Текст книги "Школа любви"
Автор книги: Дороти Шелдон
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц)
Когда Саймон брал у Фэй бокал, их пальцы случайно соприкоснулись. Фэй вздрогнула всем телом и, смутившись, отвела взгляд. Да, хорошо же у нее получается, контролировать себя!
Итак, Саймон принял интригующее приглашение и пришел по указанному адресу, рассуждала Фэй. Теперь ему известно, кто затеял эту игру. Но он не ушел. Сейчас я во что бы то ни стало, найду в себе силы казаться спокойной и поведу себя так, как подобает гостеприимной хозяйке.
По окончании сегодняшнего вечера он будет знать твердо: Фэй Баркли – настоящая женщина, способная пробудить в мужчине интерес и желание. Завтра начнется обычный день, все вернется на круги своя. Но вот сможет ли она столь же успешно, как и раньше, бороться со своими чувствами к Саймону Гарднеру? После всего, что случилось сегодня…
Некоторое время они сидели молча. Атмосфера становилась все более напряженной и неловкой. Фэй поднялась, подошла к окну и распахнула его. Сказочно яркий свет луны проник в комнату. Взволнованные величавой красотой тихой светлой ночи, оба затаили дыхание. Деревья отбрасывали на дорожку причудливые тени, вдалеке заливалась пением какая-то птаха… Сколько волшебного, таинственного, неподдельного очарования!
Постояв несколько минут у окна, Фэй вернулась на прежнее место. Она соблазнительно улыбнулась и провела языком по краю бокала, слизывая капельки вина. Саймон с откровенным интересом следил за ней. Сладостное томление, желание переполняли его, и ему вовсе не хотелось скрывать свои чувства. Сердце Фэй учащенно стучало от радости: сам Супермен сидит рядом с ней, у нее в гостях, с восхищением и трепетом наблюдая за каждым ее движением! До чего же замечательный план она придумала!
Воодушевленная своей удачей, Фэй вдруг озорно взглянула на Саймона.
– Какой тип женщин тебе нравится? Мягкие, уступчивые или более решительные, с твердым характером?
Он улыбнулся. Обворожительно и, как показалось Фэй, необыкновенно сексуально.
– Я люблю женщин, в характере которых присутствует и то, и другое. Умных, целеустремленных, но в то же время умеющих быть мягкими и женственными, способных дарить душевное тепло и ласку. – Саймон неожиданно протянул руку, взял ее бокал и поставил его на стоящий рядом с диваном столик. – Мне нравятся такие, как ты, – пробормотал он и нежно провел рукой по волосам Фэй.
Его прикосновение вызвало у Фэй прилив непередаваемо приятных, трепетных чувств. Если он еще раз дотронется до меня, подумала она, так же ласково и восторженно, я, пожалуй, не совладаю с нахлынувшими эмоциями.
Лицо Саймона вдруг стало серьезным.
– Если только ты не притворяешься.
Ах, вот оно что. Ему хочется проверить меня, выяснить, как долго я смогу оставаться соблазнительной красоткой, поняла Фэй. А вдруг характер другой Фэй Баркли, холодной и несгибаемой, возьмет верх над мягкостью и грациозностью нынешней Фэй? Бедный Саймон. Он не дождется этого сегодня. Я буду играть свою роль до конца, а с неприятными последствиями, если таковые возникнут, разберусь потом.
– Возможно, я притворяюсь. А может, и нет. Самое интересное, что ты пока ничего не выяснил и не можешь быть ни в чем уверен.
– Не могу. – Он придвинулся так близко, что у Фэй перехватило дыхание. – Но ведь ночь только начинается. У меня еще достаточно времени.
Голова у Фэй шла кругом – так велика была сила соблазна. Но Фэй чувствовала, что еще не готова. Слишком рано.
– Не так быстро. – Она игриво оттолкнула Саймона.
Да, ей страстно хотелось почувствовать вкус его поцелуя – сколько раз в своих фантазиях она рисовала себе подобную картину! Но сегодня, Фэй это твердо решила, если это и произойдет, то инициатива будет исходить от нее. В противном случае ей не удастся в полной мере доказать Саймону то, что она стремилась доказать. Цель ее затеи состояла именно в этом, а не в получении наслаждения. Хотя вечер с Саймоном Гарднером сам по себе был сплошным удовольствием…
Фэй не могла себе позволить вступать с ним в серьезные отношения. В ее планы входила только невинная игра – в течение всего одного вечера. Любое продолжение свидания, сексуальная близость были непозволительными для Фэй – ведь все это могло плачевно сказаться и на ее чувствах, и на карьере.
Слишком долго стремилась она к заветной цели – стать в один прекрасный день партнером фирмы. Ограничения, одиночество, упорный труд, каждодневная борьба… В конце концов, Фэй должна была получить вознаграждение. Разрушить с великим трудом построенный фундамент, отказаться от своей мечты ради мимолетного романа было бы непростительной глупостью. Фэй хотелось надеяться, что Саймон снисходительно отнесется к ее сегодняшней выходке.
Фэй ощутила некоторую неловкость за то, что думает о карьере в тот момент, когда Саймон чуть не поцеловал ее. Она встала с дивана.
– Ты сказал, что голоден.
– Как волк, – подтвердил Саймон.
Фэй подошла к столу, сервированному для ужина.
– Я думал, ты расположилась в отеле.
– Здесь гораздо удобнее, – с энтузиазмом отозвалась Фэй, обрадовавшись возможности переключиться на безопасную тему. – Эти коттеджи такие милые. Есть садик, зелень вокруг.
Она окинула взглядом стол, на котором красовались поднос с виноградом и блюдо с красиво нарезанным и уложенным сыром. Угощение было тщательно продуманным и составляло часть плана Фэй. Но хватит ли у нее смелости довести задуманное до конца?
«Маска непробиваемого равнодушия», «маска непробиваемого равнодушия»… Эти обидные слова Саймона заезженной пластинкой крутились в голове Фэй, и, вспоминая их, она заново переживала боль. А боль порождала желание проучить Саймона, и это придавало Фэй силы.
Что ж, ему надолго запомнится сегодняшний вечер.
– А ведь номера заказывала моя секретарша. Ты должна была поселиться на том же этаже, где и я. В другом конце коридора, – продолжал разговор Саймон.
– При желании можно снять целый домик, особенно если в этом есть необходимость.
Фэй переставила поднос с виноградом на маленький столик возле дивана.
– Сегодня у тебя возникла такая необходимость. – Саймон довольно улыбнулся.
– Если это льстит тебе, можешь считать, что так.
Фэй отщипнула виноградину и соблазнительно обхватила ее губами.
– Я заметил в тебе такую особенность: ты никогда не отвечаешь на заданные вопросы прямо.
Фэй кокетливо улыбнулась.
– Я же адвокат. Я прекрасно изучила технику уклончивых формулировок.
– Не сказал бы, что сейчас ты пытаешься уклониться, – задумчиво пробормотал Саймон.
Она склонила голову набок.
– Ты любишь виноград?
– Ну, если бы меня очень попросили, я не отказался бы…
Нужно сделать это сейчас или я вообще не решусь, подумала Фэй и, придвинувшись ближе, прильнула к губам Саймона.
Его первой реакцией было удивление, на смену которому пару секунд спустя, пришли неописуемый восторг и наслаждение. Каким долгожданным, каким пьянящим был этот поцелуй! Фэй ласкала губы Саймона своим теплым влажным ртом, пахнущим виноградным соком, и чувствовала, как где-то внизу живота разливается необыкновенное тепло, одурманивая, сводя с ума.
Саймон принимал ее ласки жадно и страстно. Казалось, что оба позабыли обо всем на свете, растворились в сладостном, продолжительном поцелуе. Руки Саймона, горячие, нежные, гладили Фэй по плечам, обнимали ее, и она чувствовала, что сердце готово вырваться из груди, – так учащенно, неистово колотилось оно, эхом отзываясь в висках.
С Фэй еще ни разу не случалось ничего подобного: она никогда не теряла контроль над собой. Осознавая свою чувственность и темпераментность, она понимала, что проявить себя полностью сможет лишь с единственным мужчиной, с тем, который пробудит в ней истинные чувства и сильную страсть. Саймон Гарднер сумел разжечь в ней именно такие ощущения, и отказать себе в удовольствии всецело отдаться власти горячего поцелуя Фэй была не в силах.
