Текст книги "Бесценная Статуя (СИ)"
Автор книги: Диана Хант
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 22 страниц)
Кажется, снизу доносятся какие-то звуки… Туда!
Я осторожно двигаюсь по вырубленному в скале коридору на мужской голос, что-то читающий нараспев. В первый момент мне показалось, что я опоздала. Ишма, вся в красном, лежит на низком плоском камне, с завязанными за спиной руками, у самого подножия статуи. Не шевелится!
Ньол, закатив глаза, читает что-то… Не на зиккуратском – я не понимаю ни слова. Хотя нет, что-то знакомое есть в этих звуках. Так и есть! Похищенные из языка Зиккурата слова!
Повторив какой-то напев трижды, он занес руки с длинным ритуальным стилетом над девушкой. И в тот же миг она закричала. Это очень помогло мне, потому что ее крик отвлек внимание Ньола и дал мне возможность совершить, наверно, лучший в моей жизни прыжок, – клянусь, даже на состязаниях по бегу наперегонки с черными медведями с Прифы так не прыгала! – и в следующую секунду мы с ним покатились по полу!
На лету я смогла вывернуть руку бравиума, и он выронил свой стилет. Перекошенное от злобы лицо Ньола не предвещает нам обеим ничего хорошего, поэтому я сражалась, как дикая кошка, свирепо и яростно: я царапала его ногтями, стучала кулаками по обманчиво мягкому телу, кусалась и даже, кажется, плевалась!
Но стоило Ньолу оправиться от первоначального удивления, как я очень быстро поняла, что силы неравны. Слишком неравны. Как назло, действовать нужно быстро, а я даже не успела подготовиться, как следует, настолько все случилось неожиданно.
Мое сходство с этой их статуей не помешало, однако этому негодяю наотмашь ударить меня по лицу – я отлетела к стене, но в тот момент, когда Ньол дотянулся до выроненного стилета, я опять прыгнула сзади, впиваясь ногтями в его лицо, стараясь добраться до глаз! Не удалось.
Невысокий и не слишком-то сильный с виду бравиум обладает действительно железной хваткой – я сама не заметила, как мои руки оказались связаны за спиной, а этот гад за волосы подтащил меня к статуе. Ишма наблюдала за нашей схваткой с открытым ртом, девочка, видимо, и не предполагала, что можно сопротивляться этому поддонку! Но что он намерен делать?!
Через минуту я поняла, что именно – потому что этот подлец, не смотря на все ругательства, которыми я его осыпала, привязывал меня к подножию статуи. Значит ли это, что после того, как он расправится с Ишмой, моя очередь? Непонятно, что на уме у сумасшедшего, но то, что ничего хорошего для нас с маленькой прислужницей, как-то без сомнений!
Ньолу, видимо, надоело слушать мои оскорбления, а может, ему нужна тишина для того, чтобы сосредоточиться перед своим маньячным ритуалом, не знаю, но вскоре мой рот оказался надежно заткнутым грязными пыльными тряпками, воняющими и не дающими нормально дышать.
Следующим на очереди оказался рот Ишмы – маленькая прислужница заливалась слезами, умоляла не делать «госпоже» ничего плохого. Ее казалось окончательно потухший взгляд озарился с моим появлением, девчонка с замиранием сердца следила за нашей схваткой, губы ее беззвучно шевелились, и без того немаленькие глаза чуть не выскочили из орбит.
Я поняла, она никак не ожидала заступничества! Ни моего, ни чьего-либо еще. Не может быть, что он на моих глазах убьет девчонку! Не может, потому что такого не может быть никогда! Происходящее напоминает приключенческий боевик, и только боль от сведенных судорогой рук и горящие щеки напоминают, что все это мне не снится, а действительно происходит.
Блестящие безумные глаза бравиума, опять какое-то монотонное бормотанье, переходящее в визгливую тираду, обращенную к статуе, а такое впечатление, что ко мне, опять занесенные высоко руки со сверкающим в алых лучах луны тонким стилетом… Похоже, мое путешествие на Зиккурат закончилось, так и не успев начаться. Безумный блеск в глазах Ньола отчетливо дает понять, что этот – не пощадит…
Вот он прицеливается, чтобы ударить, и в следующий момент… пошатывается, как будто оступившись, нелепо булькает, хлопает глазами в длинных пушистых ресницах, пускает горлом кровь и неловко оседает на пол, а стилет выскакивает из обессилевших пальцев и звенит, звенит…
В следующий миг комната наполняется людьми в черных одеждах, с черными поперечными полосами на лицах!
