Текст книги "Легенда"
Автор книги: Дэвид Линн Гоулмон
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 24 страниц)
Крики стихли так же внезапно, как и начались. И вновь джунгли окутала тишина.
Рядом с ошеломленным Падиллой появился Торрес и сунул ему в руки доспехи. Капитан вложил меч в ножны и надел тяжелую кирасу. Оба не могли отвести взгляд оттого места, где только что кричали люди. Из густых черных зарослей появилась неясная фигура человека, бредущего к ним. Он шел с трудом, спотыкаясь, будто был ранен. Двое солдат подбежали к нему и помогли добраться до костра. На его лице и руках были страшные раны, как если бы он подвергся нападению тигра. На кирасе глубокие царапины, левый глаз вырван… Солдат, рыдая, твердил, что сам дьявол поднялся из воды.
Падилла опустился на колени и осмотрел его. Это были скверные раны, худшие из тех, что ему приходилось видеть.
Остальные солдаты, все как один, со страхом глядели на лагуну. Раненый все повторял одно и то же, только концовка была другая: «Сам дьявол поднялся из воды, и он пришел за своей жертвой». Потом глаза солдата остекленели, и ему уже не было больно.
Падилла без колебаний приказал всем строиться. Часовых тоже немедленно позвали в лагерь. Отряд за считанные минуты потерял семерых солдат, которых погубило нечто, обитающее в лагуне. Капитан даже не хотел знать, что именно, как не хотел ни видеть, ни слышать больше эту тварь. Он немедленно уведет отряд опять в джунгли. Они вернутся к Писарро, доложат, что струсили, и пусть он делает с ними, что хочет. Падилла был согласен на что угодно, лишь бы его снова не послали сюда.
– Будем идти, пока не взойдет солнце, – объявил он. – Тогда и устроим привал.
«Что ж, – размышлял капитан, занимая место во главе отряда, – ведь у дьявола, в конце концов, тоже может быть свой дом».
Он горячо взмолился, чтобы никто и никогда не нашел это место, где не стоит находиться смертному. Он отдаст карту долины отцу Коринсу и предупредит, что лагуна проклята.
Но едва они двинулись, как ночь словно взбесилась и обрушилась на них. Чудовище напало не из воды, а из зарослей. Должно быть, шло по следу раненого солдата. Темнота наполнилась испуганными криками и кошмарным ревом чудовища. На лицо капитана брызнула кровь.
– Капитан! Прыгайте в воду и плывите на тот берег, пока оно здесь! Солдаты, отступать к воде и на тот берег! – скомандовал Торрес, подталкивая Падиллу к реке.
Огромная тень чудовища возникла у костра, и страшная когтистая лапа прошлась по одному из солдат, разорвав ему лицо и грудь вместе с кирасой. Большинство солдат остолбенели от страха, но кто-то сзади выстрелил из пистолета и рубанул тварь мечом. И хотя Падилла видел, что пуля попала в грудь чудовища и брызнула кровь, оно только яростно взревело и, быстро повернувшись, схватило солдата с мечом, а затем легко, словно щепку, швырнуло на стволы огромных деревьев.
Еще один испанец попытался скрыться, и тогда Падилла узнал, с какой скоростью может двигаться чудовище, которое мгновенно настигло солдата и подмяло его своей массивной тушей.
– Господи, какой огромный, – бормотал капитан, пока Торрес тащил его в воду.
Он очнулся от шока лишь тогда, когда вода сомкнулась над его головой. Капитан тут же отстегнул тяжелую кирасу и вынырнул на поверхность. Торрес уже изо всех сил плыл к противоположному берегу лагуны. Падилла последовал за своим лейтенантом, но в его ушах все еще звучали крики солдат.
Однако минут через десять, когда силы начали покидать его, а сапоги промокли и потянули на дно, он уже не слышал ничего, кроме своего тяжелого дыхания да усиливающегося грохота водопада. Капитан устал бороться, голова его опускалась все ниже, и он глотал странно прохладную и вкусную воду. Он тонул. Где-то раздавались крики, но он уже смирился и погружался в эти райские воды.
