Текст книги "Убийство Серай (ЛП)"
Автор книги: Дж. А. Редмирски
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 16 страниц)
– Если наркобарон полагает, что любит тебя, – небрежно говорит он, – это не от меня ты должна прятаться.
– Тогда вы понимаете, что я в большой опасности.
– Да, но это до сих пор не делает тебя моей проблемой.
– Ты человек? – с каждой минутой я начинаю ненавидеть его все больше. – Какой мужчина не мечтает помочь беззащитной молодой девушке сбежать из пожизненного рабства и насилия, особенно, когда она убежала от похитителей и умоляет вас помочь?
Он не отвечает. И почему это не удивляет меня?
Я тяжело вздыхаю и снова прислоняюсь к спинке сиденья. Мой палец на крючке онемел от длительного нахождения на металле. Опуская ниже пистолет за сиденьем, так чтоб американец не мог видеть, я перекладываю пистолет из одной руки в другую столько времени, чтобы быстро согнуть и разогнуть свои пальцы, затем большим пальцем я надавливаю на кончик каждого пальца, чтобы размять их. Ты не понимаешь, какой тяжелый пистолет, пока долгое время не подержишь его в руке.
– Я не вру вам,– говорю я.– О Хавьере и ваших деньгах.
Я ловлю его взгляд, смотрящий на меня в зеркало.
– У меня было много времени, чтобы понять, как он ведет свой бизнес.– Я перекладываю пистолет в правую руку, потому что у меня ужасно ноют пальцы.– Ему легче убить тебя, нежели заплатить.
У него зеленовато-голубые глаза. Я вижу их более отчетливо сейчас, когда мы едем через маленький городок с уличными огнями. И «маленький» это преуменьшение, потому что через минуту нас поглощает темнота пустой автомагистрали. Вокруг нас снова ничего кроме ландшафта пустыни, освещаемой звездами.
И тогда я просто начинаю говорить; моя последняя отчаянная попытка не уснуть. Меня уже не волнует, присоединится ли он к моему одностороннему разговору, мне просто нужно не уснуть.
– Полагаю, если бы у тебя была дочь или сестра, тебе было бы не все равно. У меня была жизнь, до того как мать привезла меня сюда. Не очень хорошая, но, тем не менее, была. Мы жили в крошечном трейлере с тараканами и такими тонкими стенами, что казалось, будто мы спим зимой на голом полу. Моя мама была зависима от героина. Крэк, метамфетамины. И тому подобное, она любила это. Но не я. Я хотела окончить школу и получить стипендию в каком-нибудь колледже и зарабатывать себе на жизнь. Но меня привезли сюда и все изменялось. Хавьер некоторое время спал с моей мамой, но он всегда имел виды на меня...
Кажется, я задремала на секунду.
Я резко открываю глаза и делаю глубокий вдох, придвигаясь ближе к открытому окну, чтобы воздух освежил меня.
Следующие, что я почувствовала, так это ноющую боль с задней стороны головы и все стало черным.
Глава 3
Звук капающей воды вырывает меня из сна. Глаза неохотно открываются, веки вздрагивают от света, пробивающегося сквозь окно поблизости. Осознаю, что нахожусь в какой-то комнате. Зрение нечеткое, а голова словно повстречалась с кирпичной стеной прошлой ночью. Левая сторона лица опухла.
Я пытаюсь подняться, но что-то стягивает запястья и лодыжки. Постепенно зрение сфокусируется, и я могу видеть, что лежу на постели в темной комнате с коричневыми гобеленовыми обоями и покрытой пылью несочетающейся мебелью. Один телевизор выглядит как составляющая интерьера: старый и, вероятно, принимающий лишь один канал, по которому, я уверена, показывают лишь драматичные испанские мыльные оперы. В поле моего зрения попадают тяжелые, зеленого цвета шторы на окне и помещенный между ними крошечный квадратный столик с одним деревянным стулом. На его спинке покоится длинное черное пальто.
Осознав происходящее и вернув себе самообладание, я с усилием переворачиваюсь на спину, получая возможность осмотреть остальную часть комнаты. Так я вижу американца, который, я знаю, принес меня сюда, где бы это "здесь" ни находилось.