Несмотря на то, что наш потенциальный убийца оказывается добычей этих людей, я не чувствую облегчения. От вошедших пахнет смертью. Я считаю, она пахнет именно так – запах свежей крови, смешанный с запахом страха и беззащитности.
Четкие, выверенные движения вошедших, как будто небрежный танец, мешают как следует рассмотреть их лица. Один из них, тот, который ударил кинжалом бравиума сзади, выделяется из всех. И не только белоснежными одеждами, и покрывалом на голове, закрепленным обручем в сверкающих камнях. Не нужно быть следопытом, чтобы понять, что этот крепкий и коренастый, с аккуратной бородкой и тонкой полоской усов над губой у них за главного.
Я не успела даже вздрогнуть, как веревки, которыми я была привязана к статуе, оказались разрезаны, проворные руки подхватили меня, но ноги почему-то не слушались, видимо от страха: приглядевшись к вошедшим повнимательнее, я поняла, что их одежды действительно почти насквозь пропитаны кровью, и не жду ничего хорошего.
Двое мужчин бросили меня перед главным, в белых одеждах – оказавшимся вблизи достаточно молодым человеком, с цепким и проницательным взглядом темных глаз. Рядом со мной на коленях стоит Ишма, тело которой сотрясает крупная дрожь.
– Кто вы и откуда? Что здесь делали? – спросил он, обращаясь, видимо, к нам обеим.
Я, естественно, поднялась – как-то не очень привыкла разговаривать в коленно-локтевой, чувствую себя, мягко говоря, неуютно.
– Мы бывшие пленницы этого ненормального, – стараясь, чтобы голос не дрожал, ответила, и взглянула прямо ему в глаза. Мужчина улыбнулся.
– Ты понимаешь, кто перед тобой, женщина?
Покачала головой. Какая мне, собственно, разница, кто? Спасли – и спасибо в шляпу, как говорится.
– Светлый це-Цали, ты видишь?! – восторженно воскликнул один из людей в черном, показывая поочередно то на меня, то на статую.
Я проследила за его рукой – раньше как-то разглядеть сие творенье было все недосуг. Что ж, действительно что-то есть. Хотя на мой реалистичный взгляд сходство самое отдаленное. Но эти «ниндзя», похоже, так не считали – все они таращат на меня восторженно-изумленные глаза.
Как его назвал этот человек? Цали? Так это и есть местный правитель? Но Ишма говорила, что нынешний правитель стар и немощен. В тот же момент Ишма вцепилась в его штанину, касаясь лбом обуви – нет, пора с этими рабовладельческими пережитками кончать! – и заголосила:
– Пощади нас, пресветлый Яклин! Мы ничего не сделали! Госпожа вообще ни в чем не виновата, она хотела защитить меня!
– Тебя? – я поняла, видимо их старый Цали преставился, и сейчас новый Цали – этот вот самый, с бородкой, который стоит перед нами. Он, кажется, только сейчас вообще заметил Ишму.
– Что же такого особенного в этой ничтожной рабыне, что Ожившая Статуя кхастла Бравиш решила заступиться за нее? – вопрос предназначался мне.
– Так, – я поморщилась, – Видимо, пора расставить точки над i: значит, во-первых, никакая я не ожившая статуя, а на вашей благословленной планете вообще нахожусь с официальной исследовательской миссией. Вот, отбилась от своих, и собираюсь вернуться обратно на корабль. Спасибо огромное, что не дали случиться непоправимому, ребята. А эта девушка – никакая не рабыня, она сама из этого вашего, как его… кхастла! Не из бравиумов, из другого. Так вот, я пригласила девушку посетить мой корабль и забираю ее с собой в качестве гостьи.
– Смелая инопланетка, – Яклин обнажил белые зубы в усмешке. – Ты забавная. И ты похожа на Статую Иштар.
Он обернулся к одному из своих людей, который стоял за плечом, в то время, как остальные переворачивали все здесь вверх дном – попросту говоря, мародерствовали. Правда, к статуе не приближались, видимо, не про них добыча.
