Текст книги "Ноэль"
Автор книги: Диана Палмер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)
ГЛАВА 17
Из– за слез, застилавших глаза, Ноэль с трудом разбирала перед собой дорогу. Никогда еще она не чувствовала себя такой несчастной. Но только девушка собралась повернуть за угол, как почувствовала чьи-то сильные пальцы на своем плече. Саквояж полетел на землю с глухим стуком. Джерид повернул Ноэль к себе и подхватил ее на руки, прижав к своей широкой груди.
– Нет, нет, не надо, – прошептал мужчина, встретившись взглядом с изумленными, полными слез глазами Ноэль.
Повернувшись, он медленно пошел в сторону дома со своей драгоценной ношей на руках.
– Мой саквояж, – слабо запротестовала девушка.
– Кто-нибудь вернет его тебе. Но даже если и не вернет, не делай из этого особой трагедии.
– Миссис Данн, вы уронили сумку – раздался чей-то удивленный и громкий голос.
– Ну, так поднимите ее, – бросил Джерид через плечо
– Да, сэр!
– Куда ты меня несешь? – сердито проворчала Ноэль, размазывая по лицу слезы. – Ты опять нисколько не жалеешь свою ногу! Разве можно так сильно ее нагружать? Ведь она только-только начала заживать!
– Ах ты, моя ворчунья, – ласково пожурил жену Джерид. Его приятно тронула ее забота. – Маленькая фурия.
– А ты – негодяй, – вспыхнула девушка. – Немедленно, отпусти меня!
– Отпущу, когда придем домой, – пообещал ей муж.
– Джерид!
Под взглядом, полным неприкрытой страсти, Ноэль залилась пунцовой краской. Джерид смотрел на жену голубыми, чистыми, как небо, глазами до тех пор, пока сердце ее не начало бешено колотиться. И она безропотно сдалась, не став больше спорить и ругаться, обвила руками шею мужа и доверчиво к нему приникла.
Мужчина почувствовал, как все тело его начинает охватывать дрожь. Он шел, крепко прижимая к себе Ноэль и не сводя с нее пристального взгляда.
– Я не собираюсь жить с абсолютно чужим мне человеком. Ты никогда не откроешь мне даже самой маленькой частички своей души, – обиженно прошептала Ноэль.
– Успокойся, – нежно прошептал Джерид жене на ухо
Девушка прижалась лицом к шее мужа.
– Лучше, если ты позволишь мне уехать, – сказала она тихо.
– Лучше для кого? Я, скорее, дам отрезать себе руку, чем отпущу тебя, – взволнованно ответил Джерид.
Ноэль изумленно открыла рот. Она уловила в голосе Джерида сердитые нотки, но какая-то новая интонация удивила и насторожила ее.
– Ну, что, язык проглотила? – поддразнил жену Джерид. – А ведь еще несколько минут назад ты бушевала, как вулкан. Вот мы и пришли.
Пройдя по гравиевой дорожке к дому, Джерид взошел на террасу. Заметив молодых, миссис Пейт с довольной улыбкой на лице открыла им дверь.
– Кофе, сэр? – предложила она хозяину.
– О, нет, – отказался мужчина, не отводя взгляда от жены. – Не сейчас.
– Ваша бабушка отдыхает.
– Очень хорошо. Мы ведь не станем сильно шуметь, правда, моя дорогая? – с насмешливой улыбкой спросил жену Джерид, внося ее, взволнованную, в гостиную. – Окажите нам любезность, миссис Пейт, закройте за нами дверь.
– Конечно, мистер Джерид.
С каждой минутой Ноэль охватывала все большая растерянность. Когда дверь гостиной захлопнулась, Джерид направился к длинному, обтянутому бархатом дивану. Опустив жену на диван, он навис над ней в угрожающей позе. Ноэль лежала, замерев, и неуверенно посматривала на мужа огромными зелеными глазами.
– Ну, что, моя маленькая фурия, – срывающимся от возбуждения голосом проговорил Джерид. – Мне кажется, ты заслужила хорошую трепку, ой, заслужила.
Девушка судорожно перевела дыхание, лихорадочно соображая, как бы по язвительнее ответить мужу, но, как ни странно, ей совершенно ничего не пришло на ум. Джерид подался вперед и приник нежным поцелуем к ее губам. Девушка испытывала скованность всего несколько секунд, но страстный поцелуй мужчины растопил все ее сомнения, и руки ее обвили шею Джерида.
Ноэль чувствовала, как прижимается к ней мускулистая грудь мужа, как под натиском его губ сами собой раскрываются ее губы, как часто и тяжело дышит Джерид, не желая ни на секунду ее отпускать. Он никогда еще так не целовал ее, даже в их первую брачную ночь, даже вчера вечером, когда, казалось, прощался с ней.
Обхватив обеими руками лицо Ноэль, Джерид покрывал быстрыми легкими поцелуями ее губы, глаза, щеки. Поцелуи его с каждой минутой становились все жарче, и Ноэль ощутила, как на нее накатывается волна желания.
С губ мужчины сорвался глухой стон, и скоро Ноэль обнаружила, что лежит уже не на диване, а на ковре в объятиях мужа, продолжавшего все так же жадно ее целовать. Протянув руку, Джерид вытащил шпильки, придерживавшие прическу Ноэль, и на плечи ее упал водопад струящихся золотисто-каштановых волос.
– Только попробуй теперь уехать от меня, – ласково пробормотал Джерид на ухо жене. – Только попробуй. В следующий раз ты не уйдешь дальше входной двери.
Ноэль ни о чем не хотелось сейчас думать. Она не могла сопротивляться, задыхаясь от нахлынувших на нее чувств. Девушка хотела сказать хоть что-то, но Джерид закрыл ей рот горячим поцелуем. Запутавшись руками в густых волосах мужа, Ноэль счастливо улыбалась и подставляла лицо все новым и новым поцелуям.
Ощутив слабое движение со стороны жены, Джерид оторвался от нее и перевел дыхание. Его глаза горели огнем желания.
– Я не собираюсь останавливаться, – заявил он, часто и прерывисто дыша, а руки его в это время задирали юбки Ноэль. – А теперь можешь смеяться, сколько хочешь!
Ноэль ужаснулась.
– Но… мы же не можем!
Раздался металлический звук упавшей пряжки, брякнувшей об пол, и девушка услышала прямо у себя над ухом тихий смех мужа.
Он впился в ее губы жадным поцелуем и решительно, но осторожно вошел в нее. Вздрогнув от неожиданности, Ноэль негромко вскрикнула, но когда Джерид в очередной раз пронзил ее лоно, она невольно приподняла бедра, подаваясь ему навстречу. Девушка стонала, дрожала всем телом, и в памяти ее оживал упоительный жаркий ритм их первой ночи. И она не чувствовала никакой боли – Ноэль сразу это заметила – только безумное удовольствие…
Чувствуя, как ее накрывает огромная сокрушительная волна восторга, не идущая ни в какое сравнение с той, первой, Ноэль тихо заплакала. Ей казалось, эта восхитительная волна поглотит ее тело без остатка. И все же руки Джерида крепко держали ее, ни на секунду не отпуская. Он тихо и хрипло смеялся, как какой-нибудь зверь, чувствуя, как возбуждение жены достигает кульминационной точки. Продолжал он смеяться и тогда, когда то же блаженное состояние охватило и его, закружив в жарком и стремительном водовороте чувств.
А потом Ноэль лежала в объятиях мужа, доверчиво прильнув к нему и беспомощно дрожа всем телом. Сквозь кружевные занавеси на окнах лился яркий солнечный свет, исчертив причудливыми узорами грудь девушки. Она все так же крепко обнимала Джерида, и тело ее продолжало гореть.
Пока Ноэль постепенно приходила в себя, Джерид привел в порядок одежду, свою и жены, застегнув все пуговицы и пряжки. Все это время Джерид прижимал Ноэль к себе, покрывая нежными поцелуями ее пылающие щеки, закрытые глаза, распухшие от поцелуев губы.
Когда же девушка открыла, наконец, глаза, то не увидела во взгляде мужа и тени раскаяния по поводу столь неприличного поведения, и она изумленно уставилась на него, не в силах сказать ни слова.
– Я – животное, – сказал за жену Джерид. – Кто еще? – Он нежно улыбнулся ей. – Я уверен, это отнюдь не единственное определение, которым ты могла бы меня наградить.
Опустив глаза, Ноэль посмотрела на примятые складки своего платья и морщинки на некогда безукоризненно отглаженной белой рубашке мужа, появившиеся там, где она судорожно цеплялась пальцами. Щеки девушки стали пунцовыми.
– Неужели я лишил тебя дара речи? – Наклонившись к жене, Джерид легонько коснулся губами ее губ. Потом он тихо засмеялся и повернул ее лицо к себе. Его глаза светились чувствами, которые он просто не мог выразить словами.
А Ноэль, и в самом деле, на какое-то время лишилась дара речи. Но она не нуждалась в словах, все, чего она так долго ждала, говорили ей глаза мужа. Из этих глаз исчезла вся недосказанность и настороженность. Все чувства Джерида к ней отражались сейчас в его безоблачно-голубом взгляде.
Девушка подняла руку и легонько, кончиками пальцев, коснулась губ Джерида.
– Я люблю тебя, – прошептала она.
– Да? – Улыбка с лица мужчины исчезла. Он заглянул ей в глаза и откинул с ее лба пряди влажных, спутанных волос. – Я отпустил бы тебя, отпустил бы даже к Эндрю, если бы ты по-настоящему этого хотела.
– Нет. Кроме тебя, мне никто больше не нужен,– ответила Ноэль. – Я не люблю Эндрю, и мне абсолютно все равно, как ты жил раньше.
Джерид медленно и глубоко вздохнул. Его пальцы пощекотали нос жены и ее губы.
– Но я не могу этого забыть, – ответил он. – Поначалу я не знал, как ты к этому отнесешься. Порой по ночам мне снились кошмарные сны. Вот почему я не остался с тобой в ту нашу первую ночь, или, вернее, в последнюю. Хотя мне очень хотелось.
– После того наводнения меня тоже мучили кошмары, – тихо сказала девушка. – И если мы будем спать вместе, то сможем друг друга успокаивать.
Джерид усмехнулся.
– Могу себе представить.
Ноэль потянулась и невольно поморщилась от ноющей боли во всех мышцах. Она посмотрела на Джерида, потом оглянулась вокруг и снова покраснела.
– Да, я знаю, этим не принято заниматься на полу, да еще посреди бела дня. Но у меня не хватило бы терпения, если бы я понес тебя наверх, в спальню, – заговорщицким тоном прошептал Джерид.
Этот энергичный, импульсивный, озорной и нежный мужчина показался Ноэль незнакомцем, она с трудом узнавала в нем своего мужа. Он приводил ее в восторг.
Джерид провел кончиками пальцев по распухшим от поцелуев губам Ноэль.
– Я потерял над собой контроль, – произнес он мягко. – Со мной давно уже такого не случалось.
– Да…но мне…– Встретившись с Джеридом взглядом, девушка еще больше растерялась. – Мне это понравилось, – призналась она шепотом и спрятала лицо на груди мужа.
Джерид радостно засмеялся. Он крепко прижал Ноэль к себе и с довольным видом вздохнул.
– Я так мучался, испытывая к тебе сильнейшее желание и думая, будто тебе нужен только Эндрю. И сегодня, на улице, после той перестрелки, я думал, ты убежишь от меня, как от чумы. – Джерид еще крепче сжал Ноэль в своих объятиях. – Но ты подошла ко мне, подошла так близко. И на твоем лице я не увидел страха.
– Чего я бы не сказала о многих других, – серьезно заметила девушка, вспоминая. – Они так тебя боялись. – Ноэль вздохнула. – Я же боялась, что тот человек тебя убьет.
– Наверное, ты еже забыла, я убил бы Гармона, потянись он снова за пистолетом, и сделал бы это без зазрения совести, – ответил Джерид, словно его это очень волновало.
Отстранившись от мужа, Ноэль села и посмотрела на него нежным и любящим взглядом.
– Неужели ты и вправду не видишь разницу между собой и тем человеком? – Она осторожно погладила лицо мужа. – Ты оказался единственным, способным спасти мистера Кларка от смерти. Ты не гнался ни за большим гонораром, ни за славой. Ты думал только о спасении ни в чем не повинного человека. Я не стала бы говорить, будто у тебя нет совести, Джерид.
Он тяжело вздохнул. В его голубых глазах, обращенных на Ноэль, мелькнули усталость и грусть. Он поднес к губам мягкую ладошку жены.