Он связал меня. О нет...Он меня связал.
Когда я замечаю его, сидящего на стуле по другую сторону кровати, то в испуге визжу и сваливаюсь на пол, руки и ноги связаны так крепко, что у меня нет никакой возможности смягчить падение. Я сильно ударяюсь об пол, боль пронзает бедро и спину.
– Ммм! – издаю я громкий стон. Как можно скорее пытаюсь ослабить ткань на своих запястьях, ерзая по полу.
Американец появляется передо мной словно призрак, возникающий из ниоткуда.
– Зачем ты меня связал? – меня изрядно трясет, и я надеюсь, что он этого не видит. Не хочу, чтобы он знал, как велик мой истинный страх.
Он наклоняется, поднимает меня и укладывает обратно на кровать. Я пытаюсь пнуть или ударить его до тех пор, пока не понимаю, что это может привести лишь к очередному падению и удару об пол. Ничего не говоря, он возвращается обратно к тому месту, где сидел и кладет руку на миску с водой, стоявшую на тумбочке. Выкручивает воду из тряпки и прикладывает её к моему лицу, но я пытаюсь от него отстраниться. Его это не беспокоит. Как и все остальное на самом деле. Я осознаю, что прямо сейчас никуда уйти не смогу, поэтому просто очень тихо лежу, пристально глядя ему в глаза, даже если он в ответ не смотрит в мои.
Я хочу, чтобы он видел меня, видел гнев на моем лице, но он не считает нужным удостоить меня взглядом.
– Ты ударил меня? – я не могу в это поверить и в то же время могу.
– Да, – он проводит холодной влажной тканью над моим левым глазом и вокруг брови.
– Так значит, ты не только убиваешь, но и избиваешь женщин.
Наконец, его темные глаза смотрят прямо в мои, а рука прекращает движение, словно мое несправедливое обвинение его задело.
Он отводит взгляд и продолжает протирать мое лицо.
– Я не бью женщин, – говорит он, – до тех пор, пока у них нет пушки, нацеленной мне в голову.
Я не отвечаю. Он привел весомый аргумент, если это можно так назвать.
– У меня вокруг глаза синяк?
– Нет, – произносит он, – убирая влажную тряпку.– Я несильно тебя ударил. Всего лишь небольшая опухоль.
Я смотрю на него словно на сумасшедшего.
– Нет? И все же ты ударил меня достаточно сильно для того, чтобы я пробыла в беспамятстве всю ночь?
Он поднимается с постели, возвышаясь надо мной высотой своего роста, и направляется к своему пальто, висящему на спинке стула. Запускает руку в один из карманов и достает пузырек с таблетками.
– Ты проснулась вскоре после того, как я тебя вырубил, – говорит он, откручивая крышку от пузырька.– Мне пришлось дать тебе наркотик.
Я ошеломленно моргаю.
Он перекатывает на ладони маленькую белую таблетку и протягивает ее мне. Я все еще смотрю на него как на выжившего из ума, сейчас, возможно, и того больше.
– Наркотик? А это что?
Мне хочется ударить его. Если бы мои руки не были связаны, так бы и сделала.
– Снотворное, – говорит он, поднося таблетку к моим губам.– Безвредное. Я сам принимаю. С другой стороны, тебе достаточно и половины одной, сейчас я это понимаю.
Я выплевываю таблетку на пожелтевшую простыню под собой.
– Думаю, спала я более чем достаточно.
– Как пожелаешь.– Он опускает пузырек обратно в пальто и движется к двери.
– Куда ты идешь?
Вместо этого он останавливается у окна и задергивает шторы до конца, но остается стоять рядом, смотря сквозь щель в плотной ткани. Пока он стоит ко мне спиной, я бесшумно стараюсь освободить запястья.
– В данный момент никуда, – говорит он и снова поворачивается, а я тут же прекращаю свою борьбу с путами, так что он даже не замечает.
– Хорошо... В таком случае, что ты делаешь здесь и почему я связана?
Он смотрит прямо на меня.
– Ожидаю человека по имени Хавьер, которого послали, чтобы забрать тебя.
Я лишь сглатываю. Слезы немедленно выступают в уголках глаз. Начинаю метаться в неистовой попытке освободить руки и ноги, но безрезультатно. Он связал меня лучше, чем поросят в загоне.