Было приятно сознавать, что теперь не придется смотреть в лицо Писарро и тем, кто останется жив после этой ночи. Он присоединится к солдатам, так и не получившим последнего прощения за то, что они сотворили с синкаро. Падилла уже попрощался с жизнью, когда сильные руки выдернули его из воды. Он чуть не задохнулся, поскольку его легкие были полны воды.
– Капитан! Капитан! – тряс его Торрес.
Он перевернул Падиллу и принялся, как мог, вытряхивать из него воду.
– Дышите, мой капитан! Не смейте оставлять меня одного в этом гиблом месте!
Падиллу тошнило водой, и он судорожно хватал ртом воздух. Наконец тяжелый стон вырвался из его груди, и его дыхание начало восстанавливаться.
Он попытался сесть и не смог. Но тут две пары рук подхватили его и подняли на ноги. Капитан узнал этих двух солдат – помощника повара Хуана Наварро и кузнеца Хавьера Рамона. Они находились рядом с водопадом, и Падилла невольно взглянул вверх, откуда обрушивались белоснежные каскады воды. Торрес тем временем, стоя у реки, вглядывался в противоположный берег.
– Больше не кричат, – не поворачивая головы, заметил он, когда Падилла подошел к нему и они вдвоем наблюдали, как догорают костры на их уничтоженной стоянке.
Потом Торрес тронул капитана за плечо, и они в сопровождении оставшихся солдат двинулись к отвесным каменистым скалам, окружавшим долину.
Лейтенант первым почувствовал, что за ними наблюдают.
– Смотрите, – тихо окликнул он остальных.
Падилла проследил его взгляд. Истукан, врезанный в скалу, мрачно уставился на них. Он напоминал и чудовище, напавшее на них, и тех двух каменных монстров, которых они видели раньше. Как они не заметили этого днем?
Громкий тяжелый всплеск с противоположной стороны лагуны, где почти уже погасли костры, заставил всех обернуться. И снова на воде появился V-образный бурун, направлявшийся к ним.
– Капитан! Лейтенант! Здесь, за водопадом – пещера! – доложил запыхавшийся Наварро. – Вы не поверите, там есть ступени!
Торрес оценил высоту отвесных скал, откуда все так же угрюмо на них взирало каменное изваяние чудовища, ставшего для них демоном правосудия.
– Веди, солдат, – скомандовал он.
Все трое двинулись к Рамону, который отчаянно махал им рукой, умоляя поторопиться.
Чтобы достичь пещеры, нужно было нырнуть глубоко под водопад, где водоворот мог легко увлечь еще дальше на дно. Но другого выбора не было.
Как только беглецы скрылись в пещере, бурун изменил направление и повернул к водопаду.
Два месяца спустя на реке нашли единственного выжившего члена экспедиции. Сперва испанцы, вытащившие его из воды, подумали, что это индеец, но вскоре поняли, что перед ними один из уцелевших солдат отряда капитана Падиллы. Его следовало бы доставить обратно в Перу, но солдаты понимали, что это невозможно. Тогда они послали за отцом Коринсом, и, зная это, спасенный отчаянно боролся за жизнь. Он умирал от истощения и неизвестной болезни, с которой раньше никто не сталкивался. При себе у него была лишь книга в кожаном переплете, которую сначала приняли за Библию, так крепко бедняга прижимал ее к груди. Попытки забрать ее оказались напрасны – спасенный бросался на любого, кто пытался сделать это. Они даже пробовали разжать его пальцы, когда он был без сознания, но не смогли.
Когда на маленькую заставу прибыл отец Коринс, спасенный был еще жив и с нетерпением ожидал священника на смертном одре. Он говорил часами, а отец Коринс слушал, не перебивая, только ухаживал за его ранами и пытался лечить от неизвестной болезни. Но последний выживший участник экспедиции слабел с каждым словом и говорил уже шепотом. Он достал из-под рубахи два камешка и передал их священнику. Один из них был крупным золотым самородком, другой оказался зеленым минералом с белыми, словно меловыми, вкраплениями, странно теплым на ощупь. Солдат приподнялся и попросил отца Коринса нагнуться к нему. После этого умирающий еле слышно прошептал ужасное предостережение.
Отец Коринс имел прекрасной работы распятие, инкрустированное золотыми пластинами. Вообще-то церковь косо посматривала на излишнюю роскошь, но это был подарок матери в честь его посвящения в сан. Очень красивое распятие, хотя и гораздо крупнее обычных, которые носили священники. Отец Коринс снял его с шеи и отсоединил нижнюю часть. Внутри обнаружилась полость, куда легко поместились оба камешка. Затем отец Коринс прикрепил нижнюю часть на место и повесил распятие на шею.
Когда он вышел из хижины, солнце стояло уже высоко. В руках у него была книга в кожаном переплете.
– Как он, падре? – спросил один из солдат. – Как там наши друзья? А капитан Падилла жив?
– Солдат умер. Его имя было Айван Торрес.
– Лейтенант Торрес? Мы знаем лейтенанта, и этот несчастный совсем не похож на него! – крикнул кто-то из толпы солдат, собравшихся перед хижиной.
– Чума так меняет человека, что и родного брата не узнаешь. Солдаты попятились. Одного этого слова было достаточно, чтобы у храбрых конкистадоров задрожали колени.
– А что с экспедицией, падре? Где они сейчас?
– Капитан Падилла и его солдаты останутся там, где они есть. Соберите всех и сворачивайте лагерь, а я похороню лейтенанта Торреса. Это приказ. Командор Писарро дал мне соответствующие полномочия. А теперь отдайте последние воинские почести лейтенанту Торресу. Он был отважным человеком. – Отец Коринс склонил голову, перекрестился и отошел от ошеломленных солдат, крепко прижимая к груди дневник Падиллы.
Священник понимал, что нужно либо уничтожить этот дневник, в котором хранилась карта, либо надежно спрятать его. В дневнике были описаны чудеса, которые видел Падилла, но о них никто не должен узнать, и в первую очередь такие, как Франсиско Писарро. Ибо смерть ждет всех, кто пойдет к темной лагуне. Он, отец Коринс, не допустит этого, и сам Папа одобрил бы его решение.
За несколько месяцев до смерти Франсиско Писарро отправил еще одну экспедицию на поиски отряда Падиллы. Ее члены наткнулись на тропу, идущую вдоль Амазонки, где им то и дело попадались ржавые кирасы и кости, свидетельствующие о сражении, кипевшем здесь когда-то, но приток, ведущий к темной лагуне, они не нашли. Как не нашли они ни выживших из отряда Падиллы, ни золота, за которым он был послан. Писарро до конца своих дней надеялся разыскать Эльдорадо.
Слухи о пропавшей экспедиции передавались через годы и десятилетия, но джунгли неохотно раскрывали свои тайны. То, что обитало в черной лагуне, терпеливо ждало, когда сюда снова придут люди.
Монтана, июнь 1876 года
Капитан Майлз Кеог во главе третьей, девятой и двенадцатой рот стоял у реки. Капитан Йетс с пятой и шестой ушел, чтобы поддержать атаку на индейскую деревню со стороны Дин Коули. Что с Рино и его ротами, одному Богу известно, а капитан Бентин отправился на разведку дальше к югу. Надо полагать, что к бою он не успеет.
Приказ Кеога был прост – форсировать реку и атаковать северный край деревни. Они лихо переправились, но, не сделав и сотни шагов, с ужасом обнаружили: то, что они считали окраиной, оказалось серединой индейского поселения.
Капитан, дородный ирландец, тут же приказал остановить атаку, но из-за гребня вылетела сотня индейских всадников и врезалась в расстроенные ряды солдат. Среди всей этой неразберихи капитан развернул своего могучего жеребца и поскакал по направлению к невысоким холмам, увлекая за собой все три роты. Он не знал, что ниже по реке еще один отряд чейенов, которых вел воин по имени Хромой Белый Человек, уже переправился через Мэдисин Тэйл. Индейцы предвидели его отступление на восток и отрезали этот путь.
Едва он отдал команду повернуть на юг, как его атаковал новый отряд чейенов. Капитан резко остановил коня, но шестеро его солдат, ехавших впереди, не успели этого сделать и оказались среди врагов. Их смяли вместе с лошадьми, было видно только тучу поднявшейся пыли. Капитан махнул рукой, и все три роты рванулись вперед в надежде проскользнуть между отрядами индейцев, но тут же убедились, что чейены не оставили им путей отхода. Продолжать атаку означало вести людей на верную смерть, и тогда он приказал всем спешиться – страшный приказ для кавалерии, ибо она теряла свое главное преимущество – скорость. Но у капитана не было выхода. Он припомнил, как тринадцать лет назад, под Геттисбергом, им в спешенном строю удалось отбиться от кавалерии, значит, и сейчас нужно попробовать продержаться, пока не придет подмога.
Пока все три роты спешивались, стрелы и пули индейцев нашли своих первых жертв. Капитан выхватил армейский «кольт» и велел своим людям искать малейшее укрытие. Падали убитые лошади, и солдаты прятались за их тушами. Капитан нарочито прямо сидел в седле, посылая пулю за пулей в накатывающуюся орду индейцев. Он надеялся вдохновить людей, придать им мужества, которое сегодня им ох как понадобится. Индейцы нападали в полном беспорядке. Тактика их была проста – ударить и откатиться назад. И после каждой атаки он терял с десяток солдат.
– Капитан, может, попробуем пробиться к генералу Кастеру? – спросил его адъютант.
– Какая разница, где драться? Все равно все будем ужинать за одним столом, – громко ответил ирландец и, выпустив еще пару пуль, соскочил с коня.
Сам он не надеялся на подмогу, поскольку заметил, что далеко внизу, у холма, капитан Йетс и его люди тоже ввязались в бой. Не видно было только Кастера, дым, стелившийся над полем сражения, не давал возможности разглядеть всю картину боя. Капитан выпустил последнюю пулю в барабане, застрелив воина не старше тринадцати лет от роду, – пуля попала ему в грудь и отбросила на землю. Кеог потянулся к поясу за патронами, и тут другой индеец с раскрашенным копьем бросился на него. Капитан легко уклонился от выпада, перехватил древко и дернул индейца на себя. Бросив револьвер, он свободной рукой, затянутой в перчатку, стал молотить индейца по голове. Когда капитан занес кулак для очередного удара, в голову индейца попала пуля. Кеог отбросил копье и оглянулся. Оказалось, его выручил совсем молодой солдат, лет девятнадцати. Капитан благодарно кивнул юноше, но в тот же миг стрела попала в шею солдата, и он упал. Пуля пробила шляпу капитана и задела голову, буквально опрокинув его на землю. Шляпа слетела с головы и тут же исчезла в туче пыли, поднятой индейцами, скачущими вокруг окруженной роты.
Кеог тряхнул головой, пытаясь найти взглядом своего коня Команча, не сознавая, что кровь из раны на голове заливает ему правый глаз. Он снова встряхнул головой и тут увидел его. Отлично обученное животное смирно стояло посреди этого хаоса. Кеог побрел к нему. Мысли путались в голове. Как называется это место? Биг… нет… Литтл-Бигхорн? Точно, Литтл-Бигхорн. Он мысленно повторял эти слова, чтобы не потерять сознание, и упорно брел к своему коню.
Но, добравшись наконец до него, капитан не взялся за повод, а полез в седельную сумку. В руках у него оказалась железная коробка, из которой он извлек большое распятие на цепочке и надел себе на шею. У него теплилась надежда, что святой крест и медали удержат индейцев от надругательства над его телом.
Пуля пробила седельную сумку – Команч заржал от боли и встал на дыбы. Капитана отбросило в сторону, мир поплыл перед глазами, время замедлилось, и все вокруг происходило как в кошмарном сне.
Там, внизу, в облаке пыли и дыма, вождь индейцев Неистовый Конь и несколько сотен сиу [1]1
Сиу – союз нескольких индейских племен: команчей, ассинибойнов, чейенов и др. ( Здесь и далее прим. перев.)
[Закрыть]завершали сражение, ужас которого еще сотню лет будет преследовать американскую армию и приведет великий индейский народ к печальному будущему.
