355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дина Полоскова » Квест для демиурга (СИ) » Текст книги (страница 7)
Квест для демиурга (СИ)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 17:23

Текст книги "Квест для демиурга (СИ)"


Автор книги: Дина Полоскова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 32 страниц)

Глава 12

Оставшись одна, Ая бессильно облокотилась на стену каюты. Удивительно, но стоило этому человеку обрисовать по полочкам ее ближайшее будущее, девушка расслабилась. Скорее всего, ее будут искать, и скорее всего, не найдут. Она будет плыть на корабле. Она неприкосновенна для этой шайки головорезов. Рабский браслет не даст ей возможности прыгнуть за борт, ровно как и отсутствие магического кулона, ровно как и множество километров, разделяющих ее и хоть какой‑нибудь клочок суши. Затем корабль приплывет в Лонг. Капитан получит за нее выкуп. Все.

Что от нее понадобилось жрецам храма Молчащих Пряностей, девушка не имела никакого представления, как не имела никакого представления об этом самом храме с таким нелепым названием. Наслышанная о буйных и странных нравах южан, Ая понимала, что ожидать можно всего, чего угодно. Одно не давало ей покоя – почему именно она? Капитан сказал, что заказ был сделан конкретно на нее, и вроде бы был еще какой‑то маг, который причастен к ее похищению. Как она поняла, этот исчезнувший маг и руководил операцией по ее поимке, и это он нанял капитана и этот корабль. Но потом он исчез. Однако капитан осведомлен о конечном пункте, сделавшем заказ на нее. Наверно, если бы маг не исчез, он мог бы многое прояснить Ае, но не факт, что стал бы это делать.

Скрипнула дверь, и в каюту вошел седобородый мужчина почтенных лет.

– Здравствуйте, лерра Ая. Я – корабельный доктор. Можете звать меня Лиен. Позвольте мне осмотреть вас и обработать ваши царапины, если они есть. Вот – это одежда, которую капитан передал для вас.

– У меня нет царапин доктор. Пошла носом кровь, но это от давления на глубине. Немного шумит голова, но в целом, я в норме, благодарю вас.

Доктор все же заставил Аю высунуть язык, и измерил давление и пульс, заглянул в зрачки и тщательно осмотрел ладони и ногти на руках. Затем, удовлетворено кивнув, он растворил какой‑то порошок в стакане воды, заставил Аю выпить слегка горьковатую, но не противную жидкость лимонного цвета, заверив ее, что это необходимая профилактика после пережитых ею приключений. Более того, успокоительные компоненты, входящие состав помогут ей спокойно отдохнуть и прийти в себя.

– Долго плыть до Лонга, доктор?

– Четыре недели, дитя, и это с учетом того, что наш капитан никогда не скупится на использование магии в путешествиях. Несколько приобретенных заклинаний по усилению скорости и точности курса – и за нами не угонится ни один в мире патруль.

Ая и сама уже поняла, что в уме и стратегии капитану не откажешь. К тому же, операцией изначально руководил какой‑то маг… А маги – это все‑таки образованные и, как правило, очень умные люди. Правда странно, что этот самый маг решил запятнать сое имя и репутацию и пойти на похищение особы королевской крови. Наверно, на кону какой‑то особенный куш.

– Лерр Лиен, вы знаете, зачем меня везут в Лонг? Что понадобилось от меня жрецам храма Молчащих Пряностей?

– Насколько я знаю, лерра Ая, в храме Молчащих Пряностей в Лонге верховодят жрицы, а не жрецы. Но, зачем вы им могли понадобиться, понятия не имею. Капитан никогда не уточняет такие особенности заказа, и его можно понять.

– Как жаль, что вы не знаете, лерр… Я совершенно не знакома с обычаями жизни людей южного побережья материка. Даже не знаю, что предположить. Одно радует: капитан приказал меня не трогать, – невесело усмехнулась девушка, – Сложно сохранять спокойствие, когда не знаешь, что тебя ждет. И мага, который мог бы пролить свет на мою дальнейшую судьбу, нет. Кстати, что вы думаете о нем?

– Я думаю, что нам всем очень повезло, что его или смыло за борт, или, как выражается Дэос, пожрала преисподняя, лерра, – ответил доктор, – Поверьте, я много лет плаваю с Льером Капитаном, и, как врач на пиратском судне, насмотрелся всякого. Я не буду склонять вас питать иллюзии по поводу душевного облика капитана. Он – пират, и этим все сказано. Но он – честен, и я никогда не видел, как он пытал или убивал кого‑то из любви к искусству, так сказать. В некотором смысле он даже благороден. У него своеобразный кодекс чести, очень своеобразный, но он все‑таки есть. А этот маг… Он был одержимым, маньяком с крайне нестабильной психикой. Я боюсь, мы имели дело с некромантом, и сначала очень удивился, когда капитан согласился иметь с ним дело. Видимо, выкуп за вас действительно велик. А внезапное исчезновение мага меня даже обрадовало. Да что там меня – вся команда вздохнула с облегчением. Они, отъявленные головорезы, убийцы и насильники, но и они боялись этого мага. А страх – очень опасное чувство. Она толкает людей и нелюдей на крайне непредсказуемые поступки, лерра.

– А как он исчез, этот маг?

– Он исчез за час до того, как мы достигли вод Цветущего Архипелага. Все его вещи, включая магические амулеты и сменную одежду, остались на корабле. Более того, лерра, на его столе осталась дымящаяся чашка с фао – он только собирался его выпить, чашка была горячей. Кстати, одежда, которую я вам принес, была также заранее заготовлена им.

После того, что Ая услышала о маге, она не очень‑то хотела прикасаться к свертку с одеждой – мало ли, ее ждет какая‑то магическая опасность, но доктор успокоил ее:

– Можете не волноваться, у меня встроенный катализатор магии на браслете целителя, если бы была опасность, он бы немедленно отреагировал. Одевайтесь лерра, я отвернусь. Я вижу, у вас ко мне еще есть вопросы. Доктор Лиен отвернулся, и Ая, быстро развернув объемный сверток с одеждой, мельком оценила его содержимое: что ж, надо отдать должное неизвестному магу, к ее похищению он подготовился крайне тщательно. Вся одежда, лежащая перед Аей, была ее размера: две пары удобных узких брюк, одни из водонепроницаемой ткани, чаще всего используемой для пошива вещей морякам, одни из ткани потоньше, кожаная жилетка, куртка, две рубашки с длинным рукавом и одна с коротким, несколько пар чулок, перчатки, две ночных сорочки и даже несколько пар нижнего белья, – недорогого, правда, сделанного людьми, но тем не менее добротного и удобного. Кроме того, список дополняла пара морских сапог и удобные мокасины на пробковой подошве, видимо, предназначенные для каюты или жаркой погоды.

Ая быстро одела один из комплектов белья, рубашку с коротким рукавом и легкие брюки, продолжая расспрашивать доктора:

– Вы говорите о кодексе чести капитана, но как в этот кодекс вписывается похищение?

– Не судите капитана, лерра, вы мало знакомы с жизнью за пределами Цветущего Архипелага, а я сопровождаю его в плаваньях много лет, и видел такие земли и такие обычаи, о которых вы даже не слышали, и, хвала богам, не услышите. Капитан дал вам слово, что на протяжении всего пути вы останетесь неприкосновенной – и можете верить этому слову. Поверьте, не все корсары так заботятся о…

– О своем товаре? – резко перебила его Ая, – Что ж! Она ненавидела этого треклятого мага, этого капитана, всю эту команду маргиналов, отбросов общества, к которым попала, и этого самого доктора, который производил впечатление образованного и рассудительного человека, и который, тем не менее, сопровождал головореза в его плаваньях, и, значит, одобрял все, что тот делает.

– Вы молоды, лерра, и в силу своей молодости, непримиримы в суждениях. Мир не состоит только из черного и белого, в нем множество других оттенков. Но вас можно понять, и я понимаю. Скоро подействует порошок гравихоры, и вы погрузитесь в сон. А когда проснетесь, вы будете хорошо отдохнувшей, и жизнь уже не покажется вам такой несправедливой.

Монотонное звучание его голоса сначала усадило Аю на кровать поудобней, потом она поджала ноги, а потом неожиданно для себя, зевнула. 'Он вводит меня в транс!' – поняла она и даже обрадовалась поступку доктора: как эльфийка, точнее, полуэльфийка, питавшая склонность к изучению наук, раскрывающих тайны разума, психики и чувств, она понимала, что сон сейчас нужен ей как воздух.

– Но все‑таки доктор, вы знаете, что я права, – уже с сонными нотками в голосе пробормотала Ая, и услышала в ответ:

– Да, дитя, я сказал, что понятия не имею, зачем эльфийская принцесса понадобилась жрицам храма Молчащих Пряностей, но, могу высказать вам свое предположение: такую сумму, как они уже выплатили за вас и ту, что выплатят по вашей доставке, платят только за представителей разумной расы, обладающих сильными магическими способностями. Поверьте, если бы вы понадобились для опытов черному колдуну, или в гарем какому‑то заиэрскому паше, ваша стоимость была бы гораздо ниже. Думаю, дело в том, что вы не чистокровная эльфийка, – простите, льера, – а полукровка. Несомненно, по материнской линии вы унаследовали что‑то такое, что еще преподнесет вам сюрпризы.

– Капитан сказал, что у меня человеческое имя, и, скорее всего, моя мать была человеческой женщиной.

– Что значит – капитан сказал? – забыв о своей обычной вежливости, воскликнул доктор, – А ваш король–отец, лерра? Он что рассказывал о вашем происхождении?

– Эта тема была под запретом всю мою жизнь, – невесело усмехнулась Ая.

– Ну да, ну да, я мог бы и сам догадаться. Престиж королевской семьи, тем более, эльфийской королевской семьи.

– Тем более верховной эльфийской королевской семьи, доктор, – сказала Ая, и, сделав паузу, добавила, – К которой я никогда не чувствовала отношения.

– Да, дитя, это многое объясняет. Но если догадки мои верны, и вы владеете каким‑то магическим даром, то поверьте, у вас есть все шансы не только разгадать загадку вашего рождения, но и подняться очень высоко. А что до того, что ваша мать предположительно была человеческой женщиной, то, к вашему сведению, именно среди людей рождается самое большое количество магов – в процентном соотношении по отношению ко всем остальным разумным расам.

– А вы не можете определить, обладаю ли я магическим даром, док?

– Увы, дитя. Я сталкиваюсь с такой дилеммой впервые. Но могу попытаться что‑то придумать, мне, честно сказать, и самому интересно, и, кроме того, небезразлична ваша дальнейшая судьба, хотя понимаю, вам сейчас в это сложно поверить.

– А что вы имели в виду, когда говорили, что я смогу высоко подняться, если обладаю магическим даром? – удобно потягиваясь и укутываясь в покрывало, отчаянно зевая и борясь со сном, спросила Ая.

– Милая лерра, если это так и догадки мои верны, а, учитывая вознаграждение за вас, я почти уверен и без каких‑то эмпирических подтверждений этому, у вас появится уникальный шанс – поступить в Институт Благородных Волшебниц, и, окончив его, стать магиней. В отличие от Академии Магии при Ковене, обучаться в Институте могут только особы женского пола, наделенные даром, и диплом этого Института нивелирует любое происхождение, одновременно возводя его в особенные рамки. Окончив сей институт, вы автоматически признаетесь благородной магиней у всех рас этого мира, а это значительно выше, чем любая королевская кровь.

– То есть. Я стану вровень с остальными детьми моего отца, перестану считаться бастардом?

– Это самое малое, что даст вам привилегия благородной магини, дитя. Если вы откроете в себе один из магических даров, любая из королевских семей этого мира почтет за честь породниться с вами. Вы станете самой желанной персоной в любой стране этого мира. Вы все еще негодуете по поводу вашего похищения, лерра?

Но некому было ответить доктору пиратского корабля, почтенному лерру Лиену: мечтательно улыбаясь, впервые без грусти за этот день, Ая крепко спала.

Глава 13

Потянулись спокойные, похожие один на другой, дни. Ая практически не общалась с капитаном, если не считать дежурных приветствий, и старалась как можно реже пересекаться с командой. На палубу она поднималась в основном по вечерам, когда большая часть присутствующих на судне пиратов собиралась в кают–компании. Раньше, читая книжки о корсарах, она думала, что все они как один дебоширы и пьяницы, поглощающие по вечерам в промышленных масштабах ром и горланящие свои пиратские песни после. Действительность оказалась совершенно другой: здесь царила атмосфера абсолютного порядка и трезвости, управляемая железной рукой желтоглазого капитана.

Судя по разговорам матросов, обсуждавших, как и все мужчины за тяжелой физической работой, женщин и выпивку, Ая узнала, что режим воздержания и трезвости снимается только в порту, и тогда мужчины отрываются на полную катушку. Судя по добротности и величине Портовой Шлюхи, и по тому, что здесь действительно не было недостатка в дорогостоящих магических наворотах, а также по сытому и спокойному виду команды, Ая заключила, что капитан не экономит ни на корабле, ни на оплате работы своих людей.

Она часто слышала жалобы на тяжесть воздержания, тролль задери такую жизнь, но никогда не слышала даже намека на жалобу на капитана, его управление или оплату за работу. Здесь не восхвалялась на каждом шагу его щедрость и удобство условий труда, да это было бы и не возможно, учитывая, что команда сплошь состояла из отъявленных преступников, грубых и жестоких как внешне, так и в своих мыслях, но это было и ни к чему.

Общее умонастроение людей было спокойным, и это невозможно было не отметить. Сначала Аю поразило то, что после памятного дня ее похищения, когда, столкнувшись лицом к лицу с некоторыми людьми команды и ощутив на себе их неприязненное отношение к ней, она не услышала в свой адрес больше ни одного ругательно слова. Ая вскоре даже перестала вздрагивать от ненавидящих взглядов, которые бросал на нее Вэрэгес – первый из команды, с кем ей пришлось встретиться. Несмотря на злобные молнии, метаемые на нее из‑под косматых бровей, Ая каким‑то женским чутьем понимала, что он ничего ей не сделает – здесь слово капитана было нерушимо.

Неприязненно смотрел на нее и Дэос, чернокожий матрос с сильной склонностью к мистификации происходящего, однако и он после внушения капитана не осмеливался высказывать свое мнение вслух по поводу того, что возможно, на корабле появилась ведьма.

Старпом, Роб, казалось, и вовсе ее не замечал – он была для него не больше, чем томящиеся в трюме курицы и овцы, предназначенные в пищу. Просто по разрешению капитана одна такая курица или овца гуляет по палубе и дышит воздухом, не более того. Возможно, он и проявил бы к ней интерес, если бы, как товару, ей угрожала опасность, но этого не происходило, и Ая отметила, что он смотрит на нее как бы вскользь, взглядом управляющего, осматривающего все ли в порядке с собственностью хозяина.

Остальная команда, немногочисленная для корабля данных масштабов, активно старалась не замечать ее, и мало чего особенного произошло с девушкой за три недели плавания. Но однажды, во время ее прогулки по палубе, в первый день четвертой неделю пути, один молодой матрос, уроженец южного побережья, о чем говорили его темные кудри, смуглая кожа, карие глаза и нос с характерной горбинкой, выкрикнул ей вслед какие‑то слова, смысла которых Ая не поняла, осознав потом, что наверняка это была какая‑то скабрезность.

Этот матрос не заметил капитана, который стоял на верхней палубе, незаметно подойдя к перилам, со свойственной ему бесшумной кошачьей грацией. Матрос, что‑то выкрикивающий в адрес Аи и отчаянно жестикулирующий руками, совершая в воздухе поступательные движения, осекся на полуслове, оборвав сам себя, поймав желтый взгляд капитана, направленный на него. Инстинктивно обернувшись на восклицание, Ая впервые в жизни увидела, как в считанные секунды смуглая загорелая кожа приобретает землистый цвет, а глаза стремительно светлеют. Южанин замер с открытым ртом, не договорив того, что начал, а в посветлевших глазах его плескался совершенно первобытный ужас. Тоненькая струйка крови потекла из носа, по подбородку, обогнув пухлые губы, и закапала на палубу. В следующий момент матрос упал на колени, с руками–плетьми, безвольно болтающимися по сторонам, даже не делая попыток поднять их в защите или сложить в мольбе.

Ая стремительно обернулась на капитана, до смерти напуганная увиденным. Она ожидала увидеть, что капитан использует какой‑то магический атрибут для наказания своего человека, но не увидела ничего. Руки его были спокойно сложены на груди, и во взгляде не было даже тени негодования. Казалось, он совершенно не воздействовал на сознание так испугавшегося его южанина.

Не зная что делать, как помочь человеку всего лишь сказавшему в ее адрес два слова, и теперь так жестоко наказываемому, Ая с мольбой уставилась на капитана. Она понимала, что стоит ей попросить его помиловать этого человека – и того можно считать покойником, слишком трепетно относился капитан Льер к собственному авторитету в глазах команды. Можно было бы и не гадать о закономерном результате, если капитан услышит совет о том, что ему следует делать, причем совет от женщины и от своей пленницы. Ая не сомневалась, что он не преминул бы продемонстрировать своим людям, сколь высокого мнения он о любых советах и просьбах, обращенных к нему на его корабле.

Капитан перевел взгляд на полные мольбы глаза Аи, и некое подобие усмешки показалось в одном уголке его твердой складки губ. Никак не отреагировав ни на ужас, стоящего перед ним на коленях, бледного как смерть и истекающего кровью человека, ни на полный мольбы, взгляд своей пленницы, он развернулся на каблуках и удалился ровным, спокойным шагом.

Ая инстинктивно рванулась к молодому южанину, чтобы как‑то ему помочь, но он отскочил в сторону как ошпаренный, и, даже не подняв на нее взгляд, устремился прочь практически бегом.

– Доктор! Ему нужен доктор! – воскликнула Ая, сама не понимая к кому обращается – все матросы, находившиеся на палубе, занимались своим привычными делами, опустив глаза и не глядя на нее.

– Вагак не нуждается в услугах доктора, лерра Ая, – раздался голос у нее за спиной, – И девушка вздохнула с облегчением: из всей команды с ней разговаривал только доктор Лиен, единственный, кроме нее самой и капитана, образованный человек на борту Портовой Шлюхи. Казалось, что приказ капитана не проявлять к ней никакого интереса на него совершенно не распространялся. Впрочем, это было объяснимо: почтенный возраст, особенное положение на корабле – доктор был одновременно как бы внутри команды, и казался не имеющим к ней отношения. Невооруженным глазом было видно, что с капитаном его связывают особенные отношения, и Ая даже предполагала, что это могут быть некие родственные связи, настолько лерр Лиен чувствовал себя свободно и уверенно в общении с желтоглазым хищником.

Они могли подолгу беседовать, играть в шахматы и в нарды в кают–компании, доктор был практически единственным, кто был вхож в каюту капитана, и от которого тот мог услышать какой‑то совет и сразу же воспользоваться им на глазах у всей команды.

– Но он, он же истекает кровью, что с ним произошло, это какое‑то магическое вмешательство в разум? Браслет подчинения? – спросила Ая.

– Лерра, наш капитан не использует инструменты вмешательства в психику своих людей, предпочитая искреннюю преданность безвольному подчинению. Он умеет добиться повиновения своим авторитетом.

– Я видела это повиновение, доктор! Я, своими глазами, видела его только что! Этот несчастный до ужаса, до одури боится этого вашего авторитетного капитана, не прибегающего к пыткам!

– Этот несчастный испугался справедливых последствий собственному неповиновению воле капитана, только и всего. Он, как и остальные члены команды, осведомлен о вашем особом положении на корабле. Вас запрещено беспокоить и проявлять к вам непочтительность, принцесса. Оскорбив вас сейчас и сделав вам непристойное предложение, – Ая покраснела, она могла только попытаться предположить, что сказал ей матрос, – Он проявил непочтение к распоряжению вышестоящего. А любое неповиновение карается смертью. Это морской закон.

– Это варварский закон!

– Это справедливый закон, дитя. Мы в море. Здесь капитан – царь и бог для всех нас. И любое слово его должно выполняться раньше, чем он его произнесет. Морская дисциплина – гарантия успеха любого предприятия и безопасности наших жизней. Если не согласен слепо верить капитану – никто не держит. Люди здесь не в рабстве, они трудятся добровольно, и пусть им бывает очень тяжело, но за это они получают очень хорошие деньги.

Ая понимала, что доктор совершенно прав и говорит логичные и разумные вещи, но ужасная сцена того, что страх способен сделать с человеком, все еще стояла у нее перед глазами.

– Так не применялось никакое воздействие, доктор? И кровь пошла из носа у этого человека от его собственного страха?

– Этот человек умирал от своего страха, лерра. И умер бы, если бы капитан его не пожалел.

– Пожалел?

– Да, и это очевидно не только мне, лерра, но и всем, кто это видел, как очевидна и причина его жалости. Сейчас прошу меня извинить, у меня дела.

– Лерр доктор, один только вопрос: вы не придумали, как проверить мой магический потенциал?

– Не сейчас лерра, поговорим об этом вечером, – и доктор, кивнув на прощание, удалился, оставив Аю в раздумьях по поводу увиденного. С одной стороны, он была шокирована, и ей было жалко пострадавшего за свою глупость человека, с другой, она не могла не радоваться тому, что все обошлось. Единственное, во что она не верила из всего, что сказал доктор – это в то, что капитан пожалел этого матроса. У этого странного человека с желтыми глазами тигра каждый его шаг был просчитан на несколько ходов вперед, поэтому девушке и не верилось в его спонтанные порывы.

– Каспаша хочет пойти свою каюту? Еда? Тайра? – раздался мягкий мелодичный женский голос, и вслед за ним показалась его обладательница, выходящая с нижней палубы – очень высокая чернокожая Миила, с круглой шапкой мелко вьющихся кудрей, чересчур стройная, даже худая и невероятно грациозная.

– Каспаша думать как убить капитана и попасть домой, – зло буркнула в ответ Ая, и развернулась к Мииле спиной.

– Капитан нельзя убит, – раздалась ей в ответ ставшая за три недели пути привычной фраза.

О том, что она не единственная женщина на корабле, Ая узнала на второй день своего путешествия на борту Портовой Шлюхи. Очнувшись от крепкого сна после предложенного доктором порошка гравихоры, окрепшая и прекрасно отдохнувшая, первой, кого увидела Ая, была очень высокая тонкая чернокожая женщина, которая зашла к ней в каюту с подносом с едой и молча поставила его на столик у койки.

– Каспаша еда, – сказала она, чем изумила Аю до крайности. Как и все дети, еще в младенчестве Ая прошла инициацию по распознаванию наречия всех рас своего мира, стандартный ритуал, помогающий ей говорить с любым представителем любого народа, Ая знала, что это обычный, само собой разумеющийся ритуал для всех, и его проходят дети всех рас и сословий. В итоге население мира Аи говорило на всеобщем языке, который понимали абсолютно все расы, различавшимся только наречиями, небольшими различиями в произношении и особенностью построения слов в предложениях. Эльфы и альфары тяготели к витиеватости речевых оборотов, орочья манера говорить отличалась грубостью и прямолинейностью, малышки феи часто проявляли несдержанность в эмоциях, за которой скрывался их острый расчетливый ум, гномы отличались крайней подозрительностью, а люди не выделялись ничем особенным.

Стоящая сейчас перед Аей человеческая женщина в розовом хитоне, с кожей, черной как ночь, на которой особенно выделялись белки глаз и полоска зубов, когда она говорила, хоть и обладала природной склонностью смягчать выговариваемые буквы, как и любой из представителей ее народа, все же совершенно сознательно выстроила совершенно примитивную фразу.

– Кто ты? Как тебя зовут? – удивленно спросила Ая, вставая и ощущая мощнейшее чувство голода.

– Каспаша звать мою сторону Миила.

– Что ты здесь делаешь? Ты пленница? Или ты в команде лерра капитана?

– Каспаша задавать вопросы, Миила не отвечает.

– Почему ты так странно говоришь?

– Миила говорить понятно, каспаша понимает.

– Вот же троллево недоразумение! – в несвойственной ей манере выругалась Ая и подумала о том, как быстро она опустилась в новой среде, впрочем, вполне располагающей к моральному разложению, но эта чернокожая девица прямо‑таки взбесила ее! Ая хорошо видела, что та сознательно над ней издевается, и просто не хочет говорить по–человечески. Что ж, королевская дочь привыкла никому и никогда не навязываться, и, справившись с собой, произнесла:

– Каспаша остаться одна.

Улыбнувшись и кивнув на прощание, Миила покинула ее комнату. В последний момент Ая увидела на обнаженной лодыжке Миилы несколько золотых браслетов, и ей показалось, что даже сквозь хлопнувшую дверь ее маленькой каюты, она слышит их мелодичный перезвон во время ходьбы странной девушки.

Она не пыталась впоследствии разговорить Миилу, для этого королевская дочь, пусть и внебрачная, была слишком горда, но движимая извечным женским любопытством, в этот же вечер попыталась расспросить об этой девушке доктора, но это оказалась одна из тем, которые уважаемый лерр Лиен не собирался обсуждать с Аей. На ее прямой вопрос – имеют ли браслеты на ноге Миилы какое‑то отношение к магическим девайсам, изготовленным для рабов или пленников, доктор только улыбнулся и еще раз подчеркнуто вежливо предложил ей сменить тему.

Миила появлялась на борту Портовой Шлюхи то тут, то там, она сама относила Ае еду и забирала поднос с посудой, но Ая ни разу не видела, чтобы она заходила в кают–компанию или делала хоть какую‑нибудь работу. И если Аю капитанская команда старательно не замечала, то от Миилы все откровенно шарахались, как от прокаженной. Всегда в неизменно ярких длинных платьях с открытыми руками и спиной с торчащими острыми лопатками, ниспадающих нежными складками и очерчивающих ее изящную, как будто выточенную из камня, тонкую фигурку, Миила казалось не замечает или просто не удивляется подобной реакции, которую вызывало появление молодой и очень привлекательной женщины у сильных молодых мужчин. Она казалось, никого на корабле не замечала, кроме капитана. Впрочем, увидев его, она чаще всего уходила, и только один или два раза Ая видела, поднявшись ночью на палубу, как капитан с Миилой что‑то увлечено обсуждают. При этом он, вопреки своему обыкновению, улыбался, и не одним концом губ, как когда разговаривал с Аей, а показывая все свои зубы, а Миила же, запрокинув голову, заливисто хохотала чему‑то ужасно смешному, что ей рассказывал желтоглазый корсар.

Завидев такую сцену, Ая спешно разворачивалась и быстро удалялась, понимая, что стала свидетельницей чего‑то, не предназначенного ни для ее глаз, ни для ушей.

В тот день, когда из‑за своего несдержанного языка чуть было не погиб Вагак, глубоким вечером, Ая стояла на корабле и вглядывалась в звездное небо, угадывая изменившиеся по отношению к ее привычному ракурсу, соцветия звезд. Она вспомнила, что вначале пути, еще не будучи осведомленной об особенных отношениях, связывающих таинственную Миилу и не менее таинственного капитана, она горела негодованием, впервые заметив, как девушка, оглянувшись по сторонам, скользнула в его каюту.

Ая ожидала доктора, который сказал, что можно попробовать попытаться определить ее магический потенциал с помощью одного индикатора, который окрашивается в синий цвет при любом магическом воздействии. Чтобы определить, есть ли в ней магия, Ае следовало всего лишь попытаться мысленно коснуться поверхности жидкости, налитой в колбу из специально сверхпрочного стекла. Рецепт жидкости–индикатора оказался несложным, но длительным в приготовлении, но доктор обещал, что сегодня ночью тот будет готов.

Ожидая доктора, Ая увлеченно разглядывала множественные звездные соцветия, усеивавшие черный небесный свод, и вздрогнула, когда услышала знакомый глубокий голос с бархатной хрипотцой:

– Прелестная лерра любуется звездами?

– Прелестная лерра ждет лерра Лиена и не настроена на беседу с уважаемым капитаном.

Капитан совершенно не обратил внимания на ее хамство, а может, просто привык к нему за три недели их пути, и невозмутимо продолжил:

– Вы сильно испугались из‑за сегодняшнего происшествия с Вагаком?

– Меня сильнее пугает человек, способный внушить подобный страх, Льер Капитан.

– Обычная морская дисциплина. Ваш друг лерр Лиен должен был вам все объяснить. Капитан должен внушать страх.

– А еще капитан должен применять браслеты рабства и подчинения к женщине?

– Рабства и подчинения? О чем вы?

– Не притворяйтесь, я еще в первый день заметила браслеты на ее ноге.

– Вы говорите о Мииле?

– У вас в трюме припрятан целый гарем из лишенных воли девушек, греющих вашу постель?

– Удивительно, а еще говорят, что мужчины обеспокоены плотскими утехами. Юную лерру интересует, кто греет мою постель?

– Юная лерра считает, что браслеты рабства одевает на женщину только тот, кто ничего из себя не представляет как мужчина!

– У юной лерры, безусловно, большой опыт в амурных делах, – усмехнулся капитан, – Она желает сама убедиться в моей состоятельности?

– Перестаньте! Или вас перестали устраивать женщины, магически принужденные к исполнению ваших грязных желаний?

– Да что вы заладили об этом магическом принуждении!

– Скажите, что я не права!

– Дура, – сквозь зубы, отвернувшись, выругался капитан.

– Мерзкий садист и извращенец!

– Я не буду спрашивать, как вы оказались в курсе существования извращений в принципе на островах Цветущего Архипелага! Никогда не питал иллюзий в отношении развращенности эльфов!

Ая беспомощно захлопала глазами, не зная, что ответить на такое несправедливое обвинение, и, капитан продолжил:

– Я всего лишь хотел сообщить вам, что ваши мучения подходят к концу. Завтра я, наконец, избавлюсь от вашего присутствия на своем корабле и вздохну спокойно!

– Конечно, я с радостью избавлю вас от необходимости волноваться за сохранность вашего товара и буду первая, кто поздравит вас с получением выкупа за меня!

Они были так увлечены вспыхнувшей ссорой, что совершенно не заметили подошедшего лерра Лиена.

– Капитан, лерра, вас ли я слышу? – спросил почтенный лерр с укоризненными нотками в голосе, как будто разговаривал с провинившимися детьми. А впрочем, таковыми они для него и были, подумала Ая, сожалея, что дала волю эмоциям. Какая ей в действительности разница, как завоевывает своих женщин капитан пиратского корабля, и под магическим принуждением ли находится его странная высокомерная Миила, или она спит с капитаном на добровольных началах – ее не должно волновать ни то, ни другое, ее вообще ничего не должно волновать, кроме собственной судьбы.

– Извините, доктор, – потупив глаза, ответила Ая, но сил извиниться перед капитаном в себе не нашла.

– Лиен, а что это за снадобье ты принес? – решил сменить тему капитан, глядя на колбу с бесцветной жидкостью в руке доктора.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю