355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дылда Доминга » Вампирская сага. Часть 1 (СИ) » Текст книги (страница 4)
Вампирская сага. Часть 1 (СИ)
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 22:29

Текст книги "Вампирская сага. Часть 1 (СИ)"


Автор книги: Дылда Доминга



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)

Глава 7

– Так что это за люди и что случилось? – спросила Сэм, поворачивая на Лейн.

– Наемники. – Ответил он. – Они знали, кто я, и как меня устранить.

– Но почему? На кого они работают?

– Можно было бы предположить, что на такого же бандита, как они сами. Но это вряд ли. Скорее на кого-то из наших. – Спокойно ответил Дориан.

– Тебя это никак не беспокоит? – возмутилась Сэм. – Они чуть не убили тебя!

– Эта война никогда не прекращалась. – Тем же тоном отозвался он.

– Какая война?

– Между такими, как я. Я позволил себе слишком зацепиться за одно время и место, чтобы оставаться незамеченным.

– Вы никогда не объединяетесь в группы? – спросила Сэм.

– Если бы мы были способны, это бы стало настоящей катастрофой для вас. – Усмехнулся он.

– Ты так легко говоришь обо всем этом, – покачала она головой. – Я ведь думала, что потеряла тебя.

– Разве ты и так не сбежала от меня? – с издевкой спросил он.

– Я вовремя вернулась, – огрызнулась она.

– Да, – он вдруг стал серьезен, – я не ожидал. Спасибо.

– Дориан, и почему у меня такое ощущение, что у нас никогда с тобой не будет просто?

– Потому что ты любишь трудности. – Усмехнулся он. – И я в этом смысле – лучший выбор.

– Ты изменился, – тихо проговорила Сэм.

– В каком смысле?

– Ты перестал быть… – она поискала подходящее слово, – перестал быть страшным.

– То, что было – иллюзия, и то, что сейчас – тоже, просто другая, – ответил он.

– Мне кажется, это неправда. Мне кажется, что ты стал ближе мне.

– Кровь сближает, – говоря это, он слегка обнажил клыки.

– Я – ведь все, что у тебя есть. – С болью в голосе произнесла Сэм.

– У меня нет ничего, и ты должна это понять, пока не поздно.

– Ты не будешь бороться за свои заведения?

– Отчего бы и нет? – он пожал плечами.

– Но как? Их так много.

– У меня для этого есть еще пара часов до рассвета. – Беззаботно ответил он, снова пожав плечами, но на этот раз в его глазах скользнуло что-то холодное и безжалостное.

– Ты убьешь их всех? – догадалась Сэм. – Но тебе ведь не надо столько…

– Крови? Законсервирую запасы на зиму, – холодно захохотал он. Потом, окинув пораженную Сэм взглядом, добавил: – Мне не обязательно съедать все, что я убью.

– А как же тот, кто их послал?

– Это будет единственный равный бой, – недобро улыбнулся Дориан.

– Тоже сегодня?

– Кто знает.

– А свидетели? Полиция?

– Это будут массовые разборки мафии.

– А ты?

– А я вернусь через пару дней из путешествия, узнав все из новостей.

Они вышли из машины и стояли у входа в дом Сэм.

– Это просто потому, что тебе больше негде переночевать?

– У тебя отличное чувство юмора, – хохотнул он.

– Мне страшно думать о том, что ты сейчас будешь делать. Но мне абсолютно жутко от мысли, что ты встретишься с таким, как ты. Он не сильнее тебя? – Сэм очень постаралсь, чтобы голос ее звучал спокойно, в то время как ей хотелось вцепиться в Дориана, настолько невыносима ей была мысль расставания с ним сейчас, мысль о том, что она может его больше никогда не увидеть, потерять, едва обретя.

– Я вернусь, – ответил он и обнял Сэм. Потом поцеловал быстро, нежно в щеку, каким-то особенным жестом благодарности провел по следам на ее шее и растворился в темноте.