Капитан упал на землю, но успел увидеть, как одновременно с ним упал и флаг его родной девятой роты. Две стрелы вонзились в землю возле его головы, но Кеог только крепче сжал распятие и, не мигая, смотрел в небо. Он даже не вздрогнул, когда еще одна стрела пробила ему бок. Капитан просто молился и ждал…
Здесь, на поле диаметром всего в десять миль, индейцами были вырезаны пятая, девятая и двенадцатая роты – цвет самой элитной воинской части армии Соединенных Штатов – Седьмого кавалерийского полка.
Капитан Кеог умер, крепко сжимая распятие, и унес с собой старинную тайну. В тот день многие, очень многие полегли в долине Литтл-Бигхорн, где остался весь Седьмой кавалерийский полк.
Часть I
Последователи
«Иных тварей Божьих, сотворенных десницей Господней, Он с умыслом поместил подале от людей. И не нужно тревожить их, ибо однажды обрушатся они на наш мир и станут править им, эти ничтожные и ужасные ошибки Господа нашего».
Отец Эммануэль Д'Амато, архиепископ Мадрида, 1875 год
1
Мадрид, Испания
Наше время
Женщина, бродившая по маленькому захламленному кабинету, на секунду остановилась, чтобы взглянуть на старика, сидящего в кресле за столом красного дерева. На нем были рабочая роба и большие роговые очки, постоянно сползавшие на кончик носа, – он все время машинально поправлял их. В руках у него было старое письмо, точнее, список заказов, который он держал с должным почтением к древности документа. Женщина смахнула со лба пот и неожиданно для себя убрала назад свои белые волосы, стянув их резинкой в хвост. Потом взглянула в огромное, пятисотлетней давности стекло окна на мутноватый, чуть искаженный внешний мир.
Сан-Джеронимо эль Реал, одна из старейших католических церквей, недавно закрылась для долгожданного ремонта. Прекрасное готическое здание, построенное в 1503 году, повидало много реконструкций, но эта была особенной, и после нее здание должно было простоять еще пятьсот лет. Внутри церкви с непривычным эхом стучали молотки, а на улицах старшее поколение мадридцев по привычке крестилось, проходя мимо.
– Мой дорогой профессор, вам не приходило в голову, что это письмо может быть ловкой подделкой?
Женщина отвернулась от окна и взглянула на архиепископа Мадрида.
Он бережно сложил документ и разгладил его на столе. По его осторожным движениям женщина поняла, что сам он так не думает. Она достала из сумки ноутбук, раскрыла его и поставила на стол перед архиепископом.
– Подпись на письме принадлежит некому отцу Энрико Фернальди, клерку из архивов Ватикана. Почерк подтвержден в архивах Ватикана, а то, что вы видите на экране, – это копия подтверждения, основанного на сравнении с не менее чем двадцатью семью документами того времени, включая письмо, которое вы только что изучали, датируемое 1873 годом.
Архиепископ Лозано Сантьяго, семидесятидвухлетний куратор этой и еще двадцати одной церкви, улыбнулся, глядя на экран компьютера.
– Что ж, поймали, поймали, профессор Закари. Браво.
Доктор Хелен Закари, глава факультета зоологии Стэнфордского университета, улыбнулась в ответ.
– Со всем уважением, ваше преосвященство. – Она склонила голову, прекрасно понимая, что от благословения этого человека зависит все. А он показал себя твердым, как скала, хранителем самых потаенных секретов Ватикана.
– Даже если письмо подлинное, это не значит, что в нем правда, – сказал он, закрывая ноутбук. – Кроме того, святая церковь тщательно оберегает свои тайны.
– Артефакты, упомянутые в списке, были отосланы из Ватикана в 1875 году, после того как один из гражданских клерков пытался похитить их, но был схвачен швейцарской гвардией. Это произошло годом раньше, в ноябре 1874-го. Папа Пий IX приказал надежно спрятать и дневник, который теперь находится в этой церкви, и карту, которая отправилась в Соединенные Штаты. Но хранить такие артефакты имели право только рыцари святого ордена. И когда хранитель в Штатах внезапно умер, карта бесследно исчезла.
Архиепископ легко поднялся из кресла. У него было множество талантов, поэтому он неплохо чувствовал себя и в робе плотника.
