Текст книги "Ноэль"
Автор книги: Диана Палмер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 19 страниц)
ГЛАВА 8
Ноэль уже хотела заявить Эндрю, что его сводный брат гораздо лучше, чем кажется на первый взгляд, но сумела сдержаться. Девушка с болью вспоминала, какие необыкновенные чувства испытала в объятиях Джерида. И ведь он знает об этом, знает о ее желании и беспомощности, мысль об этом причиняла еще большую боль. Может быть, явившись на вечер с красавицей мисс Дойл, Джерид хотел тем самым подчеркнуть свое безразличие к невежественной и юной простушке из Галвестона.
Такой образованный, состоятельный и красивый человек, как он, никогда не возьмет в жены женщину, уступающую ему хоть в одном из этих качеств.
– Что с тобой, Ноэль? – раздался участливый голос Эндрю. – Ты такая бледная. Может, тебе лучше сесть?
– Нет, благодарю, – хриплым от волнения голосом отозвалась она и улыбнулась кузену. – Давай лучше потанцуем.
Молодые люди вышли на середину залы и закружились в вальсе среди танцующих пар. Эндрю выглядел прекрасно, к тому же, он божественно танцевал. Ноэль видела, как присутствующие на вечере дамы посматривают на нее с завистью. Эндрю в своем темном смокинге казался образцом настоящего джентльмена.
Однако, хотя ей и льстило быть спутницей такого красавца, она не могла не посматривать искоса в сторону Джерида. Ноэль считала Эндрю красивым, но Джерид сегодня казался ей просто ослепительным в своем фраке. От одного его вида у нее начинали слабеть колени. А Джерид, между тем, ни на шаг не отходил от мисс Дойл, вел себя по отношению к ней предельно внимательно и корректно, то и дело ей улыбаясь. Он элегантно пожал руку красавицы, представляя ее своей бабушке, и от этого зрелища Ноэль стало даже немного не по себе.
– Я и не знал, ты очень хорошо танцуешь, Ноэль, – похвалил Эндрю, когда танец закончился. – Честно скажу, не ожидал.
Не ожидала такого от себя и сама Ноэль. Эндрю, в отличие от нее, уже имел большой опыт в танцах, но признаться в том, что танцевать ее научил Джерид, она не могла. Эндрю недолюбливал брата, хотя Ноэль не могла понять причины этой неприязни.
Она украдкой посмотрела в сторону Джерида и мисс Дойл и перехватила его взгляд, направленный на нее. Встретившись с нею глазами, Джерид насмешливо улыбнулся. «Да, – подумала Ноэль, отводя взгляд, – Это представление устроено специально». Джерид не случайно оказался на вечере с этой молодой и очаровательной особой, и его показной интерес к ней – только часть его плана. Но почему все это так ее задевает, Ноэль никак не могла понять.
– Давай подойдем к даме Джерида, – предложил Эндрю и потащил кузину за собой. – Меня уже как-то ей представляли. Ее отец хорошо известная здесь личность, и хотя основным источником его доходов остаются железные дороги, он помещает свой капитал и в строительство, а значит, может стать для нашей фирмы выгодным партнером.
Он изо всех сил старался казаться веселым, но, на самом деле, не без ревности посматривал на свою дорогую мисс Бил и ее смазливого спутника. Словно в отместку, Эндрю с еще большим пылом принимался ухаживать за своей кузиной. Когда они направились к Джериду и мисс Дойл, Дженнифер даже не повернула в их сторону голову.
Ноэль нехотя следовала за кузеном. Она вовсе не желала знакомиться с мисс Дойл, чувствуя, что это причинит ей еще большую боль.
Но, попытавшись изобразить на лице одну из наиболее вежливых улыбок, Ноэль в очередной раз напомнила себе о том, что любит Эндрю, а никак не Джерида. Аманде Дойл на вид можно было дать лет двадцать пять, и по возрасту она, более или менее, подходила Джериду.
Крепче прижав к себе руку Эндрю, Ноэль принялась легонько обмахиваться красивым, синим с черно-красной отделкой, веером, прекрасно подходившим к ее шелковому платью. Этот веер одолжила ей на вечер миссис Данн.
Платье, так украшавшее ее, было куплено на деньги Джерида, он же научил ее танцевать и достойно вести себя в обществе. Она стала, практически, творением Джерида, а он быстро потерял к ней всякий интерес. Она поняла это и без слов.
Джерид смотрел на приближающихся к ним Эндрю и Ноэль, и выражение его лица встревожило мисс Дойл. Они познакомились на собрании одной из городских благотворительных комиссий, и родители девушки немедленно взяли его на заметку. Богатый нью-йоркский адвокат, без всякого сомнения, мог составить прекрасную партию молодой женщине из хорошей семьи. Говоря откровенно, Джерид пригласил мисс Дойл на сегодняшний танцевальный вечер, желая доказать Ноэль и самому себе, что она абсолютно ему безразлична, однако этот план невольно обернулся против него самого. Он видел, какую боль причиняет девушке. Джерид никак не ожидал увидеть такое страдание в огромных зеленых глазах своей гостьи, и ему стало совестно. Он снова и снова прокручивал в голове последнюю встречу с Ноэль, когда так грубо отбросил ее руку, заставив думать, будто ее прикосновения ему неприятны. Вообще Джерид в последнее время себя совсем не понимал. Он чувствовал непреодолимое влечение к Ноэль, вместе с тем понимая, что она еще совсем юна, и, к тому же, ее сердце принадлежит его сводному брату.
Когда Эндрю вместе с Ноэль подошли к Джериду, прекрасная, но высокомерная мисс Дойл смерила девушку презрительным взглядом и сильнее прильнула к руке своего спутника. На Эндрю красавица глянула лишь мельком, словно совсем не знала его
– Это Ноэль Браун, – представила девушку миссис Данн. – Ноэль, познакомься с мисс Амандой Дойл. Ее семья живет в Форт-Уэрте уже два поколения.
– Мне очень приятно познакомиться с вами, мисс Дойл, – вежливо улыбнулась Ноэль.
На лице мисс Дойл не промелькнуло и намека на улыбку. Она только высокомерно кивнула.
– Здравствуйте, Эндрю, – обронила красавица, едва заметно улыбнувшись уголками губ. – Рада видеть вас снова.
Эндрю грациозно поклонился.
– Я тоже, мисс Дойл. – Он крепко сжал руку кузины в своей ладони. – Мы с Ноэль пропускаем этот танец. Мы так устали.
От глаз Джерида не укрылась бледность лица Ноэль.
– Не оставайтесь с кузиной здесь допоздна, – коротко сказал он брату. – Она еще не привыкла к столь поздним вечеринкам.
Мисс Дойл, до этого исступленно обмахивающаяся веером, выгнула тонкую бровь и снисходительно улыбнулась.
– Ноэль? Где же я слышала это имя? Ах, да. Вы ведь работаете в саду у миссис Данн и, насколько мне известно, появляетесь там в неприличной одежде. Какой позор! – ядовито проговорила она. – Миссис Харди – давнишняя приятельница моей матери. Она живет на углу, как раз позади дома миссис Данн.
Значит, сплетни распускает миссис Харди.
Зеленые глаза Ноэль гневно засверкали. Она, не мигая, уставилась на мисс Дойл. В одной из лавок она тоже слышала кое-что об этой женщине. Ноэль вдруг усмехнулась.
– А вы, насколько мне известно, совсем недавно обручились с неким молодым человеком, выдававшим себя за должностное лицо конкурирующей железнодорожной компании? И чем же закончилось для вашего жениха судебное разбирательство?
Такого поворота событий никто не ожидал.
Мисс Дойл оказалась в состоянии, близком к обмороку. Она побледнела, как полотно Собравшаяся вокруг них любопытная публика начала возбужденно перешептываться в предвкушении скандала.
– Давай потанцуем, Ноэль, – нашел выход Эндрю и стремительно увлек кузину на середину залы.
Девушка неохотно последовала за ним. Да как посмела эта глупая надутая гусыня так с ней разговаривать! Зеленые глаза Ноэль полыхали гневом, она успела заметить, что Джерид не смотрит в ее сторону. Наверное, он пришел в ярость от того, что она оскорбила эту самую мисс Дойл. Но Ноэль уже было все равно.
Эндрю пребывал в состоянии шока.
– Моя дорогая, – начал он осторожно, – о таких вещах не принято говорить в приличном обществе!
– Но она выставила меня на посмешище, Эндрю! – негодующе возразила Ноэль. – Подумать только, я работаю у вас в доме садовником, она всем это рассказала!
– Если ты собираешься и дальше копаться в земле в такой… мм… одежде, ты еще не раз услышишь о себе подобные вещи, – раздраженно ответил молодой человек.
Как хорошо, подумала Ноэль, я все же прозрела в отношении кузена. Она уже успела убедиться в том, что Эндрю больше остальных членов семьи чтит условности. Даже больше, чем сама миссис Данн. Даже Джерид находил ее поведение менее шокирующим, хотя сам являл собой образец пуританства, чему Ноэль всегда удивлялась.
Но сегодня вечером ему не придется смеяться, это уж точно Ноэль не сомневалась, после этого вечера она еще услышит проповедь на тему ее безобразного поведения в обществе. И она заслужила наказание, Ноэль прекрасно это понимала и уже сожалела о своей выходке. Все дело в ее вздорном характере. Она успела всего за несколько минут выставить на общее посмешище себя, смутить мисс Дойл, опозорить миссис Данн и Джерида, Джерида же – в особенности, ведь он старался относиться к ней по-доброму. И дело вовсе не в том, что эта высокомерная мисс Дойл заслужила достойный отпор за свое ехидство, негодуя, думала девушка. Даже если о ней, Ноэль, и ходили какие-то слухи, уж только не какой-то там мисс Дойл говорить о них.
Эта женщина поступила зло и непорядочно. Зачем, интересно, ей понадобилось так больно ее задевать? Ведь до сегодняшнего вечера они даже не знали друг друга! Странно, она решила напасть на абсолютно незнакомого ей человека. И Джерид не встал на ее защиту. Ноэль снова вспомнила, как в саду он сбросил со своей руки ее ладонь, и чуть не заплакала от обиды. «За что?» – думала с болью Ноэль.
Она горестно вздохнула. Услышав тихий вздох кузины, больше похожий на всхлип, Эндрю почувствовал укол совести за свою суровость.
– Ты впервые попала в подобную ситуацию, – попытался успокоить он ее. – Для обучения хорошим манерам требуется много времени. Надо почаще выводить тебя в свет, – решил вдруг Эндрю. – Я научу тебя приличным манерам, и, подобного больше никогда не повторится.
– Как мило с твоей стороны, Эндрю. Ты подумал обо всем, – пробормотала девушка, не поднимая глаз.
Эндрю вовсе не обязательно знать, о чем она сейчас думает. Ведь первой-то начала не она.
Эндрю поморщился.
– А вот и Джерид.
Девушка стояла, все так же не поднимая глаз, пока взору ее не предстала белоснежная манишка Джерида. Ноэль услышала скупые извинения сводного брата Эндрю, сопровождаемые приглашением на танец.
– Не мог бы ты немного подождать, старина? – надменно улыбаясь, произнес Эндрю.
– Нет, не могу, старина, – с холодной улыбкой ответил тот брату.
Заметив опасный блеск в голубых глазах Джерида, Эндрю немного струсил и без лишних слов вручил ему руку Ноэль.
– Возраст имеет свои привилегии, дорогая моя девочка, – уныло сморщился Эндрю и многозначительно посмотрел на своего сводного брата. Поцеловав руку Ноэль в перчатке, он отпустил ее, не добавив больше ни слова.
Ноэль почувствовала, как одна рука Джерида обхватила ее за талию, а другая – сжала ее руку. Он плавно кружил девушку под нежную музыку вальса и смотрел куда-то прямо перед собой.
– Ну, что же вы? Приступайте, – прошипела сквозь зубы Ноэль, гневно посматривая в сторону мисс Дойл, та оживленно судачила с подругами и, обмахиваясь шелковым веером, бросала на нее весьма красноречивые взгляды. – Прочтите мне мораль! Я знаю, мне не удастся ее избежать. Ведь я опозорила вашу семью, не так ли?
– В какой-то степени, да, – согласился Джерид.
Ноэль пристально смотрела на ослепительно белую манишку Джерида.
– Эта женщина высмеяла меня при всех за мою любовь к работе в саду!
Джерид сжал руку девушки в своей ладони, хотя на суровом лице его не отразил ось и тени сочувствия.
– И тем не менее, вы не имели права напоминать ей о столь неприятном факте ее жизни.
Ноэль с задумчивым видом прикусила нижнюю губу.
