Текст книги "Портрет (СИ) "
Автор книги: Долина Ярославна
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц)
– Давай, позавтракаем в кафе? А потом купим тебе что-нибудь?
Перспектива провести день с этим мужчиной странным образом подняла настроение. Инга рассеянно улыбнулась.
– Я не против.
Джеррик привез девушку на длинную набережную Нюхавн. Здесь приятно пахло морем, задорно плескались волны. Толпа туристов у причала ждала своей очереди к катеру. Атмосфера непринужденности и покоя, дыхание истории. Люди неспешно прогуливались по набережной, отдыхали в многочисленных ресторанчиках, катались на судах, любовались гаванью. Даже утром туристов было много.
– Да это же Русалочка! – сказала Инга, указывая на скульптуру девушки с рыбьим хвостом.
– Да, символ Копенгагена, – кивнул Джеррик, подводя ее к пристани.
– Красиво, – мечтательно сказала она.
– Русалочка уже почти сто лет провожает корабли в море.
– Надо же…
Раритетные суденышки 19-20 веков мирно покачивались на волнах, напоминая смертным о быстротечности времени. Грациозные парусники и прогулочные корабли неспешно проплывали мимо. Дикие утки, облюбовавшие каналы, довольно покрякивали, развлекая туристов. Джеррик подошел к самому краю пристани и посмотрел в воду:
– Ты не жалеешь, что поехала со мной? Что бросила родных, свою страну, дом?
Инга тяжело вздохнула. Холодная струйка мурашек скользнула за шиворот.
– Нет.
Он попал в точку. Хоть Инга и скучала по дому, желание находиться рядом с Джерриком перевешивало со значительным преимуществом и доставляло ей достаточно поводов к самобичеванию.
– Я не хочу, чтобы тебе было плохо, – хрипло сказал он. – Если что-то пойдет не так, скажи мне. Я отвезу тебя домой.
Инга робко кивнула, хотя перспектива отъезда, да еще и произнесенная из его уст, почему-то заставила ее содрогнуться. Джеррик тяжело вздохнул и сменил тему.
– Проголодалась? Я знаю тут одно очень уютное кафе.
Он повел ее в сторону многочисленных ресторанов, развлекательных центров и кафе, которые в большом количестве гнездились на длинной набережной. Инга попыталась взглянуть на Джеррика объективно. С одной стороны он казался чересчур сильным, опасным и самодовольным – от него буквально веяло мощью и горячностью, – а с другой был невероятно галантным и внимательным. Его манеры были безупречны, но он с тем же успехом забывал о них, когда дело выходило за рамки приличий. Ему нельзя было дать однозначную оценку и выработать какую-то определенную тактику поведения. Джеррик был непредсказуем. Сколько раз зарекалась водить дружбу с такими мужчинами! Инга тихо выругалась, когда поняла, что уже завязла. Джеррик между тем подвел девушку к невысокому бежевому домику с коричневыми, стилизованными под плитки шоколада окнами и открыл дверь. Инга проскользнула внутрь. Кафе действительно было уютным: маленькие квадратные столики, удобные кожаные диванчики, длинные желтые светильники, большие окна с видом на канал. Спутники сели напротив, девушка в белом фартуке не заставила себя ждать. Джеррик заказал кофе и хворост с вишневым джемом.
– А чем нам предстоит заниматься дальше? – спросила Инга, делая глоток бодрящего напитка.
– Нужно купить тебе вещи и поскорее ехать домой. Исследование нужно начинать там.
Инга впервые задумалась о его доме.
– А где ты живешь?
– В самом прекрасном месте мира, – загадочно улыбнулся он. – На острове Мён.
– Ты один там живешь? – настороженно поинтересовалась Инга.
– Сейчас мы поедем в наше родовое поместье недалеко от бухты Стегестранд, где живут мои родители, брат и сестра. Погостим у них.
– Это и твой дом тоже?
Джеррик секунду колебался:
– Не совсем… Мой дом чуть дальше.
Инга тяжело вздохнула.
– Ну, хорошо. А отели там есть?
– Есть и очень хорошие, – улыбнулся Джеррик, поняв, к чему она клонит, – но жить ты будешь в нашем поместье.
– Но почему же…
Он усмехнулся:
– Мне страшно представить, что случится, если ты возьмешься самостоятельно искать себе гостиницу.
Инга вздернула подбородок.
– Я сама могу о себе позаботиться. Не маленькая.
Он назидательно покачал головой.
– Попробовала раз и хватит.
Инга поморщилась – она же не ребенок, в конце концов.
– Почему я не могу жить в отеле?
– Потому что я так сказал, – безоговорочным тоном заключил Джеррик.
Инга раздраженно поджала губы. А она, оказывается, совершенно бесхарактерная.
Когда с кофе было покончено, спутники отправились в Stroget – торговую часть города. Джеррик нашел самый на его взгляд приличный бутик и подтолкнул к нему Ингу. Девушке магазин показался чересчур дорогим, но Джеррик спорить, как всегда, не собирался. Более того, он выразил желание контролировать процесс, но этого Инга уже не могла ему позволить. Отобрав несколько приглянувшихся вещей, девушка проскользнула в примерочную. Джеррик хмуро опустился в кресло и принялся листать журналы. Инга надела светлые узкие брюки, большой серый вязаный кардиган с тонким белым поясом на бедрах и серые замшевые лодочки. Глянув на себя в зеркало, она недовольно поморщилась и отодвинула занавеску. Джеррик поднял взгляд и придирчиво осмотрел наряд.
– Тебе очень идет, – серьезно заключил он. – А с юбкой что-нибудь будет?
Инга прищурилась:
– Да, сейчас, – и поспешила в примерочную.
Через несколько минут девушка предстала перед ним в прямом платье тонкой кружевной вязки длиной чуть выше колен насыщенного синего цвета. Небольшое декольте выгодно подчеркивало шею. На талии красовался узкий черный пояс. Образ дополняли замшевые туфли на высоком каблуке. Глаза Джеррика засветились.
– О, вот это мне нравится! Давай и первый наряд меняй на что-нибудь похожее.
– Я не могу постоянно ходить в юбке и на высоких каблуках. Это неудобно.
Он разочарованно выдохнул.
– Но это мы берем!
Джеррик пытался заставить Ингу выбрать еще что-нибудь, но она принялась так громко протестовать, что пара случайных туристов передумали заходить в магазин. Потеряв надежду получить обратно свой гардероб, девушка купила кое-что из нижнего белья и принадлежностей для личной гигиены. Тогда Джеррик настоял на том, чтобы Инга пока не снимала чудесное синее платье и отправилась обедать в нем. «Что ж, от этого еще никто не умирал», – легкомысленно решила она. Пообедать Джеррик предложил в ресторане на той же набережной Нюхавн.
– Расскажи о своей семье, – тихо спросила Инга, провожая взглядом белоснежную чайку. Взгляд Джеррика потеплел.
– Мама с папой уже в возрасте. Отец всю жизнь работал юристом и меня увлек этой профессией. Мама искусствовед. Брат Олав пока ищет себя. Когда я видел его в последний раз, он работал в какой-то риэлтерской компании. Есть еще сестра Бриджит. Она только поступила в университет. Тоже юристом стать хочет, – он пожал плечами, показывая, что ничего особенного в своих родственниках не находит, и посмотрел на Ингу. – А в какой семье выросла ты?
Девушка закусила губу. Она-то выросла совершенно в другой атмосфере, в огромном семействе, требующем от каждого его члена безукоризненного соблюдения правил. Как рассказать ему, как объяснить, что она всех родных все равно любит? Инга подняла глаза на Джеррика и встретила его взволнованный взгляд.
– Что-то не так? – заботливо спросил он.
– Нет… Просто, мне трудно о них говорить.
– Тогда не говори, – тихо сказал он.
Инга покачала головой.
– Нет. Просто, моя семья очень большая, и это займет кучу времени. Мама с папой – хорошие добрые люди. Заботились обо мне с самого детства. Мама – литератор, а отец – историк. Я младшая дочь. У меня целая куча сестер, родных, двоюродных и троюродных, один брат и множество тетушек. Все мы живем в одном доме, разделенном на несколько квартир.
Джеррик подумал, что Инга, должно быть, провела веселое насыщенное яркими впечатлениями детство, и бурную юность, поэтому грустные глаза спутницы смутили его.
– Вы, наверное, очень дружные, – нерешительно проговорил он.
– Да, – коротко кивнула Инга и больше ничего не сказала.
Впереди показалось высокое синее здание ресторана «Русалочка». У входа стояла уменьшенная копия скульптуры, красовавшейся на пристани. Интерьер ресторана тоже соответствовал морской тематике – искусственные водоросли опутывали канаты, отграничивающие столики друг от друга, под потолком висела большая люстра в форме паруса, не говоря уже об огромных аквариумах, занимающих три из имеющихся четырех стен зала. Инга шагнула к крайнему столику, но Джеррик покачал головой и провел ее дальше, за небольшую желтую ширму, где было гораздо меньше света, горели свечи и приятно пахло корицей. Девушка неуверенно опустилась на галантно отодвинутый Джерриком стул. Мужчина ловко обогнул столик и устроился напротив.
– Выбери что-нибудь повкуснее, – деловито сказал он, протягивая Инге большую черную папку с меню. Девушка открыла ее и судорожно сглотнула. Да ему придется выложить целое состояние! Ничего себе она пообедает.
– Что будете заказывать? – официантка в белом фартуке и с блокнотом в руках прервала душевные терзания Инги. Джеррик перевел взгляд на спутницу.
– Мне, – робко сказала она и захлопнула папку, – картофель фри и зеленый чай без сахара.
Джеррик улыбнулся краешком рта и обратился к официантке.
– Моей спутнице принесите, пожалуйста, рагу из свинины с горячей красной капустой, рёд грёз мез флёзе и венские булочки, а мне кеджери с лососем и ягодный твист. И еще сухое красное «Two Vines».
Девушка торопливо записала заказ и ушла. Инга нервно сглотнула и опустила взгляд. Что-то ей совсем расхотелось есть.
– Твой жених водил тебя в ресторан? – спросил вдруг Джеррик, и Инга вспыхнула. Разумеется, она была в ресторанах Челябинска, но почему-то в основном с подругами. Влад считал, что такие знаки внимания слишком балуют женщину, а потому если и водил куда-то Ингу, то в кино.
– Да, – невозмутимо ответила она, глядя ему в глаза. Джеррик поставил локти на стол и облокотил подбородок на свои скрещенные пальцы.
– И как?
– Прошу прощения?
– Наверное, внимательный и нежный?
Инга нетерпеливо скрестила руки.
– Что такое «хрен флёз блёзе»?
Джеррик широко улыбнулся, поняв ее намек.
– Густой ягодный напиток со взбитыми сливками.
Инга напряженно кивнула и с облегчением заметила официантку с подносом. Девушка осторожно поставила на стол блюда и напитки.
– Спасибо, – улыбнулся Джеррик. Сверкнув глазами в его сторону, девушка нехотя удалилась. Джеррик достал серебряного лотка вино и разлил его по бокалам. Инге стало неловко. Она опустила взгляд на свои дрожащие пальцы и сделала неровный вздох. Тайком взглянув на Джеррика, она встретила его изучающие глаза – глубокие, зеленые, завораживающие. «Господи, помоги мне», – подумала Инга и с опозданием уставилась на полный бокал. Уж не решил ли он споить ее?
– Простите, мистер Торвен, я на работе не пью.
– Я тоже, – невозмутимо сказал он. – Ну, так мы же не на работе.
– А где мы?
– Гуляем и узнаем друг друга.
Инга прочистила горло, посмотрела на его густые черные ресницы, и голова пошла кругом. Захотелось снова натянуть свои джинсы и простую рубашку. Девушка решительно выпрямила спину.
– Значит так. Мы сейчас обедаем. И никаких твоих штучек. Побереги их для своей темноволосой мулатки. Иначе я немедленно разворачиваюсь и отправляюсь домой.
Глаза Джеррика на мгновение расширились, потом его лицо снова стало невозмутимым. Опустив взгляд на тарелку, мужчина принялся есть. Инге ничего не оставалось, как тоже взять в руки вилку, нож и сорвать злость на своей свинине, которая, к слову, оказалась невероятно вкусной.
– Когда мы уезжаем? – спросила она, выходя из ресторана.
– Сейчас.
– Прямо отсюда?
– Нет, заедем в гостиницу, заберем мои вещи. Потом нужно заглянуть в архив. Там нам оставили кое-какие документы. И отправимся в путь.
Здание архива было высоким и старинным, похожим на соборы голландских живописцев. Его крыша готической стрелой устремлялась в небо, а на фасаде красовались ажурные фронтоны, стрельчатые арки и витражи. «Как раз подходящее место для хранения исторических документов», – подумала Инга. В холле было прохладно и тихо.
– Подожди меня здесь, – шепотом сказал Джеррик и оставил девушку в приемной. Когда эхо его шагов растворилось в воздухе, завитая блондинка в приемной указала Инге на кресло.
– Вы пока присядьте. Он будет не скоро. Директор архива сегодня на месте.
Хоть Инга и не совсем поняла это замечание, оно каким-то образом задело ее. Она опустилась в кресло и принялась разглядывать картины, изображающие ключевые события истории Дании.
– А ваш брат такой милашка, – между тем продолжила блондинка. – У нас в архиве все девушки в него влюблены.
– Да что вы говорите! – язвительно усмехнулась Инга, но потом взяла себя в руки и нарочито небрежно спросила: – А он что же? – и тут же мысленно отругала себя.
– Ну, по-разному. Иногда он бывает очень любвеобильным, – кокетливо прошептала девушка и тяжело вздохнула. – А теперь видите – директор положила на него глаз. Так что остальные отошли в сторону.
Инга скрипнула зубами. Любвеобильный, значит. А он еще и притащил ее сюда, чтобы она посмотрела на его поклонниц. Ну-ну! Пусть даже не надеется на то, что Инга тоже попадется на его удочку. Бабник проклятый! Озадаченного незнакомца Инга заметила, только когда он помахал перед нею ладонью. Девушка хмуро уставилась на мужчину.
– Фрекен, – еще раз повторил он. – С вами все в порядке?
– Да, – озадаченно ответила она, но незнакомец не унимался. Его глаза горели подозрительным любопытством. По-видимому, сообразив, что его поведение может напугать девушку, мужчина поспешил объяснить.
– Мы никогда раньше не встречались? Мне кажется, я вас где-то видел.
Инга вежливо улыбнулась.
– Вряд ли. Я впервые в Дании.
– Это очень странно… А вы случайно не имеете никакого отношения к рыцарским орденам и Средневековью?
– Н-нет…
– Знаете, я как будто встречал вас… не в жизни… – он сосредоточенно прикусил указательный палец. – То есть… как будто вы жили очень давно… Можно мне посмотреть на вашу руку?
Что ж, у каждого свои тараканы… Инга неуверенно протянула ладонь. Незнакомец вцепился в ее руку, как утопающий в спасительную соломинку, и принялся внимательно разглядывать линии судьбы. Когда Джеррик показался в дверях холла, незнакомец завладел уже обеими руками Инги. Он что-то бормотал про рыцарские ордена, войну, пленниц, а Инга едва сдерживала смех. Джеррик с силой хлопнул дверью, Инга вздрогнула и обернулась к нему. Под руку с Джерриком шла самая прекрасная женщина, которую Инге приходилось встречать в своей жизни, в длинном лоснящемся платье цвета фуксии. Впрочем, приглядевшись, Инга поняла, что уже видела ее – вчера в ресторане. Подружка Джеррика. Это он, значит, решил ей продемонстрировать свою мулатку во всей красе. Ну-ну! Инга медленно выдохнула и скрестила руки. Джеррик широкими шагами подошел к столу секретарши. Женщина неслась за ним, цепляясь одной рукой за его руку, а другой придерживая платье, чтобы не упасть. Джеррик не обращал на ее старания никакого внимания, но и руку не убирал. Остановившись, он аккуратно высвободился из объятий сексуальной директрисы и протянул документ блондинке. Незнакомец обернулся к Джеррику и осмотрел его с тем же любопытством. Медленно, нерасторопно лицо его осветила широкая улыбка, понять которую может только кладоискатель, нашедший золотоносную жилу.
– Спасибо большое, – нарочито вежливо сказал Джеррик подруге. – Я и не думал, что вы будете здесь и сами все сделаете.
– Мне это совсем не сложно, дорогой, – промурлыкала она. – Ты же знаешь.
Он сдержанно кивнул и направился к двери, бросив Инге на ходу:
– Пошли скорее.