– Представляешь, как возрадуется Цалибу Иннатха, когда я принесу ей не только Статую, украшенную драгоценностями и голову последнего бравиума, – он сделал небрежный жест в сторону мертвого Ньола. – А ещё и живое Ее воплощение?
Человек со шрамом через все лицо, недовольно поморщился:
– Одно желание пресветлого це-Цали – закон для любой женщины! Но если могучий Яклин желает выразить Деве-Иннатхе, таким образом, свое благоволение, то это его право. Щедрый жест, достойный мужа! Я считаю.
Я мало что понимаю из того, что слышу, кроме одного: похоже, меня собираются кому-то там подарить. Но я однозначно против!
– Уважаемый правитель, – я привлекла внимание коренастого. – Цали, кажется, по-вашему. Так вот, если вы не поняли, я немедленно возвращаюсь на свой корабль, и еще раз, спасибо за помощь, провожать не нужно. Девушка идет со мной.
Яклин засмеялся – такой смех обычно вызывают забавные, но увы, неразумные зверьки – земные котята, например, или сиреневые скрудлики с Висты.
Один из «ниндзя» молча преградил мне путь, двое других аккуратно, но крепко взяли за руки. Я попробовала вырваться – бесполезно.
– Если желаешь взять с собой девчонку, я не против. Проводите нашу гостью, – кивнул он своим людям, которые уже подняли с колен Ишму и потащили нас к выходу. На поясе у одного из них я заметила знакомый стелер. У другого в руках мой ракетный ранец.
– Это мое! – моему возмущению нет предела.
– Идите, госпожа, вы слышали, что сказал це-Цали? Отдохнете во Дворце до завтра.
– А завтра что? – Ишма тряслась от страха.
– Завтра – в путь.
Прокладывать себе дорогу через вереницу этих «ниндзя», к тому же в пропитанной кровью одежде, даже учитывая небольшие сюрпризы, которые у меня были с собой, по меньшей мере, глупо. Ничего, пускай проводят в этот свой дворец или куда там. Завтра сбежим. Я ободряюще сжала руку девушки.
– Не бойся, – сказала ей, – Главное, ты покидаешь этот проклятый Замок. И, на этот раз, навсегда. Это главное.
– Разве вы не слышали, госпожа? Нас отвезут к Деве-Иннатхе! Все знают о ее жестоком и беспощадном нраве! Она уничтожила все кхастлы в своем Цале, и, говорят, сама участвовала в пытках! У нее мы будем рабынями, а она славится своим свирепым отношением к рабам!
М-да. Да уж. Ни разу еще, за исключением исповеди, не слышала от черноглазой девочки столько слов за один раз. Бедняга, ей кажется, что она попала из огня – да в полымя.
– Не бойся, – повторила я ей, выделив интонационно. Обсуждать свои планы перед этими «ниндзя» я, естественно, не собираюсь. А комолингвы или земных языков Ишма не знает.
Выйдя из Замка, я поняла, каким мудрым решением было обождать с сопротивлением. Да, похоже для кхастла Бравиш красная ночь оказалась красной в буквальном смысле… Тут и там вповалку валяются тела – чем-то не угодил сразу весь кхастл новому правителю. Но мне недосуг разбираться, чем именно. Надо разрабатывать план побега. Пока нас с Ишмой и в правду не подарили этой Деве. Потому как если она хотя бы вполовину такая же припадочная, как покойный Ньол, которому люди нового Цали перед уходом отделили голову, чтобы подарить этой милой женщине, плохи наши дела. Хотя Ньола, понятно, мне не жалко.
ГЛАВА 14
– Черт, Вик, что здесь было?! Меня сейчас стошнит!
Виктор не ответил. Вопли блондинчика отвлекали от самого главного вопроса – где, черт побери, драная статуя?! Статуя, украшенная как минимум двумя драгоценностями из заветного списка! Днем она была тут, и сейчас, нате вам – вповалку лежат бравиумы, вырезано целое поселение, заветный Замок пуст… И хрен бы с ними… Но статуя исчезла! К тому же, он предполагал найти здесь Тару: по его предположениям, некуда ей больше было деться.
Слухи о красивой инопланетке наверняка взбаламутили бы этот город-крепость, даже если вслед за ними Тара оказалась бы проданной в какой-нибудь гарем! Но никто ничего не слышал, не слышали ни работорговцы, ни завсегдатаи шатров и публичных домов, ни обычные горожане. Драные демоны! О том, что Тара ушла с Персефоны, Виктору известно: донесли перемещатели, а потом связь прервалась.
– Я не перенесу этого, – голос Марека дрожал, как заячий хвост.
Это тебе не на бирже играть, мстительно подумал Виктор, а вслух сказал:
– Не знаю, Марек. Не знаю я, что здесь было…
– А по-моему это очевидно, – спокойный, уверенный тон Рьи, капитана Персефоны, раздался совершенно неожиданно, но Виктор умел держать себя в руках. Собственно, руки эти он медленно поднял и обернулся к говорившему. Интуиция не подвела Леднева – чертов зиккуратец держал его на мушке.
– Не советую, Марек, – сказал Эддар Мареку, даже не поворачиваясь к нему, в то время как Марек потянулся к карману.
Ну и тормоз, подумал Виктор. Впрочем, и сам он хорош! Подпустить чертова Рьи так близко.
– Не беспокойтесь, капитан, я держу их, – из-за колонны вышел робот. В каждой железной руке его по стееру. Корабельный разведчик смотрится очень воинственно, ни дать, ни взять, боевой робот, и держится, как всегда, с достоинством.
– Ну, вот и встретились, Леднев, – тихо сказал Рьи, подходя к Ледневу.
За словами последовал удар в челюсть, сваливший Виктора с ног. Потирая челюсть, Леднев не спеша поднялся.
– Вы не имеете права трогать меня. Я – Скрыльски! – Марек на всякий случай отходил от Эддара, благоразумно оставаясь в поле его зрения.
Леднев поморщился. Но Рьи не было никакого дела до Скрыльски.
– А тебе еще в клубе досталось. По мужски, – и Эддар опять обернулся к Ледневу.
– Да ладно, тебе, Эддар, какие счеты между нами, хорошими знакомыми, почти приятелями. – Виктор усмехнулся и сплюнул на пол. Он оставался настороже – на тот случай, если сумасшедший зиккуратец опять попробует напасть.
– Ты напал на мой корабль.
– Докажи, – нагло усмехнулся Леднев и, дабы не искушать судьбу, тут же сделал успокаивающий жест руками, мол, все-все, молчу. Но молчал он недолго.
– Колись, ты искал здесь девчонку или статую?
– Что ты знаешь о Таре?
– Мы были здесь с Мареком. Днем, – пожал плечами Леднев. – Обе были на месте.
Поскольку информация больше не представляет для него никакой ценности, можно было сообщить ее Рьи. Может, удастся усыпить бдительность его сумасшедшего робота, у которого, кажется, сломался встроенный блок защиты людей… Виктор не сомневался, что стоит ему сделать резкое движение, робот выстрелит. Полсекунды Вику будет достаточно, чтобы выхватить стелер и уложить обоих. А может, и блондинчика с ними за компанию. Его нытье хуже горькой редьки надоело.
– Вы видели Тару?
– Нет, но готов поспорить, она была здесь.
– Тела нигде нет, кап. Ее увели, – Атлант старался успокоить Эддара, а точнее, успокоиться сам. Его маленькое человеческое существо, хрупкое и беззащитное, – и в таком ужасном месте!
– Кто мог это сделать, – Эддар не терял времени даром, изучая обстановку.
– На твоей чудесной планете, кап? Да кто угодно.
Слишком большая резня, даже для Зиккурата, думал Эддар. Наверняка здесь замешана власть. Никого из бравиумов не осталось в живых – Эддар видел, не пощадили даже детей. И теперь не знал, радоваться этому или нет. Воплощению в жизнь своей давнишней мечты бывший член кхастла Рачарьи обязан был тем же людям, что увели его Тару. Его Иштар.
– Насчет чудесной планеты согласен, – Леднев еще раз потер челюсть. Ничего. Жить можно.
– Не будет ли уместным для нас, инопланетцев здесь, объединить силы? Учитывая, на что способны местные дикари…
Эддар не дал ему договорить:
– Объединить силы с тобой и не проснуться одним чудесным утром.
– Я умоляю, Рьи, дружище, откуда столько пафоса? Не лучше ли…
Эддар не слушал его.
– Атлант, держи его на прицеле, – скомандовал он и без того держащему эту парочку на мушке, роботу.
Мощным ударом Эддар свалил на землю Леднева и быстро связал ему руки. Затем пришла очередь Марека, который, разнообразия ради, решил не сопротивляться.
– Не думал, что вернуть живые кристаллы окажется так просто, – сообщил между делом Эддар роботу.
– Ты думаешь, я ношу их с собой? Даже если бы они были у меня…
В следующий момент в руках Рьи оказался небольшой мешочек. Он взвесил его на ладони – треть из того, что он должен был забрать на Тритоне.
– Конечно, не носишь, – усмехнулся он. – И теперь никто не помешает мне забрать остальное, пока вы здесь отдыхаете.
– Ты шутишь? С этих местных дикарей станется приписать нам всю эту резню…
– На это я не смею и рассчитывать, – пожал плечами Рьи, и, подумав, добавил. – Хотя, кого я обманываю? Конечно же, на это я и рассчитываю. К тому же не придется пачкать руки о твою поганую кровь. Пошли, Атлант.
Они направились к выходу.
До Марека, похоже, стало доходить, чем им грозит оказаться найденными вот здесь, среди вповалку лежащих тел бывшего высшего кхастла.
– Эй, как там тебя, Рьи! Эддар! Я заплачу любой выкуп, ты что, забыл, что я Скрыльски!
Видя, что этот аргумент не заставил уходящих даже сбавить шаг, Марек решил попробовать другой аргумент:
– Опомнись! Ты забыл о Таре! Тара, моя Тара никогда не простит тебе! Я ее жених! Ты не смеешь оставить меня вот так, здесь…
Эддар остановился, посмотрел на Марека коротким взглядом, но не посчитал нужным ответить.
– Пошли Атлант, у нас много дел. Нужно посетить гостиницу для особых гостей Зиккурата.
Вскоре их голоса смолкли.
– Ну вот, – сокрушался пан Скрыльски, – И зачем я поперся на этот треклятый Зиккурат?!
– За невестой, забыл, – меланхолично напомнил ему Леднев. Как назло, ничего не приходит в голову. Проклятый Рьи надежно привязал их к колонне.
– Я и говорю… Они не имеют права ничего мне сделать!
– Опомнись, посмотри вокруг – вон лежит парень вообще без головы.
– Зачем ты мне показал его! Теперь все только хуже!
* * *
– Тару увел правящий клан, я уверен, – сообщил Эддар Атланту, покидая гостиницу. Возвращенные живые кристаллы приятно оттягивают карман. – Надо проверить дворец.
– Опять будете изображать зиккуратца? Капитан, у вас прекрасно получается.
– Я знаю. Тем более что я и есть зиккуратец.
После небольшой паузы процедил сквозь зубы.
– Когда найду ее, лично придушу.
Не было необходимости говорить, о ком это он. Все это Атлант слышал уже тысячу раз. И угрозы в адрес Тары были почти каждый раз разными.
– Ты пошел по второму кругу, – заметил Атлант.
– Что?
– Ничего. Я говорю – не придушишь ты ее, кап. И вообще, это я уже слышал.
– Что ты понимаешь в человеческих отношениях, консервная банка! Она обманула меня! Понимаешь, воспользовалась моей доверчивостью, хитрая расчетливая маленькая гадина…
– Не понимаю о чем вы, – с достоинством ответил Атлант, – Но уверен, что вы ошибаетесь.
Эддар только вздохнул в ответ. Он и сам хотел ошибаться.
* * *
– М-да, это, конечно, не венерианский Гранд-Мадихад, – бормотала я, подливая в деревянную лохань кипятка с помощью небольшого ковша, похожего на увеличенную старинную турку для варки кофе. Процесс требует сосредоточения. Как бы не обвариться!
– Что вы говорите, госпожа? – Ишма выпроводила последнюю девушку из тех, что принесли воду, и юркнула ко мне за ширму.
– Я говорю, сами живите в подобном великолепии! Могли бы и джакузи предложить. Все-таки мы во дворце.
– Мы на нижнем этаже гарема, здесь…
– Иди сюда, – перебила я ее. – Неужели не хочешь расслабиться после этой гадской тряски на спине верблюда? Залезай, места хватит. И перестань называть меня госпожой. У тебя нет больше господ, поняла? Полетишь с нами на Землю, сколько раз повторять.
Ишма недолго думала – похоже, начала понемногу привыкать к моим чудачествам. Быстро скинув одежду, юркнула ко мне в лохань.
После водных процедур, когда лохань унесли, и принесли нам лепешек с сыром и полоски сушеного мяса, мы обе отдали должное этой неприхотливой пище, очень, оказывается, проголодались. Я захрустела зиккуратским фруктом – оранжевого цвета, по вкусу напоминает хвойную морковку, и принялась расспрашивать Ишму о Цале, куда нам вскоре предстоит направиться.
Похоже, мы обе слегка захмелели от кваса из высокого кувшина, потому что мне отрывающиеся перспективы уже не казались такими ужасными, и Ишма тоже начала наконец-то улыбаться. В принципе, мы будем находиться в непосредственной близости от статуи и драгоценностей, а там, кто знает… К тому же путь нам предстоит в Цал Исиды, где, если верить информации, переданной капитану перекатчиками, тоже находятся искомые сокровища. В любом случае надо бы туда наведаться! Не в роли подарка для местной правительницы, конечно, но все-таки.
– И все-таки я боюсь, – призналась Ишма. – Хочу уйти отсюда.
– Посмотрим, – кивнула я. – Судя по обилию стражников вокруг, из гарема Цали не так-то легко сбежать…
Скрипнула дверь, я подумала, что это опять молчаливые служанки, хмуро изучавшие нас исподлобья, но ошиблась. В проеме стоит явно не прислужница.
Вошедшая женщина высокого роста, с черными прямыми волосами и ровно подстриженной полумесяцем челкой, что делает ее похожей на жрицу из древнего Египта, в длинном черном хитоне. Смотрит на меня долгим немигающим взглядом, скрестив руки на груди. Ну что ж, смотрит, и пусть смотрит. Я быстро потеряла к ней интерес и вернулась к хвойной морковке, взглядом показала Ишме, мол, не боись. Не дождавшись нашей реакции, женщина ступила в отведенные нам скромные покои.
Сходство с древней египтянкой придают гостье также подведенные глаза и брови, и медный, как у капитана, оттенок кожи.
Окончательно убедившись, что здесь не собираются падать перед ней ниц и вообще всячески выражать раболепие – я незаметно, но крепко придерживаю руку Ишмы, мало ли, что ей придет в голову, а раба надо выдавливать из себя по капле, как известно – мадам решила заговорить первой. Пафосно выбросив перед собой руки, незваная гостья возопила:
– Если бы мой господин оставил тебя себе, я бы своими руками вырезала твое сердце!
– Ну и порядочки у вас, однако, – пробурчала я вполголоса и уже громче добавила. – Да что ж вы на пороге застыли, уважаемая, проходите, располагайтесь, чувствуйте себя как дома. О, прошу пардону, вы и есть у себя дома, это мы тут у вас комнатенку арендуем. Ну, так присоединяйтесь к нашей незатейливой трапезе: вроде ничего не отравлено. То есть я хочу сказать – все оплачено.
Уважаемая так и застыла с открытым ртом. Будет знать наше исконно земное гостеприимство. Тетя Керстин мной сейчас почти гордилась бы. Дамочка открывает и закрывает рот, видимо, думает. Я подлила себе и Ишме кваску. И мадам тоже не обделила, конечно, подвигая к ней стакан. А Ишма, кстати, порадовала. Я уж было заволновалась, как бы она опять тут поклоны бить не начала, а она сжалась, как маленькая пружина, глаза сузила и прошипела угрожающе:
– Не сметь трогать мою госпожу.
– Успокойся Ишма, и я вовсе не госпожа тебе, отвыкай, подруга…
Я уж было собиралась еще раз объяснить девчонке, что мы абсолютно равны, когда к нашей теплой компании присоединилась ещё одна дамочка, пониже ростом и пофигуристее первой, правда, тоже в черном.
– И ты уймись, Мах’аса, как бы нам всем вскоре не вырезала сердца новая госпожа! Сеита, – представилась она мне. – Первая жена це-Цали Яклина.
– Очень приятно, Истар, можно просто Тара, я потянула ей руку, как будто прекрасно понимаю все то, что происходило в этом театре абсурда, и это мне не в новинку.
А Ишма опять порадовала.
– Госпожа имеет ввиду Цалибу Деву-Иннатху?
– Именно это госпожа имеет ввиду, – кивнула девушке Сеита.
– Значит, со второй женой пресветлого Цали мы познакомились, – подвела я итог, – Смею предположить, что уважаемая Мах’аса…
– Мах’аса – четвертая жена повелителя, – пояснила Сеита и блеснула полоской зубов на смуглом лице.
Обе жены повелителя не стали кочевряжиться и присоединились к нашему скромному пиршеству. Однако Мах’аса продолжала строить из себя обиженную жизнью и бросать на меня недовольные взгляды.
– Перестань, – спокойно сказала ей Сеита. – Ты сама знаешь правду не хуже меня. Или ты думаешь, что повелитель преподносит этих женщин и Статую Цалибу Иннатхе в знак очередного мирного соглашения?
Судя по нахмуренным бровям Мах’асы, четвертой жене Цали думать об этом совершенно не хочется. А надо.
Я взяла очередную зиккуратскую морковку и отхлебнула квасу, внимательно вслушиваясь в разговор женщин.
– Наш господин не такой, – наконец выдавила из себя Мах’аса.
– Наш господин мужчина, – не согласилась с ней Сеита. И с этим даже нам с Ишмой было сложно поспорить.
– Он хочет присоединить Цал Исиды к нашему Цалу, – запальчиво продолжила Мах’аса. – Он сам мне сказал.
– Да что ты говоришь – сама веришь своим словам, глупая? – приложила руки к вискам Сеита. – Или не заметила, как он изменился с тех пор, как вернулся от нее?
– Он был с политической миссией, – Мах’аса сказала это таким неуверенным тоном, что даже мы с Ишмой поняли, что все она прекрасно заметила. Ну там, что должна была заметить.
– Эй, слушайте, – решила я поддержать великосветскую беседу, – Я, конечно, не очень понимаю, о чем вы, – отхлебнула из стакана. – Кроме того, что дело ваше, как и наше – дрянь.
– Следи за языком, инопланетка, – высокомерно повела плечом противная Мах’аса.
Я отмахнулась от нее, в ответ на что она возмущенно выдула оставшиеся полстакана.
– Да погоди ты, лучше скажите, из Дворца можно как-то выбраться?
Сеита поджала губы и принялась внимательно рассматривать нас с Ишмой, а Мах’аса воскликнула:
– Выбраться из Дворца, инопланетка? Лучше забери свои слова назад, сделай так, чтобы я никогда не слышала ничего подобного, и не знала о твоих мыслях! Я не хочу, чтобы меня заживо сварили в масле!
– Давай-ка поменьше этих ваших милых местных подробностей, ладно?
– Сбежать из Дворца вам вряд ли удастся, – тем временем сказала, понизив голос, Сеита, сделав акцент на словах «из Дворца».
Мы с Ишмой обе превратились в слух.
– Но путь в город-крепость Цала Исиды неблизкий…
– Опять придется ехать на верблюдах? – приуныла я, вспоминая изматывающую дорогу сюда.
– Если будете пользоваться головами, которые вам приставила к плечам Всемирная Мать, и пока не почитала нужным снять, может и случиться какой-нибудь счастливый случай в дороге.
Из коридора послышались шаги. Сеита потянула за собой наконец-то расслабившуюся Мах’асу, и быстро зашептала уже с порога:
– В селении Тришкуу – последним перед городом-крепостью Исиды найдите старую Вешбу, она вам поможет, – и обе женщины исчезли, как будто и не приходили сюда вовсе. И вовремя – у нас, похоже, опять гости.
* * *
На этот раз в покои зашло несколько мужчин, что признаться, меня насторожило – вроде бы мы находились в личном гареме Цали, Яклина. К слову, называть «Цали» его было пока рано, как оказалось, Цали Сумузи пока не собирается отходить в мир иной. Но Яклин – первый наследник на престол Цала Таммуз, принц, так сказать, или, по-зиккуратски, це-Цали.
Вошедшие мужчины смотрели прямо перед собой и держались полукругом вокруг невысокого полноватого мужичка с одутловатым лицом – в пышной белой чалме и с подведенными, да что там с подведенными, нарисованными бровями.
Именно этот, с бровями, и принялся внимательно разглядывать нас с Ишмой, отчего девчонка немедленно напряглась. Впрочем, по Ишме он слегка мазнул взглядом, основное его внимание оказалось направлено на вашу покорную слугу. И Ишма напряглась еще больше. Из происходящего я сделала вывод, что этот, с бровями – какая-то большая шишка, а остальное – охрана, стражники то есть. Новые гости замерли, не собираясь здороваться, как и предыдущие. Никакого воспитания на этой планете! Ну и мы не будем этикетом щеголять.
– Прямо паломничество какое-то, – вздохнула я вполголоса, и с сожалением констатировала, что кувшинчик как-то быстро опустел.
Моя реплика не осталась незамеченной.
– Кто был у вас? – визгливым фальцетом осведомился этот самый, с подведенными бровями.
Я сделала вид, что только его заметила. Хамство, конечно, ну а кому сейчас легко…
– Не было никого у нас, это мы о своем, о девичьем, и вообще это не ваше дело.
Сказать, что мне удалось удивить наглого туземца – не сказать ничего. Бедняга аж покраснел от натуги.
– Да ты знаешь, с кем разговариваешь, женщина? – возопил он так громко, что мне пришлось поковыряться мизинцем в ухе, проверить, что перепонки не лопнули.
Ишма сидит, опустив голову, ну, хоть на колени не грохнулась, уже прогресс. Не дождавшись от нас никакого ответа, – нуаче, если мне в самом деле неинтересно, что за черт такой?.. Пришел незвано-негаданно, теток распугал, а с ними, между прочим, было веселее, – пухлик решил самолично внести ясность:
– Ты имеешь высокую честь разговаривать с самим це-Цали, наследником Цали Сумузи! Немедленно займи присущее твоему положению – положение, женщина.
– Да вам в журналы писать надо, уважаемый, – вежливо поддержала я разговор, – «присущее твоему положению – положение»… Как же вы все здесь коленно-локтевую обожаете… Да и це-Цали становится слишком много вокруг.
Прынц ничего не понял, только моргает своими накрашенными глазенками под густо подведенными бровями, а я продолжаю:
– Так и идите своей дорогой, уважаемый наследный це-Цали, не мешайте двум воспитанным девушкам культурно проводить досуг.
Бровастый нехорошо прищурился и скривился в улыбке, не предвещающей мне ничего хорошего. Мол, доигралась, дорогуша, сама виновата. Щелчок пальцами – и сопровождающие его стражники обступили нашу с Ишмой невысокую тахту в красных рюшечках.
– Ну-ка подержите ее, – кивнул це-Цали своим людям, и мне пришлось, подпрыгнув, выпрямиться во весь рост, чтобы загребущие лапы стражников сомкнулись в воздухе. Я, уворачиваясь от тянущихся рук, проскочила под ними, как под ручейком и отступаю назад. Знаю, что вскоре наткнусь спиной на изразцовую стену, и стараюсь выгадать время. К моему изумлению, це-Цали принялся, пыхтя, стаскивать с себя цалственные одежи… При этом бухтит:
– Я смогу теперь рассказывать всем, как обладал Ожившей Статуей, – опять отвратительно скривился в улыбке, зиккуратцы через одного – народ веселый. – А может, если ей понравится, – обратился он к одному из сопровождающих, и кивнул в мою сторону. – Она отблагодарит меня каким-нибудь дивным даром? Может, я смогу ходить по воде… Или летать среди звезд? Или двигать взглядом горы, – он мечтательно закатил накрашенные глаза.
– Не сомневайтесь, – я продолжаю изворачиваться, аки уж на сковородке, чтобы не даться в руки стражникам, но дистанция, к моему сожалению, все меньше. – Вашему миру как раз не хватает Второго Пришествия…
Поднырнув в очередной раз под руками, я отпрыгнула в другой конец комнаты:
– Точнее у вас же и первого еще не было… А не помешало бы, ей-прогрессу! Эй, не смейте прикасаться ко мне!
Стражники зря думают, что схватить меня окажется так просто. Переместив метнувшуюся мне на помощь Ишму к себе за спину, я зажмурилась, нажав на кнопки электрошокеров, которые успела вынуть из карманов и тыкнула наугад, твердо решив биться насмерть. Еще чего не хватало! Дешево свою честь я не отдам… Дорого, кстати, тоже. И мне совершенно не нравится этот це-Цали, с подведенными бровями.