, по которому можно было бы его отыскать.
Потом побеседовала с Линдой Шанц, Лореттой Бибер и Маргарет Малиновски. Никто мне не рассказал много о Мо, но зато я обнаружила, что моя заклятая врагиня Джойс Барнхардт подхватила лекарственно-устойчивую грибковую инфекцию. Это подняло мне настроение.
В час дня я позвонила Винни, чтобы осведомиться, узнал ли он для меня имя. Звонок переключился на автоответчик, и я поняла, что сегодня суббота. В субботу контора была открыта только первую половину дня.
Я подумала, было, заняться чем-нибудь атлетическим типа пробежки, но, когда выглянула в окно, там все еще стоял январь, и пришлось забраковать идею физической подготовки.
Тогда я вернулась к телефону и набрала еще несколько номеров. Я понимала, что понадобится не один день, чтобы пробежаться по всему списку сплетников, прежде чем можно будет притязать на то, что я чего-то достигла.
К трем тридцати уши мои уже распухли, и не было особой уверенности, как долго я смогу еще висеть на телефоне. Я рассчитывала подремать, когда кто-то забарабанил в мою дверь. Я открыла дверь, и вкатилась Лула.
– Марш с дороги, – приказала она. – Я так околела, что не могу идти прямо. Моя черная задница уже с полчаса, как превратилась в синюю.
– Хочешь горячего шоколада?
– Отставим шоколад в сторону. Мне требуется алкоголь.
Из меня небольшой выпивоха. Давным-давно я решила, что мутить воды моего рассудка в серьезной попойке – не самое лучшее занятие. У меня и так много времени уходит на прочищение мозгов, даже когда я трезвая.
– У меня невелик выбор алкоголя, – сообщила я Луле. – Светлое пиво, красное вино, зубной элексир.
– Проехали. Так или иначе, я только хочу рассказать тебе о Мо. Карла, проститутка с Седьмой и Старк Стрит, говорит, что видела Мо два дня назад. По словам Карлы, Мо искал Коротышку О.
Я ощутила, как у меня отпала челюсть. Два дня назад Мо был на Старк Стрит. Ну и дела!
– Насколько надежна Карла?
– Ну, сегодня она не качалась, ничего такого, поэтому, думаю, смогла разглядеть фотографию, которую я показала ей, – произнесла Лула. – И уж мне-то она не посмела бы голову морочить.
– Что насчет Коротышки О? Ты его знаешь?
– Коротышку О знают все. Коротышка – один из больших шишек на Старк Стрит. Управленец среднего уровня. Занимается некоторыми устранительными работами, когда нужно. Я бы с ним поболтала, но не смогла найти.
– Думаешь, Мо нашел его?
– Трудно сказать.
– Кто-нибудь еще видел Мо?
– Нет, насколько знаю. Я еще опросила кучу народа, но с этой погодой люди не очень-то болтаются на улице.
Лула попереминалась с ноги на ногу и потерла, согревая, руки.
– Мне нужно идти. Пойду домой. Сегодня суббота, и у меня вечером свидание. Мне еще нужно прическу сделать. Только то, что я натуральная красавица, не означает, что мне не нужна иногда лишняя помощь.
Я поблагодарила Лулу и проводила ее взглядом до лифта. Потом вернулась в квартиру и подумала о последних открытиях. Трудно поверить, что Мо был на Старк Стрит по какой бы то ни было причине. Однако я не собиралась совсем уж ничего не учитывать… неважно, сколь нелепым это было. Особенно в свете того, что это был мой единственный ключ.
Я нажала номер быстрого набора Рейнжера и оставила послание на его автоответчике. Если кто и мог найти Коротышку О, то только Рейнжер.
* * * *
В воскресное утро я встала в семь часов. Приготовив горячий шоколад и французский тост, отнесла завтрак в гостиную и вставила кассету с Винни Пухом в видеомагнитофон. Когда приключения Винни Пуха в Чудесном лесу закончились, был уже почти полдень, и я решила, что настало время идти на работу. Поскольку личной жизни у меня не было, конторы тоже, то любое время по моему велению, по моему хотению было рабочим.
И сегодня моей душеньке захотелось отловить глупого и слабохарактерного Стюарта Баггета. Если из Мо что-то там, на задней конфорке, стряпали, то из Стюарта совсем ничего не готовили.
