Текст книги "Камень Света"
Автор книги: Дэвид Зинделл
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 35 (всего у книги 60 страниц)
Мэрэм тоже об этом беспокоился. Когда мы остановились перекусить, он указал вперед:
– Как мы проведем лошадей через горы, если там нет дороги?
– Не беспокойся, путь отыщется.
Кейн усмехнулся.
– Если горы окажутся непреодолимыми, мы просто обойдем их.
Он указал на горную цепь, бежавшую широким полумесяцем от южных границ Красной пустыни к западному побережью Эа через Гесперу и Суррапам и сходившую на нет в ста пятидесяти милях к северу от нас в Эанне. Мы могли поехать в ту строну, сказал он, обогнуть самую далекую точку гор и повернуть в Кайшэм.
– Но это лишних триста миль пути! – заворчал Мэрэм. – Давайте по крайней мере попытаемся сначала перевалить через горы.
– Твоя лень придала тебе храбрости, – засмеялась Атара.
– Я бы еще больше расхрабрился, если бы ты могла увидеть дорогу через горы. Не можешь?
В ответ Атара сунула в рот сочную ягоду и медленно покачала головой.
Мы вновь тронулись в путь, а я думал о том, как мы все по-разному одарены, и о разных джелстеи, усиливавших наши способности. Теперь их было шесть, только Альфандерри не достался камень; после того как я обрел Элькэлэдар, мы уверились в том, что он обретет лиловый джелстеи где-нибудь между Суррапамом и Кайшэмом. Хотя мастер Йувейн исцелял своим джелстеи со всё большим и большим искусством, он признавал, что задача полностью овладеть его целительными способностями будет делом всей жизни. Кейн прятал свой черный камень и такой же тайной оставались его сомнения насчет использования баалстеи. Синяя фигурка Лильяны в самом деле могла ей помочь в мысленном общении, но в окрестностях что-то не было видно ни китов, ни дельфинов. Так как она обещала отводить взгляд от потоков наших мыслей, если только ее не пригласят погрузиться в них, у нее было мало возможностей использовать способности своего камня. Атара смотрела в пророческий шар так же часто, как я на солнце, однако что она видела там, оставалось загадкой.
Талант Мэрэма оказался самым непостоянным из всех – и самым невостребованным. Он более или менее научился управляться с огнекамнем и после этого, похоже, совсем позабыл о нем. Как он сказал, его сны теперь были о Лалайи, а мой друг мог одновременно предаваться лишь одной страсти. На исходе дня, после того как мы сделали добрых двадцать пять миль под постепенно усиливавшейся моросью, он попытался с помощью джелстеи развести костер. Но красный кристалл не сделался ярче и мертвым грузом лежал в его руках.
– Дрова слишком мокрые, – пожаловался Мэрэм, склонившись над сложенной пирамидкой. – И слишком мало света проходит через чертовы облака.
– Гм-м., раньше ты мог заставить его гореть, когда света и вовсе не было, – упрекнула Атара. – Уж лучше испытывать его сейчас, чем ждать идеальной погоды.
– Не надо испытывать по крайней мере меня! – вспылил Мэрэм.
– Наше путешествие – испытание для всех. И наши жизни однажды будут зависеть от твоего огнекамня.
Ее слова глубоко врезались мне в память, и я думал о них, засыпая. Ибо у меня был меч, которым мне предстояло научиться владеть – и не скрещивая каждый вечер клинки с Кейном на уроках фехтования. Хотя Элькэлэдар на самом деле мог разрубить прочнейшую сталь, в нем было больше жизненных сил, чем я мог себе представить. Потребуется вся моя воля, все знания и концентрация жизненного огня.
Утром проглянуло солнце и светило достаточно долго, чтобы мы оседлали лошадей и свернули лагерь; потом снова зарядил дождь. Впрочем, большую часть влаги задерживала хвоя деревьев. Огромные королевские ели в двести футов высотой образовывали зеленый щит, защищавший от ветра и воды, и служили укрытием для множества белок, лис и птиц. Я мог бы ехать через этот прекрасный лес весь следующий месяц, радуясь запахам мха и диких цветов. Однако вскоре пошли поля, прорезанные множеством ручьев. На открытом месте мы оказались легкими мишенями для дождя, и он забросал нас ледяными каплями, падавшими с неба подобно стрелам. Одежда быстро промокла, и приятная прогулка превратилась в сплошное мучение. Поздним днем, когда земля начала постепенно подниматься к подножию гор, мы уже были готовы постучаться в дверь какого-нибудь фермерского дома и попросить приюта на ночь.
– Но если мы так поступим, беднягам придется нас угощать, а у них и так еды не хватает, – сказал я, когда мы остановились у ручья напоить лошадей.
– Может, мы сами их накормим, – предложила Атара. – У нас-то есть еда.
Лильяна бросила на нее встревоженный взгляд.
– Чужеземцы, проезжающие через Вендраш, предлагают еду своим хозяевам… Что они подумают?
– Ха, – сказал Кейн. – Если чужеземцы предложат еду кармэку, то получат удар мечом за оскорбление.
Атара ничего не ответила на это замечание о своем народе, но ее мрачное лицо свидетельствовало о том, что слова Кейна правдивы.
– У меня есть идея, – произнес Мэрэм. – Настало время расспросить, не знает ли кто-нибудь здесь пути через горы. Если случайно нам при этом предложат укрытие, да еще и еды там будет вдосталь, мы согласимся. В противном случае – поедем дальше.
По-моему, это был хороший план, и мы его приняли. Следующие несколько часов мы ехали от дома к дому под все усиливающимся дождем. Увы, никто из суррапамцев не знал дороги, которую мы искали. Многие действительно предложили нам остаться на ночь, хотя землистые лица и костлявые тела говорили о том, что это лишь жест гордости и вежливости, который они с трудом могут себе позволить. Меня потрясло то, что эти люди вообще хотели помочь нам, странникам из далеких земель. Мы были вооружены и ехали через мирные поля, в то время как многие их родичи были призваны в королевские войска. Я благодарил звезды за то, что все рыцари и воины уехали на войну, иначе эти люди вряд ли проявили бы такое гостеприимство.
Однако, когда день перешел в серый дождливый вечер, оказалось, что я радовался слишком рано. Отряд вооруженных мужчин прогрохотал по дороге с востока. Их было двадцать, все одеты в заржавленные кольчуги и не носили сюрко, по которым можно было бы определить их владения или дома. Потрепанные – да, но их копья были достаточно остры, а мечи наготове. Изможденные, как местные крестьяне, в седлах они сидели прямо и держали боевой порядок.
– Кто вы? – спросил их предводитель, восседавший на здоровенном боевом коне. Он и сам был не маленьким, с густой седой бородой и заплетенными седыми косами, спадавшими из-под шлема без забрала. – Что вы делаете на нашей земле?
Я стоял возле Эльтару. Мои спутники были в седлах, Атара сжимала снаряженный лук, а Кейн не сводил черных глаз с подъехавших людей.
Я назвал рыцарю наши имена и попросил его представиться. Он назвался Томаном из Истдейла и сказал, что едет со своими людьми к королю Кайману в Эзаме.
– Я слышал, что тут путешествуют странные рыцари, – сказал он, изучая мое сюрко и снаряжение. – Мы боялись, что вы можете оказаться шпионами Гесперу.
– Мы похожи на шпионов?
– Нет, – любезно признал старый рыцарь. – Но не все таковы, как выглядят. Гесперийцы не смогли бы завоевать половину нашего королевства силой одного оружия.
Я сел в седло и похлопал Эльтару по шее, успокаивая коня.
– Мы не клирики Каллимуна, если вы об этом.
– Может, и так. Но решать королю. Боюсь, вам придется сложить оружие и поехать с нами.
Он кивнул, и четверо его рыцарей подъехали ближе. Томан посмотрел на Мэрэма, Атару, потом на меня.
– Прошу, отдай мне меч, сэр Вэлаша.
– Я отдам тебе мой! – прорычал Кейн, сверкая глазами. Его рука быстро, как змея, скользнула к ножнам.
– Кейн! – Почти чудесным образом тот остановил свое движение и посмотрел на меня. – Кейн, не нападай на него!
Все рыцари Томана уже обнажили мечи. На тех не было ни пятнышка ржавчины, не то что на доспехах.
– Мы не можем позволить вооруженным людям ездить по нашей земле – не тогда, когда гесперийцы стучатся в наши двери.
– Понимаю. Но у нас нет никакого желания разъезжать по Суррапаму – мы только хотим найти способ его покинуть.
Я объяснил, что мы направляемся в Библиотеку Кайшэма, и рассказал о клятве искать камень Света, данной среди тысяч людей в зале короля Киритана в Трайе.
– Мы слышали об этом поиске, – сказал рыцарь, теребя бороду. – Но откуда нам знать, что вас и вправду послал Киритан?
Я достал медальон, данный мне королем Киританом. При взгляде на золотое украшение глаза Томана вспыхнули – не жадностью, а удивлением.
Рыцари, собравшиеся вокруг нас, вложили мечи в ножны.
– Мы уважаем то, что подвигло вас на поиск, даже хотя не верим в его успех. Если вы и вправду противостоите Палачу, лучше поезжайте с нами на битву.
– Похоже, этого хотят большинство ваших соотечественников, – я рассказал ему о встрече с Таманом в замке герцога Резу и его просьбе к валари.
– Ты знаешь Тамана с Медвежьего озера? – удивленно спросил один из людей старого рыцаря, молодой человек лет восемнадцати. Он оказался внуком Томана.
– Похоже, что ты его знаешь.
– Он мой названый брат и великий воин.
Знакомство с Таманом окончательно решило нашу судьбу.
– Хорошо, езжайте куда хотите. Только прошу, покиньте нашу страну, пока вы кого-нибудь не напугали, – сказал Томан, мрачно улыбнувшись.
– Мы бы покинули ее быстрее, если бы знали дорогу через горы.
Томан указал куда-то сквозь дождь и мокрую листву.
– Дорога милях в десяти к юго-востоку отсюда. Я бы вам показал, но скоро стемнеет и нам надо ехать. Впрочем, мой другой внук, Джейтан, проводит вас, если вы расскажете ему о нашей встрече.
Он указал дорогу к своим владениям.
– Мы направляемся на сбор в Эзаме. Точно не хотите присоединиться к нам?
– Спасибо, нет – у нас своя дорога, и она ведет на восток.
– Тогда счастливого пути, сэр Вэлаша. Может, встретимся в лучшие времена.
С этими словами он и его люди развернули лошадей и поехали на запад.
«Владения» Томана, как мы обнаружили часом спустя, оказались не чем иным, как довольно большим укрепленным домом, возвышающимся над сараем и полем и окруженным забором из заостренных деревянных кольев. Как и обещал рыцарь, его РОДНЯ предложила нам ночлег.
Дочь Томана и два его внука – вот все, что осталось от всей семьи. Сын погиб в битве при Мароне, а двух внучек прошлой зимой унесла лихорадка. Второй внук Томана – Джейтан – был веснушчатым рыжеволосым пареньком лет тринадцати, слишком молодым, чтобы идти на войну со своим братом. Впрочем, я в этом возрасте уже воевал. Меня порадовало что даже в час величайшей нужды суррапамцы оказались не такими воинственными, как мы, валари.
После того как мы расстелили спальники на сухой соломе в сарае, мать Джейтана, Кандра, настояла на том, чтобы мы сели с ними ужинать. Но так как в доме не было ничего, кроме нескольких яиц, ежевичного джема, зерна и муки, из которой пекли хлеб, Кейн решил проблему питания весьма оригинальным способом: сгреб свой лук и исчез в темнеющем лесу, а через полчаса вернулся с молодым бычком на широких плечах, продемонстрировав великое охотничье искусство. Кандра сказала нам, что окрестные леса практически опустошены.
Вечером мы насладились трапезой, и все остались довольны. Кандра прибрала остатки мяса, и это возместило ей тот хлеб, что она испекла для нас. Утром мы выехали сытые; сидя на старой худой кляче, Джейтан показывал путь.
Через пару часов езды мы добрались до расселины между двумя холмами, где дорога, казалось, исчезала в огромной зеленой стене растительности.
– Это старая Восточная дорога, – сказал Джейтан. – Говорят, что она ведет в Эанну, но никто точно не знает, так как по ней уже давно не ездят.
– Никто, кроме нас, – встревоженно пробормотал Мэрэм.
– Дорога, я думаю, достаточно хорошая, только остерегайтесь медведей, мастер Мэрэм. Говорят, что в горах их все еще много.
– Ну, прекрасно, еще и медведи! – Мэрэм посмотрел на лес.
Мы поблагодарили Джейтана за гостеприимство. Юноша повернулся к Кейну.
– Если когда-нибудь будете проезжать в наших краях, научите меня охотиться, сир?
– Это можно, – пообещал Кейн и потрепал паренька по волосам. – Это можно.
Бросив на нас прощальный взгляд через плечо, Джейтан поехал к дому своего деда, навстречу теплу любящих сердец.
– Если старые карты не лгут, мы в шестидесяти милях от гор, перевалив через которые, достигнем Эанны. Полагаю, лучше отправляться, пока медведи нас не почуяли, – сказал Мэрэм.
Медведей мы не встретили ни в тот день, ни в следующий; леса вокруг были достаточно густыми, чтобы спрятать их добрую сотню. Пока холмы росли, постепенно превращаясь в горы, гигантские деревья западного Суррапама уступали место серебряным елям и пихтам. Эти вечнозеленые изящные деревья, хотя и не такие высокие, как их собратья из долин, стояли более плотно; если бы не дорога, мы бы здесь и не проехали. Узкая тропа петляла и поворачивала, как змея, то к югу, то к северу, но все-таки в целом вела на восток. И чем выше мы поднимались, тем сильнее лил дождь и становилось холоднее.
Разбивать лагерь в этих туманных горах оказалось сущим страданием. Колючая хвоя, кустарники, мхи и папоротники, все, что можно было подложить под спальник, все, что видел глаз и чего касалась рука, – все было совершенно мокрым. Мэрэм снова не смог развести костер, Когда первый свет дня пробился через серый туман, что каждое утро ложился на влажную землю, мы были рады снова двигаться хотя бы только для того, чтобы согреть окоченевшие тела.
Трижды дорога исчезала в массе растительности. Трижды Мэрэм жаловался, что мы потерялись и никогда не увидим не то что Кайшэм, но и солнце.
И всякий раз Атара безошибочно вела нас по лесу, пока дорога вновь не находилась. Она будто видела нечто большее, чем просто тропу.
На четвертый день перехода через горы нам улыбнулась удача. Дождь прекратился, небо очистилось, яркое солнце засияло и согрело землю. Хвоя деревьев и листва кустарников, все еще влажная после дождя, сияла, словно покрытая миллионами расплавленных алмазов. Впервые удалось разглядеть горные вершины – снег и лед покрывали скалистые шпили, устремлявшиеся в синее небо. Наша узкая дорога вела между ними к перевалу.
Пообедали на поляне у маленького озера. Мэрэм, еще не разучившийся обращаться с кремнем и кресалом, развел костер, а Лильяна зажарила горного козла, которого подстрелила Атара. После нескольких дней холодного сыра и сухих бисквитов мы с нетерпением ждали этого пира.
Пока мясо готовилось, Мэрэм отыскал поваленный и пустой внутри древесный ствол, внутри которого раздавалось жужжание пчел.
– Улей, – сказал он мне, указывая на дерево и облизываясь. – Похоже, здесь есть мед.
Я отошел на безопасное расстояние и смотрел, как мой друг разводит еще один костер из сырых веток, чтобы выкурить пчел из их дома. Это заняло некоторое время, а потом пришлось поработать еще и топором, но в итоге Мэрэм вытащил из улья большой липкий кусок сот, наполненных золотистым медом. К моему удивлению, за свой грабеж он поплатился только дюжиной укусов.
– Ты очень храбрый, – уважительно заметил я.
– О, за мед я мог бы стерпеть и тысячу укусов. – Мэрэм блаженно улыбнулся. – Во всем мире нет ничего слаще – кроме женщин.
Он помазал медом укусы на лице и руках, и мы вернулись к остальным, чтобы разделить с ними лакомство.
Все мы наслаждались сочным мясом козла и медом, особенно Мэрэм. Закончив набивать живот, мой друг со счастливой улыбкой заснул на влажном орляке рядом с густыми кустами. Солнечные лучи играли на его испачканном медом счастливом лице.
Мы дали ему подремать, пока укладывали вещи. Потом, как раз когда Лильяна заметила, что надо бы не забыть Мэрэма, мы услышали, как он что-то бормочет во сне:
– О Лалайи, нежная, сладкая…
Я повернулся, собираясь подойти к нему и растолкать, – и замер, не веря своим глазам: на другом конце поляны, нависнув над Мэрэмом, уселась здоровенная черная медведица. Она прижала длинную лоснящуюся морду к его лицу и вылизывала губы и бороду Мэрэма розовым языком. Ее, видимо, привлекли капли меда.
– Лалайи, о Лалайи… – все время бормотал он во сне.
Я чуть не свалился от хохота, глядя на ошибочное счастье друга. Но медведи есть медведи. И сумела ведь подобраться к Мэрэму из-за кустов, миновав Кейна, да и лошади ее не почуяли!.. Так как была середина лета, я боялся, что где-то поблизости есть медвежата.
Медленно и тихо я взял за локоть Кейна, который стоял к медведице спиной, поправляя сбрую своего коня. Когда Кейн повернулся, в его черных глазах зажглась целая радуга чувств: беспокойство, веселье, жестокость и жажда крови. Моментально он вскинул лук и наложил стрелу.
Резкое движение нарушило спокойствие. Эльтару, понюхав воздух, увидел медведицу и с оглушительным ржанием взвился на дыбы. Мерин Лильяны, гнедая мастера Йувейна, Йоло – все лошади присоединили свои голоса к громкому хору ярости и паники. Мы изо всех сил вцепились в поводья, чтобы не дать животным разбежаться. Конь Кейна бил копытами и брыкался так, что Кейн не смог выстрелить. И хорошо, что не смог. Мэрэм наконец проснулся и дикими глазами смотрел в волосатую морду своей новой возлюбленной.
Медведица удивилась неожиданному шуму и подняла голову, словно впервые нас заметив. Потом, испуганная еще больше нашего, мгновенно вскочила и скрылась в кустах.
– О Боже! – Сообразив, что случилось, Мэрэм кинулся к кромке озера, чтобы умыть лицо. – О Боже, меня чуть не съели!
Атара, посматривая, не вернется ли медведица, подошла к нему и ткнула пальцем в толстый живот.
– Гм-м, ты и сам наполовину медведь. Никогда не видела, чтобы кто-то ел мед так, как ты. В следующий раз будешь поаккуратнее.
В тот день мы достигли самой высокой точки перевала. В широкой седловине между двумя огромными горами пышные луга чередовались с хвойными деревьями. Тысячи диких цветов расцвечивали обочины дороги. Там и сям сновали сурки и луговые собачки, удивленно поглядывая на нас, будто никогда не видели ничего похожего. Но так как эти зверьки кормились травой и злаками, то внимательно наблюдали за орлами и воронами, охотившимися за ними. Мы тоже смотрели на них с некоторой опаской. Мэрэм боялся, что Великий Зверь мог поработить души птиц и превратить их в гулей, как сделал это с медведем в начале нашего путешествия.
– Ты думаешь, он наблюдает за нами, Вэль?
Я остановился и вынул меч, испустивший ярко-белый луч в направлении востока. Во время путешествия от Лебяжьего острова я заметил, что меч иногда светится и по другим причинам. В свете звезд его сияние было серебристым, тогда как спокойствие моего духа, похоже, давало более чистый и яркий свет.
– Странно, с тех пор как леди Нимайю дала мне этот клинок, лорд Лжи, похоже, не в силах видеть меня даже во снах. – Я посмотрел на огромного золотого орла, парившего в потоках горного ветра. – В этих созданиях нет зла, Мэрэм. Если они и наблюдают за нами, то потому, что сами боятся нас.
Мои слова подбодрили его, и мы начали спуск на восточную часть гор Полумесяца. Следующие три дня прошли без приключений. Дорога вела по склонам более низких вершин. По мере того как мы продвигались на восток, земля стала суше, а лес – более открытым. Мы ехали через заросли белого дуба, расцвеченные бальзаминами, флоксами и прочими небольшими растениями. Многие птицы и звери, обитавшие здесь, были мне непривычны, например, бурундуки с желтыми полосками и сойки. Мы видели еще четырех медведей, помельче обычных и с сероватой шкурой; они, наверное, удивились тому, что глупые незнакомцы так спешат через их владения, когда вокруг зреют все чудеса летней земли.
В первый день соала, оставив за спиной большую часть гор Полумесяца, мы добрались до расселины у подножия гор и увидели к востоку бескрайнюю равнину. Море светло-зеленой травы расцвечивали темно-зеленые линии – вдоль извилистых потоков росли деревья. Примерно за час мы спустились по последним каменистым склонам.
– Эанна, – сказал Кейн, простирая руку к этой прекрасной стране. – По крайней мере одна из частей древнего королевства. Но мы далеко от Айматру; вряд ли влияние короля Ханнибана распространяется и сюда.
Что за народы и каких властителей мы отыщем здесь, он не знал, однако призвал нас к осторожности, ибо на равнине негде укрыться ни от людей, ни от волков и львов, что охотятся на антилоп.
– Волки! – воскликнул Мэрэм. – Львы!.. Лучше бы я с медведями оставался.
Но весь первый день нашего путешествия через Эанну ни его страхи, ни страхи Кейна не воплотились и не причинили нам никакого вреда. В нескольких милях от гор мы сошли с дороги. Она поворачивала к югу, к заброшенным городам или вовсе в никуда. По словам Кейна, не так далеко в том направлении лежала Красная пустыня, ее дрейфующие пески и дюны поглотили за тысячелетия не один город. Элькэлэдар, по счастью, направлял нас мимо этой нескончаемой пустоши – кроме свирепых племен рэвайрии, никто не в силах долго продержаться под убийственным солнцем пустыни.
Мы почувствовали жаркое дыхание песка даже в сотнях миль к северу от ее сердца, однако после леденящих горных дождей только приветствовали этот неожиданный поток теплого воздуха, сухой, как дыхание звезд, и чистый. После полудня подул слабый ветерок, колыхнувший травы и принесший с собой запахи странных растений и цветов. А ночью, под созвездиями, висевшими в небе подобно алмазному гобелену, было довольно холодно – не так, чтобы пробрать до костей, но довольно, чтобы бодрящая свежесть обострила все чувства и заставила ощутить чудо бесконечности.
Все мы спали довольно хорошо в нашу первую ночь в степи – кроме тех часов, когда несли вахту или просто смотрели на звезды, лежа среди высокой травы. Луна вставала над миром, как сияющий щит, под ней на залитой сиянием земле раздавался вой волков и рычание львов. Эти животные снились мне ночью – и орлы, и соколы, и огромные серебряные лебеди. Когда утром я проснулся и увидел синее-синее небо, то ощутил огонь внутри себя, огонь, согревающий сердце и зовущий в путь, к завершению поиска.
Весь день мы ехали, и следующий, а потом еще два. Хотя я боялся, что мы можем загнать коней, они здорово набрались сил на траве, что росла вокруг и пахла так сладко. После многих дней подъема и спуска по крутым горным тропам лошади, казалось, были рады мягкой земле под копытами и с удовольствием бежали по ветреной степи: быстрым шагом, рысью, галопом, иногда даже пускаясь в карьер. Я чувствовал, как мое воодушевление передается Эльтару и воспламеняет его огромное сердце, а его счастье от свободного бега переходит ко мне.
Из-за привычки к горной лесистой местности мне было нелегко подсчитывать, как быстро мы продвигаемся. Однако у Атары был наметанный глаз на открытые просторы, и она сказала, что мы делаем по пятьдесят миль в день. Так за очень короткое время мы пересекли всю Южную Эанну. И во всем этом огромном краю, усеянном хлопковыми деревьями с серебристо-зелеными листьями, почти такими же прекрасными, как листья асторов, мы не встретили ни одного человека.
– Наверняка здесь кто-нибудь да живет, – сказала Лильяна на пятое утро нашего путешествия через степь. – Такие плодородные земли… не может быть, что волки или даже львы всех распугали.
Позже днем мы встретили нескольких кочевников, которые разрешили для нас загадку Эанны. Глава небольшого племени, жившего в шатрах из шерсти косматых буйволов, которых они разводили, важно представился как Йакарун Старейший. Седобородый старец, чьи густые брови нависали над подозрительными глазами, сообразив, что мы не собираемся причинять им вреда и только хотим проехать, угостил нас буйволиным молоком и сыром – а также дал совет.
– Мы теламунцы, – объяснил он, когда мы сели разделить трапезу с его семьей, – когда-то мы были великим народом.
Всего несколько поколений назад этой землей правили два огромных племени теламунцев. Так велико было их умение владеть оружием, что короли в Айматру боялись посылать сюда армии. Но в результате кровавой вражды, начавшейся из-за неосторожного оскорбления, убийства и череды ответных убийств, два племени оказались втянуты в междоусобную войну и перестали обращать внимание на обычных врагов. Всего за двенадцать лет они практически уничтожили друг друга.
– Несколько дюжин семей, как наша, – вот все, что осталось, – закончил рассказ Йакарун, поднимая свой посох и указывая на равнину.
Вождь сказал, что их дни как свободного народа сочтены, ибо другие люди поглядывают на древние земли его семьи и даже уже переселяются.
– У короля Ханнибана, говорят, сейчас неприятности с баронами, так что у него нет сил послать отряд, чтобы завоевать нас. Но приходят рэвайрии из Красной пустыни – они вырезали целую семью в пятидесяти милях отсюда. Нам угрожают и йарконцы. Герцог Юлану из Айгуля – его называют Юлану Красивый – хочет завоевать всю Йаркону во имя Красного Дракона и стать королем. Если ему это удастся, он обратит взгляд на запад и пошлет сюда своих палачей.
Йакарун велел дочери принести нам жареной говядины. Потом, посмотрев утомленными старыми глазами на Кейна и остальных моих друзей, перевел взгляд на меня.
– А ты куда едешь, сэр Вэлаша?
– В Йаркону.
– Ага, я так и думал! В Библиотеку Кайшэма, да?
– Откуда вы знаете?
– Вы не первые странники, пересекающие наши земли по пути в Библиотеку, хотя, может быть, и последние. – Старик вздохнул и поднял посох к небу. – Было время – и не так давно, – когда этим путем ходило множество паломников. Мы брали с них плату за свободный проход – немного, лишь чуть-чуть серебра… Увы, эти дни миновали. Вскоре мы будем платить дань за то, чтобы жить здесь. В любом случае никто больше не ходит в Йаркону – эта земля проклята.
Он посоветовал нам любой ценой избегать Айгуля и владений герцога Юлану, раз уж мы должны ехать в ту сторону.
Мы поели жареной говядины и запили ее перебродившим молоком. Посетив дом вождя и оценив тучность его буйволов – и с трудом удержав Мэрэма от заигрываний с женщинами, – мы поблагодарили старца за гостеприимство и продолжили путь.
Вскоре степь, которая делалась все суше по мере того, как мы удалялись от гор Полумесяца, совсем увяла. Зелень травы уступила желтизне янтаря и даже более мрачным тонам. Иные кустарники пускали корни в каменистой почве: в основном полынь и шалфей, как Кейн назвал эти растения. Они давали приют ящерицам, лисицам, каменным воробьям и разным животным, которых я раньше не видел.
Солнце стало скатываться к горизонту, но, вместо того чтобы похолодать, стало жарче. Лошади, наверное, чувствуя, что найдут здесь мало воды и корма, двигались медленно, словно сберегая силы. И когда мы приблизились к стране, против которой предостерегал нас Йакаран, то устремили взгляды в себя, чтобы измерить собственные силы.
Потом, перед самыми сумерками, когда солнце бросало длинные лучи на пламенеющий край, мы добрались до небольшой струйки воды, которую Кейн назвал Пэрт. С песчаного берега реки виднелись далекие каменные кости Йарконы. Там, молился я, нам предстоит закончить путь и исполнить глубочайшее желание наших сердец.