Он обнял ее за талию и привлек к себе. Жаждущее тело Фэй прильнуло к его груди, трепетно, страстно, послушно повинуясь его требовательным сильным рукам.
Когда она придумывала сценарий сегодняшнего свидания, единственной ее целью было показать Саймону свои истинно женские, привлекательные для мужчины стороны, в существование которых он не верил. Однако Фэй ни разу не подумала о собственной реакции на возможное развитие событий. И, если бы даже она попробовала предугадать, какие ощущения придется пережить ей самой, ей и в голову бы не пришло, что от одного поцелуя она испытает поистине неземное блаженство. Страстное, всепоглощающее желание.
Просто она давно отказывала себе в личной жизни. А сейчас с ней рядом был тот единственный мужчина, который на протяжении долгого времени не покидал ее эротических фантазий, являлся ей в прекрасных снах…
Вдруг Фэй поймала себя на мысли, что руководит ситуацией уже не она, а Саймон. Его губы, язык, руки ласкали ее, становясь все более требовательными и настойчивыми. Фэй лишь подчинялась, поглощенная страстными эмоциями. А может, ее ощущения просто обострились под влиянием алкоголя? Фэй отклонилась немного назад, Саймон последовал за ней, не прекращая своих пылких ласк.
Слабый, едва слышимый внутренний голос нашептывал Фэй, что она должна преподать Саймону урок, предупреждал, что, пока не поздно, нужно опомниться, взять ситуацию под контроль. Но его губы – жаркие, настойчивые – дарили такое наслаждение, что Фэй в какой-то момент забыла о планах мести.
Фэй крепко схватила Саймона за руки, ей необходимо было почувствовать опору, удержаться, потому, что голова шла кругом, и Фэй казалось, что она стремительно падает в бездонную пропасть. Она не заметила, кто первым прервал поцелуй, но, когда это произошло, у нее возникло ощущение, что она уже не сможет существовать отдельно от Саймона, не чувствовать его прикосновений, обжигающих поцелуев его губ. Плохой знак, подумала Фэй, удивляясь тому, что еще способна мыслить.
– Невероятно вкусно… – пробормотал Саймон.
– Я вижу, тебе понравился виноградный сок. – Фэй улыбнулась. – Так ведь?
Саймон кивнул. Взяв с подноса веточку винограда, Фэй положила ее себе на плечо у основания шеи. На фоне белой кожи синие сочные ягоды выглядели очень аппетитно и соблазнительно.
– Да, понравился. Но, думаю, нужно попробовать еще раз, чтобы быть уверенным.
Саймон наклонил голову и губами сорвал виноградинку с импровизированного ожерелья Фэй. Она готова была умереть от счастья. Как романтично и необычно развивалась их игра!
Когда Саймон опять наклонился к ней, Фэй почувствовала, как его волосы коснулись ее кожи. Необыкновенно приятно было ощущать исходящий от него запах, пьянящий запах мужского тела. Его губы, которые буквально несколько минут назад страстно целовали ее, коснулись вдруг шеи. Нежное покусывание, вызвало у Фэй прилив сладостных чувств. Это получилось у Саймона, как будто бы случайно – он словно промахнулся, обхватив губами не виноград, а ее кожу.
Она вздрогнула и, тихо застонав от удовольствия, запрокинула голову, приглашая Саймона опуститься ниже, к груди. Фэй ощущала его дыхание на своей коже – горячее, порывистое. Но долгожданного прикосновения так и не последовало. Саймон поднял голову и улыбнулся.
– Ну, как? Тебе понравился виноград? – Фэй старалась, чтобы голос звучал как можно естественнее.
Она почувствовала, что уже в состоянии, взять контроль над ситуацией, а также над собственным телом, хотя еще пару секунд назад это у нее определенно не получилось бы.
– Такой сладкий! – восторженно ответил Саймон.
Глаза Фэй озорно блеснули.
– И очень горячий. Я даже не предполагал, что виноград может быть таким. Приятно и неожиданно.