– И все-таки, случалось и такое, – признался он. – Когда я был помоложе и жил в Додж Сити, я увлекся одной танцовщицей из трактира. Ее звали Ава. Она…– Джерид замолчал и поморщился, словно от боли. – Надеюсь, ты понимаешь, какие у нас сложились отношения. Я был в то время еще очень молодым и впечатлительным, влюбившись впервые в жизни. Однажды Ава пришла ко мне вся в синяках и порезах. Она сказала, что ее изнасиловали и ограбили. Не став больше ничего спрашивать у нее, я пошел к ковбою, его имя назвала мне Ава, вызвал на честный поединок и убил. И только потом, спустя какое-то время, я узнал о ее лжи. Тот ковбой, оказывается, просто пренебрегал ее вниманием, и она решила свести с ним счеты, выбрав для этой цели меня. – Лицо мужчины исказила боль воспоминаний. – Я начал пить. Алкоголь все сильнее и сильнее затягивал меня, превращая в поистине страшного человека. Я ввязывался в одну драку за другой и, в конечном итоге, связался с шайкой уголовников. И вновь стал человеком лишь благодаря одному техасскому рейнджеру, он помог мне трезво взглянуть на себя и на мою жизнь. Я помог этим людям напасть на след банды, большую часть которой удалось ликвидировать. Одному, правда, удалось бежать, но вскоре поймали и его и посадили в федеральную тюрьму за совершенные им преступления. Там он и скончался. Так я стал рейнджером и начал служить в окрестностях Эль-Пасо.
– Но ты говорил еще о службе в кавалерии? – напомнила мужу Ноэль, удивляясь его неожиданной откровенности.
Наверное, многое из того, что рассказал ей сейчас Джерид, не знала даже миссис Данн.
Мужчина улыбнулся.
– Это длилось недолго. Я прослужил в кавалерии каких-нибудь два года в восемьдесят пятом и восемьдесят шестом годах, – ответил Джерид. – Но я устал от бесконечных правил и уставов, и поэтому уволился из армии и снова примкнул к рядам рейнджеров. Вскоре после этого моя мать, несколькими годами раньше вышедшая замуж за отца Эндрю, серьезно заболела и попросила меня приехать домой. Она думала, будто я все еще веду шальную жизнь. Мать заклинала меня уехать на Восток и поступить в университет. И у ее смертного одра я дал слово именно так и сделать. Я не мог нарушить данную мной матери клятву. К тому же, в те дни жизнь рейнджера мало чем отличалась от жизни бандита, – прибавил Джерид с грустной улыбкой.
– Когда же началась испано-американская война, я поступил на сверхсрочную службу, – продолжил он. – Я служил на Кубе, но недолго, оставив на время свою практику в Нью-Йорке.
– Тот старик на вокзале говорил, ты был капитаном рейнджеров, – вспомнила Ноэль. – Должно быть, ты очень хорошо справлялся со своими обязанностями, если тебя возвели в столь высокий чин.
Джерид кивнул.
– У меня тогда не осталось ничего такого, ради чего стоило бы жить, да и терять мне, собственно, было нечего, – ответил он. – Мне кажется, тогда я сам искал на свою голову приключений и рисковал, как никогда. На моей совести тяжелым камнем лежала смерть невинного парня и предательство женщины.
– Ты и сейчас думаешь так же, Джерид? – осторожно спросила Ноэль. – Сейчас тебе тоже нечего терять?
Взгляд Джерида задержался на губах жены.
– Да, – признался он честно. Подняв глаза, он нахмурился, увидев выражение лица Ноэль. – Ноэль, я думал, ты любишь Эндрю. Мне казалось, он вернулся домой только из-за тебя. Без тебя мне нечего больше терять, совсем нечего. Или, по крайней мере, мне так казалось. – Он удивленно посмотрел на жену. – Я ведь не знал о твоей любви ко мне. Я не смел об этом и мечтать.
Ноэль слабо улыбнулась.
– Похоже, ты до сих пор в этом сомневаешься.
– Ты такая мягкая, женственная, – серьезно сказал Джерид. – Тебе никогда еще не приходилось видеть такие ужасы, как сегодня. Я же прожил бок о бок с этим большую часть своей жизни, даже на судах. Я уже говорил тебе, Ноэль, о той стычке в Террелле, Нью-Мексико, произошедшей из-за решения суда, – прибавил он. – Да, я стрелял в одного человека, но я еще не открыл тебе всех обстоятельств случившегося.
У девушки перехватило дыхание. Она с ужасом уставилась на мужа. Ведь его могли убить!
Джерид взял руку жены и крепко прижал ее к своей груди.
– За эти годы случай в Террелле для меня – не единственный, – признался он. – Имели место и другие. Мы живем в цивилизованном мире, который совершенствуется день ото дня. Но остались еще и совсем первобытные места, где люди пока не научились улаживать свои конфликты мирным путем. И до тех пор, пока не исчезнут все старожилы, здесь, на Западе, всегда будет существовать угроза насилия. Ты видела, как вел себя сегодня Гармон. Я знал десятки таких, как он, негодяев до мозга костей. По их мнению, сейчас можно жить по тем же законам и тем же порядкам, как и двадцать лет назад.
Ноэль с силой прикусила нижнюю губу.
– Я не трусиха, и ты знаешь это, – проговорила она. – Но если я потеряю тебя, я умру, Джерид.
Он сел и крепко прижал жену к себе. В глазах его светилась бесконечная любовь и нежность.
– То же самое я могу сказать и о себе, – взволнованно сказал он, и в голосе его прозвучала удивительная искренность. – Клянусь, я буду теперь более осторожным, и ни о каких перестрелках ты больше не услышишь.
Ноэль прижалась к мужу всем телом и спрятала лицо у него на груди.
– На твое слово можно положиться? – спросила она шепотом.
– Да.
Мягкие губы девушки прикоснулись к шее мужа.
– Надеюсь, тебя не слишком обременят теперь жена и семья?
Джерид улыбнулся.
– Нет. Думаю, нет… – Вдруг его сильное тело заметно напряглось, и он нерешительно прикоснулся к волосам жены. -…Семья?
Ноэль кивнула, настороженно глядя на мужа.
Джерид на какой-то миг перестал дышать и еще крепче прижал жену к себе.
– Ты ждешь ребенка? – спросил он охрипшим сразу голосом.
Ноэль застенчиво улыбнулась.
– Не знаю. Говорить с полной уверенностью еще слишком рано, прошло всего несколько дней. Но вероятность существует. Я не могу по утрам смотреть на завтрак, и меня уже несколько раз тошнило. Миссис Пейт отлично готовит, и вряд ли это от еды. – Девушка тихо засмеялась. – Она обратила внимание на мое состояние сразу. По ее словам, некоторые женщины начинают неважно себя чувствовать уже с того самого дня, как забеременеют.
Сердце Джерида бешено стучало. У них родится ребенок. Ребенок. Глаза мужчины закрылись, он весь дрожал от волнения.
– Говорить с полной уверенностью еще слишком рано, – прибавила Ноэль. – Но… о, я надеюсь, Джерид. Я так надеюсь!
Джерид задержал дыхание.
– Моя любимая! – прошептал он срывающимся шепотом.
Ноэль не видела необходимости спрашивать, рад ли ее муж такому известию. Закрыв глаза и улыбнувшись, она осторожно положила голову мужу на грудь. У них столько всего впереди! А ведь еще совсем недавно ей казалось, будто все кончено.
Прошло несколько минут, и Джерид, нагнувшись, поцеловал закрытые глаза жены.
– Каким счастьем завершился день, так ужасно начавшийся, – прошептал он. – Идем. Давай расскажем всем.
Джерид помог Ноэль встать, потом поднял с ковра рассыпавшиеся шпильки и с комичной улыбкой вручил их ей.
Девушка рассмеялась. Раньше она бы умерла от стыда, если бы показалась в столь растрепанном виде.
– Но мы же женаты, – прошептала Ноэль озорно, – и тем более, только что помирились после ужасной ссоры. Надеюсь, наш вид никого не удивит.
Джерид поджал губы.
– Конечно, нет, если мы не станем рассказывать им, чем занимались сейчас, – ответил он с легкой улыбкой.
Ноэль засмеялась. Ее глаза светились любовью и счастьем. Джерид взял жену за руку, и они вместе направились к двери.
* * *
Никто, и в самом деле, не удивился. Ноэль давно уже стала полноправным и любимым членом семейства, и весть о ее возвращении в Галвестон повергла всех в состояние шока. Ужин прошел на редкость весело. Всякий раз, когда Джерид смотрел на жену, он видел в ее глазах бесконечную любовь. Миссис Данн украдкой посматривала то на внука, то на невестку. Их чувства были написаны на их лицах. К тому же Ноэль в последнее время перестала завтракать. Значит, скоро придется обновлять ее гардероб и покупать подходящую мебель. Сколько всего им предстоит еще сделать!
* * *
После ужина, когда еще только начинало смеркаться, Ноэль выскользнула из кухни в сад. Спустя несколько минут она вбежала в дом с сияющими глазами, неся что-то в переднике.
– Смотрите! – торжественно объявила девушка.
В переднике лежали четыре маленькие красноватые помидорки красивой округлой формы.
Джерид не мог не улыбнуться. Его голубые глаза скользнули по стройной фигурке жены и задержались на ее тонкой талии. Он думал в эту минуту совсем не о помидорах. Джерид привыкал считать себя человеком семейным. Ему это даже нравилось.
Ноэль посмотрела мужу в глаза и прочла, казалось, его мысли. В следующую минуту она уже заразительно смеялась, забыв о помидорах. В глазах Джерида девушка увидела их будущее, будущее яркое и счастливое.
* * *
Прошло несколько месяцев. Стояло ясное рождественское утро. 3а окном серебрился легкий снежок. Превратившаяся к этому времени в очаровательную молодую женщину Ноэль лежала, тесно прижавшись к мужу и наслаждаясь теплом его тела. Неделю назад состоялась свадьба Эндрю и красавицы Дженнифер, и теперь, когда две семьи соединились в одну, Терренс Бил стал частым гостем в доме Джерида. Ноэль нравился этот стареющий уже мужчина. Он чем-то неуловимо напоминал ей горячо любимого мужа.
– С днем рождения, – прошептал Джерид, прерывая мысли Ноэль, и вытащил из ящика прикроватного столика маленькую коробочку.
Вложив подарок в руку жены, Джерид откинулся на подушки и принялся наблюдать, как Ноэль пытается открыть коробочку.
Внутри лежал крошечный ангел, сделанный из чистого золота. У Ноэль захватило дыхание от такой красоты.
– Это ты, – прошептал Джерид жене, глаза его оставались при этом серьезными и полными любви.– Это то, кем ты всегда была и будешь для меня. Мой ангел.
В последнее время из-за беременности глаза Ноэль почти всегда бывали на мокром месте. Но слезы, навернувшиеся на ее глаза сейчас, оказались слезами радости. Она никогда и мечтать не смела о таком счастье. Ноэль нагнулась, отчего по плечам ее рассыпались длинные пряди волос, и нежно поцеловала мужа.
– Я сохраню этого ангела для нашего сына, – прошептала она с улыбкой. – Он станет началом нашей семейной традиции. И, может быть, в один прекрасный день наш мальчик подарит этого ангела женщине, которую полюбит.
Тонкие пальцы Джерида осторожно погладили нежную щеку жены. Он до сих пор с трудом верил в свое счастье.
– Я никогда не говорил тебе этих слов, и все же ты знаешь, как я к тебе отношусь, правда?
Ноэль тепло улыбнулась.
– Всякий раз, когда ты смотришь на меня, всякий раз, когда до меня дотрагиваешься, я чувствую это. Порой чувства так сильны, и слова только мешают.
Джерид заглянул в бездонные зеленые глаза жены.
– Мои чувства к тебе сильнее, чем я мог себе представить, – признался он. – Ты закрыла старые двери в моем сердце. Отвела от меня кошмары и каждый мой день наполнила счастьем и радостью. – Он взял жену за руку – в другой руке Ноэль по-прежнему сжимала фигурку золотого ангела – и поднес ее к своим губам. – Я люблю тебя больше жизни, – прошептал Джерид. – И буду любить тебя всегда, Ноэль.
Ноэль чувствовала, как громко и часто стучит ее сердце. Притянув голову Джерида к своей груди, она принялась покрывать нежными поцелуями его темные волнистые волосы. Ноэль могла бы сейчас сказать мужу множество нежных и добрых слов, но сердце ее переполняла любовь, и говорить в эту минуту она просто не могла. Отыскав с закрытыми глазами губы Джерида, Ноэль нежно его поцеловала. И этот теплый поцелуй сказал мужчине о многом. Ноэль почувствовала, как Джерид улыбнулся. А за окном продолжал идти пушистый рождественский снег, снег их долгой и счастливой жизни.