Все первые полосы газет пестрели заголовками о кровавой резне мафии, в которой погибло 12 человек. Было ли это страшно? Конечно было, несмотря на то, что хороших людей среди них явно не было, у многих из них все равно были семьи, родные, близкие. О какой-нибудь отдельной загадочной смерти не было известно ничего. Звонил Билли, но Сэм сказала ему, что ничего не знает, и сама в шоке от новостей. Она едва высидела пару встреч по работе с клиентами, и благодарила судьбу за то, что в этот день почти все время была не в офисе, а на выезде. Впереди ждали выходные, и это означало, что если ей вздумается сойти с катушек по полной, никто не станет ей мешать ближайшие двое суток.

Она слишком нервничала последнее время, поэтому даже попасть ключом в замочную скважину с первой попытки явно не получалось. Замок мягко щелкнул, подался и дверь открылась сама. Она вошла внутрь и с замиранием сердца позвала:

– Дориан?

– Не угадали.

Сумка выпала из ее рук. Когда она прошла к комнате, увидела на диване того самого коротко стриженого блондина.

– Мистер… Паркер?

– Фил, – поправил ее Паркер.

– Что вы здесь делаете?

– Ах, опустим эти формальности. – Вежливо ответил он. – Я-то думал, мы с вами друг друга с первого раза поняли, мисс Колинз. В Вашу задачу входило придумать мне новую громкую рекламу, а не вытаскивать моего врага из передряги.

И тут до нее дошло, почему ей сразу так не понравился мистер Паркер. Он тоже не был человеком. Как она могла сразу этого не заметить, – наверное, только потому, что не рассматривала его пристально, а сразу признав неприятным, больше не пялилась на него.

– Вы не человек, – выдохнула она.

– Благодарю за комплимент. И очень удивлен, что Вы это только заметили. – Холодно усмехнулся он.

– А где Дориан? – взволновалась она.

– При каждой нашей встрече вы задаете мне этот вопрос, Саманта. Вам не кажется, что в ваших отношениях надо что-то менять? – с издевкой поинтересовался он.

– Вы…убили его? – Сэм не обращала внимания на его реплики.

– Здесь не вы задаете вопросы, – он поднялся и его сила кипела гневом. Игры закончились.

– Где прячется этот комедиант? Это ничтожество, положившее кучу слуг и не посмевшее тронуть хозяина?

– Вы о Дориане?

Он взорвался:

– Хватит изображать из себя идиотку. – И швырнул Сэм на диван, так что она больно ударилась грудной клеткой и правой рукой.

– Вы же знаете, что я также не знаю, как и вы. – Она постаралась взять себя в руки и говорить спокойно, потому что перспектива стать отбивной ее не прельщала.

– Согласен. – Он начал успокаиваться. – Но вы можете догадываться.

– Все, что я знаю о Дориане – это его клубы.

– Это больше не его клубы, – снова начал заводиться Паркер.

– Да, Фил, больше не его.

– Так-то лучше, – он снова был спокоен. – Каким образом тогда вы нашли его в склепе?

Это был очень плохой вопрос, потому что Сэм понятия не имела, как на него ответить.

И она стала врать напропалую.

– Один из ваших людей за небольшое вознаграждение был вполне вежлив. – Если не знаешь, что говорить, вали на мертвых – они все простят.

– Куб, – он даже не засомневался, – эта скользкая скотина. Я рад, что он мертв. – Фил сделал круг по комнате, пока Сэм медленно приходила в себя на диване.

– Ну, если вы не можете меня ничем порадовать, никакой новой информацией, тогда мне придется вас убить, мисс Колинз.

– Убить? – Сэм была шокирована поворотом их беседы.

– Конечно. – Спокойно подтвердил Паркер. – И это самое малое, что я могу сделать для Дориана. После того, что он сделал с моими людьми.

– Но, подождите, я – не человек Дориана. – Саманта решила, что врать – так уж врать. – Я просто делала для него работу, и он делал неплохие откаты, если вы понимаете, о чем я. Поэтому я обеспокоилась, когда мистер Дориан пропал, и не пожалела средств на его поиск.

– Сэм, – Паркер придвинулся к ней почти вплотную, – настолько обеспокоились, что не пожалели дать ему кровь? – Он провел рукой по следам на ее шее. – Это означает преданность, как минимум, а еще вероятнее – что-то куда большее.

Сэм молчала. Она не знала, что на это возразить. Ее взяли с поличным. Сказать, что он накинулся на нее и взял силой, было невозможно – ее бы уже не было в живых.

– Даже когда Вы вспоминаете о нем, – продолжил Паркер, – Вы хотите его. Я ощущаю Ваше желание в воздухе. Как романтично, – он рассмеялся, – тем приятнее мне будет уничтожить Вас.

Кажется, в этом месте главному герою полагалось ее спасать. «И где же он?» – подумала Сэм. Он точно был жив, иначе Паркер так старательно не разыскивал бы его. Неужели он просто испугался и сбежал? Или понял, что ему не одолеть Паркера и отошел в сторону? Бросив Сэм на съедение волкам? Или наделся, что ее не тронут. Или ему было плевать. Как-то не вовремя вспомнились его слова о том, что у него ничего нет. У Сэм невольно сжалось сердце от холода и страха. И снова это начинающее уже становиться знакомым состояние поглотило ее. Она увидела все ту же холодную прекрасную пустоту, заполняющую оболочку под названием Фил Паркер, потянулась к ней рукой и выпустила пустоту на волю из замкнутого пространства. Содержимое вытекло медленным густым потоком. Паркер вскрикнул и плавно осел на пол. Сэм очнулась и увидела, что ее кожа покрыта инеем, и на ресницах застыл снег.

– В-вот черт, – с трудом произнесла она и понеслась в ванную, не глядя на тело Паркера.

После второй кружки горячего чая она начала приходить в себя. Паркер все также валялся на полу в гостиной, перед диваном. Никаких признаков жизни он не подавал. Так как была все еще ночь, выходило очень дерьмово: получалось, что он мертв. Проводить же эксперименты по его воскрешению, возвращаясь в холодную пустоту, Сэм никак не хотелось. Если бы попытка увенчалась успехом, Паркер тогда наверняка бы ее убил, а если бы провалилась – то что это в конце концов меняет с тем, что уже есть.

Она присела на край дивана, задумавшись, что делать, что говорить полиции. А потом догадка пришла сама по себе: никуда не звонить, ничего не делать. До утра никто не станет искать Паркера у нее, ведь этот ублюдок совершенно не должен был здесь находиться. А утром Паркер исчезнет с первыми лучами солнца. Все, что ей может понадобиться – это новый ковер, если старый прогорит или засыплет пеплом. Вот такая прекрасная жестокая бесчеловечная идея. У нее даже хватило духу облить ковер вокруг водой, чтобы не вышло случайного пожара. А какие были еще у Сэм варианты? Все остальные явно не годящиеся. Единственное, что еще требовалось сделать – это убраться к чертям подальше из этой квартиры на случай, если Паркер оживет, и вообще на любой случай.

– Сэм? – раздался сонный голос Джины.

– Привет, Джина, мне нужно у тебя переночевать.

– Что случилось?

– У меня дома пол вскрыли лаком. Совершенно невозможно дышать.

– Ну, ты даешь, – удивленно произнесла Джина, но посторонилась в дверях, пропуская ее внутрь.

Глава 8

Самое страшное – это прокрадываться в свою собственную квартиру, как вор. Прокрадываться, не зная, что тебя там ждет. Вашему жилью полагается быть последним бастионом, крепостью, охраняющей вас от окружающих. Когда же враг оказывается внутри этой крепости, а вы – снаружи, все становится с ног на голову. В мире больше не остается ни одного надежного убежища. Но Сэм все-таки заставила себя войти, пересечь прихожую и заглянуть в комнату. К ее потрясению там не было ничего: ни следов, ни каких-то остатков, ни каких-либо признаков чего-то происходившего. Можно было подумать, что ничего и не было, и вся эта сцена с Паркером была лишь игрой ее воображения или неудачным ночным кошмаром.

– Что, черт возьми, происходит? – спросила она сама у себя в своей привычной манере говорить вслух.

Никто не ответил. Единственный ответ, который приходил на ум – это то, что Паркер жив, она не убила его. И спустя какое-то время, он просто поднялся и спокойно покинул ее квартиру. Лучше не придумаешь. Это означало, что, оставаясь теперь в городе, она рискует жизнью. И, причем, не только ночью, если еще кто-то из его головорезов остался в живых, да и он мог всегда нанять новых. Это означало, что ей надо срочно сматываться из города, путая следы, как бешеной лисице. Сэм стояла там в шоке, думая, как она сумела так быстро погрузиться в самую гущу дерьма и продолжать тонуть в нем с колоссальной скоростью. Ведь совсем еще недавно самой большой ее сложностью в жизни было заставить себя сходить в магазин или заняться домашним хозяйством. Ко всему прочему добавляло радости предательство Дориана. Она не могла побежать, упасть к нему в объятия и обратиться за помощью, как и полагалось бы любой другой нормальной девушке. Все было слишком плохо: один на один с превосходящим ее по всем параметрам врагом, желающим убить ее из-за того, кто даже не был рядом. Хотя, теперь она не сомневалась, что после того, что ей удалось сделать, в желании Паркера ее убить добавилось немного личного. Прекрасно, лучше не придумать.

Она собрала небольшую дорожную сумку, покидав туда самые необходимые вещи. Руки дрожали, сердце бешено колотилось в груди. Сэм рассеянно присела на диван с сумкой в руках. Она не имела понятия, куда ей ехать и что делать дальше. Как там обычно скрываются в остросюжетных фильмах? Едут к дальним родственникам, залегают на никому неизвестной даче. И потому почти облегчение выразилось на ее лице, когда она услышала скрип входной двери и звук шагов в прихожей. «Ну, вот и все», – подумала она – «Больше не надо выбирать». В дверях появился незнакомый молодой человек, он застыл, увидев ее, настороженно осматриваясь.

– Вы сами? – поинтересовался он.

– Я и мои десять ангелов, – ответила она.

Он не понял шутки, но в комнату вошел.

– Мисс Колинз? – уточнил он.

– Да, – без тени удивления отозвалась Сэм. – А вы кто?

– Я – Майлз. – Ответил он, как будто это все объясняло. – Я – сержант из ПБВ.

– Что такое ПБВ? – все также без выражения поинтересовалась она.

– Подразделение по борьбе с вампирами. – Пояснил он.

– А разве они существуют? – скорее машинально задала вопрос Сэм, потому что никто в здравом уме не признавал их реального существования. Вампиры, как и ведьмы, или любая другая потусторонняя чушь – это сказки, фантазия, всем это было известно.

– Ну Вам ли не знать, – укоризненно произнес Майлз. – У Вас шок. – Догадался он.

– Нет у меня никакого шока. Вампиры, бандиты, склепы, ПБВ – это же норма жизни.

– Не переживайте. Все хорошо. – Успокаивающе проговорил Майлз.

– Что хорошего? – воскликнула Сэм. Голос ее предательски подскочил вверх. – Я готова была только что умереть, когда услышала ваши шаги, вы это понимаете? Это совсем не хорошо, чертовски не хорошо.

– Да, вы правы, – согласился Майлз, – но я здесь, чтобы помочь Вам.

– Как? – все также напряженно спросила Сэм.

– Вам нужно на какое-то время уйти отсюда. Сейчас оставаться в Вашей квартире небезопасно.

– Да что вы говорите? – съязвила Сэм.

– Конечно, Вы это знаете. – Кивнул Майлз. – Но многое Вам еще предстоит узнать.

– И почему-то я не горю желанием. – Устало произнесла она.

– Это Ваши вещи? – кивнул он на сумку. – Мы можем идти?

– Можем, – ответила она, и помедлив, добавила. – А куда?

– Вы все узнаете в свое время.

– Ну да, конечно, как же еще.

Они вышли из квартиры, и он даже подождал и снисходительно наблюдал, пока она закрывала дверь на замки, как за ребенком в песочнице, который на прощание делает свою последнюю пасочку.

– Вы считаете это бесполезным? – повернулась она к Майлзу.

– От людей – нет. – Ответил он.

– Меня зовут полковник Рустер, – представился широкоплечий мужчина в форме.

– Можете звать меня Сэм, – отозвалась Саманта.

Полковник кашлянул, он не привык, чтобы штатские заговаривали без разрешения.

– Сэм, – произнес он, пробуя на вкус это имя, – нам известно, что Вы знаете о существовании вампиров, и даже неким образом были связаны с одним из них.

Тут уже кашлянула Сэм, но он остановил ее жестом.

– Нет, мы сейчас не будем обсуждать Вашу личную жизнь. Я только хотел обсудить с Вами тот фат, что Вам это известно и Вы это признаете.

Сэм кивнула, не зная стоит ли сейчас начинать что-то говорить без разрешения полковника.

– Также мне хотелось бы обсудить с Вами то, что произошло у Вас в квартире с объектом, который известен Вам под именем Паркера.

Сэм вздохнула, меньше всего ей хотелось говорить на эту тему. Значит, и это им уже тоже известно.

– Что Вы хотите знать? – спросила Сэм, не поднимая глаз на полковника. Уж если врать, то не взглядом.

– Каким образом Вам удалось… – он замялся, что было странно для такого человека – деактивировать противника?

– Ну, не так чтоб и деактивировать, полковник, – возразила Сэм, – он ведь ушел на своих двоих?

– Не совсем верно, Коллинз.

– Сэм, – поправила Саманта.

– Не совсем так, Сэм, – полковник начал мерить комнату шагами. – Это мы забрали его. Он по-прежнему…, – полковник поискал подходящее слово, – без сознания.

– Нервнопаралитический газ, – выпалила Сэм раньше, чем успела подумать.

– Что? – брови полковника поднялись вверх.

– Из баллончика для самозащиты. Он напал на меня, подстерег дома – я защищалась.

– Никто не предъявляет Вам обвинений, мисс Коллинз. – От удивления полковник снова перешел к официальному обращению. – Но, насколько мне известно, газ не оказывает никакого влияния на объекты.

– Почему вы не называете вещи своими именами, полковник? – зацепилась Сэм.

– А вы называете? – полковник начинал едва заметно выходить из себя. – Что Вы с ним сделали, мисс Коллинз? Это не праздное любопытство, лучшие умы департамента годами бьются над этой проблемой, а Вы не проявляете должного желания к сотрудничеству.

– Я – не ваш сотрудник. – Отрезала Сэм. Ей не нравилось, куда уводил этот разговор, но еще больше ей не нравилось то, что она не может ответить на заданный вопрос. – Я не знаю, почему так получилось. – Честно сказала она. – Он просто упал и больше не поднялся.

– Допустим, – примирительно заметил полковник. – У вас остался баллончик?

– Я не помню, полковник. Я была в таком шоке, что могла его выбросить, могла бросить где-то в квартире, могла выйти с ним и выронить на улице. Меня, знаете ли, не каждый день атакуют вампиры.

– Вы хотите сказать, что ваш Вас не атаковал? – с сарказмом поинтересовался полковник.

Сэм тяжело взглянула на него.

– Мы же решили не обсуждать мою личную жизнь.

– Извините, – произнес он, – но иногда любопытно знать какие-то детали о противнике, а узнать их не представляется возможным, потому что к нам объекты, если и попадают, то уже мертвыми.

Да, это звучало практически извинением.

– Долго вы меня собираетесь держать здесь? – поинтересовалась Сэм.

– Вам нельзя возвращаться домой. – Ответил полковник.

– Почему? Если Паркер здесь.

– Мы не знаем, где Дориан.

На минуту повисло молчание. Могла ли она теперь сказать, что Дориан не представляет опасности? Что он ее друг? Вряд ли. И оба они это прекрасно знали.

– Да, мисс Колинз. Есть мы и есть они. – Словно продолжая ее мысли, произнес полковник. – И теперь они знают, что вы знаете о них. Этого достаточно, чтобы из знающей стать мертвой. Очень мертвой, Сэм.

Это звучало, как угроза, но таковой не являлось. Сэм понимала, что сейчас полковник предлагает ей выбрать сторону. И при том, что противоположная сторона ей ничего подобного не предлагала, нужно было соглашаться.

– Можно мне подумать, полковник? – спросила Сэм.

Он кивнул.

– Сейчас я бы хотел, чтобы Вы побеседовали с нашим специалистом.

За дверью ее уже ждал Майлз. Он был молчалив и без слов проводил ее к другой двери по коридору, жестом приглашая войти.

Сэм вошла в небольшой кабинет, похожий на кабинет психолога, и внутренне напряглась – только общения по душам ей сейчас не хватало. Но человек, который показался из соседних дверей на психолога был вовсе не похож. Скорее, он был похож на сумасшедшего профессора хаотично торчащими в разные стороны седыми волосами. Также на нем зачем-то красовался белый халат.

– Саманта? – обрадовался он. – Проходите. Меня зовут Доусон, профессор Доусон.

– Профессор чего? – от усталости Саманта начала терять остатки вежливости.

Профессор счастливо засмеялся.

– Я, как Вам наверняка уже говорил полковник, специалист ПБВ.

Саманта смотрела на него в упор, всем своим видом давая понять, что это ей ничего не объясняет.

– Я специализируюсь на наших потусторонних знакомых, – пояснил профессор, при этом лукаво подмигнув Саманте.

Отлично, только этого не хватало. Сэм гадала, весь ли штат этого заведения в курсе, что она встречалась с вампиром.

– Мне нечем вас порадовать, – мрачно заметила Сэм. – Я практически ничего о них не знаю.

Профессор закачал головой, что-то вроде «ну и ну, девушка, как можно встречаться, ничего не зная о своем партнере – о времена, о нравы…»

– Если вы хотите прочесть мне лекцию о морали, я, пожалуй, присяду, – вздохнула Сэм и опустилась в кресло возле стола. Профессор присел с противоположной стороны.

– А вы не робкая, – сказал профессор. – Впрочем, ладно. Если Вам нечего сказать мне, то мне есть что рассказать Вам.

– И что же это? – удивилась Сэм.

– У вас разве никаких вопросов не возникает. Вы никогда не задумываетесь о последствиях? – поинтересовался он, пристально глядя Сэм на шею.

Тогда она вспомнила о следах, которые еще должны быть отчетливо видны.

– О каких последствиях? – что-то в интонациях профессора заставило ее судорожно сглотнуть.

– Нет, ничего такого, – усмехнулся он. – Вы не станете вампом от одного укуса. Но кровь связывает.

Это ей о чем-то напомнило. О словах Дориана, когда он говорил, что кровь делает ближе. Тогда она восприняла это, как метафору. Так о чем же сейчас толкует этот странный профессор?

– Доусон, о чем вы говорите? – спросила она.

– О том, что вы связаны с вампом, который пил вашу кровь. Это не просто еда, это своего рода союз.

– Вы хотите сказать, что союз связывает все те трупы, что обычно остаются после кормежки вампиров? Прекрасный союз, нечего сказать. – Возмутилась Сэм.

– Добровольная жертва крови дает этот союз. – Пояснил профессор.

– С чего вы решили, что она была добровольная? – спросила она.

– А разве это не так? Я не собираюсь вас подлавливать на чем-то, Саманта, я – тот, кто может дать вам ответы, которых вы не знаете. Спасательный круг, если хотите, в океане, в который вы прыгнули по неразумности.

– Я не ощущаю никакой связи с Дорианом, – сдалась Сэм.

– Так звали вашего вампа? – улыбнулся профессор.

– А откуда вы так много об этом знаете? – спросила Сэм.

– Я жил с ними какое-то время, – уклончиво ответил профессор, и Сэм показалось, что в его голосе стали пробиваться нотки грусти.

– Извините, – проговорила Сэм.

– Нет-нет, нет ничего страшного в правде, – сказал он, но Сэм почему-то ему не поверила.

– Так вы полагаете, что меня что-то связывает с Дорианом? – вернулась она к их первоначальной теме.

– Безусловно. – Ответил он. – И прежде всего, за вашу жертву он должен был дать вам какой-то дар.

– Какой дар? – Сэм ощущала себя полной идиоткой.

– Некую способность, которой обладают они.

Сэм снова не понравился поворот их разговора, потому что он подводил их к тому, о чем она ни вспоминать, ни говорить не хотела. Что-то подсказывало ей, что хотя профессор и милейшей души человек, но о том, что она обладает способностью входить в странный ледяной мир вампиров, не стоит знать никому.

– Разве что способность не впасть до сих пор в истерику при том, что мне пришлось пережить за последние сутки, – проговорила она.

Профессор дружелюбно улыбнулся.

– Да, вы правы. Возможно, это еще проявится, вам следует понаблюдать за собой.

– А пока вы понаблюдаете за мной, – уж в этом она не сомневалась. – И вам, и полковнику ведь плевать на мою безопасность. Для вас я – еще одна подопытная крыса, возможно – приманка, если вы рассчитываете на связь со мной Дориана. Только вот что – он бросил меня, когда я чуть не погибла. Так что вряд ли так уж стоит рассчитывать на эту связь. – Зло резюмировала Сэм.

– Все возможно, Саманта, – спокойно ответил профессор. И чуть тише добавил: – Я вам не враг. И у меня нет никакого интереса расставлять вам ловушки. Я знаю, как сложно прикоснуться к их миру, а потом быть лишенным его. – При этом в его глазах появился довольно странный огонек, близкий к безумному. «Только этого еще не хватало», – подумала Сэм.

– Я могу идти? – чисто по-военному спросила она. Видимо, даже местные стены оказывали невольное муштрующее влияние.

– Да-да, конечно. – Кивнул профессор. – И, Сэм, послушайтесь моего совета – не принимайте все в шутку, понаблюдайте за собой.

– А что было бы, если бы и я пила его кровь? – не удержалась Сэм от вопроса.

Профессор задумчиво улыбнулся. Может, он и правда, был психом или наркоманом.

– А вы как думаете? – сладко спросил он.

– Я понятия не имею, потому и спрашиваю.

– Вы думаете, вам представится возможность?

– Вряд ли. Но мне интересно.

– Если это произойдет, – ответил профессор, – Вы станете его женой в полном смысле этого слова.

– У меня появится штамп в паспорте? – не удержалась Сэм.

Профессор засмеялся.

– Вы забавны. Пока смерть не разлучит вас, Сэм – это Вам ни о чем не говорит? Да и вообще, насколько мне известно, это слишком сложно и мало изучено, так что, если с вами подобное случится – дайте мне знать, Саманта, я с удовольствием Вас расспрошу.

Она покинула кабинет профессора в еще большем смятении духа, чем была до этого. Что ей теперь делать? Сидеть здесь под колпаком и ждать чудесных проявлений их мистической несуществующей связи с Дорианом? Что-то она не заметила никаких особых даров от него, кроме появления Паркера в ее квартире с ясным намерением ее прикончить. Если испив крови вампира, она становилась его женой, то добровольно дав свою – кем, невестой? Очевидно, в планы Дориана, не входили никакие обязательства, если он так отреагировал всего лишь на нечаянную помолвку. Злая гримаса отчаяния появилась на ее лице.

– Не хотите немного разрядиться, раз уж вы все равно здесь? – спросил ее Майлз.

Сэм с подозрением посмотрела на него. Слишком неудачное время для заигрываний.

– Какое-то время вы все равно пробудете здесь. – Продолжил Майлз. – У нас есть секция боевых искусств. Вы могли бы получить полезные навыки, да и просто выпустить пар. – На последних словах он невинно улыбнулся.

– Что, так заметно, что я напряжена? – беспомощно спросила Сэм.

Майлз только пожал плечами.

– Вам могло бы стать легче. Да и я так понимаю, что теперь в вашей жизни это не станет лишним умением.

В каком-то смысле он был прав. Если не вампиры, то люди. Даже те, кто сегодня с вами мил, завтра могут стать проблемой, а тогда даже заехать в челюсть сумасшедшему профессору – профессионально и точно, будет маленьким приятным моментом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю