Текст книги "Волшебники на каникулах (СИ)"
Автор книги: Диана Дуэйн
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 21 страниц)
Есть способ обойти судьбу, уготованную всему сущему вокруг вас. С моей помощью вы продолжите жить… обманете саму смерть.
Волшебник с длинными рыжими волосами внимательно посмотрел на Иктанику.
– Кто это? – прошептал Кит.
Квельт подняла руку и говорящие замерли.
– Это Друвах, – пояснила она. – Один из старейших волшебников. Это понятно по его волосам – обычно подобный красный оттенок появляется по истечении многих лет.
– Угу, – сказала Нита. – Кажется, я догадываюсь, что будет дальше…
Квельт позволила Дисплею продолжать.
– Ты все еще не сказала, какова плата, – сказал Друвах.
– О, она совсем не велика, – ответила Иктаника. – Я знакома с Той, что сотворила энтропию. И для тех, кто станут Ее друзьями, существуют свои привилегии и награды. И одной из них является освобождение от боли и потерь, приходящих с годами. Те, кто заключают сделку, больше не будут бессильно наблюдать, как уходят их сила и молодость. Это останется с ними навсегда. У них будет вечность, чтобы увеличивать свое могущество… И даже больше чем вечность. Они смогут попасть Туда, где не существует времени, во плоти, не покидая своих тел. Для получения всего это стоит лишь признать своим повелителем создателя энтропии, а не некий таинственный ветер. Такие отношения гораздо более близкие, более личные.
– Зато он не требует платы, – заметил Сесайль. – Те, кто говорят о цене, обычно ничего не дают взамен. Ветер сказал мне имя одной из Сил, исполненной мертвого спокойствия, той, что жгучими солнечными лучами иссушает все живое на островах. Мы не хотим иметь ничего общего с этой Силой и Ее дарами.
Когда волшебники принялись ожесточенно спорить, Нита вздохнула. Она уже видела множество разных версий этих споров с тех пор, как стала волшебницей, и почти всегда результат для рассматриваемого мира оказывался не самым лучшим. У Одинокой Силы было множество способов, выработанных веками тренировок, чтобы обвести вокруг пальца невинного или же убедить в своей правоте умного. Тут Нита заметила, что Друвах прогуливается в одиночестве, а Иктаника направилась вслед за ним.
Кит тоже обратил на это внимание.
– Ага, – сказал он. – согласен с Нитой. Я догадываюсь, что будет дальше, – и мальчик посмотрел на Квельт.
Квельт приподняла руку в жесте, аналогичном человеческому пожатию плечами.
– Это действительно займет некоторое время, – признала она.
Нита заметила, что отошедший в сторонку Друвах оживленно переговаривается с Иктаникой.
– Я тоже так думаю, – сказала она.
– Ну ладно, – сказала Квельт. – Прокрутить дальше?
– Давай, – кивнул Кит.
Квельт слегка шевельнула рукой и фигуры, размывшись на мгновение, изменили свое местоположение – Иктаника и Друвах возвращались к основной группе, а остальные молча смотрели, как они подходят, взгляд Сесайля был особенно внимательным и настороженным. Друвах произнес, обращаюсь к нему:
– Иктаника рассказала мне немало подробностей, так что я считаю, стоит серьезнее отнестись к ее предложению.
Лицо Сесайля оставалось непроницаемым, но в глубине глаз зажегся огонек гнева, Нита в первый раз заметила это чувство, исходящее от алаалида.
– Я по-прежнему не вижу в этом необходимости, – сказал он, – равно как и никто из здесь присутствующих. Нам не требуется ее "помощь". Смертельная тишина, звучащая в ее голосе, не несет в себе ничего хорошего. Мы отвергаем ее. И изгоним из нашего мира. И в дальнейшем будем иметь дело только с ветром.
Прочие волшебники, вставшие в круг вместе с Сесайлем, подняли руки в едином жесте отказа и направили их в сторону Иктаники. Та вздрогнула, словно под хлесткими ударами ветра, затем сдвинулась с места, уносимая все дальше от них, вокруг нее, казалось, бушевала буря, хотя на самом поле не шевельнулось и травинки, кроме тех, которые и так уже покачивались под легким ветерком. Нита затаила дыхание, ожидая ответной атаки.
Но ее не последовало.
Друвах стоял там же и смотрел, как Иктанику отталкивает все дальше, затем повернулся спиной к Одинокой Силе, но точно так же он отвернулся и от остальных волшебников, затем последовал прочь, одинокая фигура среди цветов.
– Вы еще вернетесь ко мне, до скончания времен, – сказала Иктаника и осторожно посмотрела на по-прежнему стоявших в круге волшебников. – Вам кажется, ваши действия продиктованы добродетелью, но на самом деле суть их – невежество. И о принятом сейчас решении вам придется пожалеть!
– Никогда, – твердо сказал Сесайль. – Никогда мы не будем иметь ничего общего с тобой.
Убирайся прочь и не беспокой нас более.
Иктаника внимательно посмотрела на лица волшебников, стоявших рядом с ним. Лица казались одинаковыми, выражавшими единое для всех решение. Она нахмурилась, затем подняла руки.
Нита поморщилась. Ну вот, подумала она, теперь-то мы и узнаем, откуда на этой планете такой огромный кратер.
Но снова, к ее удивлению, ничего не произошло. Иктаника опустила руки, затем отвернулась от волшебников. И неторопливо двинулась прочь.
Постепенно она исчезала в сиянии дня, но окончательно пропала только спустя некоторое время, достигнув невероятно далекого горизонта.
Сесайль и другие волшебники опустили руки и снова подошли поближе друг к другу.
Кит поднял взгляд на Квельт.
– И это все? – спросил он.
– Это все, – кивнула Квельт. – А разве требуется что-то еще?
– Ну, хм, – сказал Кит, – необязательно. Просто обычно виденные мной Выборы занимали несколько больше времени.
Нита слегка растерянно оглянулась на снова застывшие фигуры.
– Это странно, – заметила она. – Я про поведение Друваха – ну, если я правильно поняла все – оно несколько напоминало то, как будто бы он был… – девочка запнулась. Это слово волшебники обычно предпочитали не употреблять относительно друг друга.
– Омрачен, – произнесла, наконец, Нита, поняв, что Квельт не собирается продолжать.
– Ты имеешь в виду, не поддался ли он Одинокой Силе? – сообразила та. – Нет, насколько нам известно.
– Что случилось с Друвахом потом? – спросил Кит.
– Он ушел, – сказала Квельт. – Для этого было несколько причин. И заявил, что ему все равно, какой Выбор был сделан… Некоторые истории гласят, что он не захотел больше иметь ничего общего со своим народом. Другие же утверждают, что он угрожал прочим волшебникам и приводил им те же доводы, которые ему говорила Иктаника – что они не смогли бы сделать свой Выбор без него, и что когда-нибудь они захотят найти его и выслушать, и когда они захотят его возвращения, то не смогут его найти. Но в итоге все сказания сводятся к тому, что он покинул место, где жил, и никто больше никогда его не видел.
– Обиженный неудачник, – заметил Кит.
– Может быть и нет, – возразила Нита. – Возможно, он просто расстроен. Или смущен, поскольку оказался неправ.
– Может, ты и права, – сказала Квельт. Она наблюдала, как оставшиеся волшебники медленно движутся по цветочному полю, направляясь в мир, который помогли сотворить.
– В некоторых историях упоминается, что его встречали часами и даже днями стоящим на дороге, или карабкающимся на гору, или плывущим по морю, словно бы в поисках чего-то, давно утерянного. Но, судя по-всему, ему так и не удалось достичь искомого. В его словах обычно таился какой-то скрытый смысл, а речи полны странных фраз и иносказаний, как будто бы не имевших смысла. Или вы можете услышать его голос за первым деревом, затем за вторым и так по всему лесу, он словно бы убегает от тебя, всегда оставаясь впереди, всегда оказываясь не там, где ты ожидаешь его увидеть.
Квельт повернулась и начала подниматься сквозь кристальный воздух. Нита и Кит последовали за ней.
– Эдакий ловкач, – сказала Нита.
– Точно, – кивнула Квельт. Она пожала плечами. – Есть даже одна история, где повествуется, что в своих странствиях он покинул этот мир и теперь бродит среди других, продолжая все те же бесплодные поиски. В любом случае, к Выбору это не имеет никакого отношения. Что сделано, то сделано. И к тому же отлично сделано, я считаю.
Они прорвали кристаллическую поверхность Дисплея и двинулись по его поверхности, направляясь к краю. Кит некоторое время оглядывался вокруг, словно бы в поисках подходящих слов. Наконец, он сказал:
– Так люди здесь умирают…
– Я сомневаюсь, что у нас есть выбор, – сказала Квельт.
– Это ведь случится рано или поздно, не так ли? Но все не так уж и плохо. В конце концов, мы живем очень долго. И те, кто умирает, не исчезают.
Нита подняла взгляд и кивнула.
– Я давно хотела спросить об этом, – сказала она. – Несколько раз ночью я просыпалась и как будто слышала чей-то шепот…
Квельт посмотрела на Ниту и тоже кивнула, воспользовавшись человеческим жестом.
– Так и есть, – сказала она. – Я так и думала, что ты услышишь это. Мы не умираем в прямом смысле этого слова. Умирая, мы не покидаем этот мир. Мы остаемся в нем. И люди, которые существовали когда-то, остаются здесь навсегда, – тут на лице Квельт появилось выражение легкой неуверенности. – Как я понимаю, в вашем мире все по-другому?
– Да, – покачала головой Нита, не сумев сдержать печаль в своем голосе. – Совсем по-другому.
Кит поднял голову.
– А вот и Понч, – сказал он.
Нита тоже взгляделась вдаль. Она разглядела только легкую рябь на цветочном поле.
– Что это у него там? – пробормотала она и поспешила навстречу.
За своей спиной девочка услышала, как Квельт тихо спросила у Кита:
– Я хочу узнать, поскольку вас явно интересует эта тема. А что происходит с вами после смерти?
Нита промолчала.
– Эм… Давай поговорим об этом позже, ладно? – сказал Кит.
И они направились обратно к домику на берегу моря.
Глава 9
Обрыв связи
Этим ранним утром Дайрин бродила по дому, заглядывая в каждую комнату, кроме одного помещения, входа в которое она силилась избежать – подвала. Филиф находился на кухне, наблюдая, как ее отец собирается на работу. В столовой никого не было. В гостиной удобно расположился Скер'рет, уставившийся в телевизор, поигрывая при этом пультом. В ванной комнате было пусто, равно как и в обеих спальнях.
Она испустила глубокий вздох и вернулась обратно тем же путем, по дороге бросив взгляд на телевизор в гостиной.
– Так намного лучше, – сказала она Скер'рету.
– Что-то не так было с матрицей зеленого цвета, – отозвался Скер'рет, – я потолковал с излучающим модулем и уговорил его подтянуть свой вольтаж. Кажется, теперь все в порядке.
– Если захочешь, можешь потом поговорить с моим магнитофоном в комнате наверху, – сказала Дайрин. – Чуть попозже.
– Пора выходить?
– Скоро.
Девочка направилась на кухню.
– Ты видел, что Скер'рет сделал с теликом, пап? – спросила Дайрин.
– Да, видел. Парнишка сечет в технике, верно?
– Он своего рода специалист по структурам, – объяснила Дайрин. – Фанатик из тех-кто-разбирает-вещи-на-части-и-собирает-их-обратно. Это круто, пока у тебя есть что починить, – она улыбнулась. – А потом останется только спрятаться…
– Если у него выдастся свободная минутка, пусть навестит меня в магазине, – сказал папа Дайрин, поболтал остатками кофе и направился к раковине с чашкой в руке. – Просто беда с этим ксероксом…
Он покачал головой.
– Постараюсь запомнить, – затем она обратилась к Филифу: – Ты не видел Рошауна этим утром?
– Сегодня точно нет, – ответил Филиф. – Вчера вечером он отправился к себе в «палатку», и с тех пор я его не видел.
Он поднял одну из ветвей и постарался пододвинуть свою яркую бейсболку так, чтобы та лихо торчала козырьком вверх. Та, впрочем, сразу же скользнула обратно, поскольку довольно трудно заставить бейсболку удержаться в заданном положении, когда голову тебе заменяет одна-единственная ветка, напоминающая верхушку рождественской елки.
– Хмпф, – пробормотал Филиф, и его конечности задвигались в уже знакомых Дайрин волшебных жестах, начиная своего рода сокращенную форму довольно объемистого заклинания. Оно подразумевало под собой немало манипуляций, что, впрочем, не составляло никаких проблем для дерева. Волоски на шее Дайрин встали дыбом от ощущения невербального использования Речи.
Папа Дайрин, по-прежнему прихлебывающий свой кофе, с интересом наблюдал, как бейсболка опускается все ниже, пока не оказалась на привычном уровне головы.
– Ловко, – оценила происходящее Дайрин.
– Я не уверен, – с легкой иронией пробормотал ее папа, он посмотрел на бейсболку, а затем снова отвернулся, – что ты осознавала, что делаешь, когда принесла это в дом, где полно фанатов "Метсов"*…
*Нью-Йорк Метс (New York Mets) – профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Восточном дивизионе Национальной лиги Главной лиги бейсбола (МЛБ)(прим. пер.) На кепке красовалась надпись "Yankees", но у Дайрин не было ни времени, ни желания объяснять Филифу, почему с этой бейсболкой могут быть сложности, тому действительно понравилась эта вещь, так что Дайрин просто вернулась и купила ее. Своей большой удачей она считала тот факт, что ей удалось отговорить Филифа от покупки семейных трусов, сразив того аргументом, что они "вышли из моды."
Дайрин посмотрела на обоих, а затем вздохнула. Похоже, этого не избежать. Мне придется пойти туда, подумала она.
– Вы готовы идти? – спросила она.
– Да, – одновременно ответили ее папа и Филиф, а затем оба рассмеялись, поскольку каждый из них направлялся в разную сторону.
– Отлично, – сказала Дайрин. – Одну минутку.
Она спустилась по лестнице в подвал и огляделась. Там было три входа в «палатки», очерченные серебристыми линиями. Один из них был активирован.
Дайрин испустила раздраженный вздох, подошла к нему и нехотя просунула внутрь голову.
Внутри все было ярко освещено, причем не стандартным светом палаток, исходящим ниоткуда, а несколькими лампами, красиво расставленными тут и там на покрытом коврами поле. Ковры? подумала Дайрин. Да, это были именно они, сотканные из различных видов тканей, многие украшены затейливой вышивкой. Они были разложены повсюду во внутрипалаточном пространстве, которое было намного больше, нежели в тех, в которых ей уже доводилось побывать.
Все внутреннее пространство было настолько богато украшено, что создавалось впечатление, будто бы находишься во дворце, а не «палатке». В центре стоял большой диван, на котором громоздились подушечки и покрывала, тоже покрытые вышивкой.
Вообще мебели вокруг было достаточно, чтобы организовать небольую мебельную распродажу, за исключением того, что, по мнению Дайрин, никто не купит все это барахло, инкрустированное золотом и прочими незнакомыми ей металлами синих и зеленых оттенков. Вы только посмотрите на весь этот хлам, подумала она. Все чудесно сверкало и блестело, но, на ее взгляд, уж слишком сильно.
К тому же… если бы я выросла в месте, подобном этому, я бы тоже считала это нормальным.
Она попыталась в это поверить, но потерпела неудачу. Почему ты возишься с ним? кричала какая-то часть ее мозга. Это же пустая трата времени!
Дайрин огляделась по сторонам. Что ж, так или иначе, но его здесь нет, подумала она.
Видимо, утром ему пришлось отправиться домой по каким-то своим делам с помощью собственного портала. Она пожала плечами и повернулась в сторону выхода, но тут нечто привлекло ее внимание – тонкая сверкающая линия на задней стене. Дайрин подошла поближе, заинтригованная, затем протянула руку, чтобы коснуться непонятного объекта… и отдернула ее.
Может, стоит воспользоваться «перчаткой»? подумала она. По правилам, стоило обезопасить себя, если собираешься воспользоваться Вратами с неизвестной точкой назначения. С другой стороны… здесь есть воздух, и сами Врата не являются непроницаемыми. А значит, воздух присутствует и с другой стороны…
Она протянула руку за пределы линии и увидела, как та исчезла по запястье. Не было ни необычной жары, ни холода, ни того странного сухого ощущения, возникающего при соприкосновении с вакуумом. Ну вот, все в порядке, подумала она. Затем просунула внутрь голову и огляделась…
И замерла на месте.
Вместо ожидаемого под-расширения палатки она смотрела на совсем другое пространство, ноздри щекотал утренний воздух, до рассвета явно оставалось недолго.
Девочка шагнула вперед. Над ее головой раскинулась полупрозрачная крыша, а под ногами оказался пол террасы – огромный камень золотистого цвета, простиравшийся на сотни метров влево и вправо, края которого обрамляли изящные каменные перила.
Дайрин подошла к ним и остановилась, изумленно взирая на раскинушийся перед ней вид на сад, весь покрытый неведомой растительностью красных и желтых оттенков. Все казалось невероятно ухоженным, доведенным до совершенства, вплоть до мельчайшей янтарного цвета травинки, количество которых, похоже, точно соответствовало количеству листьев на деревьях, кроны которых имели самые невероятные формы. Ничто не нарушало картины – ни кротовая норка, ни холмик или иной бугорок земли.
Множество садовников неусыпно трудились над всем этим великолепием, начинающимя у ног Дайрин и простирающимся до самого горизонта, пока диск солнца медленно поднимался сквозь туманную дымку.
Дайрин вздохнула. Это было прекрасно, но она не могла провести весь день, любуясь видом. Она повернулась обратно, намереваясь вернуться тем же путем…
… и снова замерла. Перед ней была уже знакомая терраса и крыша, а над ними ввысь взметалось огромное изящно отделанное здание из уже знакомого золотистого камня, простиравшееся вверх и в стороны, насколько хватало взгляда. Да оно же размером с целый квартал в Нью Йорке – длинный квартал, не короткий! подумала она – соединенный во всю эту смесь башен, башенок, зубцов и шпилей, словно парящих над плоским пейзажем.
Это же дворец, подумала Дайрин. Его дворец.
Она огляделась вокруг с легким чувством вины, словно сделала что-то недозволенное, и ее вот-вот схватят и отправят в темницу. Затем Дайрин выпрямилась, расправив плечи.
Его тоже не должно быть здесь. Он должен спать в «палатке»!
Девочка направилась обратно под крышу террасы, к длинной линии стеклянных дверей, которые заметила в дальней части. Одна из них, расположенная рядом со входом в "палатку", была открыта. Дайрин прошла мимо входа и ступила в раскрытую дверь.
Теперь она поняла, что поспешила с выводами, посчитав обстановку "палатки" излишне помпезной и расфранченной. Она очутилась в комнате эллиптической формы с высоким потолком, размерами сравнимой с актовым залом в ее школе. Тут и там стояла богато инкрустированная мебель, по полу из золотистого камня разбросано множество вышитых ковриков, стены украшены драпировками. Золото и драгоценные камни были повсюду, наклеенные или вделанные в предметы, а то и просто вдавленные в произвольном порядке. Дайрин только качала головой, озираясь вокруг…
Тут за ее спиной раздался смешок. Она резко повернула голову. Да, он был там. Сидел, положив ноги на скамеечку, в своих фирменных кричащих одеждах в кресле, которому только чуть-чуть не хватало, чтобы именоваться троном.
– Я уже некоторое время размышляю, как быстро ты сможешь проскользнуть сюда, – проговорил Рошаун, потягиваясь и снова устраиваясь поудобнее. – Признаться, ты заставила меня ждать дольше, чем я предполагал.
Лучше бы ты прождал до скончания своих дней, подумала Дайрин.
– Чем, по-твоему, ты занимаешься? – спросила она. – Согласно инструкции, ты обязан спать в "палатке", если не пользуешься жилищем, предоставленным хозяевами. В других местах спать не разрешается!
– Это всего лишь руководство к действию, – протянул Рошаун, – совет. Как ты могла бы заметить, в нем нет принуждения. Эфирам есть чем заняться, помимо этого.
Это он, похоже, про Существующие Силы, подумала Дайрин.
– Это совсем другое дело! Не разрешается вносить поправки в данное Ими волшебство…
– Это ограничение относится только к обычным межмировым Вратам, – покровительственно улыбнулся Рошаун, – а не к "палаткам".
Дайрин уставилась на Рошауна, вспоминая, насколько буднично и рационально звучали эти же самые слова от нее, и насколько возмутительно и раздражающе они же прозвучали в его устах.
– Почему вообще тебя так раздражает это маленькое отхождение от правил? – Рошаун явно был удивлен ее реакцией. – Ты-то в свое время нарушила немалое их количество.
Она пораженно уставилась на него.
– Да-да, – хмыкнул Рошаун. – Я прочитал твое досье. Восходящая звезда, верно?
Впрочем, в настоящее время бывшая. Закатившаяся. Нелегко падать с таких высот, не так ли?
Дайрин открыла рот, но ей не удалось полностью остановить рвущиеся наружу слова.
Максимум, на что ее хватило, было:
– И почему ты такой говнюк?
– Вероятно, по тем же причинам, что и ты, – ответил Рошаун и отвернулся. – Впрочем, я не собираюсь обсуждать историю своего развития с кем-то вроде тебя.
С кем-то вроде!!
– С кем-то недостойным тебя! – выкрикнула она. – Да зачем тогда вообще подавать заявку на участие во всем этом, если не хочешь находиться рядом с другим…
Внезапно повсюду распахнулось множество дверей. Пока Дайрин, шокированная, озиралась вокруг, из-за дверей вылетела целая толпа людей. Большинство из них были одеты так же, как и Рошаун, хотя и менее ярко: короткая туника под более длинной, бриджи и сапоги. У некоторых в руках были копья, и волшебные чувства Дайрин отметили, что на них красовались энергетические знаки, незаметные для тех, у кого копий не было. Импульсное оружие, подумала она, и не только…
Дайрин спокойно стояла, вскинув голову, но мысленно прочитала восемнадцать из девятнадцати слогов волшебного заклинания, готовая завершить его, если на нее набросятся. И если при этом придется немного подпалить Рошауна, то это тоже неплохо…
Рошаун, однако, просто рассмеялся и взмахом руки отослал своих слуг прочь.
– Все в порядке. Ваша помощь не требуется, – сказал он. – Можете идти.
– Повелитель! – сказал один из копьеносцев, не сводя взгляда с Дайрин. – Здесь чужой!
Вам не стоит находиться в одиночестве с…
Рошаун снова громко расхохотался.
– О, пустяки! – проговорил он. – Она не представляет для меня угрозы. Ступайте!
Больше никто не решился спорить, и все они с поклоном удалились, вооруженные, уходя, одарили Дайрин тяжелыми взглядами.
Она выдавила из себя угрюмую улыбку, с трудом сдержав раздражение от того, что ее сочли "неопасной". Ну что ж. Многие, имевшие гораздо больший вес в схеме мироздания, впоследствии переменили свое мнение…
Двери закрылись в опустевшей комнате. Рошаун потер руки, словно отпуская что-то, и опустился обратно на свой трон, вытянув ноги.
– Ну ладно, что там у нас в нашей маленькой повестке дня?
Дайрин разрушила почти завершенное защитное заклинание, решив, что оно ей больше не потребуется. Да уж, как обычно, он слушает только себя! Каждым словом Рошаун пытается уколоть меня, подумала Дайрин. Ну тогда я просто перестану обращать внимание на уколы, что бы он там ни болтал.
– Мы собираемся подняться на Эверест* и Чогори**, – спокойным тоном произнесла она. – Это две самые высокие горы на Земле. Множество людей поднимается на них, некоторые, чтобы преодолеть себя, иные просто с туристическими целями. И после себя они оставляют много мусора… так что волшебникам приходится тоже туда подниматься и немного за ними подчищать. Это одна из форм волшебства, которая собирает кислородные баллоны и прочее, позволяющая месту не превратиться в свалку, но в то же время количество убранного таково, что люди не замечают результатов, думая, что мусор просто разлагается. Нам совсем не нужно подпитывать мифы о йети и прочих горных чудесах.
*Эверест – высочайшая вершина Земли (8848 м над уровнем моря), расположена в Гималаях.
**Чогори или К2 – вторая по высоте горная вершина Земли (8614 м), расположена в горной системе Каракорум.
Тут она остановилась, поскольку он зевнул.
– Я так не считаю, – сказал Рошаун.
– Я не считаю что?
– Я не считаю, что уборка входит в мои непосредственные обязанности.
Позабыв, о чем думала минуту назад, Дайрин снова закипела.
– Ну да, это заметно даже без использования волшебства, достаточно окинуть взглядом все вокруг, – заметила она. – Зачем шевелить хоть пальцем, если есть все эти люди, готовые выпрыгнуть и исполнить любой каприз?
И снова она остановилась.
– Вообще-то, – сказала она. – Смысл программы волшебного "обмена" и состоит в том, чтобы понаблюдать за тем, как творят волшебство в разных местах. И это именно то что нужно. Помимо того, что это просто классное занятие, я думаю, тебе понравятся захватывающие виды. Я что-то не заметила здесь возвышенностей поблизости.
– У нас они тоже есть, – сказал Рошаун, – на другой стороне планеты…
Хотя он постарался произнести это скучающим голосом, что-то все же выдало его.
Дайрин бросила на него быстрый взгляд, но, что бы ни промелькнуло в этот момент на его лице, оно быстро исчезло, слишком быстро, чтобы она успела это уловить. И он снова закрылся.
– Послушай, – сказала Дайрин. – Я действительно не понимаю, что с тобой такое. Но в любом случае, давай просто оставим это хотя бы на время? Пойдем со мной и мы…
– В данный момент я предпочту отказаться.
Тон его голоса отличался от того, каким он говорил ранее. Хотя бы чуть-чуть, на долю процента он стал казаться лучше.
– Если это что-то личное… – начала Дайрин после некоторого колебания.
– Все очень просто, – сказал Рошаун, отворачиваясь и касаясь пальцами чего-то вроде блока данных на подлокотнике своего кресла. – Мне не нравится ваш маленький мир, и ваше Солнце меня ранит.
Дайрин не была уверена, как относиться к последней части замечания, но с первой было все понятно.
– Ну что ж, тогда желаю приятно провести время, – сказала она. – Ляжь тут поудобнее и отдохни… Попроси кого-нибудь почистить тебе виноградинку или даже три. И ни в коем случае не спеши.
Она вернулась обратно ко входу в "палатку" и снова прошла сквозь набитое яркими вещами помещение, шаг за шагом ощущая, как в ней нарастает раздражение. На полпути Дайрин, однако, остановилась и обернулась через плечо, чтобы посмотреть на созданный Рошауном доступ.
Это действительно доведет его до неприятностей…
Дайрин некоторое время стояла, рассеянно покусывая нижнюю губу и перебирая в уме множество возможностей. Затем поморщилась от некоторых из своих фантазий. Этот парень дествительно способен довести меня до белого каления… ненавижу это.
Впрочем, плевать на него.
Она проскользнула сквозь главный вход палатки в подвал и прошагала вверх по лестнице.
– Рошаун сегодня не пойдет с нами, – сказала она Филифу. – У него какие-то дела дома, которые нельзя просто так оставить. Так что давайте просто отправимся на Эверест и немного приберемся.
Ее папа все еще стоял возле кухонного стола, что-то набирая в своем мобильном телефоне.
Он приложил его к уху, затем покачал головой и снова посмотрел на экран.
– Дорогая, – обратился он к ней, – хотел спросить, прежде чем отправитесь. Что за беда сегодня с сотовой связью? Не могу дозвониться до моего поставщика. Это обычная сетевая проблема или тут замешано волшебство?
– Я не думаю, что дело в этом, – ответила Дайрин. – Том слишком хорош в своем деле, чтобы допустить подобное. Но вообще я слышала кое-что в новостях сегодня утром. Дай-ка проверю…
Она повернулась к Споту, сидевшему на кухонном столе.
– Дай мне отчет о погоде. Думаю, SOHO* подойдет.
* SOHO – Solar and Heliospheric Observatory, космический аппарат для наблюдения за Солнцем.
Спот поднял крышку и продемонстрировал ей прямую трансляцию со спутникового солнечного орбитального спутника SOHO в виде нескольких изображений Солнца, сделанных на разных длинах волн – красных, зеленых, синих.
– Вот оно, – сказала Дайрин, указывая на синий рисунок, где явно выделялся один участок. – У нас тут небольшая непогода.
Папа Дайрин внимательно посмотрел на изображение чего-то, напоминающего огромный световой бугор или выпуклость.
– Это случилось вчера ночью, – пояснила Дайрин. – Это CME*, корональный выброс массы.
*Coronal mass ejection – выброс вещества из солнечной короны.
– А можно перевести на нормальный английский?
Дайрин улыбнулась.
– Можно сказать, это солнечный прыщ.
Ее отец скривился.
– Дорогая, разве это стало более понятно после такого грубого разъяснения?
– Зато дало тебе более четкое понимание произошедшего, – хмыкнула Дайрин. – Время от времени Солнце производит большой выброс плазмы в космос. Никто не знает почему.
Но если выброс направлен в сторону Земли, то когда плазменная волна достигает планеты, начинаются проблемы со спутниками из-за ионизирующего излучения. Радио будет сходить с ума, а телефоны частично выйдут из строя примерно на день, пока волна не пройдет, – она пожала плечами. – Небольшая проблема. Обычно предупреждение следует заранее, а те ребята успевают отключить сенсоры своих спутников, пока не пройдет волновой фронт, – девочка опустила Спота на пол. – Скорее всего, телефоны снова заработают как надо уже сегодня или завтра.
Ее отец вздохнул, повернулся к настенному телефону и начал набирать номер.
– Сплошные неудобства, – вздохнул он.
– Это да, – согласилась Дайрин.
Скер'рет тоже вошел в гостиную.
– Так куда ваша троица отправится сегодня? – спросил папа Дайрин.
– На Эверест, – ответила та.
Отец посмотрел на нее. Девочка была одета в шорты и футболку: погода снаружи напоминала скорее летнюю, чем весеннюю.
– Полагаю, нет смысла просить тебя одеться потеплее?
– Мы будем защищены силовыми полями, – сказала Дайрин. – Нет повода для беспокойства.
Ее папа посмотрел на нее и нажал кнопку на телефонной трубке.
– Голосовая почта, – пробормотал он. – Ненавижу ее. Так все-таки, гора Эверест.
Почему?
– Мы собираемся пригласить Скер'рета поесть на свежем воздухе, – Дайрин ухмыльнулась.
– Непальскую еду… или типа того. Увидимся.
И они исчезли.
* * *
Этим же вечером, после ужина, когда зажглись лампы, а Нита спустилась на пляж для вечернего купания, Киту, наконец, удалось найти время, чтобы присесть на выделенную ему кушетку с Учебником в руках и детальнее разобраться в интересующем его вопросе.
Большая часть того, о чем им рассказывала Квельт, описывалась в Учебнике, там также давалась более точная информация о смерти на Алаалу. Энтропия так или иначе влияла на тела ее обитателей, но подобного не происходило с их душами. Те оставались здесь.
Из Учебника Кит узнал, что Выбор был сделан не настолько быстро, как казалось поначалу. В частности, впоследствии волшебники осознали, что без энтропии не существовало самого понятия времени, невозможны были жизнь и бытие.
Но также они и видели, что любая сделка с Одинокой Силой относительно полного исключения энтропии из их существования несет в себе обман. Действительно, Сила, создавшая энтропию, обладала над ней некоторой властью и могла предложить, по сути, самое настоящее вечное существование. Но Кит уже достаточно знал о замыслах Одинокой Силы, чтобы понимать, что, приняв условия сделки, им пришлось бы так или иначе заплатить за победу над смертью. Просто цена была бы иной.