– Этого человека посадили в тюрьму? – спросила она с любопытством в голосе.
– Да, он пытался выдать себя за служащего железнодорожной компании и, скрываясь за этой маской, вымогал деньги. Отец мисс Дойл в это время находился в отъезде, иначе мошенника быстро разоблачили бы. Но эта история, хоть и косвенно, коснулась и мисс Дойл.
– Мисс Дойл – это…
– Ноэль! – укоризненно произнес Джерид.
Девушка заметно напряглась.
– Мне не нравится ваш мир. Люди в нем – настоящие лицемеры. Вы только посмотрите на них, – зло бросила Ноэль, кивнув головой в сторону хорошеньких девушек, окруживших мисс Дойл, – они сплетничают обо мне. А ведь они даже не знают меня! Я уверена, миссис Харди успела уже рассказать все о моем происхождении. Я ведь и в подметки не гожусь этим расфуфыренным девицам! Да как она посмела меня так оскорблять!
Джерид из последних сил сдерживался, стараясь не рассмеяться. Однако, уже через несколько минут ему стало не до смеха – не привычная к таким нагрузкам нога сильно заныла.
– Ну, теперь видите, что вы натворили!– воскликнула Ноэль, немедленно прекращая танцевать. Гнев ее почти тотчас же сменился участием. – Вам следует больше сидеть, а не пытаться доказать кому-то, в какой вы прекрасной форме!
Джерид сердито посмотрел в зеленые глаза девушки.
– Я не нуждаюсь в ваших советах, мисс.
– Знаю. Но вы ведь вообще никого не слушаете. Миссис Данн мне сказала, что на этой неделе вы провели в суде целых два дня на ногах, не позволяя никому из ваших помощников заменить вас. Неужели вам совсем не дорого собственное здоровье?
Ноэль говорила правду, но Джерид старался не думать об этом. Он нахмурился, и темные брови сошлись у него на переносице.
– Я не нуждаюсь в няньке.
Девушка возмущенно вздохнула.
– В таком случае, можете продолжать в том же духе! И потом просите уже мисс Дойл принести вам виски для облегчения боли!
Джерид молча смотрел на девушку, и в душе его бушевала целая буря эмоций. Такого с ним еще никогда не случалось.
– Удивляюсь, как вы вообще решились дотронуться до моей руки, – продолжала возмущаться Ноэль. – Ведь вам противны мои руки, разве нет? Я уверена, вы думаете, будто я собираюсь вас отравить. Но ведь мы в перчатках, правда? Может быть, поэтому вы все же решились коснуться меня?
Джерид ничего не ответил. Он бы никогда не смог объяснить девушке, почему в тот день в саду сбросил со своей руки ее ладонь.
Ноэль остановилась посреди залы, ее всю трясло от унижения и гнева.
– Я попрошу Эндрю отвезти меня домой. Не хочу здесь больше оставаться. Пожалуйста, передайте мои извинения мисс Дойл. Независимо от ее оскорбления, я не должна была платить ей той же монетой. Но ведь я не умею вести себя в приличном обществе, я бедная провинциалка из Галвестона, не так ли?
Прежде, чем Джерид успел что-либо ответить, девушка повернулась и направилась прямо к Эндрю.
– Я неважно себя чувствую, – заявила она взволнованно – Пожалуйста, отвези меня домой.
– Конечно, – согласился Эндрю, с трудом скрывая свое облегчение. Мисс Дойл все еще бросала в их сторону злобные взгляды, не в лучшем настроении пребывала и мисс Бил. Присутствие Ноэль более чем смущало Эндрю. – Мы сейчас же отсюда уедем.
Взяв кузину за руку, Эндрю подвел ее к хозяйке дома и гостям, они принесли свои извинения и пожелали хорошо провести время миссис Данн. Джериду девушка не сказала ни слова. Она даже не посмотрела в его сторону.
– Ну, и странная у вас гостья, Джерид, – холодно заметила мисс Дойл, наблюдая за уходящими Эндрю и Ноэль. – Она совсем не умеет вести себя в обществе!
Джерид, спрятав руки в карманы, тоже провожал взглядом уходящую пару. В душе его царило смятение.
– Она еще почти ребенок, – произнес он спокойно, поворачиваясь к мисс Дойл и прищурившись.– А вот ваше замечание в ее адрес явно отмечено дурным воспитанием. Вот уж никогда не чаял услышать подобное из уст благородной дамы. Вы меня разочаровали, Аманда. Я считал вас выше столь мелочного поведения.
Мисс Дойл изумленно уставилась на адвоката. Он говорил достаточно громко, и девушки, собравшиеся вокруг, услышали все до последнего слова. Они явно почувствовали себя не в своей тарелке. А прекрасная и высокомерная мисс Аманда густо покраснела.
– Джерид, миссис Харди говорила мне…
– Ноэль – моя дальняя родственница, – перебил девушку Джерид, делая особое ударение на последнем слове. – И я не намерен выслушивать какие бы то ни было колкости в адрес моих родных. И от кого бы то ни было
Мисс Дойл принялась еще энергичнее обмахиваться веером. Никогда еще она не попадала в столь неловкое положение.
– Ну, что вы, Джерид. Я вовсе не хотела обидеть вашу родственницу. Я сказала это просто так, в шутку. Вы должны меня простить.
– Сплетни простить нельзя, – резко возразил Джерид и холодно посмотрел на остальных дам. – Я еще найду того, кто занимается этим грязным делом.
Юные и пожилые сплетницы, заохав, поспешили удалиться. Если бы Джерид находился сейчас в лучшем расположении духа, то посмеялся бы стремительному бегству почтенных матрон. Но Ноэль уехала домой с Эндрю, и Джерид рассердился на Аманду, ведь только из-за нее у Эндрю появилась возможность побыть с девушкой наедине.
– Прошу вас меня извинить, – произнес Джерид натянуто
Он окинул Аманду Дойл ледяным взглядом голубых глаз, и та с сожалением поняла, что подцепить на крючок эту денежную золотую рыбку ей уже не удастся.
Если она и лелеяла какие-то надежды в связи с этим вечером, то Джерид положил конец и им. Он танцевал с Дженнифер Бил и некоторыми другими девушками, решительно обходя Аманду стороной, и это не могло остаться незамеченным. И только тогда мисс Дойл поняла, какую глупость совершила, оттолкнув Джерида своими колкими замечаниями о его драгоценной кузине. И не только Джерида. Многие мужчины, приглашенные на вечер, также предпочли обойти мисс Дойл вниманием. Когда же Джерид собрался проводить мисс Дойл домой, о ней судачили куда больше, чем о Ноэль. И Джерид нисколько об этом не жалел.
* * *
Эндрю отвез Ноэль домой и задержался в холле, желая удостовериться, все ли в порядке с кузиной.
– Мне так не хочется оставлять тебя одну, с сожалением проговорил он. – Ноэль, ты ни в чем не виновата. Я так сожалею о сегодняшнем инциденте. Эта мисс Дойл – самая настоящая гадюка.
Эндрю впервые встал на защиту Ноэль, пусть даже сейчас, когда его никто не слышал, и ей стало немного легче. А Джерид даже не попытался ее защитить. Ноэль улыбнулась кузену.
– Ты такой добрый, Эндрю, – прошептала она. – Спасибо тебе.
Молодой человек принялся беспокойно переминаться с ноги на ногу.
– Ты уверена, тебе ничего не понадобится?
– Здесь же, кроме меня, еще и миссис Пейт, – напомнила Ноэль. – Я пойду спать. Сегодняшний вечер оказался чудесным.
– Это ты выглядела чудесно, – мягко сказал Эндрю. – Ты просто прелесть.
Притянув кузину к себе, Эндрю нежно поцеловал ее в губы. Он улыбнулся ее робкой нерешительности и поцеловал снова, на этот раз более настойчиво
Ноэль не оттолкнула молодого человека, но и не ответила на его поцелуй. Как странно, теперь, когда, наконец, сбылась ее мечта, и ее обнимает и целует Эндрю, она не находит в этом ничего особенного и волнующего для себя.
Эндрю приподнял подбородок девушки и осторожно коснулся ее щеки.
– Ты ведь еще ни с кем не целовалась, правда? – самодовольно спросил он кузину.– Ну, да ничего. Ты как свежий розовый бутон, Ноэль. Ты – восхитительна.
Девушка несмело улыбнулась. Она чувствовала некоторое недоумение. Она так давно ждала этой минуты, но сейчас ровным счетом ничего не испытала. Прикосновения губ Эндрю хотя и не показались ей неприятными, но и не пробудили абсолютно никаких эмоций. У нее даже не участилось дыхание.
Эндрю нежно похлопал кузину по плечу.
– Спокойной ночи, моя дорогая. Завтра, возможно, мы поедем с тобой в театр. В город приехала на гастроли нью-йоркская труппа.
– Как чудесно, Эндрю!
Молодой человек подмигнул Ноэль и улыбнулся.
– Спокойной ночи. Желаю тебе приятных снов.
Закрыв за собой дверь, Эндрю, весело посвистывая, направился к экипажу. Ему очень понравилось целовать кузину.
Но, возвращаясь на вечер, Эндрю думал о Дженнифер Бил. Ему доставило удовольствие видеть ее явную ревность, значит, она не равнодушна к нему. Он начнет действовать по плану, очень осторожно, огромное наследство мисс Бил стоит того. Эндрю давно тешил себя этой надеждой. К тому же, Дженнифер просто красавица, и у нее, скорей всего, более покладистый характер, чем у Ноэль, хотя отказаться от кузины тоже не хотелось бы. Но он вовсе не унывал, ведь нет такого закона, запрещающего женатому мужчине иметь приключения на стороне.
* * *
Дом погрузился в тишину. Давно пробило полночь, все вернулись с вечера и уже улеглись спать. Но Ноэль все никак не могла уснуть. Она сожалела о своей ужасной выходке на вечере. Только теперь девушка поняла, какие неприятности навлекла она на добрейшую, миссис Данн, сделав язвительное замечание знакомой Джерида. Ноэль жила в этом доме на правах гостьи, и это обязывало ее ко многому, по крайней мере, домочадцы не должны были за нее краснеть.
Теплое питье, возможно, поможет уснуть, подумала девушка. Или, может быть, стоит попробовать виски, которое так любит Джерид? Стараясь не думать о неприятном, Ноэль накинула кружевной, в оборках, белый с розовым пеньюар, с распущенными волосами вышла из своей комнаты и тихонько спустилась вниз.
Ни одна лампа в доме не горела, но Ноэль видела в темноте не хуже кошки. Она на цыпочках прокралась в гостиную. Свет уличных фонарей, струящийся в окна, освещал небольшой застекленный шкафчик, где стояли самые разнообразные бутылки.
Вытащив из шкафчика пузатую бутылку и маленький бокал, Ноэль осторожно налила себе немного спиртного. Потом поставила бутылку на место и какое-то время стояла, стараясь не вдыхать неприятный запах виски.
Внезапно раздавшийся какой-то слабый звук заставил девушку обернуться. На пороге маячила чья-то высокая тень, и, заметив ее, Ноэль вздрогнула от неожиданности, едва не выронив бокал.
Дверь, скрипнув, закрылась. Загорелся находившийся рядом с дверью газовый светильник, выхватив из темноты фигуру Джерида в длинном, темно-красном халате. Он, не отрываясь, смотрел на испуганное лицо девушки. Мужчина выглядел так, будто тоже не спал, хотя его темные волосы казались взъерошенными. В небольшом треугольном вырезе его плотно запахнутого халата виднелась голая грудь, покрытая густыми волосами. Ноэль еще никогда не видела мужчину в халате. Ей стало неловко, но только потом она осознала, что и сама стоит в одной ночной сорочке и полупрозрачном пеньюаре, босиком и с распущенными волосами. Под тонкой тканью пеньюара отчетливо вырисовывались контуры ее стройного тела.
Все это не укрылось от пристального взгляда Джерида. Он по-прежнему смотрел на Ноэль, и взгляд его заставил девушку невольно попятиться, хотя Джерид все так же стоял у двери.
– Вы, и в самом деле, меня боитесь? – тихо спросил он девушку.
Она стояла, крепко прижав к груди бокал с виски.
– Я не должна показываться мужчине в таком виде, – едва слышно пролепетала Ноэль.
– Меня тоже не должна видеть в таком виде женщина, – отозвался Джерид. Он держал руки в карманах халата, продолжая откровенно разглядывать Ноэль, и у нее вдруг начали слабеть колени.
Все– таки она первой нарушила молчание.
– Но ведь вы сами просили меня считаться с общественным мнением.
– Это надлежит делать нам обоим. – Джерид только сейчас заметил в руке Ноэль бокал. – Неужели я приучил вас и к спиртному? – изумленно спросил он.
– Я не могла уснуть, – ответила Ноэль. – И подумала… если от него стихает боль, то, может быть, виски поможет уснуть и мне.
Джерид насмешливо улыбнулся.
– Насколько я помню, вы вообще не пьете, и, в лучшем случае, вы проснулись бы от этой жидкости лишь к полудню.
Девушка стеснительно улыбнулась в ответ.
Взгляд Джерида скользнул по ее длинным золотисто-каштановым волосам; струящимся по плечам. Волосы доходили ей до пояса и в свете газового светильника напоминали переливающийся прекрасный шелк.
– Я никогда не видел вас с распущенными волосами, – заметил он.
– Я расплетаю их перед сном, – проговорила девушка и, явно нервничая, откинула упавшую ей на лицо прядь.
– Мне всегда хотелось увидеть вас с распущенными волосами.
Ноэль опустила глаза на бокал, который все так же судорожно сжимала в руке.
– Мисс Дойл очень расстроилась?
– Нет. – Джерид не стал рассказывать о том, как обошелся с красавицей после отъезда Ноэль. – Но вы все же должны быть более осмотрительны в выражениях.
– Да.
Мужчина медленно подошел к Ноэль. С каждым его шагом дыхание девушки становилось все более учащенным, а когда Джерид остановился перед ней, она не смогла отвести глаз от выреза его халата. Халат доходил Джериду почти до щиколоток, и Ноэль неожиданно подумала, надето ли у него что-нибудь под халатом. Однако, спросить об этом она ни за что не решилась бы. Даже сейчас, в домашнем халате, он выглядел внушительно
– Почему вы обидели мисс Дойл, Ноэль?
Пальцы девушки, сжимавшие бокал, побелели от напряжения.
– Но она первая напала на меня. И потом, я ведь уже согласилась с вами, я абсолютно не умею вести себя в обществе, Джерид. А теперь мне нужно идти к себе в комнату. Я не должна здесь стоять в подобном виде.
– Вы ведь меня боитесь, да? – мягко спросил Джерид, словно читая мысли девушки. – Разве вы не знали, я никогда и ничем не смогу вас обидеть?
Ноэль подняла на Джерида глаза.
– Конечно, знаю, – нерешительно произнесла она. – Но, Джерид…
– Вы ревновали меня к Аманде Дойл? – спросил мужчина тихо
Дыхание Ноэль стало едва слышным.
– Почему… что за вопрос!
– Вы понимаете, зачем я пришел на вечер с этой женщиной?
– К-конечно, – запинаясь, проговорила девушка. – Вы хотели показать, как я вам безразлична.
Джерид кивнул.
– Именно это я и хотел сделать. Но мне и в голову не могло прийти, что такая женщина, как Аманда, может устроить публичный скандал. Должно быть, она испортила вам весь вечер.
– Ничего Я все равно не привыкла проводить время в подобном обществе, – призналась Ноэль. – Джерид, неужели это, действительно, так ужасно? Разве нельзя ухаживать за растениями и надевать при этом удобную одежду? – удрученно спросила она, глядя мужчине в глаза.
– Конечно же, нет, – ответил Джерид. – Мне так же, как и вам, нет никакого дела до досужих сплетен. Но Эндрю и бабушка более остро реагируют на мнение общественности, чем мы с вами, и это мешает им жить спокойно. Поэтому пусть лучше Генри присматривает за нашим садом.
Ноэль вздохнула.
– Что ж, хорошо Правда, теперь у меня станет одним удовольствием в жизни меньше. – Девушка улыбнулась своим грустным воспоминаниям. – Моя мать всегда сажала овощи, а еще розы. И мои самые ранние воспоминания о том, как мы вместе с мамой работали в саду и огороде. Воспоминания эти успокаивают меня, мне кажется, будто я снова с мамой.
– Мне очень жаль, – искренне произнес Джерид. Легонько прикоснувшись к щеке Ноэль, он взял прядку ее волос, и они золотыми нитями скользнули у него между пальцев. – Ваши волосы похожи на шелк, Ноэль. А от вашего тела веет ароматом роз.
Чувствуя, как учащается биение ее сердца, Ноэль немного растерялась.
– У меня есть душистое мыло… оно пахнет розами.
Джерид стоял от нее слишком близко Она, наконец, сумела отвести взгляд от его обнаженной груди в вырезе халата и посмотрела ему в глаза.
Джерид тихо, но невесело рассмеялся. Протянув руку, он решительно забрал у Ноэль бокал и поставил его на низкий столик. Потом мужчина взял девушку за плечи и осторожно привлек ее к себе.
– Джерид, нет, – тихо прошептала девушка, пытаясь оттолкнуть его
Но ее рука скользнула под ткань его халата, туда, где на груди курчавились густые волосы, и там замерла.
Перехватило дыхание и у Джерида. Накрыв руку девушки своей ладонью, он плотнее прижал ее к своей груди, и она ощутила биение его сердца. Потом мужчина приложил влажную, теплую ладошку Ноэль к своему твердому соску и сам почувствовал, как бешено начинает колотиться его сердце.
– Это неразумно,– слабо прошептала Ноэль.
– Конечно, неразумно – Джерид поднес руку к кружевному воротничку пеньюара Ноэль, который она продолжала стискивать свободной рукой. – Отпустите, – негромко попросил он.
– Зачем?
Джерид нежно прикоснулся губами к векам девушки.
– Я хочу немного приласкать вас, как никогда бы не стал делать джентльмен.
Ноэль прикусила нижнюю губу, но нежные пальцы Джерида продолжали скользить по ее шее до тех пор, пока ее не бросило в жар. Не в силах больше сдерживать ворот пеньюара, девушка безвольно разжала пальцы и, скорее, почувствовала, чем увидела улыбку Джерида. Он раздвинул ворот пеньюара Ноэль и принялся нежно поглаживать мягкую, гладкую, как розовый лепесток, кожу чуть повыше ключицы.
Ноэль почувствовала легкую дрожь во всем теле. Другой рукой Джерид обнял ее и привлек к себе. Заглянув в глаза девушки, он осторожно опустил ладонь ниже, пока не коснулся, наконец, ее груди.
Ноэль вздрогнула. Она ощутила одновременно и страх, и восторг. Теплая, сильная ладонь Джерида полностью накрыла ее небольшую упругую грудь. Изумительная мягкость девичьей кожи, искренняя доверчивость и податливость девушки заставили Джерида на какое-то мгновение задержать дыхание. Ноэль слегка покачнулась, и он подхватил ее и прижал к себе, не прекращая нежно ласкать ее стройное тело.
И все это время Джерид продолжал пристально смотреть в широко распахнутые, растерянные глаза Ноэль. Но потом нагнулся и стал нежно целовать ее лицо и глаза, заставив их закрыться. Каждая новая ласка вызывала в Ноэль странный трепет, она растерянно и беспомощно льнула к мужчине. Джерид внимательно посмотрел в лицо девушке и приник долгим поцелуем к ее губам.
Рука Ноэль, лежащая на груди Джерида, дернулась, и ее пальцы запутались в густых жестких волосах на его груди, ощутив тугие мускулы, перекатывающиеся под кожей.
Джерид чуть слышно застонал и оторвался от девушки. Он с трудом сдерживал себя, это заметила даже такая неискушенная душа, как Ноэль.
– Что вы со мной делаете? – прошептал он почти сердито. – Я вовсе не имел подобных намерений.
Из горла его вырвался какой-то глухой стон, и в следующее мгновение он вдруг резко сорвал пеньюар девушки с плеч, обнажая ее молочно-белую грудь. Джерид часто и прерывисто дышал, потрясенный этим зрелищем, и не обращал внимания на отчаянные попытки Ноэль прикрыться руками.
Он побледнел, голубые глаза его полыхали огнем желания. Как зачарованный, смотрел он на совершенные контуры девичьей груди, Ноэль же дрожала всем телом, сгорая от стыда и от чего-то еще, ей доселе неизвестного.
– Боже мой! – выдохнул Джерид хриплым шепотом. – Нет! – воскликнул он, когда девушка попыталась запахнуться. Он остановил руку Ноэль. – Нет. Позволь мне видеть тебя, Ноэль, – попросил он.
Легонько коснувшись груди, пальцы Джерида замерли на ее молочно-белой коже, усеянной мельчайшими веснушками. Девушка судорожно вздохнула, а Джерид рассмеялся низким гортанным смехом.