– Пожалуйста! Ты не можешь дать им увезти меня! Прошу тебя...
– Я ничего не могу сделать, – отвечает он, снова глядя в окно.– Поэтому и предложил тебе таблетку. Я думал, что ты бы предпочла быть без сознания, когда они приедут.
Начинаю чувствовать подступающую тошноту. Сердце неистово бьется, все внутри сжалось, и дыхания не хватает. С усилием сажусь прямо, перебрасываю ноги через кровать и пытаюсь встать.
– Сядь, – говорит он, поворачиваясь, чтобы снова взглянуть на меня.
Слезы выступают на моих глазах, и я протягиваю к нему связанные руки.
– Пожалуйста... – Я захлебываюсь слезами, грудь вздымается и дрожит, дыхание неровное.
– Не позволяй им забрать меня!
– Я спрошу еще раз, – говорит он, поворачиваясь, чтобы видеть меня полностью.
– Ты хочешь бодрствовать, когда это произойдет?
– Не хочу я, чтобы это происходило! – кричу я.
Я поднимаю руки и пытаюсь освободить запястья от ткани с помощью зубов. Американец не обращает внимания и движется к длинному черному чемодану, стоящему на полу у дальней стены. Взяв его в руки, переносит на край кровати рядом со мной и щелкает замком, чтобы поднять крышку, скрывая тем самым от меня то, что спрятано внутри.
Из-за шторы резко блестит отраженный луч солнца, а от скрипа тормозов снаружи у меня сводит желудок. Я замираю на краю постели, зубами все еще держусь за ткань, широко открытые глаза полны страха. Смотрю на дверь, потом на американца, который стоит у изножья кровати, навинчивая длинную металлическую штуковину на гладкий ствол черного пистолета. А затем он быстро и вместе с тем небрежно, словно во время утренней прогулки, закрывает чемодан и помещает его под кровать, убирая из поля зрения.
Он приближается ко мне.
Я пытаюсь ударить его, но связанные лодыжки не позволяют этого сделать, зато я чуть не падаю с кровати.
– Нет! Оставь меня! Пожалуйста, не делай этого!
Свободной рукой он хватает меня за локоть и рывком поднимает на ноги, оружие в другой руке направлено в пол, затем он неловко сопровождает меня через небольшую комнату в очень маленький туалет.
Раздается стук в дверь, но американец не обращает на него внимания. Он затаскивает меня в туалет и практически толкает меня в отвратительную ванную. Кажется, что моя голова вот-вот ударится о край, однако он удерживает меня за ткань на запястьях и дальше опускает уже благополучно.
– Оставайся внизу. Не поднимай голову и не двигайся.
– Что? Я старюсь скрыть смятение. Я так напугана, кажется, я могу потерять контроль над мочевым пузырем в любую секунду.
– Ты понимаешь? – спрашивает он, нависая надо мной. В его глазах отчетливо читается серьезность.
Я сомневаюсь, нет, я не понимаю, но потом я просто киваю резким движением головы.
Он запрокидывает руку за спину и достает откуда-то нож. Мои глаза становятся огромными, когда острый, серебристый предмет движется в мою сторону. В тот момент я просто думаю, что он собирается зарезать меня, я не могу понять, зачем он проделал такой путь, чтобы просто убить меня. Он разрезает узел, сковывающий мои щиколотки.
–Лежи тихо, требует он в последний раз.
И сразу же покидает туалет и закрывает за собой дверь.
Я была в шоке, мне понадобилось несколько секунд, чтобы собраться с мыслями. Я разглядывала свободные ноги и удивлялась, почему он сделал это. Почему оставил руки связанными, но позволил пользоваться ногами, ведь так я могу убежать? Это не важно. Руки тоже надо освободить. Я снова отчаянно кусаю тугой узел, но ничего не получается, это только приводит меня в еще большее отчаяние. Я слегка приподнимаю голову пытаясь рассмотреть уборную, нет ли здесь чего-либо похожего на нож или ножницы. Ничего. Только пластиковая тара с высохшей краской, маслянистые, грязные пятна и отвратительный унитаз без крышки.
Дверь в комнату открывается, и я слышу голоса снаружи.
–Где она?
О нет… это был голос Изель!
Сердце пускается вскачь, так что я чувствую головокружение, когда кровь приливает к голове. Я еще сильнее впиваюсь зубами в ткань, выкручивая невозможные узлы до тех пор, пока не ощущаю боль.
– Хавьер удивляется, почему вы сами ее не привезли?– добавила Изель своим фирменным томным саркастическим тоном.
Голосов становится больше, мужских, говорящих между собой на испанском, пока Изель разговаривает только с американцем. Голоса приглушены. Не могу разобрать, о чем идет речь.
– Присаживайтесь, – спокойно говорит американец.
– Мы не в гости приехали, – возражает Изель. – Отдай нам Сэрай... или...
Я представляю, как она приближается к американцу, словно скользкая змея, каковой она и является.
– Или же ты и я сперва можем ненадолго уединиться. Я не против.
Она резко замолкает, обольстительные нотки мгновенно исчезают.
– Хорошо! Хорошо! Чертов ублюдок. Ты скорее пристрелишь меня, чем трахнешь?
– Да, – отвечает американец.
– Заберите ее отсюда, – командует Изель голосом, полным презрения.
– Для начала присядь, – говорит американец.
Внезапно я слышу, как взводится курок, и инстинктивно припадаю телом к ванной, насколько могу себе позволить. Начинаю понимать, почему он заставил меня остаться здесь.
– Нас пятеро, а ты один, – ядовито произносит Изель.
Затем раздается выстрел, и я вжимаюсь в твердый пластик под собой. Еще выстрелы. Пули дробят стены; две проходят прямиком сквозь стенку туалета, где, съежившись, лежу я. Через комнату от себя слышу звон разбитого стекла и шум от спасающихся бегством людей. Снова звучат выстрелы, а Изель выкрикивает проклятья в суматохе. Стены сотрясаются вокруг меня, отчего с лампочки на отсыревшем потолке летит пыль. Я слышу громкий хруст, а затем звон разбиваемого в комнате большого окна, словно кого-то в него толкнули.
Становится тихо. Все, что я слышу – лишь быстрый и неистовый стук собственного сердца. Мне настолько страшно, что я больше не плачу, а тело прекращает содрогаться. Меня парализовал страх.
В воздухе витает резкий запах пороха.
Мертв ли американец? Это все, о чем я могу думать. Возможно, они все мертвы, и я смогу выбраться отсюда живой.
Начинаю подниматься из ванной, когда раздается голос Изель.
– Пошел ты. Я ни хрена тебе не скажу!
Краткая тишина, затем я слышу спокойный голос американца:
– Ты уже сказала все, что я хотел услышать.
– Каким это образом?
– Если бы Хавьер хотел, чтобы я остался жив и убил Гузмана, ваши люди никогда бы не стали использовать меня.
– Он хотел, чтобы ты убил его.
– В таком случае ваши люди просто глупцы.
Изель ничего не ответила, но я могу представить выражение ее лица: недовольство вкупе со злобой.
Я выбираюсь из ванной бесшумно, осторожно, стараясь не делать резких движений, и тянусь к дверной ручке. В ту же секунду, когда мои пальцы коснулись ее, дверь открывается, словно до этого она и не была закрыта, хотя я знаю, что это не так. Должно быть, она отворилась, когда я слышала, как кто-то врезался в нее во время схватки.
Толкаю дверь, и та с едва слышным скрипом открывается. Прямо за дверью вижу раковину и зеркало над ней. Все, что от него сейчас осталось, – три огромных, неровных осколка, висящих на стене.
В отражении вижу спину американца.
– Должен тебе сказать, – говорит он, – что сейчас мы заключим новую сделку.
– Здесь не ты заключаешь сделки, – выплевывает слова Изель.
– А по-моему, я, – отвечает он.– Для начала ты скажешь, в чем заключались планы Хавьера, когда он пригласил меня в лагерь?
– Хрен тебе, а не ответ!
Раздается глухой выстрел, затем вскрикивает от боли Изель.
Американец то попадает, то исчезает в зеркале, и я мельком созерцаю Изель, сидящую на стуле возле стены. Ее лицо блестит от пота, а кровь сочится из огнестрельной раны на бедре, руки прижаты сверху в попытке остановить кровотечение. Ее загорелое лицо искривлено агонией и гневом. Она демонстративно сплевывает на пол.
– Обыкновенная рана, – произносит американец.
Я перемещаюсь поближе к двери. Возле ног Изель виднеется пара рук: один из мужчин, которого американец только что убил. Судорожно сглатываю и пытаюсь привести дыхание в норму. Дверь приходит в движение, когда я прислоняюсь к ней бедром, и я резко втягиваю в себя воздух, который только что вдохнула. Изель дергает головой в сторону, когда видит зеркало. Она знает, что я прячусь здесь. Пытаюсь отойти от двери и двигаюсь обратно в темноту комнаты, но она видит меня. Усмешка появляется на ее лице.
– Выходи, Сэрай, – произносит она мелодичным голосом.– Хавьер скучает по тебе.
Я не двигаюсь. Может быть, если я останусь неподвижной, что она и видит в зеркальном отражении, то подумает, что это лишь обманчивые блики света перед глазами.
Она отводит от меня взгляд, как если бы американец чем-то привлек ее внимание.
– Хавьер хочет смерти Гузмана, – говорит Изель.– Он бы не нанимал тебя и не отпустил с этими деньгами, если бы не хотел, – она усмехается, вскидывает голову на американца и добавляет:
– Ты дурак.
Слышу скрип кровати, словно он сидел как раз с краю, лицом к ней. Пока она отвлечена, я располагаюсь подальше от торца двери, но так, чтобы иметь лучший обзор комнаты через отражение в зеркале. Замечаю другое тело, распростертое у стены по другую сторону от нее.
– А если я убью Гузмана, – говорит американец,– я беспрепятственно получу остальную часть денег.– Это было утверждение, но в то же время и вопрос.
Изель усмехается.
– Разумеется, – она склоняет голову набок.– Она уже у тебя.
Никакого ответа. Я знаю, что Изель имеет в виду меня.
– Девушку не покупали и она не была продана, как тебе известно, – добавляет она.
– Не интересовался.
– Тебе и не нужно было.
Не поворачивая головы, Изель снова смотрит в сторону зеркала.
– Строишь из себя героя? – произносит она голосом, полным сарказма.
– Вряд ли, – произносит американец.– Я собираюсь использовать ее в качестве козыря.
Я судорожно сглатываю.
Нужно было держать рот на замке...
– С Хавьером так дело не пойдет. Она не была частью сделки. Ты держишь девушку у себя, чему Хавьер не обрадуется.– Прядь черных волос спадает на ее лицо. Она поднимает руку, чтобы убрать остальные волосы, но на полпути рука замирает, и она опускает ее обратно. Гнев немного помогает ей скрыть страх на лице. Она понимает, что он вынесет ей мозги через затылок.
– Девушка останется со мной, пока я не убью Гузмана, а затем мы устроим торг: она в обмен на остальную часть моих денег.
– А если Хавьеру по барабану?
– В таком случае тебя бы здесь не было.
Глава 4
Изель вызывающе вздергивает подбородок, кожа вокруг ее глаз покрыта крошечными брызгами крови.
– Ты совершаешь ошибку, – выпаливает она с поражением в голосе. – Если тебе нужна девушка, Хавьер даст ее тебе. Только не эту. Так ты лишь сделаешь его своим врагом.
Я очень хорошо понимаю беспокойство в ее голосе. Когда Хавьер недоволен, он склонен обвинять в этом Изель. Если она не вернется в лагерь со мной, он попросту ее изобьет. Я безумно ненавидела ее за то, что она мне сделала, но так же временами и жалела ее.
– Твое предложение оскорбляет мой разум, – произносит американец.– Она – та, кого я хочу, потому что ею он дорожит больше всего. Если у Хавьера нет злых намерений, в таком случае ему не о чем волноваться.
Пока он говорит, Изель мельком смотрит на дверь ванной.
– Девушка будет у меня, пока я не убью Гузмана. Хавьер выплачивает мне остаток суммы. Я возвращаю девушку. И мы расходимся, каждый с тем, что хотел.
Мне хочется ринуться из ванной и добраться до одной из машин снаружи, но я понимаю, что не могу этого сделать. Ладони потеют и покалывают. Порезала левую руку в какой-то момент. Не могу вспомнить, когда это случилось.
Изель сыплет в его адрес испанскими проклятиями, опирается ладонями на сиденье под собой и начинает подниматься.
Американец весьма небрежно поднимает оружие, и она замирает с гневом и вызовом на лице.
– Сведи руки за стулом, – говорит американец.
– Поцелуй себя в зад.
Бах! Изель дергается в сторону, чуть не перевернув вместе с собой стул.
– Ублюдок! – выкрикивает она, прижимая руку к другому бедру со свежей пулевой раной, как раз на уровне предыдущей.
Американец даже не двигается, его выражение и поза как обычно непринужденные и сдержанные.
– Сведи руки за стулом,– также спокойно произносит он.
На этот раз Изель подчиняется. Она упряма, дерзка как всегда, но послушна.
– Выходи из ванны, – Слышу я американца.
Я не хочу. Я тихо отталкиваюсь спиной от стены, подтягивая связанные руки к груди, нервно сцепив пальцы перед собой. Я шмыгаю носом, соленый привкус стекает по горлу. Что мне делать? Если я просто останусь здесь, это только затянет неизбежное. Из ванны нет другого выхода кроме двери.
Наконец я делаю так, как он говорит.
Пытаясь открыть дверь, мне приходится навалиться плечом из-за тела, лежащего на полу по другую сторону от двери. Я стараюсь не смотреть, когда я обхожу левую руку мужчины, неестественно изогнутую за ним, но я вижу достаточно, что мой желудок скручивает. Особенно когда я вижу его глаза. Глаза, безжизненные, пустые и остекленевшие, отчего меня начинает подташнивать. Я делаю глубокий вдох и переступаю через него. Изель улыбается мне, не как страдая от пулевых ранений, как мог бы страдать, на мой взгляд, кто-то другой. Она дышит и пытается сохранить спокойствие для того чтобы посмеяться надо мной.
– Подойди сюда, – говорит американец, что я и делаю.
Он опять вытаскивает нож из кармана, его глаза быстро возвращаются к моим запястьям. Полагая и надеясь это то, что он хочет, я протягиваю к нему руки. Он скользит лезвием под тканью и освобождает мои руки.
– Ты сказала ему, что ты шлюха? – спрашивает Изель.
Я сглотнула накопившуюся во рту слюну. Я не шлюха, но ей всегда как-то удавалось своими обвинениями заставить меня чувствовать стыд. Я делаю вид, что сосредоточена на запястьях, когда они больше не связаны.
Изель поворачивается к американцу, ее руки все еще свободно сведены за спиной. Она говорит со злобной усмешкой:
– Если жалеешь ее, то не надо. С этой маленькой шлюхой обращались лучше всех, даже лучше чем со мной, а я его сестра. Хавьер имеет ее в любое время как захочет. И ему не приходится заставлять ее.
Я чувствую, как мои пальцы вонзаются в ладони, стыд затмевает мой гнев. То, что она говорит, – правда только наполовину, но сейчас не время защищаться. Ничего из того, что я скажу, не имеет значение. Ни для американца, ни для нее. Меня волнует только то, что подумает американец, потому что мне нужна его помощь. Если он думает обо мне как о шлюхе, он наверняка будет меньше расположен помочь. То есть, если я смогу когда-нибудь убедить его помочь мне, что сомнительно.
Совершенно не проявляя интереса к попытке Изель очернить меня, американец указывает на сумку на столе у окна и говорит мне:
– Открой замок, внутри сумки найдешь веревку.
Я осторожно пересекаю комнату, мое сердце бешено бьется о ребра, когда я иду между двумя телами, проходя мимо них, у меня на руках и шее волоски встают дыбом. Я почти готова к тому, что Изель воспользуется возможностью, дотянется и схватит меня, но чувствую облегчение, когда она не смеет шевельнуться. Продвигаясь дальше между телами и мусором, разбросанным по небольшой комнате, я слишком боюсь двух живых людей, находящихся в этой комнате и поэтому не замечаю глаза мертвого человека на полу, уставившиеся на меня. Я чувствую запах крови. По крайней мере, я уверена, что металлический запах это кровь. Ее так много вокруг меня. Занавеска на разбитом окне развивается с каждым порывом теплого ветра. Я засовываю руку в черную сумку американца и роюсь в ней, ища веревку. Я слишком нервничаю, чтоб заглянуть внутрь. Неизвестно, что он может носить там.
Держа в руках моток веревки, я удивляюсь, почему он использовал полоски ткани из простыней, а не более надежную веревку, чтоб связать меня. Я поворачиваюсь и смотрю только на американца, ожидая, что он скажет делать мне дальше, стараясь не встретиться взглядом с Изель. Ей всегда с легкостью удавалось напугать меня.
Американец кивает в сторону Изель.
– Завяжи ей руки за стулом, – дает он указания.
Мое сердце подскакивает. Изо всех сил я стараюсь не смотреть на нее, но попытка не удается, когда он произносит слова, и я смотрю на нее. Она, несомненно, схватит меня, если я буду стоять так близко к ней.
Борьба в моих глазах говорит американцу, что я не могу сделать это, не могу.
Он незаметно направляет пистолет в сторону Изель, его запястье все еще находится на ноге.
– Она не тронет тебя,– произносит он, глядя только на меня. – Если она дернется, и я почувствую опасность, я убью ее и она это знает.
Краем глаза я вижу, как в гневе раздувается ноздри Изель и она кривит рот.
Американец снова кивает в сторону Изель и делает знак, что я могу продолжать
Перебирая веревку пальцами, я снова переступаю через тела и медленно двигаюсь к Изель, обнаружив, что чем ближе я к ней подхожу, тем невозможней становится не смотреть на нее. Она улыбается. Видно, что мои руки сильно дрожат, и она замечает это; не поворачивая головы, быстро пробегает по ним своими карими глазами.
– На сей раз тебе и в самом деле это удалось, – с насмешкой говорит она. – Как ты смогла перебраться через забор? Лидия помогла тебе?
Я уже почти за ней, когда она произносит имя Лидии, и я замираю на месте, а Изель отмечает в моей реакции действительное: беспокойство. И она хватается за это.
От садистской улыбки приподнимаются уголки ее губ.
– А, понятно, – произносит она. – Она же тебе помогла. – Она щелкнула языком. – К несчастью для бедной Лидии она будет наказана. Но ты об этом знала, не так ли, Сэрай?
– Лидия не имеет ничего общего с этим!– Кричу я на испанском, будто снова нахожусь в лагере.
Я знаю, что она пытается достать меня, но также знаю, что ее слова о наказании Лидии правда, и я уже жалею о своей реакции. Потому что именно это она хотела увидеть. Ситуация меняется к худшему. Она касается не только меня. Мне следовало знать это, до того как я выбралась из того окна. Хавьер и Изель знали как мы стали близки с Лидией за такое короткое время.
Часть меня хочет сдаться и вернуться, но сейчас, когда американец контролирует ситуацию, от меня ничего не зависит.
– Хватит болтать, завяжи ей сзади руки. – Говорит со спины американец.
– Прекрасно. Продолжай. Делай с ней, что хочешь,– говорю я Изель, обходя стул.– Я выбралась. Она нет. Печально, но я ничего не могу поделать с этим. Я не вернусь в это место, даже ради нее.– Надеюсь, она верит, что мне плевать на то, что происходит с Лидией, может быть, тогда они не будут использовать ее против меня.
– Я сказал, хватит болтать.
Непривычное раздражение в голосе американца, хотя и сдержанное, достаточно для того чтобы привлечь внимание обеих. Изель и я одновременно смотрим на него.
Я делаю в точности так, как он говорит, боясь, что в следующий раз он может просто выстрелить мне в ногу, я склоняюсь позади Изель и начинаю связывать ее запястья. Американец наблюдает за Изель по-видимому не моргая, ожидая, что она вскочит и даст ему повод пристрелить ее. Я крепко завязываю ей руки, обмотав веревку три раза, каждый раз делая узел. Один раз веревка защемила ее кожу, Изель откидывает голову в сторону, пытаясь увидеть меня, и в ярости скрепя зубами.
– Осторожно,– огрызается она, и ее длинные черные волосы падают на одну сторону лица. Последний узел я завязываю еще крепче, как только могу. Если бы взгляд мог убивать, я бы десять раз уже умерла.
– Сейчас отойди от нее, – отдает приказ американец.
Он стоит у кровати и достает из-под нее свой длинный чемодан.
Я отхожу в сторону, по кивку его головы назад, продолжаю выполнять его указания и пробираюсь к нему. Одной рукой он хватает меня за запястье, другой свой чемодан и ведет меня до двери. Он опускает запястье лишь для того, чтобы поднять со стола свою сумку и закинуть ее на плечо.
Он оставляет свое черное длинное пальто. Конечно, он понимает это, но у меня чувство, что он специально оставляет его висеть на спинке стула.
– Я убью тебя, если ты так оставишь меня здесь. – Рычит Изель сквозь стиснутые зубы, но в ее угроза слышится больше отчаянье. Она начинает дергаться на стуле, стараясь высвободить руки. – Не оставляй меня так! Как я смогу передать Хавьеру, что ты хочешь, если я застряну в этой комнате?
В комнату проникает солнечный свет, когда американец открывает дверь двумя пальцами руки, занятой чемоданом.
– Ты вскоре освободишься – говорит он и выходит со мной за дверь. – Сообщи Хавьеру, что я свяжусь с ним, пусть он не теряет и не выкидывает номер моего сотового, по которому я звонил ему в последний раз. – Он также двумя пальцами закрывает дверь, и я слышу, как изнутри Изель злым голосом проклинает нас, когда мы покидаем ее.
Он сопровождает меня на пассажирское место, и закрывает дверь после того как я оказываюсь внутри. Капот открывается, и он прячет внутри него свой чемодан и черную сумку.
Я слышу приглушенные выстрелы с улицы, когда он стреляет по двум шинам на каждом грузовике, припаркованным спереди.
Он закрывает дверь с водительской стороны и смотрит на меня.
– Пристегни ремень, – говорит он и отводит взгляд от моих глаз, поворачивая ключ в замке зажигания.
Машина заводится, пока я быстро пристегиваю ремень безопасности.
– Ты стреляешь в женщин, – тихо произношу я.
Он выезжает задом с грязного участка перед странным придорожным мотелем, который больше похож на пятизвездочную хибару.
Американец нажимает ногой на тормоз и снова смотрит на меня.
– Свежие раны, – говорит он и снова приводит машину в движение. – Она будет жить. И ее трудно назвать женщиной. – Он отъезжает, гладкая черная машина поднимает облако пыли позади нас.
В этом смысле он прав. Изель женщина, но она не заслуживает, чтоб с ней обращались как с женщиной и это ее вина.
Пока мы едем по пыльной магистрали, удаляясь от мотеля, американец протягивает руку к консоли между нами и достает маленький черный телефон. Проведя пальцем по экрану, он включает динамик и внезапно голос Изель заполняет машину. Сначала я в замешательстве, но вскоре понимаю, в чем была причина, что он оставил свое длинное пальто в комнате.
Я слышу голос Изель по крошечному динамику.
– Он ушел! Встань и развяжи меня! Быстрее!
Шелестящий звук заглушает ее голос, а затем появляется странный, непонятный шум.
–Убери эти веревки!
Один мужчина выжил?
Я смотрю на американца, чьи глаза сосредоточены на дороге, но его уши слышат голоса, раздающиеся из телефона в его руке. Он знал. Он все время знал, что один из них лежал, притворяясь мертвым. Я вздрогнула при мысли, что перешагивала его тело или проходила мимо так близко, что он мог схватить меня за лодыжку и повалить рядом с собой.
Из динамика раздается больше шаркающих и потрескивающих звуков. Я слышу, как Изель приказывает мужчине дать ей телефон и секундой позже, она говорит с Хавьером.
– Si2, Хавьер. Он забрал ее. Он убил их. Нет.
Она замолкает, пока Хавьер, я знаю, даже не слыша его, сыплет угрозами на другом конце телефона.
– Si, – говорит она сиплым голосом, будто ее вынуждают соглашаться, хотя ей дается это нелегко.