355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Линн Гоулмон » Легенда » Текст книги (страница 18)
Легенда
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 03:09

Текст книги "Легенда"


Автор книги: Дэвид Линн Гоулмон


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 24 страниц)

– Наш гость вернулся! – рявкнул Дженкс, глядя на чудовище, появившееся вдруг над колоколом. Оно взялось за кабели и слегка дернуло за них.

Сара и профессора, теряя равновесие, вцепились в кресла, но чудовище уже оставило кабель в покое и, снова оказавшись перед иллюминаторами, принялось разглядывать людей в колоколе. Монстр напоминал получеловека-полузверя, и оба профессора немедленно высказались по этому поводу, наблюдая за существом, которое, склонив голову набок, изучало их, касаясь когтистой лапой колокола.

– Гм, такое поведение нетипично для животного, – заметил Элленшоу.

– Согласен, дикое животное проявило бы любопытство, но, осмотрев нас, ушло бы прочь.

– Наконец-то вы пришли к согласию… о Боже! – вскрикнула Сара, когда чудовище подняло огромную перепончатую лапу и ударило по иллюминатору Элленшоу. – Джек! Надо бы нам побыстрее убираться отсюда, – чуть дрожащим голосом сказала Сара.

– Оно пытается пробить колокол! – рявкнул Дженкс, увидев, как чудовище изогнулось в воде и лягнуло колокол мощными задними лапами. Потом оно снова выпрямилось и, ухватившись за тросы и кабели, принялось бешено трясти их.

– Надо что-то делать, иначе оно убьет девчонку и профессоров, – бросил старшина Менденхоллу, и лодка резко устремилась вперед к колоколу.

Чудовище повернулось в их сторону и какое-то время рассматривало нового противника, словно оценивая, насколько он опасен. Потом снова отвернулось к колоколу и, еще раз ударив когтистой лапой по стеклу, вдруг оставило его в покое и исчезло в глубине.

– Пожалуй, с меня хватит на сегодня впечатлений, – вытирая вспотевший лоб, пошутил Китинг.

Но Элленшоу был явно другого мнения, вглядываясь в иллюминаторы и посматривая на монитор в надежде снова увидеть монстра.

– Ладно, Джек, оно уплыло, поднимай нас, – устало сказала Сара.

Двадцать минут спустя в кокпите «Тичера» за навигационным столом Сара показывала данные сонаров, обнаруживших большую пещеру за водопадом.

– Пещера имеет метров пять в диаметре, – объясняла она, а ее руки все еще чуть дрожали после подводных приключений. – Сначала я подумала, что она естественного происхождения, но все тоннели имеют практически один и тот же диаметр, так что, пожалуй, это все-таки дело рук человека.

– Насколько я понимаю, лейтенант, судя по этим снимкам и данным сонара, пещера находится более чем на сто метров ниже уровня лагуны. Люди не смогли бы создать ее. – Даниэль посмотрела на Сару, потом на Карла и Джека. – Как они могли работать под водой?

– А если тогда ее не было? – парировала Сара.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Коллинз.

– Это, разумеется, только теория. Что, если когда-то это был открытый рудник, который разрабатывали инки или другая цивилизация? Если река, образовавшая водопад, раньше текла в другом направлении? Лагуна, разумеется, возникла очень давно, двенадцать-пятнадцать миллионов лет назад, а вот водопад вполне может являться творением людей, повернувших русло, чтобы затопить рудник. Хотя, напоминаю, это только предположение, поскольку водопад мог образоваться и естественным путем.

– Почему же, теория любопытная, но у вас есть какие-нибудь основания для подобного предположения? – поинтересовалась Даниэль.

Сара, чуть помедлив, вывела на экраны монитора подводный снимок стены каньона под водопадом и входом в рудник.

– Света, конечно, маловато, но кое-что видно. Обратите внимание на подводную часть скалы непосредственно под входом в пещеру.

Сначала ни Джек, ни Карл ничего не видели, но Сара кончиком карандаша указала на извилистую линию на скале. Такого природа сама создать не могла.

– Лестница? – спросил Джек.

Сара кивнула.

– Точно, черт возьми, теперь и я вижу, – сказал Карл, а стоявшая рядом Даниэль признала правоту лейтенанта.

– Похоже, вы правы, Сара. Но зачем людям понадобилось делать лестницу, уходящую под воду?

Сара, не отвечая, повернулась к Коллинзу.

– Джек, я должна снова спуститься под воду.

– Погоди, судя по твоим данным и карте Падиллы, эта пещера представляет собой вход – а может, наоборот, выход из рудника. И поскольку большая часть ее находится под водой, рискну предположить, что вниз по тоннелям прямо из лагуны стекает вода. Поверьте, мисс Серрет, я все больше убеждаюсь в том, что древние иногда создавали невероятное. Старшина! – позвал майор по интеркому.

– Здесь, – откликнулся Дженкс.

– Наш зонд «Снупи» готов для небольшой прогулки? Надо посмотреть, что тут происходило за последние несколько сотен лет.

Фарбо смотрел, как Мендес втискивает свое рыхлое тело в гидрокостюм, а капитан Росоло тщательно укрепляет у себя на поясе черный мешок. К погружению готовились шестнадцать человек. Это как раз устраивало Фарбо. Так много людей окажутся под водой, да и плыть придется далеко – тут уж как пить дать что-то пойдет не так.

Сантос смотрел на них с мостика, попыхивая толстой сигарой и улыбаясь. Фарбо прошел на пришвартованную к катеру баржу, чтобы кое-что взять из своего снаряжения, и уже возвращался обратно, когда краем глаза уловил какой-то блик. Но сколько француз ни оглядывался, он не заметил больше ничего подозрительного.

Командир отряда наемников шел по берегу за «Рио Мадонна» уже несколько дней. Это было нелегко, но полковник, который указывал им путь, родился и вырос в этих джунглях и был уверен в себе. И теперь он нетерпеливо поглядывал на угрюмых наемников, суетившихся среди деревьев.

– Скоро вы там?

К нему подошел низкорослый крепыш.

– Мы готовы.

– Значит, так, после моего сигнала вы врываетесь в лагуну. С радиосвязью проблем не будет, даже среди этой чащи. Все ясно?

– Да, но… мои люди всегда действовали только на суше. У нас нет навыков боевых действий на воде, – тихо заметил командир отряда.

Полковник побагровел, но быстро взял себя в руки.

– Мне было приказано привести ваш отряд сюда и спустить вас с цепи, а дальше вы должны делать то, за что вам платят. Сядете в свои надувные лодки и по моей команде подниметесь через пороги в лагуну. Будем надеяться, что на борту катера окажется только треть американцев. Остальные должны уже находиться в руднике.

– А эти клоуны на «Рио Мадонна»?

Полковник взглянул сквозь деревья на катер, где аквалангисты громко гомонили, готовясь спуститься в воду.

– Пожалуй, они даже облегчат вам задачу, сцепившись с американцами. Но в любом случае вы убьете всех. Никто не выйдет живым из этой долины. Таков приказ. Действуйте и помните, что нам не простят провала, а вы сами знаете, что это означает.

– Мы сделаем все как надо. Я не впервые работаю на вашего генерала и ни разу не подводил его. Мы убьем и тех, кто в лагуне, и тех, кто в руднике. Но обстоятельства немного изменились, верно? Ваш генерал говорил только об американцах и ничего не упомянул о второй группе. Это удваивает цену, или тогда поднимайте своих солдат и выполняйте всю работу сами.

Полковник только крякнул.

– Ладно, но тогда я пойду с вами, чтобы лично убедиться, что вы выполните свои обязательства по нашему контракту.

Наемник кивнул и махнул рукой своим людям, стоявшим под деревьями у резиновых лодок.

– Скоро ваш генерал получит много мертвых американцев.

На корме «Рио Мадонна» Фарбо разбирал свое снаряжение, которое взял на барже, время от времени бросая настороженные взгляды по сторонам. Все было тихо, но французу не давало покоя неприятное ощущение, что за ними наблюдают.

Упаковав в водонепроницаемую сумку пистолет и пять запасных обойм, Фарбо еще раз оглядел свое снаряжение – тяжеловато, но по суше ведь идти недалеко, только за пороги, а там он сразу нырнет под воду. Рука полковника нащупала в сумке большое распятие. Оно попало к нему от одного из заказчиков, укравшего его на раскопках, проводимых правительством Соединенных Штатов. Фарбо вытащил распятие и посмотрел на него в сумрачном свете густых джунглей. Как его умудрились похитить в свое время, полковник понятия не имел, но это было не важно. Существенным являлось то, что в распятии было спрятано нечто, приведшее его в эти дикие места. Он слегка потряс крест и услышал, как внутри тихо стукнулись друг о друга два самородка. Гениальный дизайн. Наверное, сам падре Коринс придумал его. Но даже через металл Фарбо ощущал тепло, исходящее изнутри. И то, что он держал в руках, могло резко изменить баланс сил во всем мире. Только вот в какую сторону менять этот баланс, будет решать сам Фарбо, а не этот растолстевший банкир, который оказался еще кровожаднее и хитрее, чем его бывшие компаньоны-мафиози.

Часть VI
Ад Падиллы

«Оставь надежду, всяк сюда входящий…»

Данте Алигьери

19
Белый Дом

Президент с трудом заставлял себя внимательно слушать доклад Комптона о последних данных по спасательной экспедиции. Он уже рассказал своей жене – первой леди – о том, что случилось с их дочерью. Просто не мог больше смотреть ей в лицо и лгать.

– Последние известные координаты передали на «Протей», чтобы они хоть приблизительно знали, в какой район лететь.

– Еще что-нибудь?

– Да, мистер президент, есть еще кое-что. Мы с Питом Голдингом подняли все, что могли, по экспедиции Падиллы и вообще по этому региону. Скоро я предоставлю вам доклад. Доктор Аллан Фримен, бывший профессор Чикагского университета – сейчас он на пенсии и ему уже далеко за девяносто, – согласился рассказать нам, чем он занимался в интересующем нас районе в 1942 году.

Но президента, похоже, вообще не интересовала эта информация.

– Когда Коллинз приступит непосредственно к спасательной операции?

– Уже начинают, сэр.

Советник по национальной безопасности сидел рядом с президентом на одном из двух диванов, стоявших в кабинете. Президент так глубоко задумался, что не услышал, как советник деликатно окликнул его. Он тут же встряхнулся.

– Извините, Натан. Я, должно быть… Что вы говорите?

– Я спросил – вас что-то беспокоит, сэр? Может, происходит что-то, о чем я не знаю?

Президент быстро взглянул на него, но не ответил. Эмброуз бросил свой блокнот на кофейный столик.

– Госсекретарь добился успеха у бразильцев?

– Нет. Они ведут себя так, словно экспедиция Закари была прикрытием для чего-то другого.

– А вы не могли бы поговорить напрямую с президентом Бразилии?

– К сожалению, нет. Госсекретарь Насбаум сообщил мне, что президент Бразилии готов к диалогу, но только через госсекретариат. Даже в Совет безопасности ООН пригрозил обратиться.

Эмброуз невольно восхитился госсекретарем – такой действительно сможет править Америкой. Блокировав прямое общение двух президентов, он, насколько мог, запутал и без того весьма туманную ситуацию.

Дверь кабинета открылась, и вошел офицер службы безопасности.

– Сэр, первая леди готова спуститься и начать прием.

Президент встал, поправил галстук и пиджак.

– Потом поговорим, Натан.

– Сэр, я ваш советник по национальной безопасности. Кому же, как не мне, вы можете сказать, что происходит?

– Этим уже занимаются, но, если что-то пойдет не так, я ознакомлю вас с проблемой.

– Сэр, подумайте, вы держите авианосные эскадры в Тихом океане. На три часа без объяснения причин перекрыли воздушное пространство Панамы. Госдепартамент работает в поте лица, пытаясь предотвратить скандал с дружественными нам соседями.

– Я сказал, позже, Натан. – В голосе президента зазвучали стальные нотки, и он вышел из кабинета.