Я приняла душ, оделась и воскресила дело Стюарта. Он жил с родителями на 10 Эпплгейт Стрит в Мерсервиле. Расстелив на обеденном столе карту, я определила, где находится Эпплгейт. Кажется, это было в двух милях от пассажа, где работал Стюарт. Очень удобно.
Мне рассказывали, что в стране существуют места, где по воскресеньям магазины закрыты. В Джерси никогда такого не случается. Терпеть такое мы бы не стали. Отовариваться семь дней в неделю в Джерси является нашим законным конституционным правом.
Я припарковала «бьюик» на стоянке у пассажа и старательно проигнорировала, как таращился на меня народ с менее живописными машинами. Поскольку мой банковский счет вечно пребывал на низшей отметке, я проследовала прямо к стойке с сосисками. Лучше не сворачивать в обувной отдел «Мейси» и не поддаваться соблазнам.
За стойкой торчали две девушки.
– Да, мэм, – произнесла одна из них. – Что бы вы хотели?
– Я ищу Стюарта Баггета.
– Он здесь больше не работает.
Черт возьми. Слегка ужалила совесть. Я вынудила бедного придурка уволиться.
– Ну и ну, это же никуда не годится, – произнесла я. – Вы знаете, что случилось? А вы не в курсе, где я могу его найти?
– Он исчез. Пару дней назад закрыл пораньше сосисочную и больше не вернулся. Не знаем, где он.
Маленькая неудача, впрочем, не катастрофическая, поскольку у меня еще в запасе визит к нему домой.
Эпплгейт была симпатичной улицей содержащихся в порядке односемейных домиков в окружении фруктовых деревьев. Дом Баггетов был коттеджем "Кейп-Код" (Вид коттеджа, типичного для полуострова Кейп-Код в XVIII – начале XIX в. – одноэтажный деревянный коттедж под двухскатной крышей с массивной каминной трубой в середине и полуподвалом – Прим.пер.) с голубыми ставнями и темно-синей дверью. На подъездной дорожке стояли два автомобиля и детский велосипед.
Дверь открыла миссис Баггет. Стюарт вполне подходил мне по возрасту, чтобы мы могли быть друзьями. Я подумала, что мне стоит сначала использовать такой подход, говоря очень мало и позволяя миссис Баггет самой гадать.
– Привет, – поздоровалась я. – Я ищу Стюарта.
Секунду она колебалась, что могло быть отнесено за счет беспокойства или, может, она только пыталась оценить меня.
– Простите, – ответила она. – Стюарта нет дома. Вы собирались с ним здесь встретиться?
– Нет. Я только подумала, что смогу его застать.
– Он с одним из своих друзей, – пояснила миссис Баггет. – Съехал вчера. Сообщил, что у него новая работа, и он собирается разделить место с этим своим другом.
– У вас есть адрес или телефон?
– Нет. У меня нет даже имени. Он перекинулся несколькими словами с отцом и умчался как вихрь. Не хотите ли оставить записку?
Я дала ей свою карточку.
– Стюарт пропусти явку в суд. Ему нужно переназначить дату судебного заседания как можно быстрее. Это очень важно.
Миссис Баггет издала страдальческий возглас.
– Не знаю, что с ним делать. Он только приходит в бешенство.
– Я буду признательна, если вы позвоните. Как только получите от него известия.
Она кивнула.
– Хорошо. Я позвоню вам.
Я могла бы приложить больше энергии, чтобы найти Стюарта, или подождать, когда он заявится домой. И решила остановиться на последнем. Миссис Баггет производила впечатление респектабельной, интеллигентной женщины. Я ощутила большое доверие к тому, что она обратится ко мне. Если я не нанесу повторный визит позже на неделе.
В начале седьмого позвонил Рейнжер с новостью, что Коротышка О подался на юг по случаю зимы. Никто не видел его в последние дни, возможно, включая Мо.
* * * *
В восемь часов я стояла через дорогу напротив магазинчика Дядюшки Мо и чувствовала нервное возбуждение. Хотя у меня имелся ключ от его квартиры, некоторые личности могли бы усмотреть в моих действиях попытку взлома и проникновения. Конечно, я всегда могу наврать с три короба и сказать, что Дядюшка Мо просил меня присмотреть за его вещичками. Ежели бы меня допрашивали в суде, догадываюсь, что мой ответ угодил бы в нежелательную область лжесвидетельства. А лжесвидетельство вещь такая, которую лучше избегать. Хотя в Джерси писаные законы зачастую идут на поводу у общественного мнения. Что означает, клятвопреступление куда лучше, чем тебя спишут в утиль.
Небо потемнело. Луна скрылась за облаками. Во всех концах улицы в домах горел свет, но в окнах квартиры Мо были по-прежнему темно. Мимо проехала машина и остановилась за три дома от меня. Я пряталась в тени, и водитель, выйдя из машины, прошел к себе домой, кажется, меня не заметив. Свой «бьюик» я оставила на Линдал Стрит, за квартал отсюда.
Со своего места я могла видеть, как ходит в своей передней комнате миссис Стигер. Ждала, пока она успокоиться, чтобы подобраться поближе. Она выглянула из окна гостиной, и сердце мое в груди остановилось. Потом она снова отошла от окна, и я выпустила воздух. Перед глазами замелькали черные точки. Я приложила к груди руку. От этой женщины кровь стыла в жилах.
Из-за угла вынырнули зажженные фары, и у дома Стигер остановилась машина. Водитель просигналил, и миссис Стигер открыла дверь и помахала ему. Секундой позже она закрыла за собой дверь. Я задержала дыхание и пожелала себе стать невидимкой. Миссис Стигер осторожно прокладывала себе путь по темным ступенькам и тротуару к машине. Потом села рядом с водителем, захлопнула дверь, и машина уехала.
Какая удача.
Я перешла улицу и попыталась открыть дверь магазинчика ключом от дома Мо, но безуспешно. Потом подошла с обратной стороны и попробовала открыть тем же ключом заднюю дверь. Ключ не подходил ни к одной двери.
Как я поведала в разговоре Рейнжеру, так уж случилось, что из-за вмешательства полиции, мне не удалось наведаться и обыскать магазинчик Мо. Не знаю, что я там рассчитывала найти, но все это смахивало на неоконченное дельце.
Раз уж ключи от дома не подошли к двери магазина, я предположила, что должна быть другая связка ключей где-нибудь в квартире Мо. Я поднялась по лестнице, как к себе домой. Когда сомневаешься, всегда веди себя так, будто знаешь, что делаешь. Я вытащила фонарик из сумки и дважды постучала в дверь. Позвала Дядюшку Мо. Никакого ответа. Тогда я открыла дверь, сделала шаг и осветила фонариком комнату. Все, казалось, было в порядке, но я закрыла за собой дверь и быстренько проверила остальную часть квартиры. На открытых поверхностях ключи не валялись, и на стенах не было маленьких крючков для связок ключей. Никакого подтверждения, что здесь кто-то побывал со времени моего последнего посещения, тоже не было.
Кухня была крошечной. Белые металлические шкафы над пластиковой стойкой и старой фарфоровой раковиной с несколькими черными сколами. В шкафах содержался беспорядочный набор стаканов, чашек, тарелок и мисок. Никаких ключей. Я прошлась по ящикам в столах. Один был предназначен для столовых приборов. Один для кухонных полотенец. Еще один для пищевой пленки, алюминиевой фольги, пластиковых пакетов. В следующем была рухлядь. Ключей все еще не было.
Я улучила момент, чтобы бросить взгляд на фотографии на стене рядом с холодильником. Фотографии детей. Все из Бурга. Я узнала почти всех. Поискала и нашла свою. Двенадцать лет, ем рожок с мороженым. Я помнила, как Мо сделал это фото.
Потом сунула нос в холодильник, проверив его на наличие умело выдолбленных кочанов капусты или фальшивых банок колы. Не найдя ничего, переместилась в спальню.
Двуспальная кровать была застелена стеганым покрывалом, желтые и коричневые цветы выцвели, хлопчатобумажная ткань стала мягкой от долгих лет службы. И кровать, и прикроватная тумбочка были из дешевого орехового шпона. Дядюшка Мо жил скромно. Догадываюсь, что на рожках с мороженым особо не разживешься.
Я начала с верхнего ящика комода, и, конечно же, там обнаружились ключи в своем собственном отделении в выдвижном деревянном поддоне для драгоценностей. Я сунула кольцо с ключами в карман, задвинула ящик и совсем уж было собралась уйти, как взгляд мой упал на стопку журналов. Премьера, Еженедельник Развлечений, Обзор Мыльных Опер, Джаггс (завуалированный порножурнал, печатает фотографии женщин с большим бюстом, означает в прямом смысли «Соски торчком» – Прим.пер). Тпру! Джаггс? Не та разновидность чтива, которую ожидаешь найти в спальне гея.
Я сунула фонарь под мышку, опустилась на пол и пролистала половину номера Джаггс. Какая гадость. Потом пролистала вторую половину. Та же привлекательная до отвращения мерзость. На обложке другого журнала из стопки красовался голый мужик. На нем были черная маска и черные носки, а его мистер Счастливчик свисал почти до колен. Выглядел так, будто он появился когда-то на свет в результате оплодотворения Громом Чудо Жеребцом (Тандер Уандер Хорз, знаменитый белый жеребец-актер – Прим.пер.). Я, было, соблазнилась заглянуть внутрь, но страницы склеились, поэтому я двинулась дальше. Обнаружила еще парочку журналов, о которых никогда не слышала, и которые были посвящены любительским снимкам людей в разной степени обнаженности, в различных позах и подписанных типа «Мэри и Фрэнк из Су-Сити» или «Ребекка Сью на своей кухне». В стопке были еще Еженедельники Развлечений, а на дне стопки парочка фотокаталогов, которые напомнили мне, что я нашла пару нераспечатанных коробок фильмов в холодильнике.
А это в свою очередь напомнило мне, что я призвана искать тут что-нибудь незаконное, а не заниматься сравнением анатомических особенностей женщин, одетых в ремешки вместо трусиков, и с ошейниками пса Спайка.
Я все аккуратно сложила и выползла из комнаты. А затем и из квартиры, думая по дороге, что за странный парень этот Дядюшка Мо
На кольце были два ключа. Я сделала попытку открыть одним из них заднюю дверь магазинчика и потерпела неудачу. Попыталась со вторым ключом и издала нервный смешок, когда дверь со щелчком открылась. Некая часть во мне не хотела, чтобы ключи подошли. Наверно, очень разумная часть. Часть, которая знала, что тюремная роба мне не идет.
Дверь открывалась в узкий холл, который вел в магазин. Я могла рассмотреть холл и магазин во всю их длину через оконное стекло и видела свет в домах через улицу. Это значило, что там также могут увидеть свет, горевший в магазинчике, поэтому мне придется осторожно пользоваться фонариком. Я быстро прошлась по холлу и магазину лучом фонарика, чтобы убедиться, что я одна. Потом открыла первую дверь справа и обнаружила ступеньки, ведущие в подвал.
Я позвала:
– Эй, есть там кто-нибудь?
Никто не отозвался, поэтому я закрыла дверь. Орать в темноту было настолько же храбро, как и собраться провести исследование подвала.
За второй дверью был туалет. Третья дверь вела в шкаф для швабры. Я включила свет и подождала, пока глаза привыкнут. Прошло, наверно, два или три года, когда я последний раз была в магазинчике, я хорошо его знала, и насколько я поняла, ничего не изменилось. У Дядюшки Мо никогда ничего не менялось.
Прилавок тянулся из конца в конец. Задняя часть прилавка была сделана в стиле закусочной с пятью прикрученными к полу стульями. За этой частью прилавка у Мо имелся пластиковый холодильник для лимонада, раздаточный автомат с газировкой с четырьмя кранами, два миксера для молочных коктейлей, автомат мороженого в рожках, две плитки для приготовления кофе. Передняя часть прилавка включала шкаф-витрину для мороженого и другие шкафы-витрины, предназначенные для леденцов.
Я бродила вокруг, неуверенная, что же именно я ищу, но совершенно убежденная, что не нахожу этого. Все казалось на своих местах. Мо прибрался, прежде чем уйти. В раковине не было никаких грязных тарелок или ложек. Ничто не указывало на то, что Мо побили, или он убегал в спешке.
Я открыла кассовый аппарат. Пусто. Ни гроша. В квартире денег я также не нашла.