355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Долина Ярославна » Портрет (СИ) » Текст книги (страница 12)
Портрет (СИ)
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:49

Текст книги "Портрет (СИ) "


Автор книги: Долина Ярославна



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 16 страниц)

– Как долго ты пробудешь в Копенгагене?

– Совсем недолго, – спокойно ответил он. – Если уеду сейчас, то послезавтра утром буду уже здесь.

Инга облегченно выдохнула.

– Я тебе позвоню, – грустно улыбнулся Джеррик и погладил ее по щеке. Она закрыла глаза и потерлась о его теплую ладонь.

– Ты аккуратнее там, ладно?

– Так точно.

Закончив обед, они отправились в гостиницу. На душе у Инги стало холодно и мрачно. Всю дорогу она молча смотрела в окно. Джеррик проводил ее до номера.

– Веди себя тут хорошо, – менторским тоном сказал он, когда они остановились у двери.

Она усмехнулась. Джеррик погладил ее по щеке и серьезно прошептал:

– Я буду так скучать… Это странно, потому что я знаю тебя совсем немного.

Она опустила глаза, чтобы он не увидел подступивших слез, и едва слышно сказала:

– Тогда ты можешь понять, каково будет мне, потому что я знаю тебя гораздо дольше.

Джеррик поднял ее подбородок большим и указательным пальцами. Инга почувствовала, что его рука дрожит. Он закрыл глаза и очень медленно прикоснулся к ее губам. Холодная колючая струйка пробежалась по лицу Инги, скользнула за шиворот, свернулась узлом в животе. Девушка обняла Джеррика за шею и притянула поближе к себе, но он аккуратно высвободился и, грустно улыбнувшись, ушел. Инга проводила его печальным взглядом и, медленно передвигая ноги, зашла в номер. На душе как будто камень подвесили – огромный такой валун. В голове роилось множество мыслей, и одна хуже другой. Сначала казалось, что нет ничего страшного в том, что Джеррик поехал на работу – это же его обязанность. Он много лет так поступал, и никогда ничего особенного не происходило. С другой стороны, Инга хорошо помнила, чем обернулась для Джеррика в прошлый раз такая поездка в Копенгаген. Конечно, сейчас Лориц там не работал, но что помешает какому-нибудь другому сотруднику отравить директора? По словам Джеррика, во время отпуска его заменяет надежный человек. Так почему бы ему и не решать все вопросы самостоятельно?

Измученная и уставшая, Инга легла в кровать, но уснуть так и не смогла. Она без конца ворочалась, пока, наконец, не увидела над горизонтом восходящее солнце. На прикроватной тумбочке зазвонил мобильный. Кому еще не спится в такую рань?

– Але, – хриплым голосом сказала Инга.

– Привет, – бодро ответил Джеррик.

– Привет, – выдохнула она. – Что-нибудь случилось?

– Только одно. Ты не даешь мне ни спать, ни работать.

– Не понимаю, о чем ты, – устало пробормотала Инга.

– Ты без конца зовешь меня. В моей голове не осталось больше никаких мыслей, кроме твоего голоса. Имей совесть, Инга.

– И ничего я тебя не зову! – раздраженно воскликнула она. – Я тут прекрасно провожу время.

– Сегодня именно так и будет, – невозмутимо ответил он. – Я только что позвонил Бриджит. Она развлечет тебя, пока меня нет.

– Ты перебудил половину Стеге в такую рань, чтобы я больше тебя не звала? – язвительно спросила Инга.

– Именно так. Мне и самому непросто, а твой голос совершенно сводит меня сума. Отвечаю на твои вопросы: у меня все хорошо, я жив и здоров, разве что немного не выспался.

– Хорошо, – Инга смутилась и покраснела. Вот уж телепатия…

– Теперь мне пора, – грустно сказал Джеррик. – Люблю тебя.

Хорошо, что Инга лежала, потому что ноги ее подкосились.

– Люблю, – тихо ответила она.

– Знаю, – самодовольно заявил Джеррик и положил трубку.

24

Через два часа в гостиную заявилась Бриджит с огромной сумкой, в которую поместились бы три чемодана Инги. Ну и легка же на подъем неугомонная сестрица Джеррика!

– Привет, – весело воскликнула гостья, перекрикивая жужжание фена – Инга как раз сушила волосы после душа.

– Привет, – удивленно пробормотала девушка, выключила фен и покосилась на поклажу подруги. – Джеррик попросил тебя переехать ко мне?

– Нет, – хохотнула Бриджит. – Тут целая куча развлечений на все случаи жизни: диски со старыми добрыми фильмами, фотографии нашей семьи, – она задорно посмотрела на Ингу. – Тут Джеррик еще маленький и такой смешной. Еще я принесла кое-какие средства для спа процедур на дому и …

– А у тебя что же, своих дел нет? – поинтересовалась Инга. – Или тебе нравится нянчиться с девушками своего брата?

Бриджит недовольно поджала губы и серьезно ответила:

– Нет. Кроме тебя, он никого не приводил домой. Я вижу, как Джеррик изменился и понимаю, как ему важно знать, что тебе хорошо.

– Бриджит, возможно, так и было в прошлый раз, – сказала Инга, расчесывая волосы. – Но теперь мы едва знакомы. Он не успел бы так поменяться.

Бриджит удивленно покачала головой и плюхнулась в кресло.

– Да разве ты не видишь? Это все тот же Джеррик. Он не помнит фактов, но чувствует все так же, как и раньше, потому что это происходит на уровне подсознания.

Инга на пару мгновений задумалась, глядя в окно, а потом с любопытством покосилась на сумку Бриджит.

– Ладно, покажи мне фотографии Джеррика. Я умираю от любопытства.

Гостья победно улыбнулась и торжественно вытащила огромный фотоальбом с металлическим замком. Инга подсела рядом на подлокотник кресла. Бриджит приподняла толстую обложку – как будто распахнула окно в прошлое, – и Инге показалось, что в лицо дунул теплый ароматный ветер перемен, стремительное движение времени. Перед глазами появились цветные, черно-белые и порой уже пожелтевшие фотографии рода Торвенов. Девушки с головой погрузились в них. Бриджит рассказывала о своем детстве и о братьях, а Инга восторженно рассматривала Джеррика. Мальчишкой он был таким забавным: хулиган с торчащими во все стороны темными волосами на всех фотографиях корчил рожицы и вытворял какие-нибудь шалости. Почти везде у него были сбиты коленки и локти. Глядя на взъерошенного мальчишку, Инга непроизвольно улыбалась и украдкой поглаживала его нестриженные кудри.

– Вот этот меч, – со смехом сказала Бриджит, указывая на фотографию, где Джеррик гордо стоял на широком пне с деревянным мечом в руках, – он сделал из любимой яблони мамы, очень старой и плодоносной. Срубил ее ночью (до сих пор не могу понять, зачем ему понадобилось целое дерево) и три дня строгал меч, спрятавшись в маленькой пещере на утесе.

Инга звонко рассмеялась, вспомнив свою выходку с ложками, из которых она когда-то сделала себе кольчугу. А у них много общего.

– А один раз, – продолжила Бриджит, переворачивая страницу и указывая на фото слишком серьезного Джеррика рядом с яхтой, – он решил отправиться в кругосветное путешествие. Утащил папину яхту и рано утром уплыл в море. Я, конечно, не помню этого, потому что только родилась, но мама до сих пор иногда вспоминает тот переполох, который поднялся после этого. Джеррика нашли на соседнем острове. Люди позвонили в полицию и сообщили о мальчике, который совершенно серьезно утверждал, что он викинг.

– А кто же фотографию сделал? – смеясь, спросила Инга.

– Олав, – спокойно ответила Бриджит. – Как раз перед отплытием Джеррика. Он видел панику, но никому ничего не сказал. Они с Джерриком после этого еще две недели сидели дома в наказание.

Бриджит показала еще много фотографий и рассказала огромное количество историй, в которых всегда каким-то образом был замешан Джеррик. Как Инга поняла, он в детстве был сущим сорванцом, головной болью родителей и соседей. И когда этот неопрятный взъерошенный мальчишка успел превратиться в такого роскошного обходительного мужчину?

Бриджит быстро просмотрела несколько разделов, повторяя себе под нос:

– … выпускной в школе обществоведения и права, защита в Гарварде… О, вот, смотри! Это выигранное дело прославило компанию Джеррика. Видишь?

Инга поднесла ближе к лицу фотографию, изображающую Джеррика в обнимку с Лорицем и пожилым мужчиной лет 60-ти.

– Это тот, о ком я думаю?

– Даа, – Бриджит польщено улыбнулась. – Владелец альтернативной операционной системы, которую применяют только спец-службы.

Ничего себе!

– А теперь, – скомандовала Бриджит, закрывая фотоальбом, – поехали к церкви в Эльмелунде.

– Это еще зачем? – удивилась Инга. Церковь в Эльмелунде, где она провела немало часов в компании Лорица, не добавила приятных мгновений, о которых хотелось бы вспоминать.

– Недалеко от нее есть красивая поляна, где мы устроим пикник.

– Нет, – лениво потянулась Инга. – Я устала и хочу спать.

– А я старалась, готовила, – обиженно надула губы сестра Джеррика.

Инга тяжело вздохнула. Любой, кому не лень, может вызвать в ней чувство вины! Бриджит встала чуть свет, все утро провозилась на кухне, чтобы организовать хороший пикник…

– Хорошо, – улыбнулась Инга. – Конечно, отправляемся.

Сестра Джеррика радостно подскочила с места и потянула за собой Ингу. Спустившись, девушки сели в маленькую Шевроле Бриджит и направились к церкви.

Поляна была очень живописной. Коротко постриженный газон насыщенного зеленого цвета простирался над высоким голубым небом, перемежаясь мелкими желтыми цветами куриной слепоты. На окраине росло несколько раскидистых деревьев. Под одним из них девушки и расположились. Бриджит достала из машины корзину с едой и выложила угощение на плед.

– Кстати, забыла тебя спросить, – деловым тоном сказала Бриджит и достала из сумки толстый журнал моды. – Я тут отметила себе пару платьев на свадьбу. Поможешь выбрать лучшее?

– Ты выходишь замуж?! – радостно воскликнула Инга. Бриджит перевела на нее обреченный взгляд.

– Вообще-то это ты выходишь замуж, а сестра жениха на свадьбе должна ни в чем не уступать невесте.

Инга несколько раз моргнула.

– Ты что, серьезно, Бриджит?

Сестра Джеррика в очередной раз закатила глаза и покачала головой.

– Ты с какой луны свалилась, Инга? Джеррик же всем представил тебя как свою невесту.

– Ну, это он из-за Гретты…

– А вот и нет. Я сама видела обруч… – Бриджит поспешно закрыла рот рукой.

– Что ты видела?

Сестра Джеррика быстро-быстро покачала головой и сменила тему:

– Так ты поможешь мне с платьем?

Ближайший час ушел на рассматривание вечерних нарядов и обсуждение из достоинств и недостатков.

– А ты уже выбрала себе платье? – с любопытством поинтересовалась Бриджит. Инга поперхнулась. Сейчас только свадебного переполоха не хватает. Джеррик в своем уме? Устраивает торжество за ее спиной, в то время как самого его вполне возможно в скором времени…

– Бриджит, – взволнованно спросила Инга. – А ты не боишься, что эта поездка станет для Джеррика роковой?

Девушка внимательно посмотрела на Ингу.

– Боюсь, – прошептала она. – Когда он сказал, у меня сердце ушло в пятки.

– Так, может быть, нам стоит поехать к нему? – неуверенно спросила Инга.

Бриджит пожала плечами.

– Он сегодня звонил, сказал, что все хорошо. И по моим подсчетам, еще рано. К тому же, он уволил Лорица.

Инге этого было мало. Она была уверена, что проклятие спадет только при условии, что портреты будут сожжены.

– Поехали, – уверенно сказала Инга и поднялась. – У меня на душе тяжело. Я немедленно отправляюсь в Копенгаген.

– Хорошо, – тяжело вздохнула Бриджит. – Тогда я с тобой.

Девушки быстро покидали вещи в корзину и сели в машину. Чтобы продукты не испортились, сумку решили оставить в гостинице и сразу же отправляться в Копенгаген.

25

– Давай, я тебе помогу, – сказала Инга, когда Бриджит принялась вытаскивать корзину из багажника, и взялась за ручку.

– И зачем ты так много наготовила, Бриджит? Мы же не слоны, чтобы столько съесть.

– Я не знала, что именно ты любишь, – проворчала сестра Джеррика.

Девушки медленно зашли в гостиницу и двинулись к лестнице, крепко сжимая в руках корзину и мелкими шагами переступая по выложенному плиткой полу. Когда они подошли к номеру, корзину пришлось поставить на пол. Инга тряхнула затекшей рукой и достала ключ. Неожиданный голос, раздавшийся за спиной, заставил их вздрогнуть и обернуться.

– Я вам не помешаю?

Инга и Бриджит дружно замерли.

– А вы, как я вижу, без меня хорошо проводите время, – насмешливо сказал Джеррик и, протянув руку, забрал корзину. Девушки продолжали молчать. Инга в сотый раз отметила, что в жизни не встречала мужчины красивее. В нем каким-то странным образом сочеталась детская непосредственность и крепкая мужская воля.

– Вы привидение, что ли увидели? – засмеялся он.

– Джеррик! – воскликнули девушки и бросились ему на шею.

– Вы меня прямо как с войны встречаете, – усмехнулся он.

– Ты же говорил, что приедешь завтра утром? – удивленно спросила Бриджит.

– Ну, – уклончиво сказал он. – Одна особа не позволила мне задержаться так долго.

Инга смущенно опустила глаза.

– Основные распоряжения я сделал, поэтому смог приехать пораньше. Однако через неделю придется снова съездить на день в Копенгаген.

Девушки напряглись.

– Расслабьтесь, красавицы, – сказал он и обнял их за плечи. – Обещаю, все будет хорошо.

На лицах Инги и Бриджит не отразилось того же оптимизма. Джеррик опустил голову и посмотрел на корзину.

– А зачем вы ее несете в номер?

– Да так… – нехотя пробормотала Инга.

– В таком случае, спускаемся обратно и едем на ужин.

– Да, поезжайте, – сказала Инга. – Бриджит целый день меня развлекала и, наверное, очень устала.

– Вы плохо слышали, мисс? – поинтересовался Джеррик. – Мы вместе едем на ужин.

Инга растерялась.

– Бриджит, иди пока в машину, – скомандовал он. – Мне нужно поговорить с непонятливой дамой.

Сестра хохотнула и исчезла.

– Джеррик, – спокойно сказала Инга. – Ты устал с дороги и нуждаешься в отдыхе.

– Нет, – горячо прошептал он и провел лицом по ее волосам. – Я отчаянно нуждаюсь только в твоем обществе.

Инга сглотнула и зашла в номер.

– На самом деле, я соврал, – продолжил Джеррик и поставил корзину на тумбочку. – Это я не смог так долго находиться без тебя. Чуть с ума там не сошел.

Инга подошла к нему и внимательно посмотрела в глаза. Джеррик ласково погладил ее по щеке, и девушка тепло ему улыбнулась. Она подняла руку и, едва касаясь, обвела контур его лица. Он громко выдохнул, очень медленно наклонился и поцеловал ее. Его поцелуй был нежным и неуверенным, но Инга едва не растаяла от этой кроткой ласки. Ее мысли совершенно спутались. Оторвавшись, наконец, от ее губ, Джеррик крепко прижал Ингу к себе.

– Господи, как же я соскучился. Даю тебе пять минут, чтобы переодеться, и жду внизу.

Он неохотно отпустил ее, взял корзину и вышел. Инга громко выдохнула и принялась переодеваться.

Ужин в семействе Торвенов проходил, как обычно. Все члены семьи собрались за большим круглым столом и рассказывали о событиях, произошедших с ними за день. Как ни странно, присутствие Инги никого не удивило. Мистер Торвен старший выразил желание, чтобы Инга ужинала с ними чаще, – ему хотелось лучше узнать очаровательную невесту сына. Бриджит с жаром рассказывала, как они с Ингой интересно провели время.

– Да, – улыбнулась Инга, – сегодня я о Джеррике узнала много нового.

– Что ты там наговорила, Бриджит? – хмуро спросил он. – Я же просил заниматься безобидными делами.

– Да ничего я не рассказывала, – буркнула Бриджит. – Мы всего лишь смотрели фотографии.

Олав громко засмеялся.

– Тогда, все понятно!

Инге показалось или Джеррик действительно чуть-чуть покраснел?..

После ужина все, как обычно, разбрелись по своим делам. Джеррик повел Ингу в сад. На улице уже стемнело. На небе ярко светила луна. В саду громко стрекотали кузнечики.

– Уже поздно, – сказал Джеррик, когда они дошли до самой дальней скамейки, стоявшей в тени рядом с пышным кустом жасмина. Он посмотрел на светящиеся окна дома. – Но я не хочу с тобой прощаться. Может…

– Нет, – серьезно сказала Инга.

Он нахмурился.

– Ты даже не дослушала.

– Я знаю, что должна сказать «нет».

– Хорошо. Позволишь довезти тебя до отеля?

Она кивнула. Джеррик пошел к выходу. Инга досадно посмотрела ему в след, но с места не двинулась. Почувствовав это, он обернулся.

– Что случилось? – растерянно спросил Джеррик. Инга молчала. Он вернулся, сжал ее прохладные ладони. В его глазах появилась тревога.

– У тебя дрожат руки. Что тебя беспокоит?

В ответ на это Инга обняла его шею, притянула к себе и поцеловала. Он облегченно усмехнулся и обвил руками ее талию.

– Так вот, в чем дело.

Инга провела ладонью по его большой твердой груди и прошептала:

– Я тоже безумно соскучилась по тебе.

Он прижал Ингу к себе, запрокинул ее голову и приник к губам, раздвинул их, ворвался в рот, посылая холодные змейки удовольствия низ ее живота. Его руки заметались по ее телу, не оставляя без внимания ни один изгиб. У Инги задрожали колени. Она принялась непослушными пальцами расстегивать пуговицы на его рубашке.

– Так, может, все-таки… – пробормотал он, тяжело дыша.

Она покачала головой, одновременно расправившись с последней пуговицей, и потянула ткань.

– Да ты же просто издеваешься! – воскликнул Джеррик, высвобождаясь из ее объятий. – Давай-ка я лучше прямо сейчас отвезу тебя в гостиницу, пока ты не свела меня с ума окончательно.

Не дождавшись ответа, он быстро застегнул рубашку и повел невесту к машине.

26

Джеррик проводил Ингу до самой двери, пообещав приехать рано утром и показать нечто удивительное. Девушка приняла душ, натерлась лосьоном и улыбнулась, вспоминая сегодняшний вечер. Джеррик вернулся, значит, все будет хорошо. Упав в кровать, она сразу же заснула.

Перед Ингой был просторный зимний луг, покрытый инеем. Желтая трава неистово колыхалась на ветру. Сбросившие листья деревья в отчаянии размахивали огромными черными лапами. Небо было почти черным из-за надвигающейся тучи. Ветер усилился, вырвал из рук Инги портрет Регнера и унес прочь. «Прощай», – услышала она голос Джеррика.

– Нет!!! – громко крикнула девушка и, открыв глаза, не сразу поняла, что лежит в своей комнате. – Джеррик!

Не глядя на часы, Инга схватила с тумбочки телефон и дрожащим пальцами набрала его номер. Длинные монотонные гудки протяжно застонали в трубке.

– Ало, – хриплым голосом ответил Джеррик.

– У тебя там все нормально? – взволнованно пробормотала Инга. Язык совсем не слушался, а голова со страха закружилась.

– Да. Что случилось?

Инга облегченно выдохнула.

– Просто, мне приснился тот самый луг… – судорожно прошептала она. – В общем, просто плохой сон. Прости.

– К тебе приехать? – тревожно спросил Джеррик.

– Нет, не нужно, все хорошо, – сказала Инга и положила трубку. Сон как рукой сняло. Выбравшись из кровати, девушка поплелась в душ. Эта история когда-нибудь сведет ее с ума. Инга тщательно почистила зубы и вымылась. Хорошо бы еще мозги промыть, чтобы в голове стало пусто и легко… Выйдя из душа, девушка выглянула на улицу. Над горизонтом яркой малиновой полосой осветила небо заря. Инга распахнула окно и с наслаждением вдохнула свежий морской воздух. Заперев кошмар за самую далекую и темную дверь своей памяти, она оделась в узкие светлые брюки и коричневый кардиган. Джеррик приехал раньше, чем Инга предполагала. Он почти вбежал на второй этаж и ворвался в номер, не стучась. На нем лица не было.

– Что такое? – тревожно спросила девушка, пошатнувшись на враз подкосившихся ногах.

– Это с тобой что такое? – взволнованно спросил он. – Что за звонок ночью?

– Да нет, – выдохнула Инга. – Просто, мне приснился страшный сон.

Джеррик подошел, положил ее голову себе на грудь и погладил волосы.

– Все будет хорошо, – прошептал он, целуя ее в макушку. – Тебя мучают видения альтернативного будущего, того, которое никогда не произойдет.

Она кивнула, уткнувшись ему в плечо, и нехотя пробормотала:

– Нужно съездить в Торвелл и узнать, не открылся ли он.

– Я каждый день туда звоню и спрашиваю об этом.

Инга подняла голову и пристально посмотрела на него.

– Правда? И что говорят?

– Что ремонт продлится еще месяц, – неохотно сказал Джеррик. – Может быть, сжигать портреты и не обязательно после того, как я уволил Лорица?

Девушка недоверчиво на него посмотрела, но промолчала. Джеррик осторожно отодвинулся от нее, оглядел с ног до головы и улыбнулся.

– Хорошо выглядишь. Готова ехать?

Инга глубоко вздохнула и кивнула. Джеррик положил ее кисть себе под руку и повел к машине.

– А мне позволительно спросить, куда мы сегодня едем? – спросила Инга, пристегивая ремень безопасности. Услышав в ее голосе любопытство, Джеррик загадочно закатил глаза.

– На Мёнс Клинт.

– Что это такое?

– Вот и узнаешь, – интригующе ответил он и завел двигатель.

Через пятнадцать минут перед глазами Инги распростерся густой лес. Деревья росли так близко друг к другу, что сквозь раскидистые дубы и вековые буки совсем не просвечивалось небо. Затем лес сменился обширными и очень яркими полями, заросшими голубыми васильками, алым маком и желтым рапсом. Рельеф стал более холмистым.

– Какая прелесть! – потрясенно выдохнула девушка и посмотрела на спутника. «То ли еще будет», – говорила улыбка Джеррика. Через десять минут перед глазами Инги распростерлась большая асфальтированная площадка перед стеной непроходимого леса. Джеррик уверенно заехал на стоянку и припарковал машину.

– Это и есть Мёнс Клинт? – спросила Инга, оглядев стоянку. Джеррик усмехнулся и, покачав головой, указал на непроходимую зеленую стену.

– Нет. Он там.

Взяв Ингу за руку, Джеррик повел ее к продолговатому кирпичному зданию с высокими двойными воротами. За ним на поляне простирался большой манеж, огороженный со всех сторон. Инга подозрительно прищурилась, а ее сердце отчего-то забилось быстрее. Джеррик сжал ее руку и завел в конюшню. Девушка потрясенно выдохнула. Перед ней, громко постукивая копытами и размахивая во все стороны красивыми шелковистыми хвостами, красовались не менее десяти великолепных чистокровных скакунов. Джеррик подошел к крупному черному жеребцу, ласково погладил его по гриве и, достав из кармана яблоко, протянул любимцу.

– Привет, Цезарь. Как ты здесь без меня, красавец?

Конь довольно заржал, радостно толкнул хозяина в плечо и принялся за угощение. Инга заворожено посмотрела на Джеррика. Она впервые видела его с этой стороны и буквально лишилась дара речи. Джеррик когда-нибудь перестанет ее удивлять? Этот прекрасный мужчина невероятно гармонично смотрелся рядом со своим конем, как будто был рожден для того, чтобы сидеть в седле. Между Джерриком и животным чувствовалась неразрывная связь. В глазах мужчины Инга прочитала неподдельное восхищение и любовь, а в глазах животного – убежденную преданность. По спине поползли предательские мурашки.

– Знакомься, – сказал Джеррик, довольно улыбаясь, – это мой конь. Его зовут Цезарь.

– Здравствуй, Цезарь, – тихо пробормотала Инга и робко шагнула к животному. В отличие от Джеррика у нее за спиной не было такого впечатляющего опыта общения с лошадьми, тем более с такими огромными. Как бы этот Цезарь не проглотил ее целиком вместе с дамской сумочкой…

– Он здесь самый крупный, – с гордостью сказал Джеррик. – И самый быстрый.

Инга с восхищением посмотрела сначала на жеребца, а потом на своего жениха. Неужели Джеррику удается справляться с этим четвероногим зверем?..

– Дальше мы поедем верхом, потому что здесь начинается национальный парк, – продолжал Джеррик.

– Но я… – неуверенно пробормотала Инга и сглотнула, – не умею ездить верхом…

Он широко улыбнулся и взглянул на девушку из-под опущенных ресниц.

– Ну, это не проблема. Я умею.

С противоположного конца в конюшню зашел высокий крупный мужчина в ковбойской шляпе и быстро зашагал к ним.

– Привет, Джеррик, – громким низким голосом сказал он. – Решил прокатиться верхом?

– Здравствуй, Браин, – улыбнулся Джеррик и пожал мужчине руку. – Да. Цезарь в форме?

– Еще бы, – усмехнулся Браин. – Кроме тебя, никто не решается оседлать этого свирепого гиганта.

– Отлично, – довольно сказал Джеррик. – Оседлаешь его для нас?

Мужчина кивнул и вывел Цезаря из стойла. Увидев коня в полный рост, Инга побледнела – жеребец оказался еще крупнее, чем она предполагала, – и со всех ног бросилась за Джерриком, когда он потянул ее на улицу. Через несколько минут Браин привел Цезаря. Конь довольно постукивал копытами, раздувал ноздри и громко дышал. Чувствуя дрожь в коленках при виде свирепого животного, Инга нервно сглотнула. Джеррик нежно обнял за талию и прошептал на ухо:

– Не волнуйся. Он очень умный и никому не причинит вреда.

– Прокатись на нем сначала сам пару кругов, – сосредоточенно пробормотал Браин, который, очевидно, думал иначе. – Цезарь отвык от такой работы. Совсем одичал.

Джеррик подошел к жеребцу, поставил ногу в стремя и уверенно запрыгнул в седло. Цезарь громко заржал и встал на дыбы. Джеррик пришпорил коня и поскакал галопом вокруг стоянки. Инга заворожено наблюдала за тем, как прямо ее жених сидел в седле, как уверенно и властно управлял конем и как этот огромный черный жеребец послушно подчинялся его воле. Ветер взъерошил волосы Джеррика и раздул его рубашку. Инга взволнованно сглотнула. Этот мужчина казался ей нереальным, таких, как Джеррик, просто не бывает. Он как будто не относился к какому-то определенному поколению или эпохе, он был Мужчиной вне времени, преодолевшим его условности и предрассудки. У Инги закружилась голова. Проскакав три круга, Джеррик подъехал к девушке, которая по-прежнему смотрела на него широко раскрытыми восхищенными глазами, и спрыгнул.

– Отлично, Цезарь, – сказал он возбужденно и, похлопав коня по спине, протянул руку Инге. – Пойдем?

Она неуверенно шагнула к нему. Джеррик осторожно посадил девушку на коня и быстро запрыгнул в седло рядом.

– Ну, как? – прошептал он ей на ухо, подобрав поводья так, что и Инга оказалась в его объятиях. У нее по спине побежали мурашки.

– Н-нормально, – дрожащим голосом пробормотала девушка, чувствуя под собой гигантское черное животное, которое к тому же еще и находилось в крайнем возбуждении, громко и часто дыша.

Джеррик надавил шенкелями на бока Цезаря:

– Шагом.

Конь послушно двинулся на восток, оставляя за собой множество зеленых, поросших мхом деревьев с раскидистыми ветвями, разрастающихся вокруг прудов и болот. Через несколько минут Джеррик и Инга оказались в глубокой чаще.

– Мой любимый маршрут, – тихо сказал мужчина. – Из-за того, что в этом месте лес слишком густой, здесь никогда не бывает людей, и создается впечатление, что в мире, кроме нас, больше никого нет.

Именно это сейчас чувствовала Инга. Ей казалось, что Джеррик привез ее в сказочный лес. Волшебство было во всем: сухие борозды на коре деревьев насыщенного коричневого цвета приобретали порой самые неожиданные очертания – однажды Инге даже показалось, что она увидела чье-то сосредоточенное лицо; пение птиц казалось сложной симфонией, гениальным сплетением интонаций и настроений; шорох листьев нашептывал древние легенды. Вдоль дороги росло много необычных цветов, особенно ароматными были орхидеи.

– Да, – так же тихо ответила Инга. – Кроме нас, никого нет.

– Тебе это нравится? – прошептал Джеррик. Инга снова почувствовала дрожь во всем теле. Он наклонил голову и прикоснулся горячими губами к ее шее. Девушка тяжело выдохнула и откинулась на его грудь.

– Да. Очень нравится.

Джеррик улыбнулся и повел Цезаря дальше. Через какое-то время лес стал более редким и, наконец, закончился. Инга увидела высокие скалы совершенно белого цвета. Ее глаза изумленно раскрылись.

– Что это?

– Это мыс Мёнс Клинт, – ответил Джеррик хриплым голосом. – Самое живописное и самое высокое место острова.

– Невероятно красиво, – выдохнула она. – Впервые в жизни вижу белые скалы.

– Это мел. Утесы сформировались из панцирей моллюсков около 11 тысяч лет назад.

Инга посмотрела вдаль. Скалы растянулись на несколько километров, гордо возвышаясь над морем. Сине-зеленые волны неистово бились о них, как много веков назад, сражаясь с холодными исполинами, равнодушно взирающими на них с высоты своего гигантского роста.

– Хочешь спуститься к морю? – хрипло спросил Джеррик.

– Да, – заворожено ответила девушка.

Он спрыгнул с коня и помог ей спуститься. Цезарь радостно ударил копытом о землю.

– Хороший мальчик, – сказал Джеррик и повел жеребца к дереву.

Инга тем временем подошла к краю утеса и посмотрела вниз. В лицо бросился мощный порыв ветра и разметал волосы. О подножие скалы с громким шумом ударилась высокая пенящаяся волна. Несколько чаек с жалобным криком сорвались с утеса и взмыли в небо. У Инги закружилась голова .

– Осторожно, – Джеррик поддержал ее под руку.

К берегу, усыпанному галькой, со скалы вела крутая каменная лестница. Джеррик сжал ладонь Инги, они медленно спустились к морю и неспеша побрели по побережью, ступая по белоснежной пене, нетерпеливо слизывающей с берега следы непрошенных гостей.

– Я любил сюда приходить в детстве, – сказал Джеррик и бросил небольшой камень в море. Он громко ударился о воду и пропал. – Тут хорошо думается.

– У тебя было много проблем, которые приходилось решать в одиночестве? – тихо спросила Инга, наблюдая за языками прибоя, то и дело норовивших ухватить их за ноги своими пенящимися щупальцами.

– Очень много, – доверительно ответил Джеррик. – С тех пор, как я узнал историю Регнера, она не давала мне покоя. Дома об этом уже не могли слышать, поэтому я размышлял здесь.

Инга слушала его молча. Грустно, когда человек оказывается брошенным в своих исканиях, когда не к кому обратиться за помощью, когда одиночество становится его единственным партнером и советчиком... Так обычно и бывает – живешь, живешь, думаешь, что у тебя полно знакомых и родственников, а когда доходит до дела, то обнаруживаешь вдруг, что среди огромной, суетящейся толпы людей ты бесконечно одинок. Джеррик пристально посмотрел на нее, и Инга поняла, что он знает, о чем она сейчас думает.

– Знаешь, ты оказалась единственной, кто поддержал меня в этом, – тихо сказал Джеррик и посмотрел на горизонт.

– А как же Наталья? – тяжело вздохнула девушка и бросила в море маленький камень. – Она там, наверное, целыми днями сидит в библиотеке или перебирает архив.

Джеррик усмехнулся, расслышав в ее голосе нотки ревности.

– Наталья спит и видит, когда ее отправят домой. Я пообещал освободить ее через две недели.

– Ясно, – нахмурилась Инга.

– Бриджит рассказала, как ты перевернула вверх дном весь остров в надежде найти хоть какие-то сведения о Регнере. Даже в выходные работала.

Девушка промолчала, не желая вспоминать жуткие дни, которые она провела в обществе Лорица.

– А еще, – торжественно сказал Джеррик и озорно улыбнулся. – Здесь мне однажды пришла потрясающая идея отправиться в путешествие.

Инга рассмеялась.

– Об этой твоей выходке мне хорошо известно.

– Ну, Бриджит, – сквозь зубы пробормотал он и зашвырнул в море еще один камень. – Не воспринимай всерьез все ее рассказы.

– У меня тоже есть такое место, – грустно улыбнулась Инга. Джеррик внимательно на нее посмотрел. – Озеро среди гор. Называется Аракуль. Оно изменило мою жизнь. Причиной того, что я убежала из дома, было нестерпимое желание оказаться на этом озере. А еще… – она посмотрела ему в глаза. – Там я впервые услышала твой голос.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю