Текст книги "То самое копье"
Автор книги: Дмитрий Колосов
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)
– Но она…
Губы Учителя нервно дрогнули.
– Я же сказал тебе: всех, кроме нее! Таково мое слово!
Агван-лобсан низко склонил голову.
– Я повинуюсь, Учитель.
– А теперь ступай. И пусть сердце мое возрадует принесенное тобой известие о том, что девушка жива, а копье осталось в стенах обители!
Сказав это, Учитель стал растворяться в сверкающих брызгах. Лицо оплыло, прекрасное тело растеклось, обратившись в эфир. Вокруг сияли мириады звезд, звучала прекрасная музыка. Внимая ей и восторгаясь ею, Агван-лобсан прошил пустоту и вернулся обратно – в неподвижное тело, по членам которого уже растеклась боль от долгого оцепенения. Монах осторожно выдохнул застоявшийся в груди воздух и принялся растирать затекшие ноги. Как только колкие иголочки, щекотливо терзавшие икры, растворились в потоках крови, монах поднялся. Благодарно склонив голову перед окаменелым ликом Учителя, Агван-лобсан отправился к брату Цхолсу-лобсану, недавно приобретшему для нужд монастыря смертоносную машину, выплевывающую в мгновение десять смертоносных кусочков металла…
Брат Агван-лобсан не видел, да и не мог видеть того, что происходило там – в точке координат, не поддающейся определению пространством или временем. Где-то там был дом, возвышавшийся на скале над вечно бушующим морем. В одной из зал этого дома за столом причудливой формы неподвижно сидел человек. Голова и обнаженное до пояса тело его были опутаны сверкающей гирляндой проводов, тянувшейся к обычному на вид прибору, который был способен творить чудеса. Телепортатор, позволяющий перемещаться во временных Отражениях, уже давно вошел в обиход, но человеку, опутанному проводами, удалось создать нечто более совершенное. Он сконструировал устройство, способное вторгаться в поле, образованное тем, что люди слабые именуют душою, а сильные – волей. И теперь человек обладал мощью, о которой не мог мечтать ни один из ему подобных. Он уже подчинил своей воле прошлое, был близок к тому, чтобы покорить настоящее, и задумывался над тем, чтобы стать властелином будущего.
Человек резко распахнул веки. В желтых зрачках его еще играли Отражения мириад сверкающих звезд. Лицо человека – равнодушное, красивое и властное – озарила улыбка. Неторопливо отсоединив провода, человек выключил прибор и поднялся. Он связался с кибером-мажордомом, заказал плотный обед и с удовольствием съел его. Затем он вновь вызвал кибера и потребовал цветы. Вскоре те были доставлены: небольшой, со вкусом составленный букет из орхидей и рогладов – причудливых отпрысков шипастых роз и гладиолусов. Придирчиво осмотрев букет со всех сторон, человек остался доволен им. Он извлек из ящика стола старинное перо и плотный желтый лист бумаги и набросал две ровные, каллиграфически правильные строки, гласившие:
«Прекрасной Охотнице от преданного почитателя».
Немного подумав, человек вывел размашистую подпись: «Деструктор»…
5
Вечер застал их караван на самой вершине перевала Цулан. Прижавшись к теплому боку разлегшейся на снегу лошади, Шева, то бишь мисс Лурн, сквозь приопущенные веки наблюдала за тем, как Шольц и его люди готовятся к ночлегу. Надо отметить, все участники экспедиции были искушены в подобного рода занятиях. Любой из подчиненных полковника – а они были именно подчиненными – знал, как разжечь на пронизывающем ветру костер, как закрепить в скале колья и каким образом натянуть парусиновые полы палатки, чтобы их не сорвало налетевшим с вершины шквалом. Что уж говорить о шерпах, для которых горы были родным домом. В помощи хрупкой девушки-переводчицы мужчины не особенно нуждались, что как нельзя лучше устраивало Шеву. Ей не хотелось раскрывать перед спутниками все свои таланты, это могло вызвать подозрения у Арктура, если, конечно, он был среди путешественников, и потому разумнее было выставлять себя немного белоручкой. Кроме того, чего уж греха таить, прогулка по горам была не из легких, и Шеве приходилось напрягать все силы, чтобы оправдать авансы, щедро выданные полковнику Шольцу во время переговоров в гостинице «Золотой лев».
Ей пришлось тогда изрядно попотеть, прежде чем она уломала недоверчивого немца. А между тем путешествие оказалось вовсе не таким легким, как ей представлялось. Горы были суровы и негостеприимны, они подавляли величавостью, незыблемостью и неспешностью, невыносимыми для обитателя XXV века Эры, привыкшего к стремительным перемещениям, власти над пространством и прирученной природе. Горы опровергали устоявшиеся привычки, и с этим нелегко было смириться.
– Как вы, Айна?
Шева вздрогнула и открыла глаза. Над ней стоял Шольц. Все дни после того, как экспедиция покинула Лхасу, он вел себя по отношению к Шеве безукоризненно вежливо. Более того, у девушки даже сложилось впечатление, что полковник слегка неравнодушен к ней. Скорее всего, так оно и было.
– Все в порядке, господин Шольц. Немного устала.
Сухие губы полковника растянулись в вежливой улыбке.
– Это естественно. Вы подвергаете себя испытанию, которое по силам далеко не каждому тренированному мужчине. Но ничего, скоро мы будем на месте.
– Да. – Шева благодарно улыбнулась в ответ, теша себя надеждой, что улыбка не выглядит вымученной. – Завтра мы должны достичь стен монастыря.
– Это было бы очень неплохо. Люди утомлены. А вы, по-моему, больше всех. – Шева качнула головой, соглашаясь. – Держитесь. Сейчас будет чай, и вы сможете как следует подкрепиться.
Осторожно коснувшись ладонью плеча Шевы, полковник оставил ее. Через несколько мгновений слух девушки уловил его властный голос, отдающий распоряжения. Надо отдать ему должное – он был очень неплохим руководителем и умел организовать все таким образом, что ему не приходилось прилагать собственные руки. Шева была уверена, что без него их путешествие протекало бы не столь гладко.
Очень скоро в расселине была установлена палатка, а рядом заплясал огонек костерка. Аргала [14]14
Аргал– сухой помет яков. Используется тибетцами в качестве топлива.
[Закрыть]было маловато, и потому следивший за пламенем шерп то и дело добавлял в него горючую жидкость, чье название – керосин – навевало Шеве воспоминания о лекциях по развитию технологий, прослушанных ею в годы безоблачной юности. Когда-то люди широко применяли этот продукт для добычи энергии. Примитивная и неразумная трата ценного органического сырья. Совершенно неразумная, особенно если учесть, что вокруг полно снега, одной пригоршни которого вполне достаточно, чтобы обеспечить энергией десяток таких экспедиций. Нет, все-таки абсолютное настоящее было по душе Шеве!
– Мисс Лурн, ужин готов.
– Иду, Пауль. – Шева улыбнулась и, неловко пошатнувшись, поднялась на ноги. В тяжелой и неудобной шубе девушка походила на неуклюжего медвежонка. Пауль протянул руку, и Шева оперлась на нее. Ей было приятно, Паулю, вне всяких сомнений, тоже.
Пауль… Впервые увидев его, Шева невольно вздрогнула. Пауль был невероятно похож на молодого Арктура, каким его Шева увидела впервые. Загорелый, красивый, улыбчивый, сильный. Только Арктур был куда более уверен в себе, Пауль еще помнил, что такое стеснительность. К Шеве он обращался с нерешительной улыбкой, которая говорила сама за себя. Если бы не эта улыбка, Шева наверняка приняла бы его за Арктура со всеми вытекающими последствиями. Но Арктур не мог так улыбаться. Он был великим актером, однако нерешительность не соответствовала ни одному из его амплуа. Во всех своих обличьях Арктур неизменно оставался победителем – в этом и заключался его просчет, который рано или поздно должен был сыграть на руку преследователям. Арктур не смог бы так долго сдерживать свое естество. Он был терпелив в чем угодно, но только не в этом.
Вцепившись в руку Пауля, Шева спустилась к костру и уселась на предусмотрительно расстеленную для нее шкуру. У костра уже сидели Шольц и двое его подчиненных – Раубен – заместитель полковника – и Ганс – молодой парень, бывший у прочих участников экспедиции на побегушках. Признаться честно, Шева приглядывала за Гансом. Арктур нередко рядился в шкуру подобных недотеп. Отличная маскировка! Такие если и вызывают опасение, то лишь по поводу своей неловкости. Очень удобно: сначала отвлечь внимание, а потом, сбросив маску, нанести неожиданный удар. Арктур был мастером на подобные трюки. Другой из немцев, Раубен, напротив, был у Охотницы вне подозрений. Он был злобен, отвратителен и жесток. Шева была свидетельницей того, как Раубен бил шерпа. Бил за мелкую провинность и с такой яростью, что, не вмешайся полковник, Раубен замордовал бы бедолагу до смерти. На Шеву Раубен смотрел косо, при каждом удобном случае выказывая ей свою неприязнь. Поначалу девушка не могла понять причину неприязни, и лишь спустя несколько дней Пауль шепнул ей, что Раубен ненавидит мисс Лурн за то, что ее мать была азиаткой.
– Но это же глупо! – отреагировала Шева.
– Конечно, – согласился Пауль. – Но для Раубена это естественно. Он помешан на расовой чистоте.
Шева лишь пожала плечами. Сказать ей было нечего. Одним словом, более неприятного человека, чем Раубен, Шева не встречала. Однако Раубен вызывал у Шевы отвращение, но никак не подозрение. Арктур любил очаровывать людей, он не избрал бы для маскировки подобный типаж.
Сверху донеслись голоса. Шева подняла голову. По тропинке, в сопровождении шерпов, груженных аргалом и хворостом, спускались еще два участника экспедиции – Нойберт и Прунц. Оба были вполне во вкусе Арктура. Неглупые, прыткие и очень много о себе мнящие. Шева не сомневалась: если бы не присутствие полковника, эта парочка не давала бы ей проходу.
– Как дела, крошка?
Приятели уселись по правую руку от девушки и незамедлительно завели совершенно ничего не значащий разговор. Похоже, они считали своим долгом развлекать очаровательную спутницу.
– Сегодня прохладно, не находите ли?
– Да. И особенно резкий ветер.
– Погода меняется к худшему.
– Знает ли мисс новую песню, чрезвычайно популярную сейчас в Европе?
Шева рассеянно кивала, порой снисходя до односложного ответа. Ей было не до пустой болтовни, хотя это и не означало, что Охотница не приглядывалась к ним. Любой из них мог оказаться Арктуром, как, впрочем, и любой из остальных. Даже сам Шольц. Теоретически это не было исключено. Арктур разрабатывал свои операции на высочайшем уровне, он мог просчитать комбинацию еще до своего ареста и соответственно подготовиться.
Помешав в последний раз булькающее варево, Ганс снял котелок с огня. С помощью Нойберта он разлил еду по мискам, первую из которых получила Шева.
– Приятного аппетита, мисс Лурн!
– Спасибо.
Старательно дуя на ложку, девушка принялась за еду, при этом не оставляя ни на мгновение вниманием своих спутников. Немцы ели очень по-разному. Прунц противно чавкал и, косясь на полковника, бормотал вполголоса приятелю насчет какой-то стопки. Шольц и Раубен жевали молча: первый с присущим ему аристократизмом, второй жадно и неопрятно. Пауль хлебал почти нехотя, время от времени исподлобья поглядывая на Шеву. Девушка никак не могла отвязаться от ощущения, будто Пауль изучает ее. С одной стороны, это было несколько подозрительно, с другой, если предположить, что юноша влюбился в нее, – естественно. Кроме того, Арктур ни за что не выдал бы себя назойливым любопытством.
Да, скорее всего, Пауль был неравнодушен к Шеве. Да и как в нее не влюбиться! Девушка улыбнулась польстившей ее самолюбию мысли и обожгла губу. Попеняв на себя за кокетство, Шева зачерпнула новую ложку похлебки и принялась старательно дуть на нее.
Варево было горячим и не слишком аппетитным. Задумывалось оно как луковый суп, но добавленные для калорийности мука и мясо породили вкусовую нелепицу. Шева была лакомкой, поэтому дурно приготовленная пища отравляла ей настроение. Но ничего, сейчас главным было сохранить силы. По возвращении в абсолютное настоящее она возьмет свое и отведет душу на всяких вкусностях. Кстати, от диеты, какую предлагало ей относительное настоящее, Шева должна похудеть, так что никто, даже ядовитый на язык Сурт, не сможет поставить ей в укор чревоугодие.
Шева так размечталась о предстоящем празднике желудка, что не заметила, как расправилась со своим супом.
Тем временем один из шерпов вычистил котел, набил его снегом и вновь водрузил на огонь. Шольц и его команда дружно отставили опустевшие миски и закурили. Приятно покурить и расслабиться в ожидании чая. Мужчины завели неторопливую беседу. Говорили они преимущественно по-английски, чтобы мисс Лурн понимала их, но порой позволяли себе перейти на родной язык. Это случалось, когда кто-нибудь или забывался, или желал сообщить нечто, не предназначавшееся для ушей переводчицы. В таких случаях Шева делала равнодушное лицо, а на деле чутко прислушивалась к обрывистым фразам, благо мнемотический переводчик позволял без проблем вникать в смысл незнакомых слов. Из этих разговоров Шева выяснила немало полезного как о предприятии, затеянном Шольцем, так и о людях, с которыми по воле судьбы и Управления ей приходилось путешествовать по горам. Немцы, сами того не подозревая, подтвердили, что охотятся за копьем. Шеве не до конца была ясна цель, для какой им требовалось копье, но то и дело произносимое слово Macht [15]15
Власть (нем.).
[Закрыть]говорило само за себя. Власть – слово краткое и жесткое во всех земных языках. Стремление древних людей к власти представлялось Шеве неестественным. Нездоровая психология, присущая больному дикостью обществу. Впрочем, здесь было над чем подумать. Шеву всегда интересовала психология древних. Одно время, подражая бросающемуся из одной крайности в другую Арктуру, она даже намеревалась всерьез заняться этой проблемой, но, к счастью, вовремя одумалась. Она – и вдруг специалист по древности! Шеве стало смешно, и она улыбнулась. Однако через мгновение ее лицо вновь посерьезнело. Абстрактные, пустые размышления лишь отвлекали ее внимание, никак не способствуя конечной цели – найти и обезвредить Арктура.
Но Macht, Macht и еще раз Macht! Вот и сейчас навязчивое Macht то и дело вплеталось в общий разговор, в сущности вполне безобидный.
Беседу завел весьма охочий поболтать Прунц.
– Скоро конец нашим мытарствам, – произнес он, зевнув, на что Нойберт не замедлил возразить:
– Ты забываешь, что нам еще предстоит обратный путь!
– Главное, чтобы мы раздобыли его. – Прунц улыбнулся и многозначительно посмотрел на Шеву. – Как полагаешь, нас наградят?
– Наверняка.
– А что скажет на это господин полковник?
Шольц холодно посмотрел на своего подчиненного.
– Служить родине – высшая награда для солдата! – отрезал он, нервным движением пальца стряхивая пепел со вставленной в мундштук сигареты. – Мы сделаем великой Германию, а Германия сделает великими нас!
– Конечно, господин полковник! – поспешно согласился Прунц, выразительно покосившись на своего приятеля. – Но хотелось бы, чтобы о нас не забыли.
– О нас не забудут. В случае успешного завершения миссии всех ждут повышения и награды. Вы получите чин лейтенанта, о котором мечтаете.
Прунц испустил вздох.
– Хотелось бы верить! Будет обидно, если после блужданий по горам мы останемся с носом.
– Мы дадим Германии силу! – вмешался Раубен, и в маленьких глазках его вспыхнул исступленный восторг. – И эта сила позволит нам, то есть Германии, властвовать над миром!
– Хайль Гитлер! Правильно, Раубен, – поддержал своего помощника Шольц. Слова полковника звучали вроде бы похвалой, однако взгляд, которым он одарил Раубена, нельзя было назвать дружелюбным. Аристократ Шольц явно презирал выскочку Раубена, но полковник Шольц никогда не выказывал своих чувств. Шева уже успела присмотреться к этим людям, и для нее не было секретом, что Раубен обладает тайной властью. Он никогда ни словом, ни жестом не намекал на это, но если ему приходило в голову дать совет, полковник, как правило, принимал его.
– Великая власть! Macht! – прошептал Раубен, по обыкновению переходя на родной язык. – Власть над соседями, власть над Европой, над всем миром! Мы получим ее, если только сумеем раздобыть…
Тут Раубен осекся и посмотрел на сидящую напротив Шеву. Взгляд его был тяжел. Потом на губах немца появилась усмешка, от которой Шеве захотелось вздрогнуть.
– Мы не надоели мисс нашими разговорами? – спросил Раубен, переходя на английский.
– Нет, что вы, господин Раубен!
– Странно… Мисс знает английский, французский, испанский, целую кучу обезьяньих языков, на которых лопочут эти узкоглазые дикари. Почему она не знает наш язык? Ведь это величайший из языков! А может быть, знает? – В голосе Раубена проскользнули шипящие змеиные нотки.
Шева заставила себя улыбнуться. Она читала мысли Раубена и могла оценить всю силу его ненависти к ней.
– Увы, нет. Отец научил меня только тем языкам, которые сам знал в совершенстве. А немецким он владел неважно.
– Жаль. Он поступил неразумно, научив вас ненужным языкам.
– Почему ненужным?
– А потому, что скоро их не будет. Останется лишь немецкий – один и для всех!
– Раубен, прекратите! – счел нужным вмешаться Шольц. – Вы забываете, что мисс Лурн – англичанка!
– Полукровка! – буркнул Раубен, вновь переходя на немецкий. – Мир будет принадлежать людям чистой крови – немецкой!
– Раубен! – прикрикнул полковник. – Немедленно прекратите! В противном случае я буду вынужден сообщить о вашем поведении… Сами знаете куда.
– Хорошо. – В глазах Раубена плескалась желтизна. – Все в порядке, мисс! Извините, если я немного погорячился. Все мы устали.
– Да, – согласилась Шева, которой было слегка не по себе.
Ганс, словно спеша сгладить эту неловкость, начал торопливо разливать по кружкам чай.
Как и суп, чай был горяч и невкусен. Шева пила его мелкими глоточками, не без труда сдерживая отвращение. Она размышляла над словами Раубена, пытаясь понять этого неприятного, странного, но безусловно сильного и потому любопытного человека. Благодаря мнемотическому переводчику Шева получила некоторое представление о взглядах людей, с которыми ей приходилось иметь дело. То была примитивная смесь самых убогих воззрений, замешанных на низменных инстинктах. Вождь, масса, сила, пушки, власть, масло – вот понятия, которыми оперировали эти люди. Почти все их ценности сводились к серебряным кружочкам, которыми полковник Шольц расплачивался с шерпами. Все остальное, лежащее вне этого, надлежало уничтожить. Это было дико, нелепо, страшно. Впрочем, Шева знала, чем закончится затеянная ими игра, и могла позволить себе относиться к таким, как Раубен, свысока. Куда большее значение имело то обстоятельство, что разговоры, затеваемые Прунцем или Раубеном, помогали ей лучше узнать своих спутников, понять их психологию, те инстинкты, что волей или неволей вырывались наружу.
Это было очень важно: понять, потому что, по всей вероятности, – Шева расценивала ее примерно как четыре против одного, – Арктур все же был среди этих шестерых и рано или поздно должен был выдать себя.
Однако был и другой путь – Шева могла действовать методом исключения. После сегодняшнего разговора она почти со стопроцентной уверенностью могла исключить из числа подозреваемых Раубена. Помощник Шольца, вне всяких сомнений, сильный и опасный человек, но он фанатик, а Арктур никогда не позволял заподозрить себя в склонности к фанатизму. Арктур был игроком, а азартные натуры отвергают любой фанатизм, напрямую не связанный с игрой. Для игрока все остальное теряет значение. К тому же Раубен был откровенно туп. Арктур не сумел бы так долго скрывать свой интеллект под маской кретина, он уже давно выдал бы себя. Из этого следовало, что Раубен – не Арктур. Одного из шести уже можно было вычеркнуть из списка. Всего одного, но и это было не так уж плохо.
Почин был сделан. До монастыря Чэньдо оставался всего день пути. Цель была близка, а это означало, что Арктур должен вот-вот занервничать. Чем ближе будет заветная цель, тем менее осторожен он станет. Шеве хотелось надеяться на это. Быть может, к следующему вечеру ей удастся исключить из числа подозреваемых еще одного или двух, и тогда Арктур непременно выдаст себя. Шева не сомневалась, что рано или поздно так оно и случится. День или два. Она готова была подождать. Главное – раскусить Арктура прежде, чем он сможет раскусить ее. Ну а пока… Пока следовало допить чай и отправляться спать. Похолодало, и Шева начала замерзать даже в своей пушистой шубе. Вопреки распространенному мнению, ночь вовсе не нежна. По крайней мере, в горах. Наступит утро, и холод уползет за острые гребни скал, а пока нужно как следует выспаться. И никто не помешает ей. Никто! Нойберт и Раубен храпели во сне, но ни один из них не мог тягаться с Броером. Броер… На душе у Шевы потеплело. Как он там? Скучает? Тупо смотрит в экран сферовизора и тянет противное виски? И наверняка по-прежнему сотрясает чудовищными звуками стены их уютного домика.
При мысли о доме желание спать стало нестерпимым. Поставив пустую кружку на снег, Шева встала.
– Пожалуй, я пойду.
Она двинулась было к палатке, и в этот миг ее остановил Шольц. Преградив Шеве путь, полковник сказал:
– Мисс Лурн, уделите мне несколько минут. Настало время серьезно поговорить…
6
Тусклый свет почти не пробивался сквозь плотную парусину, и потому в палатке царил мрак. Пока Шольц, тихонько чертыхаясь, искал свечу, Шева скинула насквозь промерзшие сапожки и залезла по пояс в подбитый мехом спальный мешок. Здесь было мягко, тепло и уютно. О таком уюте можно было только мечтать. От тепла Шеву охватило блаженство настолько сильное, что она невольно расслабилась, внимая поднимающейся от пальцев ног волне, ласково покалывающей тоненькими щекотливыми иголочками.
Вспыхнул робкий огонек. Шольц сел и поставил баночку со свечой между собой и Шевой. Какое-то мгновение он пристально всматривался в переливающееся бликами лицо девушки, а потом заметил:
– Странное ощущение, мисс Лурн. Сейчас мне кажется, что черты вашего лица стали чуть мягче. Словно исчезла та угловатость скул, которая совсем не портит вас, но придает лицу иные, если так можно выразиться, диковатые формы.
– Да? – Очнувшись от оцепенения, Шева закрыла лицо ладонями. Она позволила себе забыться и утратила контроль за трансформером, отчего маска начала расползаться и проступили настоящие черты. По-прежнему прячась от взгляда полковника, Шева произнесла как можно кокетливее:
– И что же?
– Ничего. Просто вы показались мне еще более привлекательной, чем обычно.
«Не Арктур!» – подумала Шева. Трансформер был восстановлен, и надобности скрываться от взора полковника больше не было.
– А теперь? – Шева отняла пальцы и улыбнулась.
Шольц озадаченно хмыкнул.
– А теперь вы обычная.
– Игра света, – нашла приемлемое объяснение Шева и, будто невзначай, спросила: – И какой я нравлюсь вам больше?
– Любой, – глухо ответил полковник. – Вы очаровательная девушка, Айна, но я хочу поговорить с вами совсем о другом.
– Я слушаю вас, господин Шольц.
Полковник чуть помедлил, поудобнее устраиваясь на сложенном в несколько слоев меховом мешке. Шева терпеливо ждала.
– Завтра мы будем на месте?
– Да, если будем двигаться достаточно быстро.
– Хорошо. – Шольц вновь замолчал и пристально посмотрел в глаза девушки, словно хотел найти в них ответ на мучивший его вопрос. Зрачки полковника хищно поблескивали в полутьме. – Вам известна цель нашей экспедиции?
– Я догадываюсь, – сказала Шева, потому что отпираться и строить из себя дурочку не имело смысла. Шольц был не настолько глуп, чтобы позволить так легко провести себя. – Вы хотите получить копье.
– Когда вы поняли это?
Шева вновь не стала лукавить.
– Сразу, как только узнала о вашем появлении в Лхасе. По преданию, копье дарует владеющему им победу. В мире слишком много людей, которым нужна победа.
Шольц сухо усмехнулся и зачем-то подул на пальцы.
– Вижу, от вас ничего не скроешь.
– Поверьте, в этом случае не требуется особой проницательности.
– Возможно, вы правы. Полагаю, я не первый в ряду охотников за копьем?
Шева подумала и решила, что не стоит перегибать палку, выказывая чрезмерную осведомленность.
– Не знаю. Может быть, и не первый. Но лично я сталкиваюсь с подобными людьми впервые.
– А ваш отец? Разве он сам не подбирался к копью?
Шева энергично мотнула головой.
– Нет, его интересовало другое.
– Что же?
– Он пытался понять, чем живут эти люди. Он был настоящим ученым.
Похоже, Шольц был готов обидеться.
– Я тоже настоящий ученый. К вашему сведению, я профессор Мюнхенского университета!
– А по совместительству?
Руководитель экспедиции помедлил с ответом, но все же признался:
– Полковник абвера. Я знаю, мое признание коробит вас, но такова жизнь. Время заставило меня пойти в разведку. Время и обстоятельства. Если бы не чертовы обстоятельства, я был бы ученым. Впрочем, я и сейчас остаюсь им. Я специалист по Востоку, один из немногих людей в Германии, кто действительно имеет представление об этой части света. Именно поэтому раздобыть копье поручили мне.
– Зачем оно вам?
– Вы же сами прекрасно понимаете, копье – это сила!
– А сила есть власть! Macht! – смачно выговорила Шева.
– Вы знаете наш язык! – с тайным удовлетворением, как почудилось Шеве, констатировал полковник.
– Не хуже, чем все остальные, – сказала девушка на родном языке Отто фон Шольца.
Тот засмеялся.
– Недаром Раубен подозревает вас. У Раубена особый нюх. Он работает в гестапо и за версту чует подвох. Вам приходилось слышать о гестапо?
– Нет, – сказала Шева, и это было правдой.
– Очень своеобразная организация. Некоторым она не нравится. Если я отдам вас в руки Раубену, знаете, что он с вами сделает?
Шева осталась невозмутимой.
– Вы не пойдете на это, господин Шольц!
– Почему, позвольте узнать? – слегка изумившись такому нахальству, поинтересовался полковник.
– Вам это невыгодно. Вы одним махом лишаетесь переводчика, проводника и просто очаровательной собеседницы.
– Первые два аргумента не слишком убедительны, но последний – неотразим! – Полковник Шольц явно желал выглядеть джентльменом. – Я не стану раскрывать вашу тайну Раубену, тем более что при желании я всегда успею это сделать. Скажем, по возвращении в Лхасу.
– Не думаю.
– Но почему? – Шольц изумился еще сильнее.
– Я скажу Раубену, что вы знали обо мне все с первого дня, но тем не менее взяли с собой, преследуя личные интересы. Тогда вам не поздоровится.
Полковник рассмеялся, как почудилось Шеве, через силу.
– Отличный ход! Вам палец в рот не клади! На кого вы работаете?
– В данный момент на вас! – невозмутимо глядя прямо в глаза полковнику, сообщила Шева.
Шольц нервно прикусил нижнюю губу.
– Не юлите, Айна! Чей вы агент? Intelligence Service?
Шева не располагала информацией о названной полковником организации, но на всякий случай решила отказаться. Это была не та ситуация, когда стоило приписывать себе чужую славу.
– Нет, я работаю на себя.
– Кто больше заплатит? Тогда ваше место определенно в Европе. В Швейцарии! С вашими талантами и красотой вы затмили бы саму Мата Хари!
– Я не ищу дешевой славы! – отрезала Шева, понятия не имевшая о том, кто такая Мата Хари.
– Правильно, – прошептал полковник. – Тем более, что слава порой оборачивается гильотиной. Что вы намерены предпринять сейчас?
– Ничего. Вы выполняете свои обязательства по отношению ко мне, я выполняю свои.
– Но ведь вам известно, что истинная ценность предмета, за которым я охочусь, колоссальна. Не боитесь продешевить?
– Ничуть. Еще никто не смог удостоверить реальность силы, о которой сообщает легенда. Возможно, копье окажется обычной палкой. А семьсот монет за деревяшку, согласитесь, неплохая цена!
– Да… – протянул Шольц. – Вы умны, обаятельны, практичны. Не слишком ли много для одной женщины?
– Для меня – нет.
– Ну что ж, прекрасно. В таком случае наша беседа упрощается, и я смогу обойтись без лишних слов.
Шева белозубо улыбнулась.
– Напротив, полковник. Я хочу выслушать все, что вы собирались сказать мне, когда шли в палатку. И от вашего красноречия будет зависеть, чем и как я вам помогу.
– Вы любопытны? – спросил Шольц.
– Не очень. Но я люблю факты и доводы.
Шольц хмыкнул.
– Извольте. – Достав сигарету, полковник прикурил ее и выпустил из тонких губ вонючую струйку дыма. Шева поморщилась, и Шольц поспешил извиниться: – Простите.
– Ничего. Рассказывайте, господин полковник! Рассказывайте!
– Хорошо, тогда начнем с самого начала. Мне нужно копье, то самое копье, каким римский центурион Гай Лонгин пронзил грудь висящего на кресте Господа нашего Иисуса Христа. Я имею приказ доставить это копье в Берлин.
– Чей это приказ?
– Очень высокопоставленных лиц. Самых высокопоставленных.
– Понятно. Они намереваются затеять войну и полагают, что чудодейственное оружие поможет выиграть ее. А вы, неглупый человек, даже ученый, помогаете им в грязной игре!
Лицо Шольца скривилось, будто его хлестнули по щеке.
– Вы правы, Айна! Я, потомственный аристократ Отто фон Шольц, помогаю лавочникам, неудавшимся художникам и прочему быдлу, вылезшему из крысиных нор! Я помогаю им в грязной, как вы изволили выразиться, игре!
Шольц был искренен. Шева почти физически ощущала волну гнева, исходившую от него.
– Но почему?
– Вам нравится копаться в чужих душах? – с кривой ухмылкой поинтересовался Шольц.
– Нет, просто я хочу разобраться.
Полковник вздохнул и аккуратно смял потухшую сигарету о стенку баночки, исполнявшей роль пепельницы.
– Вам не понять.
– Почему же? Я постараюсь.
– Для этого нужно быть немцем! Негодяи, имя которым весь мир, поставили на колени Германию, мою Германию! Национал-социалисты обещают поднять ее с колен и водрузить германского орла в Париже, Лондоне и Москве. Я ненавижу нацистов, всех этих раубенов, шагающую колоннами чернь, но хочу видеть торжество германского орла. И потому я рядом с ними.
– Но ведь вы должны понимать, к чему это приведет.
Полковник кивнул:
– Кровь. Реки крови.
– И вас это не пугает?
– Нет. Я солдат. Кровь лилась, льется и будет литься. Так устроен мир. Как только кровопускание прекратится, мир загниет и подохнет, задохнувшись в собственных миазмах. Нужно вечное обновление крови. Лишь оно спасет больного.
– Но ведь можно перестараться и выпустить так много крови, что больному уже не оправиться.
– Не страшно. Главное, чтобы это была не германская кровь.
– Она будет германской! – вдруг сказала Шева и испугалась собственных слов. Сама не желая того, она проговорилась. Однако полковник не обратил внимания на ее замешательство или истолковал его по-своему.
– Да, так и случится, если мы вступим в открытый бой. Враг слишком силен. Германии, несмотря на доблесть и мужество ее сынов, не совладать в одиночку со всеми противниками сразу. Извечная судьба исполина, окруженного сонмом ничтожеств! Но если я раздобуду копье…
– А если его сила не более чем выдумка? – высказала свое «если» и Шева.