– Вы не производите впечатления фанатичной охотницы за сокровищами. – Он обошел стол и снова взял в руки письмо. – По-моему, зоология и то, чем вы занимаетесь сейчас, относятся к несколько… э-э… разным епархиям.
– Уверяю вас, ваше преосвященство, я не охотница за сокровищами. Меня интересуют животные, а не золото.
Архиепископ еще раз взглянул на письмо и отдал его Закари. Простого упоминания о пропавшей экспедиции капитана Падиллы и легенды об Эльдорадо, передаваемой испанцами из уст в уста, было достаточно, чтобы он насторожился.
– По крайней мере нужно воздать вам должное за упорство и за находку столь редкого документа.
– Его одолжил мне мой друг, – поколебавшись, призналась Хелен. – Он коллекционирует раритеты и предметы старины.
– Неужели? Интересно, а есть ли у него другие бумаги из секретного архива Ватикана? Кстати, Интерпол тоже может заинтересоваться этим.
Хелен не хотелось говорить, откуда она взяла письмо, а то, что этим может заняться Интерпол, показалось ей просто смешным.
– Но вы согласны, что документ подлинный?
– Даже если так, мой дорогой профессор, я не могу дать вам никакой информации о дневнике Падиллы и карте. Даже если бы я знал, то не допустил бы, и святая церковь не допустит, чтобы такая информация попала в руки кладоискателей, вроде вас и вашего спонсора. – Он повернулся к ней спиной. – У вас ведь есть компаньон в этом предприятии, не так ли? Хелен опустила глаза, но потом снова вскинула голову.
– Да, у меня есть компаньон, и он помогает мне не ради золота или славы, а ради куда большего открытия.
Архиепископ повернулся и тяжело взглянул на тридцатишестилетнюю женщину. Она была загорелая, зеленоглазая и привлекательная.
– Тогда, может, вы скажете мне, зачем вам понадобился дневник? – Он предостерегающе поднял палец, заметив счастливую улыбку Хелен. – Это не признание, что проклятая вещь находится у меня или вообще во владении святой церкви.
– Поверьте, ваше преосвященство, я бы ни за что не осмелилась беспокоить вас, если бы у меня была карта Падиллы. Но, увы, боюсь, она безвозвратно утеряна.
Он нахмурился.
– Вы уверены?
– Да, ваше преосвященство, увы.
– Очень жаль, но, как вы знаете, легенда гласит, что Падилле удалось добыть самородки из самого богатого месторождения в мире. Они тоже утеряны?
– Меня не интересует эта часть легенды. Мне известно только, что отец Коринс хранил карту и самородки в отдельных тайниках, но в каких именно – нигде не указано.
– Значит, у него были причины скрывать их. Ведь даже в письме, которое вы принесли, говорится, что проклятие падет на того, кто осмелится проникнуть за стены Ватикана, чтобы коснуться артефактов.
– Не знала, что католическая церковь столь суеверна. – Хелен прошла через кабинет и вернулась с большим алюминиевым чемоданом, который положила на стол рядом с ноутбуком.
– Так говорится в письме, но святая церковь не суеверна, во всяком случае официально. И хватит ловить меня на слове. Это не так-то просто.
– Верно, ваше преосвященство, это нелегко. – Она щелкнула замками алюминиевого чемодана. – Так же нелегко, как поймать такое существо.
Она открыла чемодан и отошла в сторону, чтобы архиепископ мог увидеть его содержимое.
Преподобный судорожно вздохнул, потом еще раз, словно не мог насытить легкие кислородом, и наконец перекрестился.
– Господь наш Иисус Христос!
Хелен молча смотрела на него. Содержимое чемодана было последним шансом получить помощь архиепископа. И даже больше, чем помощь, – его доверие. Она ведь просит всего-навсего ослушаться папского приказа.
– Как я уже говорила, я не ищу золото или иные богатства земные. Я ищу знаний и прошу вас помочь. Слухи о загадочном существе, описанном в дневнике, могут быть связаны с этими останками.
– Оно… оно же… Господи… сколько лет этому ископаемому? Это ведь окаменелость?
Хелен бросила взгляд на кости, бывшие когда-то громадной рукой. Четыре пальца длиной почти полметра, большой палец вдвое короче, но с очень толстой мощной костью. Три пальца заканчивались огромными когтями. Но на двух когти отсутствовали, вероятно, отвалились со временем. Зато хорошо сохранились клочки мяса.
– Боюсь, это нельзя назвать окаменелостью, ваше преосвященство. Эксперты определили возраст – приблизительно семьсот лет, плюс-минус столетие, это вполне может соответствовать временам Падиллы.
– Неужели это возможно? – прошептал архиепископ. – Нет, невероятно.
Хелен неторопливо закрыла чемодан, щелкнула замками и несколько раз нажала на встроенную кнопку автоматической откачки воздуха. Потом поставила чемодан на пол и повернулась к архиепископу.
– Конечно, эта легенда может быть просто вымыслом, детской страшилкой, но вдруг нет? Если вы читали дневник, то скажите, действительно ли так ужасно и загадочно существо, описанное капитаном Падиллой?
Архиепископ Сантьяго вернулся в кресло и задумался. Он всегда считался прогрессивным деятелем церкви, не закрывающим глаза на достижения науки, поскольку знал, что истина может только укрепить веру в то, что Бог есть, а Иисус Христос – сын Его. Но здесь было иное: ставилось под сомнение, что человека создал Господь. Он снял съехавшие очки и швырнул их на стол. Конечно, он читал дневник, конечно, он помнил каждое слово, и, когда в памяти возникало описание чудовища, мурашки бежали по его телу. И который раз он задавался вопросом: неужели это не плод воспаленного больного воображения? Легенду пересказывали тысячи людей, добавляя что-то свое, но все сходились на том, что существовало чудовище, охранявшее волшебную долину.
– Мне очень нужно взглянуть на дневник, прошу вас. – Хелен присела на краешек стула. – Я знаю, вы увлекаетесь историей, вы даже имеете докторскую степень в университете Венеции. Возможно, мы найдем доказательства того, что человек – не единственное разумное существо на Земле.
Сантьяго устало потер глаза, и от этого вдруг разболелась голова.
– Был ли дневник отправлен на хранение в Сан-Джеронимо эль Реал в 1875 году? – прямо спросила она, прикрыв глаза, словно молясь.
Архиепископ откашлялся. Хелен подняла глаза и с надеждой посмотрела на него.
– Значит, так. Я не позволю выносить дневник из церкви. Можете сделать копии двух страниц, которые вас интересуют. Там достаточно указаний, как найти нужное место. Остальное содержание дневника не для ваших глаз. Есть достаточно веские причины того, что дневник прячут в этой церкви. Но поскольку карта и артефакты пропали, то я пойду вам навстречу. Никогда не стоял на пути у науки. – Он заметил ее ошеломленный взгляд. – Удивлены? Но из этого не следует, что знание не может быть опасным.
Однако Хелен почти не слышала последних слов: она с трудом удержалась от радостного возгласа.
Он поднялся, и Хелен тоже вскочила, дрожа от возбуждения, – неужели ее поиски легендарного дневника Падиллы подошли к концу?
– Боюсь, вы столкнетесь с чем-то, что Господь намеренно поместил подальше от людей. И поверьте, профессор, вы были бы мудрейшей женщиной на свете, если бы оставили эту затею.
– Тогда почему вы помогаете мне?
Он повернулся к ней и нахмурился.
– Я читал этот дневник много раз, от корки до корки. Там, в джунглях, есть не только ваше чудовище, и я первым должен узнать, что там происходит. Вы будете моим посланцем и поможете нам принять то или иное решение по этому загадочному миру. От вас будет зависеть позиция церкви. Вот почему я помогаю вам. – Он отворил тяжелую дубовую дверь и скрылся за ней, не дожидаясь ответа.
В отеле «Мадрид» роскошь номеров в стиле девятнадцатого века соперничала с авангардом двадцать первого столетия, которым веяло в ресторанах, барах и других заведениях отеля. В десять часов пополудни здесь было полно людей, наслаждающихся теплым летним вечером.
Хелен Закари вот уже целый час сидела у себя в номере, глубоко задумавшись. Чемодан был уже собран, хотя она заказала билет на авиарейс до Нью-Йорка только на три утра. Где-то среди аккуратно упакованных вещей лежали фотографии тех двух страниц из дневника Эрнандо Падиллы, которые ей позволили скопировать. Ее даже затрясло, когда архиепископ передал ей в руки этот дневник. Даже не читая его, Хелен знала, что в нем полно тайн и чудес. Впрочем, архиепископ тут же забрал дневник и открыл на нужных страницах, содержащих указания, как найти темную лагуну.
Она прикидывала, когда сможет приступить к организации экспедиции, – нужно было успеть сделать миллион дел, – как вдруг в дверь постучали.
– Кто там?
Ответа не было. Хелен подошла к двери и потянулась к глазку.
– Кто там?
– Это Мадрид, доктор Закари, а не Тегеран, – отозвались за дверью. – Здесь можно спокойно открывать на стук.
Хелен замерла, услышав этот голос, и поспешно распахнула дверь. Перед ней, улыбаясь, стоял высокий блондин в черном костюме и белоснежной рубашке с алым галстуком.
– Доктор Сен-Клер! Как вы узнали, где я остановилась?
– Не забывайте, профессор, что ваши кредитные карточки и расходные счета обеспечиваются нашим общим другом в Боготе, так что, поверьте, вас несложно было найти. – Он вошел в номер и сразу заметил собранный чемодан.
– Вы застали меня врасплох. Я только хотела позвонить, чтобы сообщить отличные новости.
– Значит, ваш визит в Мадрид был успешным? – Глаза его загорелись.
– Да, архиепископ сдался и позволил мне скопировать из дневника маршрут к лагуне.
– Ну же, Хелен, расскажите: что чувствуешь, когда держишь в руках такое сокровище?
– Это непередаваемо, Анри, словно касаешься самой истории.
Он взял ее ладони и стиснул их.
– Я знал, что так будет, знал. А вы показывали ему ископаемое?
– Показывала. Его преосвященство был в шоке.
– Вижу, вы уже собрались.
– Да, хочу сразу приступить к делу. Если поспешить, то можно успеть до сезона дождей в Бразилии, – солгала она.
Он внимательно взглянул на нее и улыбнулся, но Хелен видела, что его голубые глаза остались холодными.
– Вот и замечательно. Можете вернуться в Штаты вместе со мной. «Банко де Хуарес Интернейшнл Экономика» имеет свой самолет, который как раз заправляется, пока мы беседуем. Можем лететь прямо в Калифорнию, без пересадок.
Хелен была ошеломлена, но быстро взяла себя в руки и постаралась выглядеть довольной.
– Вот и прекрасно, значит, я смогу начать еще раньше. Как думаете, проблем с финансированием не будет? Ведь теперь мы знаем, где искать.
– Никаких проблем не будет, учитывая, что мы ищем. Хоакин Делакрус Мендес и его концерн еще ни разу не отказывали мне в финансировании предприятий. – Он многозначительно взглянул на чемодан. – Хелен, а вы ничего не забыли?
Она достала из шкафа плащ.
– По-моему, нет.
– Копии, глупенькая, дайте мне взглянуть на них.
Она глубоко вздохнула, припоминая заученный текст.
– Прошу простить, может, я немножко параноик, но я на всякий случай отослала их вместе с ископаемым на свой домашний адрес. Не хотелось недоразумений на таможне из-за копий и артефакта.
– Резонно, но разве я не объяснял вам, что по поводу таможни Нью-Йорка вы можете совершенно не волноваться? – Он вопросительно поднял бровь.
– Знаете, совершенно вылетело из головы. – Она подняла чемодан, но Сен-Клер быстро перехватил его:
– Вы позволите? Ладно, к тому времени как я вернусь из Боготы, копии уже будут на месте, и мы с вами обсудим маршрут. – Он открыл дверь номера, пропустил Хелен вперед и вышел вслед за ней. Сен-Клер чувствовал, что она что-то недоговаривает, но помалкивал. Он не отрывал взгляд от ее зада, и Хелен почти физически ощущала это.