– Ты сказал горячий? – переспросила Фэй.
– Просто обжигающий.
Она рассмеялась.
– Наверное, это что-то противоположное непробиваемо холодному, – сказала она, вспомнив о своей обиде.
Саймон улыбнулся.
– Совершенно верно.
Прильнув к нему, Фэй поцеловала его в губы. В последний раз, сказала она себе. Меньше всего на свете ей хотелось прерывать их сладостную игру, но нельзя было дать понять это Саймону, нужно постараться вести себя, как можно более непринужденно. Ноги отказывались слушаться, однако, собравшись с силами, Фэй встала с дивана и отошла к окну.
Саймон не сводил с нее глаз, сосредоточенно размышляя о чем-то. Ничего, поймет, решила она. Ведь он юрист и обладает аналитическим складом ума. Саймон оправдал ее ожидания.
– Ты добилась, чего хотела.
– Думаю, да.
Фэй добилась даже большего. Сегодня вечером ей тоже преподали ценный урок.
Она склонила голову набок. Мягкие волосы коснулись плеча, словно Саймон все еще продолжал нежно ласкать ее.
Как бы ни хотелось ей продлить это волшебное свидание, Фэй четко знала: хороший стратег прекращает игру в наиболее подходящий момент, чтобы не потерять то, что обрел. Поставленная, ею цель достигнута. Затягивать отношения не имело никакого смысла.
– Итак, вечер подошел к концу…
Во взгляде Саймона, как показалось Фэй, отразилась не то обида, не то сожаление.
– Да, мне пора. – Он поднялся с дивана и нехотя, медленными шагами направился к двери, но, остановившись у порога, с упреком бросил:
– Вы жестокий оппонент, мисс Баркли.
Фэй осталась одна. Как ни странно, с блеском завершив свою операцию, она ощущала неудовлетворенность.
На диване сиротливо лежала веточка винограда. Фэй взяла ее в ладонь и долго разглядывала. Интересно, кто в действительности исполнял сегодня роль учителя? Кто был глупым учеником? И кто из них двоих, научился большему?
Глава 5
Саймон перевернулся на бок и, открыв глаза, обнаружил, что уже утро. Вернувшись вчера поздно вечером, он забыл задернуть шторы. Яркое солнце напомнило ему об этом, а также о том, в каком подавленном состоянии он явился со свидания с Фэй.
Воспоминания о вчерашнем дне одно за другим стали всплывать в его памяти.
Фэй. Они ведь так и не притронулись к ужину. Винограда обоим оказалось вполне достаточно. И, хотя Саймону так и не удалось утолить свой голод, усугубленный тщательно продуманными Фэй проделками, он не стал настаивать на продолжении свидания. Пока все не зашло слишком далеко и пока, голова его еще была способна здраво мыслить, Саймон решил уйти и не подвергать себя и свою подчиненную опасности не на шутку увлечься друг другом.
Подчиненную! Да сможет ли он теперь воспринимать Фэй просто, как сотрудницу? Относиться к ней так, как раньше? Саймон закрыл глаза, и воображение нарисовало ее образ – пышные черные волосы, пухлые губы, необыкновенные глаза, покрытые лаком ногти…
Саймон никогда не сомневался в незаурядных умственных способностях Фэй Баркли, за что и уважал ее. Но ему и в голову не приходило, что эта женщина еще и искусная обольстительница. По крайней мере, вчера она прекрасно продемонстрировала этот свой талант, сумев за считанные часы вскружить ему голову.
Ей захотелось преподать ему урок, наказать за нанесенное им серьезное оскорбление, сделанное на основании поспешного вывода относительно ее характера. Наверное, своим высказыванием он сильно задел Фэй, унизил ее женское достоинство. Саймон всегда был способным учеником, и вчерашний урок усвоил прекрасно. Но как вести себя дальше? Теперь, когда он узнал Фэй Баркли с совершенно другой стороны? Разве смогут их отношения стать прежними, исключительно деловыми? Разве возможно забыть о том, что произошло между ними вчера, вычеркнуть это из памяти?
Саймон отрицательно покачал головой, словно отвечая самому себе на возникшие вопросы. Барьеры, старательно сооружаемые Фэй до вчерашнего вечера, навсегда разрушены, равно, как и сорвана с ее лица маска равнодушия. Даже если она постарается вести себя, как и прежде, ей не удастся заставить его забыть о той красоте, которая поразила его вчера. Теперь Саймон знал: Фэй Баркли – создание очаровательное и чувственное, и желание открыть для себя все ее достоинства не даст ему покою.
Он разбудит таящуюся в ней неземную страсть, обладать которой дано не каждой женщине.
Зазвонил телефон. Женщина, представившаяся секретарем мистера Уэстмора, сообщила, что ее шеф уехал рано утром по неотложному делу и все запланированные встречи и переговоры отменил.
Неожиданный отъезд Уэстмора показался Саймону подозрительным и странным. Сомнения, зародившиеся еще вчера, окрепли. Кто мог звонить Уэстмору? Что он пытался скрыть от своих юристов? Саймон никогда не брался за дела, в успешном завершении которых сомневался. Конечно, не во всех случаях он выигрывал, но ему было необходимо верить в победу, иметь достаточное количество фактов и доказательств. Поэтому Саймон решил, что необходимо выяснить, что стремился утаить Уэстмор, еще до принятия окончательного согласия заниматься этим делом, вернее до принятия клиентом окончательного решения доверить свое дело именно их фирме.
Нужно сообщить Фэй об изменении планов.
Прохладный душ поможет освежить голову и привести в порядок мысли. А потом не будет выбора, – придется набраться смелости и встретиться с красавицей коллегой. Ей самой наверняка неловко думать о предстоящей встрече с ним. Эта мысль служила Саймону единственным утешением.
– Ну, пожалуйста, возьми трубку, – молила Фэй, стоя у телефона.
Но в ответ звучали лишь продолжительные гудки. Куда могла запропаститься Кортни, почему не отвечает на звонок? За окном уже рассвет, а она, по всей видимости, еще не появлялась дома. Единственный раз в жизни Фэй хотела получить от сестры совет, в котором остро сейчас нуждалась.
В отношениях с противоположным полом Фэй явно не хватало опыта. Все свое время ей приходилось полностью посвящать достижению единственной цели – построению карьеры. Вне работы Фэй практически не общалась с мужчинами, а на изучение маленьких хитростей, к которым обычно прибегают женщины, чтобы возбудить интерес к своей персоне, просто не хватало времени.
Нет, заводить роман с Саймоном просто недопустимо. Фэй пыталась себя убедить, ей это абсолютно ни к чему. Вчера ее цель была достигнута, удалось даже воплотить в жизнь кое-какие сексуальные фантазии. О большем не стоило и мечтать. Но как теперь вести себя с Саймоном?
Фэй очень хотела поговорить сейчас с кузиной, лучшей своей подругой. Придуманный под влиянием минутного отчаяния и гнева план, великолепно реализованный накануне, сегодня представлялся Фэй ужасным, ведь подобные поступки были совершенно не в ее характере. Интересно, как отреагирует сестра, когда узнает?
Не дозвонившись Кортни, Фэй положила трубку. Итак, ей придется самой придумывать, что делать дальше. Вообще-то она всегда принимала решения самостоятельно, без чьей-либо помощи. Все, чего удалось ей достичь в профессии, было плодом ее собственных усилий. Никто никогда не давал Фэй каких-либо советов, не стремился поддержать. Так почему бы и сейчас не положиться, на себя, не прислушаться к внутреннему голосу?
Вчера вечером ей удалось приручить Саймона, точнее заставить есть виноград с веточки на ее шее. От сладостных воспоминаний по телу Фэй пробежала дрожь. Она отчетливо представила и ощутила прикосновение влажного языка Саймона, его горячих губ… Фэй закрыла глаза и отдалась во власть трепетных эмоций, навеянных воспоминанием о вчерашнем сказочном вечере. Но ненадолго. Через несколько минут она вернулась к действительности. Если вчера, будучи доведенной ласками Саймона до состояния, близкого к помешательству, ей удалось найти в себе силы прервать волшебное свидание, то и сегодня она сможет спокойно встретиться с Саймоном.
Фэй решила, что отношения между ними должны вернуться к обычным, к тем, какими они были до вчерашнего вечера. Все утро она твердила это, пытаясь убедить себя в целесообразности такого поведения: когда принимала душ, одевалась и причесывалась. Даже по пути к ресторану, расположенному на первом этаже отеля, где была назначена их встреча с Уэстмором, Фэй не переставала продумывать линию своего поведения с Саймоном. К счастью, с ними будет Роджер, если поначалу они и почувствуют некоторое смущение, то присутствие Уэстмора разрядит обстановку.
В ресторан Фэй пришла первой. Ее проводили к свободному столику. Не успела Фэй сесть, как появился Саймон. Еще минуту назад ей казалось, что она прекрасно подготовилась к встрече с ним. Но, как выяснилось, только казалось.
Плохой знак, подумала Фэй, а я была уверена, что умею держать свои эмоции под контролем.
– Доброе утро, Саймон. – От волнения ее голос прозвучал немного напряженно.
– Доброе, Фэй.
Его хрипловатый голос заставил ее вспомнить обо всем, что случилось вчера, в мельчайших подробностях.
Саймон явно был шокирован ее внешним видом. Фэй видела это по удивленно поднятым бровям, по выражению глаз. Реакция Саймона говорила сама за себя. Собираясь сегодня на предстоящую встречу, Фэй тщательно продумала, что следует надеть и какую сделать прическу, в расчете на возвращение отношений между ними в привычное деловое русло.
Однако сердце ее бешено колотилось, к щекам прилила кровь, все тело трепетало от нахлынувших с появлением Саймона чувств. Наверное, для возвращения прежних отношений требуется нечто иное, чем смена костюмов и декораций.
Фэй глубоко вздохнула и, собрав волю в кулак, спокойно посмотрела на Саймона. Он, немного помешкав, сел не напротив, как хотелось Фэй, а рядом с ней, придвинув стул почти вплотную к ее стулу.
Фэй пришла в еще большее замешательство. Единственным средством, при помощи которого она была способна сейчас соорудить барьер между ними, могла стать какая-нибудь колкость.
Она мило улыбнулась Саймону.
– А я уже хотела обратиться в полицию, чтобы тебя начали разыскивать. Плохо спал ночью?
Саймон моргнул, изо всех сил сдерживая желание выдернуть из волос Фэй туго стягивающие их, дурацкие заколки или расстегнуть пуговицу на жакете, скрывающем шелковую кожу, которую он нежно целовал еще вчера вечером.
Он был обижен и разозлен. Выбранная Фэй линия поведения разрушила все его надежды, но показывать, что переживает, Саймон не намеревался. Невозмутимо разложив на коленях салфетку, он ответил:
– Да нет, я спал прекрасно. А ты?
Фэй пожала плечами.
– Отлично.
К столу подошла официантка.
– Не желаете ли кофе, пока не подошел мистер Уэстмор?
– С удовольствием, – ответил Саймон. – Только наши планы изменились, завтракать мы будем вдвоем.
На лице Фэй отразилось удивление, и это проявление эмоций доставило Саймону немалое удовольствие. Он тоже сумел шокировать ее!
– Пожалуйста, меню. Я подойду через несколько минут. – Официантка ушла.
– Что случилось с мистером Уэстмором? – спросила Фэй.
– Позвонила его секретарша и сказала, что он уехал по какому-то срочному делу.
– По срочному делу? – недоверчиво переспросила Фэй. – А с кем мы будем обсуждать вопросы, касающиеся его развода?
Итак, Фэй тоже исчезновение Уэстмора показалось крайне странным.
– Я тоже ничего не понимаю, – сказал Саймон. – Думаю, нам необходимо срочно выяснить, что происходит.
– Ты считаешь, у него есть любовница?
– Вполне вероятно.
– Значит, у тебя есть и другие догадки. – Фэй нахмурилась и закусила нижнюю губу.
Улыбка ей идет гораздо больше, подумал Саймон и изрек:
– Нельзя сбрасывать со счетов даже малейшее подозрение.
