Текст книги "Всего лишь человек (СИ)"
Автор книги: Доктор Вэнхольм
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)
Удивительно, но с Альфред на протяжении дня словно испарился из деревни, и пересечься с ним мне удалось лишь ближе к вечеру, когда я уже давно собрал все необходимые вещи и ожидал его самого.
Как оказалось, он на некоторое время по своим причинам задержится в Катрасе после того как передаст меня в руки другого мага, поэтому ему пришлось в срочном порядке выполнять обязанности старосты и выдавать указания своему заместителю, коим он назначил кого-то из местных.
***
Вечером же, когда на озеро начал опускаться пылающий багровый закат, на деревенской дороге показалась достаточно больших размеров карета из чёрного дерева, запряженная двумя статными вороными скакунами, с символами Катрасской гильдии магов на дверях. На козлах сидел седой мужчина возрастом около шестидесяти лет в чёрном фраке. По выражению его лица можно было даже издалека понять, что вечерняя поездка за людьми явно не доставала ему никакого удовольствия, что я и лицезрел из окна дома Альфреда. Впрочем, когда мы с ним вышли на улицу, с лица старика довольно быстро исчезла раздраженная мина, и он уважительно поприветствовал нас.
Через минуту, после того как мы с Альфредом разместились в салоне, карета тронулась. Ещё через некоторое время деревня осталась где-то позади, и началась моя первая дорога в большой город этого мира.
Какая-то часть нашей полуторачасовой поездки проходила молча. В остальное же время Альфред рассказывал мне о городе и о том, что меня ждёт.
А ждёт меня курс от опытного мага, который должен помочь мне с источником да и в дальнейшем развитии в плане магии, длиной в н-ное количество времени. Причём больше касаемо этого он не говорил вообще ничего, сказав лишь о том, что по приезду меня примут в гильдию и что остальное я узнаю от того самого мага.
***
Катрас – город торговцев, шарлатанов и наёмников, которые готовы работать за гроши. Тем не менее, за ним закрепилось лишь первое утверждение. У местных даже есть небольшая поговорка, что все торговые пути ведут в Катрас. Она, кстати, достаточно правдива, ведь город стоит на пересечении сразу четырёх трактов – центрального, южного, северного и западного, так что он связан буквально со всеми важными точками этой страны.
В диаметре Катрас достигал порядка тридцати километров, и уже на подъезде к нему можно было прочувствовать все его размеры. Смотря на город с холма через окно кареты, я видел весь его контраст. Видел погружённую во мрак восточную часть города, которая действительно выделялась на фоне остальных районов и словно была поглощена вечным сном, ведь даже среди небольших улочек, которые можно было разглядеть из-за массивной городской стены, пока мы ещё находились на возвышении, не виднелось ни единого фонарного огонька, дарующего самую маленькую частичку света. Видел западный район, который чем-то напомнил мне современные города с достаточно плотной и довольно однотипной застройкой. Частично на глаза попал и северный район, но из-за его далёкого расположения я смог увидеть лишь его очертания. Как мне сказал Альфред, на севере города располагаются в основном дома местной знати.
Но чем ближе мы приближались к городу, ты быстрее его виды скрывались за огромной каменной городской стеной. Удивительно, но с южной стороны близ Катраса толком не было никаких зданий. В отличие от восточной, где даже за стеной продолжалась достаточно плотная застройка.
А после того, как карета проехала через ворота, город заиграл всеми красками. По широкой улице, освещаемой белыми огнями многочисленных фонарей, в четыре ряда – по два с каждой стороны – двигались кареты, фургоны, ландо и другие повозки, запряженные самыми разными существами: помимо достаточно обычных лошадей на мой взор попало несколько довольно больших птиц с ярким оперением, похожих на страусов, а также мне удалось заметить существо, своим видом уж очень напоминающее чау-чау, только гораздо больших размеров.
И если бы не всё это огромное количество повозок и понимание того, где именно я находился, мне бы могло показаться, что это вполне себе современный город из родного мира с его вечно светлыми ночными улицами и яркими вывесками различных заведений.
Кстати, о заведениях. По обе стороны от дороги сразу за тротуаром тянулся ряд из таверн, постоялых дворов, различных магазинов с цветными вывесками и красочными рисунками на них, разрываемый чуть более узкими улочками, уходящими вглубь городских районов.
Но вот если по левую сторону от нас продолжались, пусть и меньших размеров, всё те же светлые улицы, по которым двигались представители самых разных рас, то справа царил практически беспросветный мрак. Пустые улочки, освещаемые одним, максимум – двумя фонарями казались действительно пустыми. В ту сторону практически не ходили люди, а если и шли, то начинали двигаться… более настороженно, что ли.
– Это бедные районы Катраса, – сказал Альфред, видя то, что мой взор обращён на тёмные улицы, – там почти нет стражи, а живут либо те, у кого за душой нет вообще ничего, либо те, кто по своей воле не хочет жить среди нормального общества.
– Преступники? – не смотря на мага, спросил я.
– Да. Восток Катраса полностью контролируется мелкими группировками. Там толком нет ничего, что может принести пользу городу. Разве что, только ночлежки, в которые на ночь сходятся все бродяги и не остаются спать на улицах.
– Этот район опасен, – продолжил Альфред после небольшой паузы, – Там любого могут спокойно ограбить или даже убить, и никому не будет до этого никакого дела. В глубинах этого района даже чьё-то мёртвое тело в кустах не будет являться чем-то сверхъестественным.
– Если этот район столь опасен, почему его не ликвидируют? Катрас, как я понял, достаточно богатый город, не намного беднее столицы, так что ведь дело не в тратах?
– В этом ты прав, – Альфред бросил взгляд на одну из улиц, – Полагаю, тебе известно, кто является… являлся градоначальником города?
– Вроде… фон… Гослинг?
– Угу, – кивнул Альфред, – Жермейн Гослинг. Не знаю, как было до него, ибо я за свою жизнь других на его месте не помню, но при нём город достиг некоторых высот, став вторым по влиянию в империи. Из-за своего расположения Катрас стал главным центром морской торговли, потому что в это же время открыли западный канал, связывающий «название» озеро и Восточный океан, так что Катрасская гавань на время стала едва ли не самым популярным местом среди мореплавателей. Да и поток товаров из других государств достиг колоссальных высот. Впрочем, сейчас его размеры несколько убавились. Тем не менее, Катрас всё ещё остаётся главным имперским портом, приносящим городу небывалый доход.
– Однако у этого есть и другая сторона, – более разочарованно произнёс маг, – Новым способом связи с городом не могли не заинтересоваться те, кто искал возможности для… доставки, скажем так, товаров, которые… было бы весьма нехорошо, если бы эти товары оказались замечены.
– То есть город стал оплотом контрабандистов?
– Да. И в этом есть вина прошлого градоначальника, – вздохнув, процедил Альфред, – Впрочем, если бы не его действия, Катрас мог бы повторить судьбу Дарфорда.
– Дарфорд… Это ведь тот город на востоке, верно? – переспросил я, вспоминая карту Империи. Некоторое время назад мне удалось изучить достаточно подробный путеводитель по стране, где были описаны наиболее крупные (а также несколько мелких) города и торговые пути вместе со знаковыми местами для этой страны. О каждом месте или городе рассказывалось во всех подробностях, и можно было узнать даже практически точные цены на блюда, подаваемые во многих тавернах. Однако один город, словно специально обходили стороной – Дарфорд. И это было странно. За весь путеводитель его упоминали лишь пару раз и столь кратко, что, казалось, замени его название на другое, и ничего не поменяется. А ведь он, по сути, являлся заключительной точкой центрального тракта и ближайшим городом к восточной границе.
– Верно, – сказал Альфред, бросив взгляд куда-то в сторону, – Богатейший раньше, нищий сейчас. В те времена, когда Катрас только начинал строиться, когда закладывались лишь первые брёвна стен самых старых городских домов, Дарфорд являлся главным торговым городом Империи Альтагара, оборот товаров через который превышал даже столичный. Торговля с дварфами и южанами приносила свой доход, однако затем из города начали выжимать все соки, а весь капитал, получаемый с продажи товаров, стали направлять в столицу. Долгое время Дарфорд старался держаться за счёт продажи полезных ископаемых, однако денег становилось всё меньше и меньше, и город постепенно нищал. Люди уезжали, а на их место постепенно подселяли тех, у кого и гроша за душой-то нет. А затем и тех, кого неугодно видеть в других городах. Из Дарфорда сделали отстойник, завернули его в саван из пороков, обмана и безумия. Сейчас от некогда прекрасных богатых домов остались лишь трущобы, наполненные мраком и озлобленными тенями. Люди мертвецами бесцельно шастают по улицам этого города, надеясь найти хоть что-нибудь, что продлит их существование… Однако найдут они лишь холод и тлен. Вы не бывали в Дарфорде, сэр? Этот город безукоризненно сер, – срифмовав, подвёл итог Альфред, – И такая судьба могла ждать и Катрас из-за действий… одного из прошлых императоров. Благо, что ей не позволили произойти. Правда, пришлось пойти на некоторые жертвы, заключив сделку с несколькими влиятельными кланами Империи. На растерзание им, – маг слегка усмехнулся, – были отданы бедные районы города, где они смогли бы проворачивать все свои не совсем законные дела и где их бы не стали трогать. Взамен же, никакая организованная деятельность преступных кланов не должна была вестись в других частях города. Удивительно, но эти договорённости никто не стал нарушать… В глобальном смысле. Так что это, – Альфред указал влево от себя, показывая на западные районы, – является следствием появления этого.
Карета продолжала двигаться дальше. Казалось, что центральной городской улице нет конца, однако затем впереди замаячил Т-образный перекрёсток, на подъезде к которому количество участников «дорожного движения» постепенно начало сокращаться. На самом деле, их стало не намного меньше. Просто большая часть их них перемещалась на параллельно идущую улицу.
Городские здания же стали выглядеть намного богаче. Практически исчезли торговые лавки и таверны. Им на замену пришли высокие по меркам остальных четырёх-пятиэтажные дома из известняка и гранита. В свете фонарей можно было увидеть, что фасады расписаны различными орнаментами.
– Административный район, – фраза Альфреда слегка выдернула меня из созерцаний окружения, – Городская ратуша, штаб гильдии торговцев, Имперский банк, – поочерёдно маг называл здания, сам задумчивая на них посматривая.
– Кстати, банк, – он рукой указал на шестиэтажное здание с гранитным фасадом, украшенным различным скульптурным декором, – Для тебя, Сол, у меня есть небольшой подарок, – Альфред достал из сумки небольшой мешочек и протянул мне. Я взял его из руки и буквально сразу же услышал звон, который невозможно с чем-либо спутать, – Пять тысяч лон, – улыбнулся маг, – для того, чтобы ты смог нормально здесь обжиться.
– Альфред… – слегка замялся я, не зная, что сказать, – спасибо, но вам не стоило…
– Стоило, – спокойным голосом перебил он меня, – На семь тысяч ты сможешь приобрести себе жильё и каких-то вещей по мелочи. А заработать, я уверен, ты без проблем в этом городе сможешь. И маленький совет: не храни большие суммы наличными. Если на руках будут суммы больше пяти тысяч, которые ты не планируешь тратить в ближайшее время, то я бы рекомендовал положить их на банковский счёт. Всё-таки, в этом городе никто не застрахован от случайного грабежа. Кстати, банк также принимает драгоценные камни и украшения. После оценки ты можешь или сохранить их в ячейке или же обменять в полном эквиваленте. Это так, совет. Тем не менее, ты волен поступать так, как посчитаешь нужным.
– Спасибо, я учту… И спасибо за…
– Не благодари за подарок, – прервал меня жестом Альфред, – Я действительно не обеднею от того, что вручу тебе денежный подарок, а для тебя он действительно будет полезен.
Карета продолжала двигаться по городу, пересекая небольшие улочки, однако теперь по правую сторону уже находились не мрачные тёмные пустые районы, а богатые знатные поместья местной аристократии. Особняки, выглядящие воистину по-особенному, разных размеров и дизайнов. Большинством из них можно было любоваться словно произведением искусства. Впрочем, отчасти так и было, ведь строили их действительно великие архитекторы этой страны.
И каково было моё удивление, когда наша карета плавно свернула на север и двинулась прямиком в глубины этого района. Сразу бросилось в глаза уменьшившееся количество повозок: помимо нашей я заметил лишь одну, двигавшуюся чуть впереди.
А вскоре мы выехали на довольно большую площадь, вымощенную брусчаткой и окружённую четырьмя зданиями. Возле одного из них – огромного гранитного пантеона – мы и остановились, после чего Альфред сказал мне выходить, затем вылез и сам.
Здание действительно поражало своими размерами. И дело не только в том, что в нём было целых десять этажей, что для этого города довольно необычно. Помимо того, что оно было одним из самых высоких в городе, им также была занята весьма немаленькая площадь. Кроме основного здания забором была отгорожена огромная территория, часть которой была видна через открытые ворота. К сожалению, фонарей там было куда меньше, и, единственное, что я смог разглядеть, так это то, что там находится некое подобие парка.
– М-да, – разочарованно вздохнул Альфред позади меня, – они его так и не достроили.
– Кого? – обернулся я в его сторону.
– Парк. Да и в принципе здесь за два года не изменилось, – подытожил Альфред, оглядывая и осматривая площадь, – Ладно, пошли.
– А что должно было измениться? – поинтересовался я, проследив за взглядом мага, а затем последовал за ним.
– Несколько лет назад по инициативе градоначальника и местной гильдии магов появился план по строительству новой, третьей в стране, магической академии. Очень долго Катрасские маги бились над разрешением для строительства и в конце концов получили его, хотя столичные маги были против. Оно и понятно: никто не захочет терпеть конкурентов. Однако решение было таково, что в Катрасе построят… скажем так, академию для простолюдинов. Ведь в столичной, хоть все и обучались при равных и обязанностях, раскол среди учеников был действительно велик. Выходцы из крестьянских семей объединялись в одни группы, выходцы из знати – в другие. Происходило это в первую очередь из-за социального положения, да и из-за менталитета. Для одних магия была билетом в счастливую жизнь, для других – обыденностью.
– Для всех аристократов магия – обыденность? – слегка повёл я бровью, – Мне казалось, что магов не так много по сравнению со всем населением.
– Так оно и есть, – кивнул Альфред, – я уже говорил когда-то: две тысячи примерно в год. Однако любой аристократический род старается сделать так, чтобы их потомки были магами, чтобы количество не владеющих магией в роду свелось к минимуму. Конечно, не все аристократы являются магами. Среди них встречаются и те, у кого нет собственного источника. Как и среди простых людей встречаются те, кто обладает им. По сути, ты – живой пример. Среди тех, кто попадает в этот мир, многие приходят из миров, где, как они считают, магии не существует вовсе, однако некоторые из них, всё же имеют источник и способны применять её. Потенциал некоторых может превзойти даже могущественных магов этой страны. Но я не об этом. Когда разрешение было получено, к возведению проекта приступили немедленно. Всё было спроектировано в кратчайшие сроки. Причём в планах было то, что новая академия должна была превзойти столичную. К сожалению, этим амбициям не суждено было стать реальностью. На строительство академии выделили действительно большой бюджет, и поначалу всё шло действительно неплохо. Первый корпус – то здание, куда мы сейчас направляемся, и которое сейчас служит штабом гильдии – возвели в кратчайшие сроки. Тогда же начали благоустройство территории и строительство второго. Однако что-то произошло, и строительство остановилось. Хотя, как я вижу, оно, хоть и недошлифовано в нескольких местах, но вблизи кажется вполне себе готовым.
Мы подходили всё ближе, и вот уже можно было рассмотреть здание штаба вблизи и увидеть на стенах небольшие фрески, изображающие знаковые события мира. На входе, словно охрана, стояли две статуи, одна из которых изображала человека во фраке, держащего в руках сферического вида кристалл, а другая – воина в латных доспехах и маске, полностью скрывающей лицо. Образы эти мне показались смутно знакомыми.
– Что, налюбоваться не можешь? – ухмыльнулся Альфред, подходя к входу – огромной двустворчатой деревянной двери с золотистого цвета ручками.
– Нет… просто… Мне кажется, я их где-то видел… Если я правильно помню, это местные боги?
– Ну-у, в целом, ты прав, – слегка задумавшись, ответил маг, поднося руку к небольшой выемке справа от двери, – только термин «боги» не совсем корректен. Творцы, – уточнил он, подняв указательный палец вверх, – так будет правильней.
На запястье мага зажёгся символ, отблёскивая серебристым оттенком, а затем, прогорев пару секунд, затух, открывая нам вход в здание.
– Прошу за мной, – сказал Альфред и направился вглубь здания.
А дальше начались коридоры. Множество коридоров соединяющих огромное количество различных кабинетов, которые явно планировалось использовать для учебной деятельности, однако которые в виду обстоятельств были переквалифицированы в рабочие места для многих людей (и не только). Штаб гильдии сейчас по своему виду напоминал огромный муравейник, в котором без конца сновали его обитатели. Кто-то после рабочего дня уже заканчивал свои последние дела и уходил домой, кто-то ещё оставался и доделывал то, что не успел доделать. И пока Альфред вёл меня куда-то в центр этого муравейника, нам встретилось как минимум несколько десятков тех, кто всё ещё находился здесь. Некоторые из них просто проходили мимо, некоторые вежливо приветствовали Альфреда, и тот также вежливо им отвечал. И спустя несколько минут наших блужданий он вывел меня к достаточно узкому коридорчику с одной единственной дверью.
– Подожди минутку, – сказал маг и постучал в дверь, а затем открыл её, остановившись на пороге.
– О-о-о, а я тебя сегодня не ждал, – ответом прозвучал ему громогласный бас изнутри, – Заходи-заходи, мой друг, – Альфред жестом показал, что я также могу зайти.
– Здравствуй, Рэндальф, – произнёс он и направился ближе к своему собеседнику, которого теперь я мог увидеть. Это был мужчина возрастом ближе к пятидесяти годам, ростом около ста девяноста сантиметров, весьма подтянутого телосложения, – Собственно, привёл тебе твоего будущего ученика. Рэндальф, это Сол. Сол, это Рэндальф, – указал Альфред рукой сначала на меня, затем на Рэндальфа.
– Что ж, рад тебя видеть, Сол… Наверное, – Рэндальф вышел из-за стола и протянул мне руку. Я протянул руку в ответ.
– Постараюсь не разочаровать.
– Ну, это мы увидим, – хмыкнул Рэндальф, смотря на меня оценивающим взглядом своих карих глаз. На его лице, мне даже показалось, на мгновение промелькнула едва заметная ухмылка, после чего тот слегка прикусил губу, а затем обратился к Альфреду, – Ты ему членство в гильдии оформил?
– Планировал завтра, – ответил тот, – К тому же, он теперь твой ученик.
– То-очно, – протянул Рэндальф, – Ладно, тогда разберёмся с этим завтра утром. Комнаты тогда ему покажи, а потом иди сюда. Нам с тобой надо будет кое о чём поговорить. К тому же, мы уже год так точно не виделись.
– Ладно. Пошли, Сол, – Альфред скинул сумку возле стены, а затем направился к выходу.
Следующие двадцать минут прошли достаточно рутинно, ибо для того, чтобы на меня оформить комнату, необходимо было заполнить целую пачку документов. А всё дело в том, что я не являлся членом гильдии, и поэтому всё это составлялось с особым пристрастием к бюрократии, что даже Альфред удивился и проклял всех тех, кто утвердил такие правила
Комната мне давалась абсолютно бесплатно, но лишь на три дня. Я мог жить в ней и дальше, но каждая проведённая ночь стоила бы мне пятьдесят лон, что гораздо дороже, чем, если бы я даже решил снять комнату в каком-нибудь постоялом дворе. Поэтому жилищный вопрос я планировал решить сразу же, как появится возможность.
Комната, кстати, оказалась весьма комфортной и совмещала в себе сразу спальню и кабинет, а также имела персональный санузел с вполне нормальными ванной и туалетом. От спальни здесь была огромная двуспальная кровать, а также прикроватная тумбочка из тёмного дерева, идеально сочетающаяся с серыми стенами. От кабинета – рабочий стол, а также книжный шкаф, пребывающий на данный момент пустым.
Душ я принял сразу же, испытывая от прохладной чистой воды настоящее блаженство. Казалось, она даровала мне не только физическую, но и ментальную бодрость.
Остаток вечера же я провёл, усевшись на кровати в прочтении произведения местной литературы под скандинавские мелодии (от одного из благ цивилизации я, всё-таки, отказываться не собирался).
***
Этим же вечером двумя этажами ниже в одном из кабинетов, по своему виду больше напоминающему какую-то коморку, где царил полнейший беспорядок, состоялся разговор между двумя магами. Этот кабинет представлял собой комнату площадью не более тридцати квадратных метров и умудрялся совмещать в себе жилую зону, рабочее место и небольшой склад, где Рэндальф – хозяин этого кабинета – вечно хранил всякий полезный и бесполезный хлам. Впрочем, хлам он хранил везде. Рабочий стол, как и всегда, завален стопкой беспорядочно разбросанных бумаг. Там же лежат несколько книг. На спинке стула висит небрежно смятый пиджак. Возле стены стоят несколько деревянных ящиков, заполненных самыми различными вещами, начиная от дешёвых украшений, обычно использующихся в качестве накопителей, заканчивая старой колодой карт и смятой фетровой шляпой. И несмотря на весь этот бардак, Рэндальф в нём прекрасно ориентировался и мог с лёгкостью найти нужную ему вещь.
– Честно говоря, я ожидал, что ты прибудешь в Катрас на пару недель позже, – произнёс Рэндальф, освобождая место на кровати для Альфреда, – Почему так рано?
– Ты ведь и сам прекрасно знаешь, – вздохнул Альфред, – Гослинг умер.
– Да-а, об этом все городские газеты ещё с утра протрубили, – протянул Рэндальф, – тебе налить чего-нибудь?
– Давай, – с лёгкостью согласился староста деревни.
– Ух ты, – не смог скрыть истинного удивления Рэндальф, – я ожидал твоего обычного ответа, мол, я не пью.
– К чёрту…
– Что с тобой? – обеспокоенно поинтересовался хозяин кабинета, доставая из небольшого шкафчика бутылку и два стеклянных гранёных стакана.
– Слишком много скверных новостей за последние дни, – процедил Альфред, – Понимаешь, мало того, что Жермейн умер, во что я никак не могу поверить. Рэн, ему хоть за восемьдесят уже перевалило, но здоровье у него железное было. Не верю я, что он своей смертью жизнь окончил, вот не верю. Так утром ещё и письмо пришло от сына его, что договорённости расторгнуты. Так что я более не староста «Прибрежной».
– Что-о!? – воскликнул Рэндальф, едва не разлив вино, а это было именно оно, из бутылки, – Неужто тебя старший его сместил?
– Нет. Младший. Дитрих от этой должности открестился ещё несколько лет назад. Так что по наследству на место отца вступил Даррен.
– Н-да, – явно негодуя, задумчиво произнёс Рэндальф, протягивая Альфреду стакан, – Этот малолетний идиот же ни черта не понимает в том, чем занимался его отец. Понадеемся, что он ничего не испортит.
– Вряд ли на это можно надеяться, – слегка усмехнулся Альфред и, взяв стакан, сделал глоток, ощутив довольно скверный, но столь необходимый сейчас, привкус дешёвого вина, – Меня он решил сместить сразу же, пусть и позволит доработать до конца года.
– Я вот лично не понимаю, для чего, – Рэндальф также сделал глоток, слегка поморщившись, – Находясь на его месте, я бы сейчас даже будучи абсолютным дураком не стал бы заниматься перестановками в деревнях, а сначала полностью вникнул в дела отца. Думается мне, его кто-то надоумил, ибо я действительно не вижу других причин. Вот сам посуди, ты пришёл туда…
– Пять лет назад.
– Вот. Пять лет назад тебя туда посадил Жермейн. Со своими обязанностями ты справлялся, как я слышал, весьма неплохо. У вас каждый год был хороший урожай. За пять лет трое в академию уехали. Эльфийскую девчонку туда с собой привёз. Как она, кстати?
– Нормально. Ученицу себе нашла.
– Да неужели? – с нотками искренней радости в голосе удивился Рэндальф, – Я буду действительно рад, если студентка, у которой мне посчастливилось преподавать смогла распознать ещё один самородок в вашей деревушке.
– Нет. К сожалению, у её ученицы нет источника.
– Жаль, – разочарованно вздохнул Рэндальф, – Тем не менее, я уверен, из неё выйдет прекрасный учитель. Я до сих пор помню, как она первокурсникам в последний год основы целительства объясняла.
– Да… Но вот самородок, возможно, всё-таки есть.
– Ты про парня? – Рэндальф слегка покосился на входную дверь.
– Да.
– Понимаешь, – отставил он стакан, – Хоть ты так и считаешь, но вот я в этом откровенно сомневаюсь. Просто, исходя из того, что ты мне писал, не факт, что у него выйдет всё освоить.
– Но, тем не менее, – возразил ему Альфред, – за месяц Сол освоил плетения и приступил к созданию заклинаний. Я, хоть и сказал ему, что это нормально, но ты и без меня знаешь, что на это нужно минимум полгода. Хотя, ладно, я погорячился. Это можно и быстрее сделать. Но всё же я предполагаю, что это из-за того, что с его вторым источником слилась душа другого мага. Как ты, кстати, считаешь, что у него за второй источник?
– Учитывая, что первый – боевой, – задумался Рэндальф, – второй, вероятнее всего, или стихийный… Или иллюзорный или что-то из пары хаос-порядок. Очень сомневаюсь, что это целительский или некромантский источник… Думаю, стихийный огненный. Хотя, это может быть вообще что угодно. И я определённо не имею ни малейшего понятия, как ему этот второй источник вернуть.
– И я, конечно, попробую его обучить, – продолжал боевой маг, – И с заклинаниями это вполне может выйти. Но вот источник он вряд ли уже сильно разовьёт. Был бы он на лет пять моложе, он бы его может быть и до пары тысяч единиц смог развить, а так, я уж очень не уверен, что даже до тысячи дотянет. Но, судя по тому, что ты писал, свои заклинания он сможет развить весьма неплохо. Так что за обучение его я действительно возьмусь, но далее курсов это не зайдёт. У меня всё же свои студенты теперь есть, а его я к этой группе присоединить не смогу.
– Студенты?
– Академию-таки открыть в этом году решили. Из Альтагара группа с неопределённым источником прибыла, и дабы меня не выдёргивать отсюда, их обучать решили. А так как у меня единственного универсальный источник, их всех под одну гребёнку отправили ко мне. Так что до начала занятий их необходимо подготовить, чтобы они могли источник нормально контролировать. А потом я вновь займу преподавательское кресло, – улыбнулся Рэндальф, – я даже успел по этому соскучиться. Хотя, кажется мне, здесь будет куда сложнее, чем в столичной академии…