Встретив испепеляющий взгляд мулатки, Инга поспешила за Джерриком. Они быстро вышли из архива. Инга не понимала, к чему такая спешка, но спрашивать не стала, поскольку нервы ее были на взводе, и если бы сейчас Инга открыла рот, Джеррик узнал бы много новых русских слов сугубо специфического характера.
Машина съехала с подъездной дорожки и понеслась на запад. Мимо проплывали величественные современные городские постройки и аккуратные невысокие здания, симпатичные ухоженные улочки и каналы, памятники и красивые ратуши. Инга вспомнила, что Копенгаген называют иногда скандинавским Парижем и согласилась с тем, что его романтика отчасти спартанская, потому что здесь довольно холодно и дождливо. Когда они выехали из города, перед Ингой открылся вид на равнинные ландшафты Дании. Вдоль дороги росло много деревьев. Аккуратные белые домики чередовались с небольшими перелесками. Ни Джеррик, ни Инга не проронили ни слова. Девушка физически ощущала исходящий от него гнев, и в конце концов, Джеррик взорвался.
– Тебя ни на минуту нельзя оставить одну!
– Да что ты говоришь! На себя посмотри!
Он резко нажал по тормозам, так что машина с визгом остановилась. Если бы не ремень безопасности, Инга разбила бы себе нос. Она набрала полную грудь воздуха и наткнулась на разъяренный взгляд Джеррика. Он опередил ее.
– При чем тут я?! Это ты заигрываешь с каждым мужчиной, который оказывается поблизости! Стоит мне на минуту отвернуться, как тебя уже нужно оттаскивать от какого-нибудь ухажера! Вокруг – чистое поле, но я уверен: если на ближайшие 10 километров есть хоть один бабник, он уже через три секунды будет твой!!!
Ну, это уже слишком!
– А я и не просила ни от кого меня оттаскивать! Это совершенно не твое дело! Иди вон мулатке своей указывай, как ей нужно себя вести. И по ресторанам води! И спи с ней! А меня не трогай, – добавила она и подумала, уж не перегнула ли палку.
– Похоже, вы и ко мне не равнодушны, фрекен, – самодовольно объявил Джеррик.
– Ха! Да ты самый напыщенный наглец из всех, что мне приходилось встречать! И я остаюсь с тобой только потому, что меня отправил сюда мой работодатель.
В ответ Джеррик запрокинул голову и громко рассмеялся, как будто в жизни не слышал ничего более остроумного, завел машину и снова поехал. Его плохое настроение бесследно испарилось. А вот Инга едва сдержалась, чтобы не заехать кулаком по его смазливой физиономии. Примерно через час она увидела длинный мост.
– Мост на остров Мён. Вот уже и пролив Ульвзунд, – бархатным голосом сказал Джеррик и, встретившись с ее серыми глазами, тихо добавил: – Скоро будем дома.
Инга судорожно вздохнула и отвернулась к окну. Дорога была живописной. Остров навеял воспоминания о доме. Инга с наслаждением разглядывала большие луга, укрытые толстым ковром густой травы. Страшно хотелось выйти из машины и бежать – туда, где нет людей, и слышны только крики птиц. А потом лечь на мягкую траву и долго смотреть на небо. Иногда ей казалось, что цивилизация со всеми своими благами пагубно влияет на нее, душит, и если бы Инга время от времени не уходила от последствий технического прогресса, то умерла бы от нехватки воздуха. Сейчас она ощутила все это с небывалой силой. Ей не хотелось смотреть на прекрасные ландшафты из окна автомобиля, как из аквариума, она мечтала быть их частью и раствориться в них.
6
Минут через двадцать Джеррик и Инга заехали в Стеге, и скоро их взору открылся вид на поместье Торвенов – продолговатый двухэтажный дом белого цвета с темной крышей и узкими длинными окнами. Вокруг ухоженный газон, много кустарников и цветов, посаженных на разных уровнях. По саду гуляли дорожки, аккуратно выложенные брусчаткой.
– Как красиво, – тихо пробормотала Инга. В душе поднималось странное волнение, которое пока ни с чем не удавалось связать. Она ведь приехала к Торвенам не в качестве девушки старшего сына, а как эксперт, помогающий семье докопаться до истины. Остановившись на подъездной дорожке, Джеррик вышел из салона и грациозно обошел машину, но Инга расстроила его план и выбралась из джипа самостоятельно. Джеррик невозмутимо улыбнулся.
– Не трусь.
И когда это он успел стать таким проницательным?
Из дома выбежала красивая молодая девушка с такими же зелеными глазами, как у Джеррика. На вид ей было лет 18.
– С приездом, братец! – крикнула она с порога и бросилась обнимать его. – А я уж думала, что ты о нас забыл. Никогда не пропадал так долго!
– Привет, Бриджит! Я тоже рад тебя видеть, – целуя сестру, ответил он. – Познакомься, это Инга.
Инга протянула руку:
– Очень приятно.
Бриджит растерянно обернулась и улыбнулась во весь рот:
– Неужели мой распутный братец, наконец, остепенился и нашел постоянную девушку?!
– Бриджит, попридержи язык, – сквозь зубы пробормотал Джеррик. – Инга приехала помочь мне в деле Регнера.
Сестра закатила глаза:
– Ты все никак не успокоишься?
Он не ответил.
– Ну, ладно, – улыбнулась Бриджит. – Добро пожаловать!
У Инги от волнения похолодели руки. Она сцепила их за спиной, но теплая ладонь Джеррика вдруг обняла ее кулачок. Инга удивленно проследила, как ее пальцы переплелись с его пальцами.
В доме было очень уютно. Гостиная отделана в сиреневых тонах. Пол темный. С ним контрастировал пушистый белый ковер с длинным ворсом. Мебель светлая. В центре гостиной в камине тихо потрескивал огонь. В кресле пожилой мужчина увлеченно читал газету. Увидев Джеррика, он радостно улыбнулся.
– Неужели мой блудный сын, наконец, нашел дорогу домой!
– Привет, пап, – сказал Джеррик, обнимая отца. – В этот раз я не один.
Мистер Торвен с любопытством взглянул на раскрасневшуюся от смущения Ингу.
– Вижу.
– Познакомься, это Инга, – сказал Джеррик. Его отец осторожно поднялся с кресла и поднес ее руку к губам.
– Рад познакомиться, фрекен.
Инга была готова провалиться сквозь землю.
– И мне очень приятно, – смущенно пробормотала она.
– Пойдем, я покажу тебе комнату, – сказал Джеррик. Девушка вздохнула с облегчением.
– Постой, – сказал вдруг мистер Торвен. – Мне тут нужно тебе кое-что сказать… – он нерешительно посмотрел на гостью.
– Да, конечно, я сейчас устрою Ингу и спущусь.
Джеррик провел девушку на второй этаж. Интерьер остальных комнат не уступал дизайну гостиной – все было построено на контрастах. Джеррик показал Инге уборную, ванную, кабинет, провел по длинному, выложенному паркетом коридору и, наконец, открыл дверь в спальню.
– Заходи, – сдержанно сказал он, но Инга почувствовала в нем едва заметную перемену и, повинуясь порыву, положила ладонь ему на щеку.
– Все хорошо?
– Более чем, – широко улыбнулся он, накрывая ее руку своей. А потом вдруг крепко прижал девушку к себе, коснулся губыми ее уха и прошептал: – Добро пожаловать ко мне.
Инга сглотнула. По телу пробежала волна тепла, а в животе образовался узел. Джеррик отпустил ее так же неожиданно, как сгреб в охапку, и, сказав «Располагайся», исчез.
Инга растерянно посмотрела ему вслед и зашла в спальню. Комната была светлая. Стены небесного цвета, пол деревянный. Шелковые шторы, как и покрывало на кровати, бордового цвета. Из окон выходил чудесный вид на бухту Стегестранд. Могучие сине-зеленые волны с шумом вздымались и ударялись о рифы. Гордые белые чайки носились над волнами с жалобными криками. Инга переоделась, открыла окно и села на кровать возле разметавшегося тюля. Какая-то важная деталь все время ускользала от нее. Почему, к примеру, отец Джеррика не захотел говорить с сыном при ней, что за секреты? Потом Инга отругала себя за бестактность и решила больше о таких мелочах не думать. В дверь постучали, и через секунду из-за нее показалось задорное личико Бриджит.
– Ты уже готова, Инга?
– К чему?
– К ужину. Джеррик еще не познакомил тебя с мамой, – непринужденно сказала Бриджит, оглянулась и осторожно зашла в комнату, прикрыв за собой дверь.
– А как тебе удалось приручить моего братца?
– Никого я не приручала. Он сам пожелал привезти меня сюда ради этих исследований.
– Вот это да! – Бриджит ошарашенно раскрыла глаза.– А ты знаешь, что Джеррик ни разу, представляешь, ни разу не приводил домой девушку.
– А что, были желающие?
– Да целая куча! Женщины повсюду преследуют его. Сколько раз мне приходилось разыгрывать его невесту, чтобы помочь ему отделаться от поклонниц! Это когда его обычная наглая самовлюбленная манера не прокатывала.
– Да уж. Для него это было большим испытанием, – съязвила Инга.
Бриджит рассмеялась.
– Ты мне нравишься. Ты ему подходишь.
Инга вздохнула. Как она успела понять, переубеждать членов этого семейства бесполезно.
– Пошли, – сказала Бриджит и выскользнула в коридор. Инга последовала за ней. Вместе они спустились в большую столовую, залитую солнечным светом. У подножия лестницы Джеррик приглушенно говорил с отцом. Увидев Ингу, он извинился и отошел.
– Ты быстро, – напряженно сказал он и участливо пожал ее руку. – Давай, познакомлю с мамой?
Инга настороженно кивнула. Джеррик подвел ее к матери, высокой стройной женщине с темными волосами и голубыми глазами, одетой в длинное синее платье до самого пола. Несмотря на свой возраст, выглядела она замечательно. Заметив сына под руку с Ингой, миссис Торвен прищурилась.
– Мама, познакомься, это Инга, – серьезно сказал Джеррик.
Высокомерно подняв брови, женщина взглянула на сына, перевела взгляд на девушку и осмотрела ее с ног до головы.
– Добро пожаловать в наш дом, Инга.
– Спасибо.
– Как вы доехали?
– Хорошо, спасибо.
Миссис Торвен натянуто улыбнулась.
– Чудесно.
Инге стало неуютно.
– Располагайтесь, – сказала миссис Торвен и повернулась к сыну. – Джеррик, ты мне нужен буквально на одну минуту.
– Мама, я занят, – серьезно ответил он. – Обещаю, что зайду к тебе перед сном.
Она рассеянно кивнула и поплыла к мужу.
Инга взволнованно посмотрела на Джеррика. Он ободряюще сжал ее руку и подвел к столу. Мистер Торвен старший и Бриджит уже сидели на местах. В целом, семья Джеррика Инге понравилась. За ужином все мило беседовали и рассказывали, как прошел их день. Чуть позже к родным присоединился брат Джеррика Олав, ровесник Инги, очень живой и шутливый парень.
– Так каким это исследованием вы приехали к нам заниматься? – спросил он гостью.
Удивительно, однако. Разве не должна судьба предка волновать всех членов семьи?
– Джеррик мне рассказал вкратце, что в вашем роду был рыцарь, которого лишили рыцарского достоинства.
– Ааа, ты никак не можешь отделаться от этой идеи? – насмешливо спросил он брата.
– А ты никак не можешь стать, наконец, серьезнее? – хмуро ответил Джеррик.
– Ребята, не ссорьтесь, – вмешался отец. – Каждый занимается тем, чем хочет.
После ужина некоторые еще остались в гостиной, чтобы поговорить и посмотреть телевизор. Инга захотела к себе. Джеррик это заметил.
– Хочешь уйти?
Девушка кивнула.
– Я тебя провожу.
Пожелав всем спокойной ночи, они вышли в коридор и поднялись на второй этаж.
– Ты чем-то расстроена, – участливо сказал Джеррик. – Что тебя беспокоит?
Инга сама не могла в этом разобраться, поэтому только покачала головой.
– Тебе здесь плохо? – нежно спросил он и погладил ее щеку. Инге так хотелось, чтобы он обнял ее, утешил, сказал, что никогда не покинет. У Инги не было теперь никого роднее Джеррика. Он медленно погладил ее шею, плечо, провел ладонью вниз по руке. Она тоже прикоснулась к его лицу и непослушным прядям темных волос. Он неровно выдохнул и закрыл глаза.
– Вот вы где! – услышали они громкий голос Бриджит и вздрогнули.
– Бриджит, шла бы ты спать! – проворчал Джеррик.
Она скорчила ему рожицу:
– Мама сказала, что завтра будет не обычный ужин. Придут гости, поэтому приготовьте заранее наряды.
– Спасибо. Ты закончила?
– Дааа, – самодовольно объявила девушка.
– Тогда свободна.
Подмигнув Джеррику, она скрылась. Он закатил глаза:
– Неугомонная особа.
– Она у вас очень хорошая, – улыбнулась Инга. – И тебя сильно любит.
Очарование момента было потеряно.
– Спокойной ночи, – сказала Инга.
– Да, до завтра, – грустно сказал он.
7
Утром Инга проснулась пораньше, чтобы успеть сходить в душ, пока все спят. Быстро помывшись, она надела халат и вышла. Спальня была в центре длинного коридора, и девушка неспеша двинулась к себе, надеясь никого не встретить в столь ранний час. И зря. Олав очутился перед ней буквально из-под земли.
– Доброе утро, сестренка, – весело подзадорил он. Инга тяжело вздохнула – и он туда же!
– Кстати, – продолжил Олав, – когда ты собираешься, наконец, забрать свои вещи из моей комнаты? Твоя здоровенная сумка сильно мешает мне передвигаться.
– Подожди, – Инга скрипнула зубами. – Мой багаж у тебя?!
– Ну, да. Позавчера еще привезли. Джеррик не говорил тебе?
Инга сжала кулаки. Ну, сейчас он за все ответит!
– Где его комната? – сквозь зубы спросила она.
– Вон там, в самом конце, – с предвкушением улыбнулся Олав.
Выдавив короткое «извини», девушка пулей метнулась туда. Дверь не поддавалась. Инга тянула, тянула на себя ручку, пока не сообразила толкнуть, и почти вывалилась в комнату Джеррика. Он, как видно, только начал одеваться и едва успел натянуть темно-серые брюки. Ширинка была расстегнута, а в руках он держал светло-голубую рубашку. Джеррик так и замер, озадаченно посмотрев на девушку.
– Джеррик Торвен, ты подлец! – злобно выкрикнула Инга.
– Что случилось?
– Ты воспользовался моей доверчивостью и спрятал багаж!
– Вот трепло, – сквозь зубы пробормотал он насчет Олава. – Ну, я же не мог позволить тебе поселиться в какой-нибудь гостинице подальше от дома, – самоуверенно заявил он, как будто это решало все проблемы.
– И зря думаешь, что я этого не сделаю теперь!
– Ты врываешься в мою комнату в таком виде, – он самодовольно улыбнулся, отбросил рубашку в сторону и кивнул на Ингу, – и надеешься, что я теперь тебя отпущу?
Инга посмотрела на себя. Пока она неслась сюда и сражалась с дверью, ее халат распахнулся, а под ним была только совершенно прозрачная ночная сорочка. Девушка быстро запахнула его обратно. Джеррик прилег, облокотившись на локти, и масленым взглядом посмотрел на нее снизу вверх.
– Ну, иди же сюда. Похоже, необходимость одеваться теперь отпадает.
– Я тебя ненавижу, нахальный самодовольный кретин! Я немедленно звоню в свою фирму и возвращаюсь домой.
– Что ж, не нужно звонить, – спокойно заявил он. – Можешь начинать – я и есть твоя фирма.
У Инги страшно зачесались руки.
– Ты что, плохо слышишь? Я возвращаюсь в «Гербовую печать».
– Не-а, – все так же самодовольно ухмыляясь, сообщил Джеррик, и Инге снова захотелось ударить его. – Тебя там не ждут. Я еле уговорил директора подыграть мне. Он отправлял в Данию какую-то другую девушку. Ты ведь и не была их сотрудницей, разве не помнишь?
Инга схватила с тумбочки вазу и запустила в него. Джеррик проворно поймал ее.
– Китайский фарфор. Девятнадцатый век, – безразлично сказал он и покрутил вазу в ладонях, разглядывая узор.
Инга громко выдохнула и села на край кровати.
– Я все равно хочу уехать.
Он молча встал, поставил вазу на место, неторопливо надел рубашку и пояс, раздвинул шторы, залив светом комнату, а потом сел рядом с Ингой.
– Посмотри на меня.
Инга подняла голову. Джеррик взял ее руки в свои.
– Ты не можешь сейчас уехать. Вечером будет фуршет. Нельзя уезжать так внезапно перед приемом. Это натолкнет на лишние мысли.