355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дмитрий Кедрин » Избранные произведения » Текст книги (страница 22)
Избранные произведения
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 00:17

Текст книги "Избранные произведения"


Автор книги: Дмитрий Кедрин


Жанр:

   

Поэзия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 22 страниц)

ПЕРЕВОДЫ
ИЗ ПОЭЗИИ НАРОДОВ СССР
С аварского

Цадаса Гамзат (1877–1951) – аварский советский поэт, народный поэт Дагестана (с 1934 г.).

155. Избр. 1957, с. 402. Печ. по автографу ЦГАЛИ. Стихотворение Цадасы написано в 1937 г.

156. «Поэты Дагестана», М., 1944, с. 34. Автограф – ЦГАЛИ. Стихотворение Цадасы написано в 1940 г.

157. Печ. впервые по автографу ЦГАЛИ. Стихотворение Цадасы написано в 1936 г.

С азербайджанского

Рустам Сулейман (р. 1906) – азербайджанский советский поэт и драматург. Начал печататься в 1923 г. Народный поэт Азербайджана (с 1960 г.).

158. Избр. 1957, с. 382. Печ. по автографу ЦГАЛИ.

С армянского

Сармен (псевдоним; настоящее имя – Арменак Саркисович Саркисян, р. 1901) – армянский советский поэт. Первый сборник стихов («Поля улыбаются») вышел в 1925 г.

159. «Кавказ несокрушим. Стихи», М., 1942, с. 101. Автограф – ЦГАЛИ.

С балкарского

Кулиев Кайсын Шуваевич (р. 1917) – балкарский советский поэт, народный поэт Кабардино-Балкарской АССР (с 1967 г.). Печататься начал в 1932 г. В письме к Кайсыну Кулиеву 9 марта 1944 г. Кедрин писал: «Сейчас я стал переводить твои новые стихи: „Глядя в темную степь“, „Цветы“, „Песня о голубых глазах“. Говорю без комплиментов: среди этих стихов есть маленькие шедевры. Я люблю твои стихи за полноту и ясность мысли и чувства, что, увы, не часто в нашей поэзии. Я понимаю, что побуждало тебя написать то или другое стихотворение, восприятие мира у нас, вероятно, сходное – и поэтому некоторые из переводов твоих стихов вышли у меня удачно» (ЛАК).

160. «Правда», 1942, 11 октября. Автограф – ЦГАЛИ.

161. Печ. впервые по автографу ЦГАЛИ.

162. К. Кулиев, Хлеб и роза, М., 1957, с. 118. Печ. по автографу ЦГАЛИ.

163. К. Кулиев, Хлеб и роза, М., 1957, с. ИЗ. Печ. по автографу ЦГАЛИ. Баксан – река на Северном Кавказе в бассейне Терека.

164. К. Кулиев, Хлеб и роза, М., 1957, с. 123, под загл. «Сосны русские шумят…». Печ. по автографу ЦГАЛИ.

165. Избр. 1957, с. 406, под загл. «Перед ночным боем». Печ. по автографу ЦГАЛИ.

166. К. Кулиев, Хлеб и роза, М., 1957, с. 230, под загл. «Цветы на фронте». Печ. по автографу ЦГАЛИ. Стихотворение Кулиева написано в 1943 г.

167. Избр. 1957, с. 407, под загл. «Песня друга». Печ. по автографу ЦГАЛИ.

С башкирского

Гафури Мажит (Габдулмажит) Нурганиевич (1880–1934) – башкирский и татарский советский поэт. Писать начал в 1902 г. Народный поэт Башкирской АССР (с 1923 г.). Осенью 1939 г. Союз писателей направил Кедрина в Уфу для работы над переводами из Гафури. Им переведены стихотворения: «Правда», написанное в 1911 г., «Жизнь», «Я там, где стонут бедняки…» – в 1912 г., «На жизненном пути», «Искание счастья» – в 1913 г., «Уподобление», «Чистое сердце», «Посвящение», «Любовь» – в 1914 г., «Чудесный случай» – в 1919 г., «В цветнике» – в 1927 г., «Он не умер», «Клубок жизни» – в 1933 г.

168. Мажит Гафури. Стихи, М., 1940, с. 11.

169. Мажит Гафури, Избранные стихи. Уфа, 1940, с. 25.

170. Мажит Гафури, Стихи, М., 1940, с. 15.

171. Мажит Гафури, Избранные стихи, Уфа, 1940, с. 30.

172. Мажит Гафури, Стихи, М., 1940, с. 17.

173. Мажит Гафури, Стихи, М., 1940, с. 20. Гурии – фантастические девы, предназначавшиеся, по Корану, для услаждения праведников в раю.

174. Мажит Гафури, Избранные стихи, Уфа, 1940, с. 39.

175. Мажит Гафури, Стихи, М., 1940, с. 22.

176. Мажит Гафури, Стихи, М., 1940, с. 22.

177. Мажит Гафури, Стихи, М., 1940, с. 33.

178. Мажит Гафури, Стихи, М., 1940, с. 34.

179. Мажит Гафури, Избранные стихи, Уфа, 1940, с. 123.

180. Мажит Гафури, Избранные стихи, Уфа, 1940, с. 137.

Карим Мустай (псевдоним; настоящее имя – Мустафа Сафич Каримов, р. 1919) – башкирский советский поэт, народный поэт Башкирской АССР (с 1963 г.). Начал печататься с 1935 г Стихи «Конь» и «Луна» (посвящены памяти башкирского драматурга С. М. Мифтахова, 1907–1942) написаны в 1942 г., «Распахни окно» – в 1941 г.

181. Избр. 1957, с. 400. Печ. по автографу ЦГАЛИ.

182. Печ. впервые по автографу ЦГАЛИ.

183. Печ. впервые по автографу ЦГАЛИ.

С белорусского

Танк Максим (псевдоним; настоящее имя – Евгений Иванович Скурко, р. 1912) – белорусский советский поэт. Первые стихи опубликовал в 1931 г.

184. «Правда», 1942, 6 марта. Автограф – ЦГАЛИ.

185. «За Советскую Беларусь!», М., 1942, с. 93. Автограф – ЦГАЛИ. Гастелло Николай Францевич (1907–1941) – советский летчик, Герой Советского Союза. 26 июня 1941 г. во время бомбежки вражеской танковой колонны направил свой загоревшийся самолет на скопление танков и бензоцистерн.

186. «За Советскую Беларусь!», М., 1942, с. 92. Автограф – ЦГАЛИ. Стихотворение написано М. Танком в 1941 г.

187. «За Советскую Беларусь!», АЛ., 1942, с. 91. Автограф – ЦГАЛИ.

188. «Октябрь», 1942, № 1–2, с. 517. Автограф – ЦГАЛИ.

С грузинского

Абашели Александр Виссарионович (настоящая фамилия – Чочия) (1884–1954) – грузинский советский поэт, активную литературную деятельность начал в 1908 г.

189. «Кавказ несокрушим. Стихи», М., 1942, с. 101. Автограф – ЦГАЛИ. «Кто разил уже, тот будет Впредь разить лесного зверя!» – слова старинной народной грузинской песни.

Гачечиладзе Давид Алексеевич (р. 1902) – грузинский советский поэт, драматург, переводчик. Первая книга его стихов вышла в 1936 г.

190. «Кавказ несокрушим. Стихи», М., 1942, с. 160 Автограф – ЦГАЛИ.

С латышского

Григулис Арвид Петрович (р. 1906) – латышский советский писатель и литературовед. Начал печататься в 1927 г.

191. «Слово Латвии», М., 1943, с. 76. Автограф – ЦГАЛИ. Стихотворение написано Григулисом летом 1942 г.

С литовского

Венцлова Антанас (р. 1906) – литовский советский писатель и общественный деятель. Печататься начал в 1925 г.

192. «Живая Литва», М., 1942, с. 39. Автограф – ЦГАЛИ.

Гира Людас Константинович (1886–1946) – литовский советский писатель и общественный деятель, народный поэт Литовской ССР (с 1943 г.). Многие его стихи стали народными песнями.

193. Печ. впервые по автографу ЦГАЛИ.

Нерис Саломея (псевдоним; настоящая фамилия – Бачинскайте Бучене, 1904–1945) – литовская поэтесса. Печататься начала в 1923 г. Народный поэт Литовской ССР (звание присвоено посмертно в 1954 г.).

194. Печ. впервые по автографу ЦГАЛИ.

195. «Живая Литва. Стихи», М., 1942, с. 31. Автограф – ЦГАЛИ. Стихотворение написано Нерис в 1941 г.

196. Печ впервые по автографу ЦГАЛИ.

С мордовского

Эркай Никул (Николай Лазаревич Иркаев, р. 1906) – мордовский советский поэт.

197. «Литература и искусство», 1942, 31 октября. Печ. по кн.: «За землю украинскую», М. – Л., 1943, с. 129. Автограф – ЦГАЛИ. Джимбулстан – страна Джамбула, Казахстан. Эрзяне – мордва.

С осетинского

Хетагуров Коста (Константин Леванович, 1859–1906) – осетинский поэт и общественный деятель, основоположник осетинской литературы, писал на осетинском и русском языках.

198. К. Хетагуров, Осетинская лира, М., 1939, с. 24.

199. К. Хетагуров. Осетинская лира, М., 1939, с. 84.

200. К. Хетагуров, Осетинская лира, М., 1939, с. 26.

С татарского

Джалиль (Джалилов) Муса Мустафович (1906–1944) – татарский советский поэт. В 1942 г. был взят в плен, заключен в немецкий концлагерь и за участие в подпольной организации казнен в военной тюрьме в Берлине. В 1956 г. ему посмертно присвоено звание Героя Советского Союза, в 1957 г. присуждена Ленинская премия.

201. Избр. 1957, с. 387. Печ. по автографу ЦГАЛИ. Стихотворение написано Джалилем в октябре 1941 г.

202. Избр. 1957, с. 389. Печ. по автографу ЦГАЛИ. Написано в октябре 1941 г. и посвящено татарскому советскому критику Гази Кашшафу.

С украинского

Малышко Андрей Самойлович (1912–1970) – украинский советский поэт. Печататься начал в 1930 г. Стихотворения «Бронзовый памятник в сквере новом…» и «Ты меня накличешься ночами…» переведены из книги Малышко «Битва» (1943).

203. А. Малышко, Украина моя, М., 1943, с. 59. Автограф – ЦГАЛИ.

204. А. Малышко, Украина моя, М., 1943, с. 49. Автограф – ЦГАЛИ.

205. А. Малышко, Украина моя, М., 1943, с. 51. Печ. по автографу ЦГАЛИ.

Рыльский Максим Фаддеевич (1895–1964) – украинский советский поэт и общественный деятель, лауреат Ленинской премии. Печататься начал в 1907 г. Стихотворение «Я – сын Страны Советов» написано Рыльским 26 декабря 1941 г., к стихотворению «Слово и отзвук» автором сделано примечание: «После митинга представителей украинского народа».

206. «Гневное слово», М., 1942, с. 15–16. Автограф – ЦГАЛИ.

207. «Гневное слово», М., 1942, с. 22. Автограф – ЦГАЛИ.

Сосюра Владимир Николаевич (1898–1965) – украинский советский поэт. В печати выступил в 1917 г.

208. «За землю украинскую», М. – Л., 1943, с. 40. Автограф – ЦГАЛИ.

Стельмах Михаил Афанасьевич (р. 1912) – украинский советский писатель, лауреат Ленинской премии. Печататься начал в 1936 г.

209. «Гневное слово», М., 1942, с. 173. Автограф – ЦГАЛИ.

Тычина Павло Григорьевич (1891–1967) – украинский советский писатель и общественный деятель. В печати выступил в 1912 г.

210. «Правда», 1942, 12 июля. Печ. по кн.: «За землю украинскую», М. – Л., 1943, с. 41. Автограф – ЦГАЛИ.

С эстонского

Ангервакс Хуго (псевдоним; настоящее имя – Эдуард Николаевич Пялль, р. 1903) – эстонский советский писатель, литературовед и общественный деятель. Первые его произведения появились в печати в 1926 г. в Советском Союзе в эстонских изданиях.

211. «На эстонской земле», М., 1943, с. 45; то же в кн.: «За Советскую Прибалтику», М. – Л., 1943, с. 100. Автограф – ЦГАЛИ. Пирита – река в Эстонии. Томпеа – центр древней части Таллина. Олевисте – старинная церковь в Таллине.

Барбарус Йоханнес (псевдоним; настоящее имя – Йоханнес Варес, 1890–1946) – эстонский советский поэт и государственный деятель; в 1940 г. избран главой народного правительства Эстонии, затем председатель Президиума Верховного Совета Эстонской ССР. Печататься начал в 1910 г. Стихотворение «Сказка нашего времени» написано в 1934 г. Сборник его поэзии «Вооруженные стихи» вышел в 1943 г.

212–213. И. Барбарус, Стихотворения, М., 1940, с. 86, 88.

214. И. Барбарус, Стихотворения, М., 1940, с. 56.

215. Печ. впервые по автографу ЦГАЛИ.

216. Печ. впервые по автографу ЦГАЛИ.

Рауд Март (Мартин Аннусович, р. 1903) – эстонский советский писатель. В печати выступает с 1919 г.

217. «На эстонской земле», М., 1943, с. 91. Автограф – ЦГАЛИ. Пейпус (Пейпси-Ярв) – эстонское название Чудского озера.

ИЗ ЗАРУБЕЖНОЙ ПОЭЗИИ
С венгерского

Петефи Шандор

218. Избр. 1957, с. 429. Печ. по автографу ЦГАЛИ. Перевод поэмы Шандора Петефи (1823–1849) «Витязь Янош», написанной в 1844 г., изданной в 1845 г. Кедрин дает первоначальное загл., измененное по требованию первого издателя Петефи, нашедшего это загл. «слишком простонародным».

С польского

Мицкевич Адам

219. Печ. впервые по автографу ЦГАЛИ. Поэма Адама Мицкевича (1798–1855) «Пан Тадеуш» написана в 1832–1834 гг., опубликована в 1834 г. Первые два отрывка в переводе Кедрина взяты из шестой книги («Застянок»), третий отрывок – из конца седьмой книги («Совет»), 1. Реестровая книга (актовый реестр) – перечень дел о преступлениях, задевающих суд. Володкевич Михаил (1735–1760) – польский пан, прославившийся дебоширством, насилиями и дикими попойками. За кровопролитие, учиненное им над членами трибунала великого княжества Литовского, был расстрелян. Сеймики – дворянские съезды в польских воеводствах. Фольварк – крепость. 2. Ян Третий Собесский (1624–1696) – польский король с 1674 г. В 1673 г. победил турок при Хотине, а десять лет спустя освободил осажденную турками Вену. Мазурский – здесь: польский. Костюшко Тадеуш (1746–1817) – руководитель освободительного восстания 1794 г. в Польше после второго ее раздела (1793). Потерпел поражение от войск Пруссии и царской России и был взят в плен. Шведов пушка. Имеются в виду войны шведского короля Карла XII с Августом II Саксонским, который с 1697 г. был и польским королем. Зыгмунтовка – польская сабля, знаменитая добротностью клинка, на котором обычно выбивали портрет Сигизмунда III, короля Польши с 1587 по 1632 г. Церера (римск. миф.) – богиня плодородия. Вертумн (римск. миф.) – бог времен года и их даров, супруг богини садов Помоны. Конфедерат – участник вооруженного союза польской шляхты, направленного против короля Станислава Понятовского и царской России (Барская конфедерация 29 февраля 1768 г.). Борьба конфедератов с войсками короля и царской России продолжалась до первого раздела Польши в 1772 г. Тизенгаузен А. (ум. 1785) – придворный казначей (подскарбий) вел. кн. Литовского. Тарговица – город, где в 1792 г. был заключен антиконституционный союз. Огинский Михаил Клеофас (1765–1833) – польский государственный деятель и композитор, участник восстания в Литве под руководством Я. Ясинского (1794); позднее поступил на русскую службу и был одним из доверенных лиц Александра I. Ясинский Якуб (1759–1794) – польский поэт национально-освободительного движения, принадлежал к тайным организаторам восстания 1794 г. в Литве, принимал участие в дальнейших военных действиях восстания Костюшко и погиб при штурме Суворовым предместья Варшавы Праги. Потей Александр – литовский граф, был тяжело ранен во время штурма Праги (1794). Мицкевич пишет о нем в объяснениях к поэме: «Граф Александр Потей, возвратившись с войны в Литву, поддерживал перебегавших за границу земляков и пересылал значительные суммы денег в кассу легионов». Не мог и календарь так предсказать погоду! Тогдашние календари помещали предсказания погоды на все дни года. «Когда взойдет заря» – религиозная песня на слова польского поэта-сентименталиста Францишека Карпинского (1741–1825), изданная в 1792 г. и пользовавшаяся в Польше большой популярностью. Так в Слуцке мастера ткут драгоценный пояс – в городе Слуцке изготовлялись в те времена красивые широкие пояса для польской шляхты; они были из шелка, тканные золотом и серебром.

220. Избр. 1947, с. 72. Печ. по автографу ЦГАЛИ. Перевод баллады «Пани Твардовская» (1820).

221. Избр. 1957, с. 140. Печ. по автографу ЦГАЛИ. Перевод баллады «Лилии» (1820). На русский язык впервые переводилась К. Ф. Рылеевым в 1822 г. (опубликовано в 1872 г.).

С сербскохорватского

Илич Воислав (1860–1894) – сербский поэт, сын поэта-романтика Йована Илича. Участвовал в сербско-болгарской войне 1885 г.

222. Избр. 1957, с. 424. Печ. по автографу ЦГАЛИ.

Назор Владимир (1876–1949) – хорватский поэт и прозаик, участвовал в национально-освободительной борьбе югославского народа с 1942 по 1945 г. Автор многих лирических сборников, романов, повестей и статей.

223. «Поэты Югославии», М., с. 45. Печ. по автографу ЦГАЛИ.

Филипович Драголюб (1884–1933) – сербский поэт-романтик.

224. «Поэты Югославии», М., 1957, с. 81. Печ. по автографу ЦГАЛИ. Витязь Злогляд (Сергей Злоглядящий) – легендарный герой сербских эпических преданий, связанных со сказаниями о Косовской битве на реке Ситница 15 июня 1389 г. между турками и сербами, окончившейся поражением сербов и утверждением турецкого господства на Балканском полуострове.

225. Печ. впервые по автографу ЦГАЛИ. Бан – южнославянское произношение слова «пан», господин. Употреблялось с XII века в значении начальника области в Хорватии. В стихотворении идет речь о Косовской битве (см. примеч. 224). Вила (слав. миф.) – лесное божество.

226. Избр. 1957, с. 426. Печ. по автографу ЦГАЛИ. Марава (Морава) – река в Югославии, правый приток Дуная.

227. Печ. впервые по автографу ЦГАЛИ. Косовская равнина – см. примеч. 224.

Чопич Бранко (р. 1915) – сербский поэт и прозаик, участник национально-освободительной борьбы 1941–1945 гг., один из популярных современных писателей Югославии.

228. «Иностранная литература», 1955, № 1, с. 97. Печ. по автографу ЦГАЛИ.

С чешского

Барт Илья (псевдоним; настоящее имя – Юлиус Бартошек, 1910–1973) – чешский поэт и журналист, переводчик русской и советской поэзии, переводил на чешский язык стихи Кедрина.

229–233. И. Барт, Песни, М., 1935, с. 3–6, 9–12. Автографы – ЦГАЛИ.

ПРИЖИЗНЕННЫЕ ПУБЛИКАЦИИ СТИХОТВОРЕНИЙ КЕДРИНА, НЕ ВКЛЮЧЕННЫХ В НАСТОЯЩЕЕ ИЗДАНИЕ

1. Сторож. – «Грядущая смена», Екатеринослав, 1924, 23 апреля.

2. Моя любовь. – «Грядущая смена», 1924, 30 апреля.

3. «Мы целый день, весь день с тобой работаем…» – «Молодая кузница», Екатеринослав, 1924, № 4–5 (апрель – май).

4. Губсъездовское. – «Грядущая смена», 1924, 29 июня.

5. Город. – «Грядущая смена», 1924, 26 июля.

6. «Так приказал товарищ Ленин…» – «Грядущая смена», 1924, 20 августа.

7. Рельсы. – «Грядущая смена», 1924, 27 августа.

8. О котике. – «Грядущая смена», 1924, 24 сентября.

9. Стихи о метели. – «Грядущая смена», 1924, 25 октября.

10. Бандит. – «Молодая кузница», 1924, № 7–8 (сентябрь – октябрь).

11. Осколок. – «Грядущая смена», 1924, 6 декабря.

12. Из поэмы «О человеке». – «Молодая кузница», 1924, № 9–10 (ноябрь – декабрь); «Мартен», Днепропетровск, 1926, № 1.

13. Из стихов об Одессе. – «Молодая кузница», 1925, № 1–2.

14. Китаю. – «Мартен», 1925, № 6.

15. Наша любовь. – «Комсомолия», 1925, № 9.

16. Смертник. – «Прожектор», 1926, № 4, 28 февраля.

17. Христос в литейной. – «Смена», 1932, № 6.

18. Детина с пистолетом. – «Смена», 1932, № 15.

19. Божок. – «Смена», 1934, № 3.

20. Родина. – «Молодой колхозник», 1935, № 2 (август), с. 3.

21. Осенняя песня («Проходи, ненастье, мимо..»). – «Молодой колхозник», 1936, № 17.