– После того, как ты рассказал мне вчера о его поспешном уходе из сауны, я подумала, что любовная связь с другой женщиной могла бы быть единственным фактом, который ему захотелось бы скрыть от своих адвокатов. Ничего другого не приходит в голову.
– Возможно, это и так. Я поговорю с ним, как только он появится. Если его адвокатами все-таки будем мы, мне бы не хотелось никаких сюрпризов. Чем больше фактов и подробностей нам станет известно, тем тщательнее можно будет подготовиться к возможным атакам.
– Согласна. А я постараюсь выяснить что-нибудь о миссис Уэстмор. Кстати, полезно было бы осмотреть окрестности. Такой бесстрашный человек, как ты, вполне мог бы этим заняться.
Саймон пробормотал что-то о сумасшедших женщинах, взял меню и открыл его на той странице, где предлагались блюда к завтраку.
Фэй сделала то же самое. Она водила глазами по строчкам меню и казалась совершенно спокойной. Саймон недоумевал. Он ожидал, что при встрече с ним Фэй будет смущена, будет испытывать неловкость и сидеть как на иголках. Вчерашний вечер доказал, что невозмутимость Фэй – искусный обман, маска, за которой скрывается истинная Фэй, обворожительная и страстная.
Официантка вернулась к их столику.
– Вы уже выбрали, что будете есть?
– Фэй? – спросил Саймон.
– Заказывай первым, я еще не решила.
– Мне, пожалуйста, завтрак для голодного человека. Вчера я не ужинал и ужасно хочу есть.
Обращался Саймон, конечно же, к официантке, но не сводил глаз с Фэй.
В яблочко! При упоминании о вчерашнем вечере густой румянец залил вдруг щеки Фэй, выдавая ее смятение.
– А почему в меню нет отдельных блюд – для голодной женщины, для голодного мужчины? – нашлась Фэй.
Официантка рассмеялась.
– Из-за миссис Уэстмор. Она считает, что, если женщина может проголодаться так же, как мужчина, зачем тогда вообще разделять посетителей по половому признаку.
Фэй улыбнулась. Ей понравилась шутка.
– Тогда я закажу то же самое, что и мистер Гарднер.
Когда официантка ушла, Фэй облокотилась о стол и медленно произнесла:
– Ты понимаешь, о чем это говорит?
– О том, что миссис Уэстмор скрывает свои феминистические взгляды?
– Миссис Уэстмор имеет отношение к гостиничному бизнесу. Возможно, дальше составления меню она не заходит, но у меня есть предчувствие, что это не единственное ее занятие. Может быть, она ведет себя не очень активно в преддверии скорого развода не только потому, что не желает расторжения брака, но еще и по той причине, что твердо стоит на ногах и не боится остаться ни с чем после раздела имущества. – Фэй откинулась на спинку стула и сложила руки на груди. – Миссис Уэстмор может оказаться намного умнее, чем мы предполагаем. Не исключено, что она уже готовится встретиться со своим супругом в суде.
Потрясающая догадка! Саймон с восхищением взглянул на Фэй.
– Нам определенно следует заняться своего рода расследованием.
Он сделал глоток крепкого черного кофе. Этот напиток всегда помогал ему собраться с мыслями и с силами, что сейчас особенно было Саймону необходимо. Вчера Фэй преподала ему урок – сегодня его очередь. Фэй тоже не мешает кое-чему научиться, только в роли учителя на этот раз выступит он.
– После завтрака я собираюсь прогуляться по пляжу. Не хочешь составить мне компанию, Фэй?
– Вряд ли моя одежда подойдет для прогулки.
Саймон был полностью с этим согласен.
– Ты могла бы сходить к себе в номер и переодеться.
– Признаться, я не захватила с собой ничего подходящего для прогулок. – Фэй отвела взгляд.
Саймон прекрасно понимал, к чему она клонит. Ей хочется отделаться от него. По-видимому, мисс Баркли всегда стремилась держать ситуацию под контролем, а когда чувствовала, что такая возможность не представится, пыталась просто-напросто улизнуть.
– Здесь неподалеку есть неплохой магазин, – продолжал гнуть свое Саймон.
– Сомневаюсь, что смогу найти подходящий размер.
Он рассмеялся.
– Фэй, перестань придумывать глупые отговорки. За время нашего совместного пребывания здесь, я успел кое-что узнать о тебе. Ты не любишь, когда кто-то говорит обидные вещи в твой адрес, а также опасаешься, возможности попасть в непредвиденную ситуацию, так как привыкла все просчитывать наперед. Тебя пугает мысль о прогулке по пляжу? И нет желания остаться со мной один на один?
Лицо Фэй выражало полную растерянность. Саймон торжествовал: он нащупал-таки слабое место в несгибаемом характере своей сотрудницы!
– Это просто смешно, – пробормотала Фэй смущенно.
Официантка принесла заказанные блюда.
– Хотите заказать что-нибудь еще?
– Нет, спасибо, – отказалась Фэй за обоих.
– Приятного аппетита. – Официантка направилась к другому столику.
Саймон взял вилку и нож.
– Итак, можем приступить к завтраку, – объявил он. – А через час отправляемся на прогулку.
Фэй промолчала, очевидно, поняв, что возражать бесполезно. В конце концов, Саймон Гарднер ее босс.
Саймон с удовольствием принялся за яичницу с беконом. Подкрепиться следует основательно, так как вчера вечером он усвоил и еще один урок: если связываешься с Фэй Баркли, ожидать можно чего угодно.
Фэй так и не прикоснулась к еде, в то время, как Саймон с аппетитом съел все, что ему принесли. Разве можно спокойно завтракать, когда тебя с легкостью загнали в угол? О Боже! Да ведь это тот самый угол, в котором ей давно хотелось оказаться! Однако сейчас в Фэй желание быть с Саймоном отчаянно боролось со стремлением не терять контроль над ситуацией.
Итак, предстоит сделать выбор! С одной стороны, Фэй не хотела, чтобы Саймон добился своего, с другой – не хотела отказываться от прогулки. Во-первых, это было бы расценено Саймоном, как проявление слабости, а во-вторых, у Фэй не было ни малейшего желания упускать блестящую возможность.
Вдруг в голову ей пришла отличная идея. Аккуратно сложив салфетку, Фэй положила ее на стол и встала.
– Вообще-то я согласна. И уже готова составить тебе компанию.
Саймон удивленно вскинул бровь. Ведь всего несколько минут назад Фэй явно была растеряна и не знала, как поступить, а теперь вдруг уверенно заявляет, что прямо сейчас готова отправиться на пляж.
– Ты что, вообще решила не переодеваться?
Фэй расстегнула пуговицы жакета и сняла его, оставшись в легкой блузке.
– Думаю, так я буду чувствовать себя нормально.
Саймон покачал головой.
– Ну и упрямая же ты.
Фэй пожала плечами.
– Да, я такая. Единственная и неповторимая.
Дав возможность Саймону расплатиться за завтрак – в любом случае эти деньги были выделены им фирмой в качестве командировочных, – Фэй направилась к выходу.
Приятный ветерок с океана и запах соленой воды заключили их в свои нежные объятия, как только они оказались на улице. Слегка прищурившись, Фэй взглянула на синюю гладь, простирающуюся перед ними. Линия горизонта была едва различима, необыкновенно чистое небо, как будто сливалось с океаном. Если бы не солнце, озаряющее своим сиянием небеса, грань была бы незаметна. На губах Фэй заиграла улыбка – красота природы производила на нее огромное впечатление, слишком долго жила она в условиях нескончаемой суеты многомиллионного города, к тому же Фэй постоянно приходилось отказывать себе в отпуске. Сейчас прохладный бриз, соленый запах океана, сказочные виды казались ей настоящим раем.
Саймон своим присутствием словно дополнял неописуемую красоту, окружавшую ее. Конечно, Фэй не собиралась говорить ему об этом. Она наклонилась и сняла лакированные туфли, затем скрепила их между собой ремешками и перекинула через плечо. Свежий ветерок и прохладный нежный песок тут же окутали ее ноги, даря ощущение свободы и легкости.
В молчании они медленно спустились к пляжу. Оставив жакет и туфли в плетеном кресле для отдыха, Фэй преисполненная радости, направилась к ярко-синей воде, сверкающей на солнце. Саймон шел рядом.