Текст книги "Украденный Христос"
Автор книги: Дж. Лэнкфорд
Жанр:
Исторические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 27 страниц)
Глава 41
Сэм гнал автомобиль по мосту, нервно поглядывая на часы. Он уже полчаса как должен был везти Мэгги в Ньяк. Вот-вот появится Ньютон; нельзя, чтобы Мэгги осталась при нем. Она наверняка разволнуется, станет расспрашивать, кто он и что. А Феликс просто наложит в штаны со страху.
Сэм клял себя и не находил оправданий. Вчера вечером он водил Корал поужинать, после того как купил ей платье в «Бергдорфе». Если бы ей пришлось идти домой переодеться, свидание закончилось бы, объяснила она, к тому же Сэм не должен знать ее адреса. Поэтому они зашли в магазин и купили там все, что полагалось на выход: платье, туфли, серьги и колготки. Оно того стоило – выглядела Корал сногсшибательно.
После ужина они наведались в Сэмов любимый паб, где дружки-приятели, к его вящему удовольствию, не сводили с девчонки глаз. Никто из них даже близко не подходил к красотке такого класса. Да и сам бар прежде не видывал такого роскошного тела. Сэм постарался, чтобы их отношения не сочли родственными – то трогал ее за колено или бедро, то обнимал за талию, то клал на плечо руку, чуть не касаясь пальцами ее груди, а чтобы ни у кого не осталось и тени сомнений – дважды поцеловал. Пусть знают, что он спит с девчонкой, о которой они могут только мечтать.
Из паба ушли поздно, а заснули и вовсе на рассвете. Однако Сэм встал вовремя и едва собрался попрощаться с Корал, как ему тут же напомнили: добавки не будет. Мысль о том, что это свидание – последнее (не согласился работать с Брауном – поощрений не жди), была слишком горька. Сэм не смог пересилить себя.
Он расстегнул на ней рубашку, одолженную на ночь, и вновь забылся в самом жарком лоне Нью-Йорка. Все-таки он слабак. Семь месяцев мук по какой-нибудь юбке взвинтили его до предела. Клиффс-Лэндинг был отвергнут. Да и кто бы его осудил?
Сэм поддал газу. «Мэгги точно осудила бы»,– подумал он.
Помня о фокусе с тройной слежкой, он предпринял все меры, чтобы его не смогли разыскать даже с дюжиной «хвостов» , но, подъезжая к дому Росси, увидел у дверей машину из тех, что сдают напрокат. Сэм припустил по мощеной дорожке, однако быстро выдохся. Едва он притормозил перед дверью, как навстречу ему из-за угла вышел Джером Ньютон. К Сэму вернулась прежняя прыть.
– Какого черта ты здесь вынюхиваешь?!
– Ба, старина Уолтер Хикок!.. Рад тебя видеть. Мне назначена встреча, как ты, без сомнения, помнишь. Дверь никто не открыл, вот я и пошел вокруг дома. Что мне еще оставалось? А машины-то две!
– Это не значит, что они дома. Клиффс-Лэндинг большой.
– Да, я видел. – Джером залез в бумажник, вытащил ручку и визитную карточку.– Передай: следующая неделя, время и день те же. Если их снова не будет, сделка расторгается.
– Возможно, доктор Росси и сам ее расторгнет после шумихи, которую ты поднял.
– Как только мы побеседуем, я изложу свои доводы. Уверен, он поймет.
– Поживем – увидим.– Сэм выхватил визитку.– А теперь проваливай ко всем чертям.
Джером покосился на него, сел в машину и уехал. Сэм постоял на пороге, пока не убедился, что все спокойно, и отпер дверь собственным ключом. Феликс, Мэгги и Франческа сгрудились за углом вестибюля.
– Можете выходить, он ушел,– сказал Сэм.
Мэгги шагнула вперед.
– Феликс не говорит, кто этобыл. А ты, Сэм, расскажешь? Он тяжело вздохнул.
– Не репортер ли, из-за которого весь сыр-бор?
Все оторопели.
– Нет, сказал! – отрезал Феликс.– Просто старый знакомый – надоеда. Ему незачем знать, что ты здесь! – Он в сердцах повернулся к Сэму.– Ты-то где был?
Мэгги подошла ближе, словно тоже хотела услышать ответ. Сэм уже давно не задерживался в городе по субботам.
– На работе завяз, думал – не вырвусь. Я прогнал того типа, взял только визитку,– сказал он, протягивая Феликсу карточку.
Мэгги не сводила с него взгляда. Поверила ли она? Сэм оченъ на это надеялся. Каким бы подлецом он себя ни чувствовал, ему все же хотелось подбодрить Мэгги, погладить по животу, дать понять, что готов защитить ее. Она была так ранима, сама того не сознавая, так беззащитна в своей наивной ереси, подпитываемой маньяком Феликсом… Сэм считал, что тот строит из себя заботливого доктора лишь в собственных тщеславных целях, а на самом деле ему на нее плевать.
– Просто завяз на работе,– повторил он, начиная себя презирать.
Не за Корал – это было неизбежно,– а за то, что находил в ней удовольствие. Он всей душой надеялся убедить Мэгги. Черт с ней, с ложью,– за нее отвечать перед Богом; его отвращала сама потребность искать секс на стороне, оскорбительная для Мэгги.
– Значит, заработался? – переспросила она.
– Воттекре…– начал он и осекся.
Не стоило этого говорить, даже из благих побуждений. Святотатства Мэгги ему точно не спустит.
Ее взгляд потускнел. Этой паузой он выдал себя с головой. На глазах у Росси она тихо повернулась и пошла к своей двери под лестницей.
– Невероятно,– проронила Франческа.– Он опять за свое…
После сдавленной перепалки все пошли догонять Мэгги. Сэм отправился в прачечную, Феликс – в обход через смотровую, и обе двери оказались закрытыми.
– Я должен поговорить с ней,– произнес Феликс вполголоса.– Какая-то женщина, ее знакомая, грозится вызвать полицию! А еще Мэгги сказала священнику что-то такое, что от меня утаивает. Она не упоминала при тебе о своих снах, Сэм?
– О снах? Нет, не упоминала.
– Должен же быть способ поговорить с ней! И что тебя вечно тянет ей…– Феликс запнулся,– портить жизнь?
Сэм вздохнул.
– Что ж,– вмешалась Франческа,– по-моему, так вам и надо. Разбирайтесь здесь сами, я уезжаю. Прощай, Сэм.
Пока, Феликс, удачи тебе. Не знаю, как вы, а я возвращаюсь к нормальной жизни.
Она повернулась, чтобы уйти, но Феликс схватил ее за руку.
– Фрэн, войди в мое положение. Мэгги страшно расстроена. Не откажи в помощи, хотя бы сейчас!
Франческа закрыла глаза, будто собирая остатки терпения, набрала воздуха в грудь и взревела:
– Мэгги! Открой эту чертову дверь! Мальчики за тебя боятся! – Она слегка понизила голос.– Знаю, они больше тянут на идиотов, но, может быть, все-таки впустишь их? И меня заодно? У Феликса к тебе срочное дело. Говорит, тебя спрашивала какая-то женщина…
– Шармина,– подсказал Феликс.
– Шармина! – прокричала Франческа.
– Сказала, что вызовет полицию,– нашептывал он.
– Сказала, полицию вызовет!
У Сэма вдруг возникло дурное предчувствие. Что-то было не так!
Феликс посмотрел на него.
– Чего ждешь? Давно бы взломал дверь!
– Что, опять?
– Не опять, а снова!
Сэм так и сделал.
Войдя внутрь, Мэгги они не застали. В углах высились аккуратные штабеля коробок от «Фэбьюлос фуд» и горы жестяных банок.
– Мэгги, ты где? – позвал Феликс.
Заглянули в ванную – пусто. Не было ее и за дверями в саду. И тут послышался испуганный голос Франчески:
– Фликс, бегом сюда!
Они бросились к ней и увидели, что она стоит на пороге детской. Мэгги сидела на коврике, скрестив ноги и прижав к груди какую-то банку. Словно не замечая ничего вокруг, она запустила туда руку, вынула пригоршню чего-то темного и отправила в рот.
Сэм отступил назад, пропуская Феликса. Тот нагнулся, все еще окликая ее.
– Что она ест?
В этот миг Феликс выпрямился.
– Срочно несите тонометр, кардиограф, кислород. Да, и стетоскоп не забудь. Фрэн, бегом!
Сэм старался не путаться под ногами и сохранять спокойствие. Почему же Мэгги так странно смотрит в пустоту?
– Что она ест?
– Оливки.
– Оливки?
Доктор быстро обошел комнату и проверил этикетки на банках. Все до одной были из-под оливок. Неудивительно, что она не пускала его!
Вернувшись в детскую, он застал Феликса с тонометром в руке, утирающего глаза рукавом.
– Что с ней такое? Это из-за меня? – спросил Сэм. Феликс осторожно уложил Мэгги на спину и сунул под голову подушку.
– Нет, это я виноват. Похоже, у нее эпилептический припадок.
Вернулась Франческа с приборами.
– Мэгги, я надеваю тебе маску и напульсник,– говорил Феликс, взяв акушерский стетоскоп.– Сейчас послушаем, как там наш мальчик…
Через минуту он закончил и сел рядом.
– Осталось несколько секунд. У нее то, что называется сложным парциальным приступом.
– Я думал, ты за ней следишь!
– Она прошла все тесты, которые могли выявить болезнь на начальном этапе. Давление слегка повышено, но это терпимо. Мне казалось, все идет по плану. Отеков у нее не было, белка в моче – тоже. Анализы в норме, я сам проверял. Ничего не понимаю. Неужели эклампсия?
– А что это такое?
– То, отчего делают кесарево.
Воцарилось молчание.
– Какие еще есть диагнозы? – спросил Сэм немного погодя.
– Может, поражение ЦНС, хотя я каждый день проверял ее рефлексы. Посмотрим на томографе. Думаю, люмбарная пункция не понадобится. Чего у нее точно нет, так это менингита и энцефалита.
– Тогда что с ней?
– Большинство приступов носит идиопатический характер, а значит, их причина никому не известна. Если приступы и случались, она могла просто забыть.
Сэм поднял банку.
– А почему она ела оливки? Разве они не в рассоле? Ты же посадил ее на бессолевую диету! Странно, никогда не слышал, чтобы беременных тянуло на оливки. А как же соленые огурцы?
До него вдруг дошло, что Феликс еле сдерживает слезы.
– Интересно, знает ли она?
– Что?
– Оливки были самой распространенной пищей в древней Палестине.
Глава 42
Неделю спустя. Сентябрь, суббота. Клиффс-Лэндинг
Ранним утром машина Джерома Ньютона свернула направо и покатилась по Лоуфорд-лейн до упора, миновав все дома. Журналист разработал блистательный план, или, скорее, способ разузнать правду еще до свидания с Росси.
В последнее время, рассматривая живот Франчески Росси, Джером подметил, что тот растет очень неравномерно, как будто скачками. В последний из своих визитов он пристально наблюдал за ней, и ее движения показались ему странно ненатуральными, словно чрево Франчески существовало независимо от хозяйки. Для проверки он решил провести небольшое исследование: отправился в женскую консультацию и притворился, будто ждет жену, глазея на беременных. По возвращении Джером просмотрел несколько фильмов, где беременных играли актрисы с накладными подушками, и – вуаля! Все словно копировали Франческу Росси.
Естественно, его хотели надуть. Каждый старается выжить, как может.
Джером припарковался в укромном месте. Сегодня он решил применить маскировку – оделся неброско, под местного жителя, спрятал рыжую шевелюру под рыбацкой кепкой, а глаза – за темными очками. Никто бы и не подумал, что в его ящике рыболова спрятана параболическая антенна для подслушивания разговоров с расстояния до трехсот метров, а бинокль и фотокамера в кармане предназначались не для наблюдения за природой.
Его объектом была горничная.
До сих пор он ни разу не видел ее, как и Сэма. Каждое воскресенье они куда-то пропадали. Джером заподозрил неладное. Может быть, пока Росси с сестрицей разыгрывают перед ним спектакль, Сэм возит ее ухаживать за настоящей беременной?
Джером прокрался к обрыву и свернул налево к дому Росси, подыскивая точку для наблюдения, откуда просматривались бы и передний, и задний выходы. Там он собирался залечь, дожидаясь горничной, чтобы после проследить за ней. Если не выйдет, он отправится за Росси.
Справа от дома высился небольшой холм. Джером притаился у забора рядом и принялся наблюдать. Около семи из дверей вышла Франческа Росси. Ее живота как не бывало. Она села в «ягуар» и уехала, а через полчаса вернулась с пакетами из бакалеи. Через некоторое время подкатил фургон с логотипом из двух слов «Фэбьюлос фуд», лимонной дольки, веточек тимьяна и базилика. Потом фургон подогнали к черному входу, и какой-то юнец с панковским ирокезом вынес из машины контейнеры для горячих обедов. Он подошел к задней калитке и нажал кнопку. Дверь, выходящая в сад, отворилась, и к разносчику вышел Сэм. Оба направились внутрь, а через минуту парень показался на пороге с пустыми контейнерами.
«Странное дело»,– подумал Джером. Почему бы не занести обед с парадного или черного хода? Может, Росси заказывали еду для кого-то, кто все это время жил в доме и кого стерег Сэм? Может, новая Мария скрывается у них в служебном крыле? Чтобы проверить свою догадку, Ньютон сполз с холма и подобрался к стене, окружающей стеклянные двери. Под прикрытием плюща он вскарабкался наверх. Сад цвел и благоухал, пестря яркими однолетниками. В бассейне среди водяных лилий резвились рыбки. Две кованые скамьи и площадка из белого гравия дополняли картину укромного уголка для дорогой сердцу женщины. Однако, как бы Франческа Росси ни благоволила своему швейцару-телохранителю, комната с выходом в сад принадлежала не ей.
Джером всячески пытался заглянуть внутрь, но его бинокль оказался бессилен против пленки на окнах. За стеклом то и дело мелькал чей-то расплывчатый силуэт. Затем, к радости Джерома, двери распахнулись, и в проеме показался Сэм, зевая и потягиваясь на свежем утреннем воздухе. Похоже, в комнате был еще кто-то! Ньютон затаил дыхание. Сэм повернулся, будто споря с невидимым собеседником.
За порог ступила негритянка – давно на сносях, со стопкой одеял под мышкой. Зачем Росси держать беременную горничную?
И тут его озарило. Боже правый, да ведь она и есть мать! Потому-то он с ней не встречался!
«Вот тебе и репортаж. Одна странность на материал – нормальное дело. Тогда люди поверят. Кто-то клонирует человека – что ж, это не новость. Наука способна и не на такое. Даже две странности – еще куда ни шло, если уметь их подать: ученый клонирует умершего человека. Добавь третью – и достоверность уже теряется: клонируют покойника двухтысячелетней давности по имени Иисус Христос». За этим-то Ньютон и опубликовал две статейки в бульварном ключе: для затравки, чтобы просто озвучить идею. Когда первый шок схлынет, когда люди привыкнут, наступит черед вдумчивых статей, затем фильмов и, наконец, книги. Кто мог предположить, что Росси припас для него четвертую странность: Иисуса родит черная горничная? Что это – хитрый ход или безумная тупость?
Негритянка в сопровождении Сэма вышла за ворота и свернула в сторону кручи; Джером, немного погодя, отправился за ними. Парочка остановилась у обрыва – невдалеке шумел водопад.
Сэм расстелил на земле одеяла, отвергнув помощь горничной, усадил ее спиной к дереву и сам сел рядом, глядя на бурлящие воды Гудзона. Джером подполз ближе, лихорадочно подыскивая строчку для заголовка, .невдалеке стоял крупный валун. Ньютон укрылся в его тени, вытащил подслушивающее устройство и бесшумную фотокамеру – лучший друг папарацци. Подключи ее к ноутбуку – и можно пересылать кадры в любую точку земного шара.
– …даже не смотришь на меня,– донесся голос Сэма, усиленный параболиком.– Я что, тебе больше не друг?
– Вовсе нет,– ответила негритянка.– Я ценю твою помощь и защиту, но раз ты мне не муж, Сэм Даффи, какой с тебя спрос? Я же сказала: мне все равно, где ты и с кем ты. Так что забудь. Все нормально.
– А мне не все равно, Мэгги.
Что это? Джером заволновался. Интрижка между Сэмом и горничной? Если она ждет ребенка от него, придется начинать все сначала. На всякий случай Ньютон записал ее имя в блокнот.
Некоторое время они молчали, потом Сэм произнес:
– Тебе нужно больше лежать, как сказал Феликс. По крайней мере, расскажи ему о цветовых пятнах. Вдруг это какой-то симптом?
Женщина фыркнула.
– Чтобы он обколол меня лекарствами, а ребенок страдал? Или заставил анализы сдавать по десятому кругу? Я и так чувствую себя подушечкой для булавок. Томография ничего не выявила, неврологический тест – тоже. У меня нет токсемии. Давление упало. А Феликс целых два дня продержал меня в Ньякской больнице и еще четыре – на койке, как хворую!.. В Ньяк я с ним больше не поеду. Нечего мне там делать.
«Все сходится,– подумал Ньютон.– Раз Феликс так о ней печется, значит, ребенок точно не от швейцара».
– Он говорит, у тебя преэклампсия,– возразил Сэм.
– Ничего подобного. Я об этом читала еще до того, как забеременеть. Он сам не знает, что со мной.
– По его словам, во время припадка ребенок может испытывать кислородное голодание.
– Не обязательно. В больнице сказали, со мной все в порядке. Знаю я, почему мне привиделось. Только Феликс и слушать не хочет, прямо как ты.
Сэм, казалось, отчаялся ее разубедить.
– В Библии ничего не говорится о том, что Марии мерещились пятна.
– У нее были видения, Сэм. И у меня почти то же, только с цветами.
Он взял ее за руку и не отпускал, как она ни пыталась отстраниться.
– Мэгги, я тоже читал кое-что. Это называется зрительные расстройства при сенсорных пароксизмах. Они-то и предшествуют приступам, во время которых ты отключаешься и тут же забываешь, что с тобой произошло. В них нет ничего сверхъестественного. Феликс должен знать обо всем, и если ты ему не скажешь, это сделаю я.
– Только попробуй, и я потребую, чтобы тебя выставили вон. Ты знаешь, на что я способна, Сэм Даффи, Тогда можешь ко мне больше не подходить.
Они снова замолчали. Тем временем Джером снимал Сэма, который стоял и смотрел на реку.
Долго пришлось ему ждать, но в конце концов горничная сменила гнев на милость.
– Ладно, Сэм, я пошутила. Иди, посиди со мной.
Так он и сделал.
– Знаешь, Мэгги, сил нет молчать. Не хочешь слушать, а я все равно расскажу.– Он всплеснул руками в порыве отчаяния.– Что поделаешь, я не святоша и никогда им не был. Всю жизнь обходиться без секса, как ты,– это выше моих сил.
– Стоп,– прошептал Джером самому себе.
Затем он схватил блокнот и начал строчить под наплывом свежих идей. Она – девственница! Невероятно! Что за весть, что за удача! Лучше и быть не могло! Теперь он нашел заголовок, который встряхнет мир: «Черная Богородица».
Горничная ответила:
– Сэм, никто тебя не заставляет без него обходиться.
– Знаю. А почему ты не спрашиваешь, что меня держало здесь всю неделю?
Она посмотрела на него с искрой интереса во взгляде.
– Только не говори, что ты завязал.
– Именно так: я завязал.
– Быть не может, Сэм! Зачем?
– По личным причинам. Короче говоря, Браун прислал ко мне женщину… я о ней как-то рассказывал…
– Которая твоя копия в юбке? – выпалила Мэгги.
– …голую женщину, чтобы уговорить меня остаться.
– Подробности держи при себе. И не пытайся меня убедить, что она тебя изнасиловала,– все равно не поверю. Да и не мое это дело – знать, кто и как!
Некоторое время Сэм лежал на одеяле, глядя на облака, потом произнес:
– Ты права, она меня не насиловала. Но когда-нибудь, после рождения ребенка, я надеюсь, ты позволишь мне быть к тебе ближе, как тогда. Я все чувствовал. В следующий раз тебе незачем будет себя сдерживать, и тогда ты поймешь, каково это.
Джером замер с карандашом в руке. Сэм, швейцар-ирландец, желает черную горничную?..
Разузнать удалось многое.
Как она успокаивала подругу по телефону. Как Франческа Росси отложила круиз, а ее брат на радостях позвонил в Еврейский музей и заказал копию картины Лессера Ури с пишущей женщиной. Вторую часть диптиха – какого-то человека перед скалой – он решил повесить у себя. Первую картину должны были привезти в самом скором времени. Потом Мэгги спросила, чем Сэм намерен заняться в будущем, как зарабатывать, и добавила, что у нее теперь куча денег и первое время они могут ни о чем не волноваться.
Ага, похоже, Росси платил ей!.. Милая подробность.
Сэм отозвался, что будет последним кретином, если позволит себе взять хоть цент из ее денег.
Так они и болтали, сидя под деревом, радуясь теплому дню. То и дело их руки и ноги соприкасались, но им как будто не было дела до этого, словно брату с сестрой. Очень трогательно.
Под эту незатейливую беседу Джерома Ньютона начало клонить в сон. Дальше можно уже не слушать, решил он. Фотографии у него в кармане, заголовок готов. Ему все известно, на руках снимки. Росси не отвертится: он, Джером, получит разрешение на интервью с настоящей матерью клона и право снимать на родах.
Сюжет уже привлек внимание общественности, оставалось только делать на нем прибыль. Всего за неделю горстки богомольцев выросли до размеров многотысячных толп. Ночами участники митингов разбредались по паркам, лугам и полям со свечами в руках, молясь о грядущем Господе. Властям это стало действовать на нервы. Дошло до того, что в ряде стран для разгона молитвенных сборищ вызвали войска особого назначения. Некий защитник христианского права объявил происходящее пустым спектаклем, поскольку в Библии-де ни слова нет о клонировании. Католицизм и иудаизм пока благоразумно молчали. Ньютон знал, что надолго их не хватит. Что они предпримут, если Иисус на самом деле возродится? Кто будет ходить к ним на проповеди? Кому будет дело до президентов, полиции, судей – самой королевы, явись на землю Сын Божий? Кто пойдет в церковь, если всяк верующий постарается быть ближе к Нему? С каждым вопросом – как сделать жизнь праведной, как молиться, как чествовать Бога – люди обратятся к Христу, а не к священникам. Какие из религий он отвергнет? Вот, что пугало церковников больше всего. Интересно, велит ли новый мессия пополнить церковную казну? Джером усмехнулся. Ему было не жаль их. Сами заслужили – тем, что верили мифам про боженьку.
Джером так размечтался, что чуть не прослушал слова горничной:
– Сэм, начинается.
Журналист прибавил громкость и поднес к глазам бинокль. Сэм вскочил.
– Пойдем, я провожу тебя в дом.
Он попытался поднять ее на ноги, но Мэгги стала отбиваться, и в конце концов Сэм оставил ее лежать на боку, а сам опустился рядом, утешая ее.
– Когда-нибудь этот Росси дождется. Клянусь, я сверну ему шею!.. Скажи, что ты видишь?
– Какие краски! Просто чудо! Столько цветов! Самый чистый – любовь. Он горит ярче всех…
Сэм Даффи лег рядом с ней и гладил Мэгги по лбу, пока она восхищенно стонала и бормотала под нос что-то насчет цветов.
– Мэгги, держись. Смотри на меня. Сосредоточься.
Она отвернулась, едва Сэм позвал ее по имени. Тогда он стукнул кулаком по одеялам, поднялся с коленей и взглянул на небо, как будто Мэгги больше не принадлежала земле.
– Бог, если ты там,– произнес он,– перестань ее мучить, или я… или я…– Сэм вздохнул и погладил ее по животу, насвистывая под нос, а потом запел срывающимся от чувств голосом:
Давным-давно в Килларни,
В селении родном,
Негромко мама пела мне,
Качая перед сном.
Простую эту песенку
Я помню и сейчас,
Ах если б услыхать мне
Еще хотя бы раз:
Ту-ра-лу-ра-лу-рал, ту-ра-лу-ра-ли,
Ту-ра-лу-ра-лу-рал – и детский плач утих.
Ту-ра-лу-ра-лу-рал, ту-ра-лу-ра-ли,
Ту-ра-лу-ра-лу-рал – Ирландии мотив.
Я часто вспоминаю
Наш ветхий старый дом
И руки мамы, что меня
Качали перед сном.
И тихий голос мамин
Негромко, как во сне,
Мурлычет колыбельную,
Напевает мне:
Ту-ра-лу-ра-лу-рал, ту-ра-лу-ра-ли,
Ту-ра-лу-ра-лу-рал – и детский плач утих.
Ту-ра-лу-ра-лу-рал, ту-ра-лу-ра-ли,
Ту-ра-лу-ра-лу-рал – Ирландии мотив. [17]17
Перевод А. Панасюк
[Закрыть]
Джером Ньютон следил за женщиной. Сначала она лежала без движения, потом вдруг застонала и посмотрела на Сэма, который тут же обнял ее.
Ньютон убрал блокнот, выключил антенну-параболик. Он больше ни за кем не следил, а только привалился к скале, ощущая ее твердость всем телом, словно сроднившись с ней, и жалел, что та не может обнять его так, как обнимались они; жалел, что похож не на них, а скорее на камень у себя под спиной, которому никто никогда не расскажет, какого цвета любовь.