22. Наши права. – «30 дней», 1937, № 12, с. 15.

23. Песенка про свинью. – «30 дней», 1938, № 2.

24. Коккинаки. – «Молодой колхозник», 1938, № 8.

25. В зимний вечер. – «Самолет», 1939, № 1, январь.

26. Наглядные пособия. – «Вечерняя Москва», 1939, 2 апреля.

27. Товарищ Джон. – «Вечерняя Москва», 1939, 2 апреля.

28. Стася. – «Вечерняя Москва», 1939, 7 ноября.

29. Июльские дни. – «Индустрия социализма», 1940, № 5.

30. Военный заем. – «Сокол Родины», 1943, 5 июня.

31. Атака. – «Сокол Родины», 1943, 6 июня.

32. Огородник. – «Сокол Родины», 1943, 7 июня.

33. Бессмертие («Где его найти – такое слово…»). – «Сокол Родины», 1943, 12 июня.

34. Ночник. – «Сокол Родины», 1943, 16 июня.

35. Полонянка. – «Сокол Родины», 1943, 18 июня.

36. Битва. – «Сокол Родины», 1943, 22 июня.

37. Ас в полете. – «Сокол Родины», 1943, 2 июля.

38. Дружба. – «Сокол Родины», 1943, 3 июля.

39. Венок бессмертия. – «Сокол Родины», 1943, 10 июля.

40. Летчики играют в волейбол. – «Сокол Родины», 1943, 18 июля.

41. Генерал. – «Сокол Родины», 1943, 21 июля.

42. Гвардейцу С. Иванову. – «Сокол Родины», 1943, 28 июля.

43. «Бойцам, чья слава нетленна…» – «Сокол Родины», 1943, 1 августа.

44. Два героя. – «Сокол Родины», 1943, 2 августа.

45. Кукушка. – «На врага», 1943, 3 августа.

46. Отомсти! – «Сокол Родины», 1943, 4 августа.

47. «Тяжела сиротская печаль…» – «Сокол Родины», 1943, 4 августа.

48. Штурман. – «Сокол Родины», 1943, 11 августа.

49. Баллада о воскресшем самолете. – «Сокол Родины», 1943, 13 августа.

50. Летчику. – «Сокол Родины», 1943, 15 августа.

51. Орел и орленок. – «Сокол Родины», 1943, 19 августа.

52. Наши соколы. – «Сокол Родины», 1943, 21 августа.

53. Харькову. – «Сокол Родины», 1943, 24 августа.

54. Герои великой страны. – «Сокол Родины», 1943, 26 августа.

55. Офицер. – «Сокол Родины», 1943, 27 августа.

56. «Враг забыл одно учесть…» – «Сокол Родины», 1943, 30 августа.

57. Донбасс – наш. – «Сокол Родины», 1943, 9 сентября.

58. Бессмертие («Он год назад ушел в полет…»). – «Сокол Родины», 1943, 8 октября.

59. В бой уходят эскадрильи. – «Сокол Родины», 1943, 10 октября.

60. Истребителям. – «Сокол Родины», 1943, 13 октября.

61. Близок час расплаты. – «Сокол Родины», 1943, 15 октября.

62. Днепр. – «Сокол Родины», 1943, 17 октября.

63. Рождение штурмовика. – «Сокол Родины», 1943. 1 ноября.

64. «Всё дальше на запад советский боец…» – «Сокол Родины», 1943, 6 ноября.

65. Киев. – «Сокол Родины», 1943, 7 ноября.

66. За Анку! (Баллада). – «Сокол Родины», 1943, 11 ноября.

67. Страница из прошлого. – «Сокол Родины», 1943, 1 декабря.

68. Суд идет. – «Сокол Родины», 1943, 3 декабря.

69. Мы помним, Родина… – «Сокол Родины», 1943, 5 декабря.

70. Комсомольская клятва. – «Сокол Родины», 1943, 16 декабря.

71. Кара. – «Сокол Родины», 1943, 21 декабря.

72. Воздушным разведчикам. – «Сокол Родины», 1943, 22 декабря.

ИЛЛЮСТРАЦИИ

Дм. Б. Кедрин. Фотография 1912 г.
Дм. Б. Кедрин, Л. И. Кедрина и И. И. Гвай. Фотография 1934 г.
Автограф стихотворения Дм. Кедрина «Красота» (ЛАК).
Дм. Б. Кедрин. Фотография 1944 г.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю