Текст книги "Полицейские и воры. Авторский сборник"
Автор книги: Дональд Эдвин Уэстлейк
Жанр:
Иронические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 35 страниц)
– Слушаю, мистер Вигано? Босс обернулся к нему:
– Сейчас отсюда выходит один парень. Я хочу знать его имя, адрес и чем он зарабатывает себе на жизнь.
– Есть, сэр, – сказал Марти и исчез.
Возможно, этот шаг был лишним. Но в случае, если вся затея увенчается успехом, Вигано хотел иметь возможность принять свои меры предосторожности. Именно внимание к всякого рода мелочам, самодовольно подумал он, и составляет разницу между победителем и никчемным оболтусом.
Он тяжело поднялся с дивана, выбрал шар и силой толкнул его по желобу.
ТОМ
Когда мы с Томом обсуждали вопрос об установлении контакта с мафией, по одному пункту у нас споров не было: если бандиты вычислят нас, нам нипочем не выполнить задуманное. Мы не хотели, чтобы мафия держала нас на прицеле. Или мы вступим в контакт с Вигано и останемся для него неизвестными, или нам лучше отказаться от этой идеи и придумать что–нибудь другое.
Мы считали само собой разумеющимся, что после встречи Тома с Вигано тот пошлет кого–нибудь из своих шестерок следить за Томом. Поэтому главным на данный момент было оторвать Тома от слежки.
Последний поезд из Рэд–Бэнк на Нью–Йорк отправлялся в 0.40 с платформы Пенн–Стейшн. На этот поезд садилось мало пассажиров, особенно вечером в будни, поэтому мы его и выбрали. Кроме того, на платформу Пенн–Стейшн вела только одна лестница.
За пятнадцать минут до прихода поезда я прибыл на станцию в полной форме полицейского. Мы проверяли всю диспозицию три раза и выяснили, что поезд никогда не прибывает так рано, но решили перестраховаться. Я подошел к лестнице, выходящей на перрон, и здесь стал ждать своего часа.
Пока я там стоял, мне вдруг подумалось, что я впервые надел форму в свободный от дежурства день. Вообще–то я никогда не мечтал стать полицейским. Единственная причина, по которой я оказался в этой форме, заключалась в том, что в день призыва в армию выяснилось, что водителем танка меня возьмут. Мне предложили на выбор стать поваром, полицейским и еще кем–то, сейчас не помню. Что–то неинтересное и даже неприятное. Кроме того, еще имелись места писаря в канцелярии и клерка в бухгалтерии, но на эти работы я не подходил по результатам теста. Сам я хотел стать водителем танка, но вот – попал в полицию.
Я пробыл в военной полиции полтора года, одиннадцать месяцев из которых служил в оккупированной зоне Вогельвех, что за Кайзерслаутерном, в Германии. Я оценил эту службу по достоинству. Я таскал кольт 45–го калибра, от которого набил себе на бедре здоровенные синячищи, стрелял в цель, патрулировал город ночью на джипе, растаскивая белых и черных солдат, которые то и дело цеплялись друг к другу и затевали жестокие драки. До призыва в армию у меня не было никакой работы, я имею в виду, ничего такого, к чему я хотел бы вернуться; учеба в колледже меня тоже не привлекала. Поэтому, когда я окончил службу в армии, передо мной встал вопрос, чем я буду зарабатывать себе на жизнь, и ответ оказался простым и ясным. Продолжать делать то, что делал до этого. С коричневой моя форма изменилась на синюю, вместо тяжелого кольта я получил револьвер 38–го калибра, и нужно было быть чуточку осторожнее с людьми, но в остальном все осталось так же, как в армии.
Поначалу самым приятным мне показалось перевоплощение из военного в гражданского служащего. Но со временем одна и .та же работа начинает приедаться, надоедает и раздражает, причем не важно, в чем она заключается. Не важно, носишь ты оружие или нет, разъезжаешь по городу или сидишь на одном месте; она надоедает, и все, тут уж ничего не поделаешь.
Долгое время мне казалось: вот–вот найдется что–нибудь, что сможет как–то придать смысл жизни, пробудить к ней интерес, даже если приходится заниматься надоевшей и противной работой. Жениться, например, – что я и сделал. Завел детей. Переехал из своей квартиры на Лонг–Айленд. Но это все похоже на вершины гор, на которые тебе удалось забраться, но не будешь же постоянно жить на самой вершине, приходится спускаться в долину, а там тебя и поджидает однообразная каждодневная жизнь.
И между отдельными восхождениями на горные вершины она занимает слишком много времени.
Пару последних лет я думал о женщинах, ну, хотел приволочиться за какой–нибудь красоткой, девочкой в моем же районе. Я был почти уверен, что такое развлечение на стороне поможет стряхнуть с себя цепенящую скуку хотя бы на время, но почему–то все никак не мог к этому приступить. Сердцем меня не очень тянуло на такие приключения. Я понимал, что это вполне возможно, лично знал нескольких ребят, которые таким образом устроили свою личную жизнь, но, вероятно, мне не хватало уверенности или энергии для первого шага, то есть попытаться пристальнее вглядеться в жен моих друзей, а не просто гадать, какими они бывают в постели. Скорее всего, подспудно я хотел оградить себя от разочарования, которым может в конце концов обернуться идея завести связь с посторонней женщиной. А эта боязнь разочарования не оставляла мне возможности возродиться к жизни…
Я услышал, как внизу подходит поезд. Он так заскрежетал тормозами, что их, наверное, был слышно в Нью–Йорке. Я стоял в начале лестницы, прислонившись к перилам, и смотрел вниз. Бетонные ступени лестницы сделаны довольно широкими, так что по ним могли подниматься плечом к плечу три человека, а стены перехода облицованы ядовито–желтым кафелем.
Том первым достиг лестницы, как и было условлено. Если бы я уже не видел его в маскараде, то так и не узнал бы. Парик был другого цвета и длиннее, чем собственные волосы Тома, и менял полностью силуэт его головы. Кроме того, усы почему–то молодили моего приятеля. А очки с толстой оправой совершенно изменили выражение его лица, и он стал похож на какого–нибудь бухгалтера.
Что касается меня – главной моей маскировкой был полицейский мундир. Люди редко видят за формой конкретного человека. Единственным дополнением являлись отвислые усы, как у шерифа из вестернов, да и то я прицепил их скорее для понта, чем из острой необходимости. И так никому и в голову не придет связать меня с Томом.
За Томом к станции подошли человек десять – двенадцать – обычное количество пассажиров на этот поезд, и мне не очень трудно было угадать среди них людей Вигано. Их оказалось трое, одетых по–разному, но в каждом безошибочно по жестокому лицу и накачанным плечам угадывался бандит.
Удивительно, как сильно меня поразило появление этих троих среди кучки людей, поднимающихся за Томом по лестнице. Видимо, до настоящего момента я так и не верил в наше предприятие: не верил, что Том пройдет через все это, или что Тому удастся встретиться с Вигано, или что Вигано станет его слушать и поверит ему. Но вот доказательство, что встреча произошла, иначе три накачанных парня не двигались бы сейчас за моим другом.
Том поднимался быстро, перескакивая сразу через две–три ступеньки. Смешавшиеся с остальными пассажирами три тени двигались более медленно, чтобы не выделяться. Когда Том достиг верха лестницы, ближайший пассажир отстал от него ступенек на восемь.
Как мы и условились. Том не глядя прошел мимо меня. Он прошел, и я сразу выступил вперед, преградил выход на платформу, поднял руку и сказал:
– Пожалуйста, задержитесь на минутку.
Люди по инерции поднялись еще на несколько ступенек, но затем остановились, глядя на меня снизу вверх. Они привыкли подчиняться приказу человека в форме. Я видел, как двое парней Вигано рванулись вверх, огибая других пассажиров, а третий стал спускаться, вероятно пытаясь найти другой выход на платформу. Но на этот перрон другого пути не было.
Пассажиры тесной кучкой сгрудились на лестнице. Жители Нью–Йорка всегда ожидают чего–нибудь в этом духе, поэтому они не жаловались. Один из вигановских парней протиснулся сквозь всю группу, так что его голова была на уровне моего локтя, и смотрел в коридор, по которому быстро удалялся Том. Лицо бандита стало злым и раздосадованным, но он старался говорить небрежно, когда спросил меня:
– Какие–то проблемы, офицер?
– Всего только минутку, – сказал я.
Он метал взгляды то в коридор, то на меня, и по выражению его лица я понял, когда Том завернул за угол. Но я все еще удерживал всех, медленно считая про себя до тридцати. Снова внизу появился третий бандит и с перекошенной от злости физиономией рысью помчался наверх.
Медленно и спокойно я отступил в сторону:
– О'кей. Приходите.
Все устремились вперед, а ищейки Вигано помчались во всю прыть. Я смотрел им в след, зная, что они понапрасну теряют время. Мы отрепетировали сцену несколько раз и точно знали, сколько времени понадобится Тому, чтобы добраться до ближайшего выхода из тоннеля, где его ожидала машина со специальным полицейским пропуском на защитном козырьке от солнца. А сейчас он уже, наверное, свернул на Девятую авеню.
Я отправился домой другим путем.
Глава 7
Том и Джо договорились с начальством, чтобы работать в одну смену, что было не очень сложно. Руководство шло им навстречу, зная, что они ездят на службу в одной машине. Если бы оба являлись патрульными или работали в группе детективов, они смогли бы тратить на разработку своей идеи гораздо больше времени, а так приятели находились в постоянном конфликте с рабочим распорядком дня, и тут уж ничего не поделаешь.
В связи с одним из таких конфликтов только через три дня они оказались вместе, но Джо был до того вымотанным, что не смог внимательно выслушать рассказ друга о визите к Вигано. Ему пришлось дежурить подряд две смены, шестнадцать часов без перерыва, из–за особой активности демонстрантов перед зданием Объединенных Наций. Там смешался всякий сброд, включающий представителей нескольких африканских стран. Лиги защиты евреев, антикоммунистических польских групп, и бог знает кто там еще был. Это и вызвало сбой в расписании дежурств.
Сам Джо не попал на патрулирование у здания Объединенных Наций, но из их отделения забрали туда много ребят, следовательно, остальным полицейским приходилось закрывать собой брешь и дежурить по две смены.
В этом было одно из основных различий в работе патрульных и детективов. Последние постоянно испытывали недостаток в кадрах и привыкли к этому, но у них никогда не случалось такого, чтобы приходил приказ забрать из группы половину людей. В то время как патрульные бригады, в обычных обстоятельствах полностью укомплектованные, время от времени, когда в кабинете раздавался начальственный звонок, обязаны были быстро погрузиться в поданные автобусы и ехать на какую–нибудь авральную ситуацию, а оставшимся приходилось дежурить по две смены.
В результате сегодня они ехали домой в машине Тома, который горел желанием поговорить, а Джо сидел совершенно обессиленный. Он приехал на работу один, на восемь часов раньше Тома, на своем «плимуте», который сейчас оставил в участке, так как боялся, что не сможет вести его сам. Завтра он поедет на работу снова с Томом и пригонит «плимут» домой, если все будет нормально.
Сначала Том даже не понял, до какой степени вымотался Джо. Они сели в машину. Том двинулся в направлении тоннеля Мидтаун и по дороге быстро пересказал свой разговор с Вигано. Джо ничего ему не отвечал, потому что едва слышал приятеля. Том попытался привлечь его внимание тем, что заговорил громче и быстрее, стремясь передать ему свое возбуждение.
– Оказывается, это очень просто, – говорил он. – Что такое облигации? Просто куски бумаги. – Том взглянул на дружка:
– Джо? Ты слушаешь?
– Да, куски бумаги, – слабо кивнул он.
– А самое главное, – продолжал Том, – мы действительно можем это сделать. – С некоторым раздражением он снова бросил взгляд на Джо:
– Эй, ты меня слышишь?
Джо лениво поерзал на сиденье, как спящий, которому не хочется просыпаться.
– Ради Бога, Том, – простонал он. – Я едва держусь на ногах.
– А ты сейчас и не стоишь! Но Джо было не до юмора.
– Хватит того, что я уже простоял две смены подряд, – продолжал он брюзжать.
– А ты послушай меня, – сказал Том, – тогда с тебя сразу слетит вся усталость.
Они уже въехали в тоннель Мидтаун.
– Ты так думаешь? – вяло спросил Джо.
– Уверен!
Джо промолчал, и Том ничего не стал говорить, пока они были в туннеле. Только выскочив из него на простор. Том сказал:
– У тебя есть мелочь?
Джо выпрямился и похлопал себя по карманам, пока Том тормозил, подъезжая к будке. Не найдя мелочи, Джо вытащил бумажник:
– Вот, возьми доллар.
– Спасибо.
Том передал доллар служащему, получил сдачу и вернул ее Джо, который тупо смотрел на мелочь на ладони. Отъехав от будки. Том сказал:
– Как тебе нравится такая работа?
– Я вообще не хочу работать, – ответил Джо. Он бросил мелочь в карман рубашки и с силой потер лицо, пытаясь прийти в себя.
– С ума сойти, – сказал Том, – весь день стоять на одном месте, как какой–нибудь фонарный столб, и только знай принимай деньги и давай сдачу.
– Зато они все берут взятки, хотя и небольшие.
– Ага, и каждого когда–нибудь на этом заловят. Джо скосил на него глаза:
– А нас нет?
– Нет, нас не поймают.
Джо пожал плечами и, отвернувшись, стал смотреть на мелькающие мимо черные силуэты заводских строений и высокие дымовые трубы Лонг–Айленда.
Том сказал:
– Здесь важно, что мы не будем постоянно заниматься этим делом. Провернем одну крупную операцию, и все. Я еду в Тринидад, а ты – в Монтану.
Джо снова посмотрел на него:
– В Саскачеван.
Том напряженно следил за грузовиками, среди которых вынужден был двигаться, и недоуменно спросил:
– Что?
– Я все обдумал, – сказал Джо, начавший поневоле просыпаться, хотя все еще был не в настроении. – Я предпочел бы забрать Грейс и ребят совсем из этой страны. И главное, подальше, пока здесь все не полетело к черту.
– И куда же ты хочешь уехать?
– В Саскачеван. – Джо махнул рукой, указывая куда–то на север. – Это в Канаде. Там предоставляют землю, если ты хочешь стать фермером.
Том удивленно и недоверчиво усмехнулся:
– А что ты понимаешь в сельском хозяйстве?
– Сейчас немного меньше, чем буду знать на будущий год.
Теперь с двух сторон автострады тянулись кладбища. Глядя на них, Джо подумал, что это похоже на плохую шутку: всего в нескольких милях от Манхэттена по обе стороны скоростного шоссе торчат надгробные памятники, как напоминание о судьбе страшного города и его обреченных жителей. Друзья не обсуждали это друг с другом, но на самом деле тоскливый вид кладбища, мимо которого они проезжали дважды в день, наводил на них уныние. И как ни странно, днем впечатление безнадежности и тоски было больше, чем ночью, и в солнечную погоду больше, чем в дождливый день. И больше летом, чем зимой.
А сегодня был жаркий июльский денек.
Они хранили молчание, пока не миновали кладбище, затем Джо сказал:
– Знаешь, я все время об этом думаю. Как я усажу всю семью в машину и укачу в Канаду… Только с моим везением тачка рассыплется на части раньше, чем мы доберемся до границы.
– Ничего, не рассыплется, если у тебя будет миллион долларов.
Джо покачал головой:
– Иногда я почти верю, что мы и правда собираемся это сделать.
Том недоумевающе сдвинул брови, не отводя взгляда от дороги:
– Что это с тобой? Как раз ты уже сделал такое однажды!
– Ты имеешь в виду винный магазин?
– А что же еще?
– Это совсем другое дело, – покачал головой Джо. – Это было…
Он запнулся, пытаясь подыскать нужное слово.
– Чепухой, так себе, – подсказал Том. – А я говорю о крупном деле. Знаешь, что я видел у Вигано?
Однако «чепуха» было не то слово, которое искал Джо. Он раздраженно спросил:
– Ну и что ты видел?
– Свой кегельбан, представляешь? Прямо в доме. Джо изумленно распахнул глаза:
– Кегельбан?!
– Ну да, самый настоящий, с одним желобом. Прямо в доме! Джо усмехнулся. Это был тот стиль богатой жизни, который он хорошо понимал.
– Ах он, сукин сын!
– Вот пойди и скажи ему, что быть преступником невыгодно!
Джо задумчиво кивнул:
– И он сказал, чтобы ты принес ценные бумаги?
– Ага, бумаги на предъявителя. Просто бумага, нарезанная на кусочки. Груз легкий, никаких проблем унести его, к тому же мы их сразу же продадим.
Джо уже окончательно пришел в себя, усталость и раздражение оставили его.
– Расскажи–ка мне все поподробнее, – усаживаясь поудобнее, попросил он. – Все рассказывай: что ты говорил, что он, какой у него дом.
ТОМ
Для меня район Бродвея между Семидесятой и Восьмидесятой улицами – единственно стоящая часть Манхэттена. Мы с Полом тысячу раз объездили его весь в нашем патрульном автомобиле, и я даже полюбил его. Может, люди здесь не слишком приятные, но, во всяком случае, это люди, а не чучела, как в Гринвич–Виллидж или в Лоу–Ист–Сайде. По Мидтауну расхаживают деловые мужчины в костюмах и хорошенькие секретарши, что выскакивают на улицу во время перерыва на ланч, но это не то место, где они живут. Здесь нет ничего приспособленного для проживания людей, только бетонные коробки с окнами, где с утра до вечера сидят клерки в белых воротничках. Окончив работу, они уезжают домой в другие районы.
Как бы там ни было, мы патрулируем участок, куда входят Уэст–Энд–авеню, Коламбас, Амстердам и Западный район Центрального парка, но, когда бы я ни сидел за рулем, меня всегда тянет на Бродвей. Если только у меня нет настроения похохотать во время езды или выписать пару штрафных квитанций, я направляюсь к Генри–Гудзон–парквею.
Спустя два дня после рассказа Тома о его встрече с Вигано мы с Полом держали путь в южную часть Бродвея. За рулем был я. Вдруг впереди, приблизительно в полуквартале от нас, из хозяйственного магазина на тротуар выкатились два типа, схватившиеся в драке. Это были два кавказца. Один – невысокий, плотный мужик лет под пятьдесят, в серых рабочих брюках и в белой рубашке с закатанными рукавами. Второй – длинный, костлявый молодчик лет двадцати, в солдатских ботинках и в зеленой рубашке спортивного покроя. Сначала я только увидел, что они дерутся друг с другом, крутясь волчком, словно танцевали вальс.
Пол тоже заметил их.
– Смотри! – сказал он и ткнул вперед пальцем.
Я прибавил скорость и, подъехав ближе, резко затормозил. Теперь я разглядел, что у молодого в одной руке была маленькая сумка на «молнии», а в другой – небольшой пистолет. Коротышка насмерть вцепился в кисть высокому, а тот пытался треснуть его рукояткой пистолета. Как всегда в это время дня, на тротуарах было полно пешеходов, но все они сторонились, оставляя дерущимся достаточно пространства на тротуаре.
Мы с Полом одновременно выскочили из машины. Он оказался со стороны тротуара, а мне еще нужно было обежать машину спереди. В этот момент длинному удалось вырваться. Он толкнул противника назад, и коротышка, спотыкаясь, попятился и с размаху шлепнулся на землю. Тут высокий увидел нас и навел пистолеты в нашу сторону.
Я заорал:
– Опусти его, слышишь! Брось оружие!
И вдруг этот сукин сын стреляет два раза подряд. Уголком глаза я увидел, что Пол упал, но мне нужно было следить за тем проклятым типом с пушкой. Он резко повернулся и бросился бежать.
Я прыгнул на тротуар, упал на левое колено, опер руку на поднятое правое, все это в считанные секунды: годы тренировки и практики делали свое дело. Я целился в спину в зеленой рубашке и в ноги мерзавца. Но на тротуаре было полно народу, и как раз на линии огня все время мелькали другие лица и спины. К тому же парень оказался чертовски сообразительным и бежал не по прямой, а то и дело нырял то вправо, то влево.
Я продолжал целиться, надеясь поймать момент для выстрела, когда не рисковал зацепить кого–нибудь другого, но он все не подворачивался. «Черт побери! – со злостью шипел я. – Чтоб ты провалился!» И он исчез, завернув за угол улицы.
Я поднялся на ноги. Коротышка, упавший перед магазином, тоже вставал. Пол лежал на спине и силился приподняться, дергаясь, как перевернутая черепаха. Я поспешил к нему, на ходу засовывая револьвер в кобуру, и оказался с ним рядом, когда Полу как раз удалось принять сидячее положение. Он выглядел оглушенным, как будто не понимал, где он находится и что случилось.
– Пол! – позвал я его.
– Боже! – невнятно пробормотал он. – Боже… Выше колена его левая брючина намокла и потемнела от крови.
– Давай–ка ложись, – сказал я и слегка подтолкнул его в плечо.
Но он то ли меня не слышал, то ли не понимал, то ли вообще ничего не сознавал. Он просто сидел с широко открытым ртом и очень медленно моргал.
Я встал и направился к нашей машине, и тут этот коротышка вцепился мне в руку. Когда я попытался вырваться, он завопил:
– Деньги! Мои деньги! Я готов был убить его.
– Заткнись ты со своими деньгами! – прорычал я и побежал к машине вызвать «скорую помощь».