Советник посмотрел ему вслед и мысленно сосчитал до трех. Потом быстро метнулся к телефону президента на столе. Еще три часа назад, пока президент общался с первой леди, Эмброуз решился на опасный шаг и поставил жучок в трубку. Это крохотное устройство подарил ему когда-то влиятельный знакомый из ЦРУ, и советник решил им воспользоваться.

Он быстро снял жучок, опустил его в карман пиджака и рванулся к выходу, как вдруг отворились другие двери кабинета и вошел офицер охраны.

– Мистер Эмброуз, вы же знаете, что никому не положено…

– Знаю, знаю. Простите, я просто задержался, чтобы собрать свои бумаги. Президент так внезапно вышел…

– Прошу вас покинуть помещение, сэр, – вежливо кивнул офицер.

Эмброуз поспешно схватил свой кейс с блокнотом и быстро вышел.

Оказавшись у себя в кабинете и чуть отдышавшись, он решил, что запись нужно прослушать прямо сейчас. Он должен знать, что происходит. Поместив «жучок» в специальное устройство, он надел наушники и включил воспроизведение. Незнакомый голос объяснял президенту план действий. Эмброуз не верил своим ушам. Он записал в свой блокнот координаты, которые упоминал президенту какой-то Найлз. Нужно немедленно довести эту информацию до госсекретаря, а тот должен любой ценой остановить операцию. И как это военные утаили от него «Протей»?

Позвонив нескольким военным коллегам и приятелям, он выяснил, что такое «Протей» и каковы его возможности. Затем набрал особый номер в посольстве США в Бразилии. Ему сразу ответил госсекретарь.

– Наконец-то сам верховный советник звонит нам. Эмброузу не нравился тон, которым разговаривал с ним госсекретарь. Но сейчас не время. Потом будет видно, кто есть кто.

– Вы предполагаете, что люди президента могут уже быть на месте, а я только что получил прямые доказательства.

– Да неужели? Я потрясен. Но довожу до вашего сведения, что у меня тоже есть там свои люди благодаря нашему другу из ВВС Бразилии.

Эмброуз на секунду прикрыл глаза, заставляя себя не обращать внимания на сарказм собеседника. Тот факт, что он обманул двух президентов, опьянил госсекретаря сознанием собственной власти.

– Послушайте меня, – терпеливо продолжал советник. – Вы послали своих наемников, не зная, что для прикрытия спасательной экспедиции президент дал добро на использование проекта «Протей».

– Что? Опять эта чушь со звездными войнами? Я думал, ее давно похоронили в архиве.

– Похоронили. Но ВВС успело сделать один экземпляр.

– Продолжайте.

– Чтобы использовать «Протей» против ваших наемников, им придется нарушить воздушное пространство Бразилии. Что, думаю, вряд ли обрадует президента этой чудесной страны. – Вот такой разговор был Эмброузу по душе: он растолковывал госсекретарю план действий. – А кроме этого самолета, спасательной экспедиции больше никто не может помочь. Посмотрим, как наш президент разберется с ситуацией. Вы, например, можете заявить ему, что его действия перечеркнули все ваши дипломатические усилия.

– Вы правы, – сразу признал госсекретарь. – И вы действительно заслуживаете пост в моем будущем кабинете. Я свяжусь с нашими друзьями в бразильском правительстве и поставлю их в известность, но не забывайте, мистер советник, что речь все-таки идет об американских гражданах – и на самолете, и на земле. Надеюсь, что мы не зайдем слишком далеко…

– Напрасно, господин госсекретарь, потому что, по моим расчетам, мы как раз именно туда уже зашли. Как раз на тринадцатой ступеньке к виселице стоим. И теперь, когда до палача осталась всего пара шагов, не поздно ли сомневаться?

– Давайте координаты.

Амазонка, Черный приток

Коллинз проводил несколько операций одновременно. Чарльз Рэй Джексон постоянно сидел на сонаре, на случай если снова появится подводный монстр. Том Стайлз на мачте заканчивал ремонт тарелки спутниковой связи.

А Санчес и Менденхолл на «зодиаке» медленно продвигались по периметру лагуны. С помощью гелия они надували небольшие воздушные шары на тонких нейлоновых тросах, больше напоминающие новогодние гирлянды с мелкими разноцветными огоньками. Майор Коллинз дал понять, что в нужный момент все должно сработать как часы и что он очень надеется на них.

Каждый шар поднимали на полсотни метров над кронами, а потом привязывали к корням деревьев. Им предстояло установить пятьдесят таких шаров по периметру лагуны.

В трюме «Тичера» старшина тем временем готовил «Снупи-3» для поисков в руднике. Зонд был около двух метров в длину, с выдвигающимися фарами и четырьмя видеокамерами. Проблема заключалась в том, что если активно использовать и свет, и все четыре камеры, то запаса энергии в «Снупи-3» хватит не больше чем на час.

– Лягушонок! – позвал старшина по интеркому. – Ты на сонаре?

– Да, я здесь, старшина.

– Давай, Лягушонок, начинай, как договорились, – «Снупи» готов, и ему нужны данные. Прощупай эту лагуну до самых потрохов.

– Понял, старшина. – Карл повернулся к Джексону. – Активный сонар. Раз пятнадцать. Потом по новой.

Сигнал прокатился под водой до самых недр и, отразившись, вернулся обратно к борту «Тичера», доставляя информацию о подводном рельефе. Повторяясь через каждые десять секунд, сигнал проникал в самые глубины не только лагуны, но и рудника.

Робби, затаившись в своей каверне, внимательно смотрел на существо, двигавшееся по сумрачной центральной пещере. Оно словно почувствовало его взгляд и обернулось, глядя прямо на Робби. Он знал, что существо всегда чувствует, когда за ним наблюдают. Только что оно пригнало еще троих студенток, причем две из них несли третью, – и грозным ревом загнало их в гроты для рабов. Робби слышал стоны и вопли девушек, но в полумраке не смог узнать их. Потом раздались радостные крики тех, кто уже был внутри и приветствовал еще одну группу уцелевших.

А монстр тем временем тяжело топал по пещере, время от времени останавливаясь и поднимая голову, словно к чему-то прислушиваясь. И все поглядывал в сторону Робби, словно именно по его вине происходило что-то, потревожившее чудовище. Оно коротко порыкивало и крутило головой.

– Ты видел, кого привели? – шепотом спросила Келли.

– Нет, их сразу загнали в грот, – так же тихо ответил Робби, не сводивший глаз с чудовища. – Слушай, по-моему, оно не в себе. Наверное, наверху что-то происходит.

Келли внимательно изучала чудовище, которое то склоняло голову набок, словно прислушиваясь, то поднимало передние лапы, пытаясь схватить что-то невидимое.

– Да, оно явно улавливает нечто, непонятное ему. Или раздражающее. Посмотри, как передние лапы сжимаются и разжимаются. Похоже, звуковой сигнал…

Ее перебил чудовищный рев, который испустил монстр. Он теперь развернулся к ним и смотрел, казалось, в упор. Оба они замерли, но чудовище вдруг шагнуло назад и с легким всплеском исчезло в подземном озерце.

Робби выбрался в большую пещеру и огляделся. Келли уже почти выползла на четвереньках из грота, но вдруг замерла.

– Роб! Ты ничего не слышишь?

Он напрягся, но ничего не различил.

– Неужели не слышишь? – снова вскрикнула она и, подбежав к краю озера, припала ухом к мокрым камням.

– Попробуй так. – Она с улыбкой взглянула на него.

– И чему ты радуешься?

– Похоже, в лагуне кто-то появился. Возможно, спасательная экспедиция.

Робби тоже лег на мокрые камни, и ему показалось, что в них отдается какой-то периодически повторяющийся звук.

– Активный сонар, – пояснила Келли. – Кто-то прощупывает рельеф лагуны.

Теперь Робби понял, но, против ее ожиданий, не слишком обрадовался.

– В чем дело? – спросила Келли.

– Чудовище от этого сонара не в восторге, судя по тому, как оно бросилось в воду.

– Черт. – Келли уже представила себе, что может сейчас начаться там, наверху, в лагуне.

– Вот и я прикинул. Будем надеяться, что наши спасатели начеку. Думаю, наш надсмотрщик за рабами решил нанести им визит.

«Снупи-3» находился уже в лагуне, когда Джек вернулся в кокпит к пульту управления. Там собралось множество людей, сгоравших от нетерпения увидеть легендарный рудник, пусть пока на экране монитора. Даже Джексон, сидевший на вахте у сонара, подался поближе, чтобы видеть экран, и при этом случайно задел тумблер активного сонарного поиска, оповещающего о любом объекте, приближающемся к «Тичеру». Теперь он работал в пассивном режиме, лишь равнодушно наблюдая за водными глубинами.

А в это время метрах в шести под килем «Тичера» двигалось существо. Каждые несколько минут оно поднималось, едва не касаясь днища катера, а потом снова отходило на глубину. Когда в воду спустили «Снупи», существо рванулось было на всплеск, но люк уже задраили, и в воде теперь плавал только небольшой торпедообразный аппарат. Монстр тронул его лапой, слегка шлепнул. Впрочем, он быстро утратил интерес к зонду и снова приблизился к днищу «Тичера», заглядывая в подводную часть прозрачных панелей на бортах. Наконец ему попался отсек, где за стеклом он увидел сразу нескольких человек. Чудовище внимательно разглядывало их, постепенно приходя в возбуждение, и отогнало в сторону не только пару любопытных плезиозавров, но и своего меньшего сородича, осмелившегося подплыть поближе.

По кокпиту прокатился гул, когда Дженкс занял кресло перед панелью управления. Вирджиния, сидевшая рядом, улыбнулась ему, и старшина едва не улыбнулся в ответ при всем честном народе. Там присутствовали и Коллинз, и Сара, стоявшая у прозрачной панели, словно возле огромного аквариума. Здесь же находились Карл и Даниэль. Майор кивнул, и Дженкс включил аппарат.

Носовая камера теперь включалась одновременно с подсветкой и выключалась вместе с ней, поэтому все сразу увидели на мониторе перед Дженксом зеленоватые воды лагуны.

– Ну что, поехали, – пробормотал старшина, а Вирджиния ободряюще кивнула ему.

«Снупи» ушел спиралью на глубину и направился в сторону водопадов, каскадом низвергавшихся на северной стороне лагуны. Чем ближе к водопадам, тем труднее становилось управлять зондом. Вода теперь толкала его обратно, но Дженкс не моргнув глазом справился с этой проблемой. Вода на мониторе побелела и стала бурной, когда зонд подобрался к водопадам, обрушивающимся в лагуну с шестидесятиметровой высоты. Дженкс опустил зонд глубже, чтобы его меньше трясло в водовороте. Профессор Элленшоу разволновался и сцепил руки так, что костяшки побелели, и Хейди Родригес пришлось тронуть его за плечо, чтобы хоть чуть-чуть успокоить.

Но даже на десятиметровой глубине зонд сильно дрожал, проходя под водопадом, и все облегченно вздохнули, когда «Снупи» оказался в спокойной воде.

– Какая здесь глубина, старшина? – спросила Сара.

– Все данные по мере поступления будут выводиться на монитор, – отозвался тот. – Включаю активный сонар.

На борту «Тичера» все не только услышали, но и почувствовали этот звук.

А внизу, под днищем катера, билось чудовище, обхватив лапами голову. Потом оно постепенно пришло в себя, успокоилось и только время от времени крутило головой.

– Сонар «Снупи» не может определить глубину. Похоже, здесь вообще нет дна. – Дженкс был неприятно поражен. – Есть только вот эти два яруса по обе стороны, а дальше отвесные скалы, обрывающиеся прямо в преисподнюю.

– Да, теперь я вижу – это кальдера, – сказала Сара. – Лавовый тоннель, а значит, он тянется на сотни метров, если не на километры, под землю.

– Выходит, мы нашли парадный вход в ад? – ухмыльнулся Дженкс.

Но никто не улыбался. Все молча смотрели на монитор. Кальдера это или нет, было сейчас не так важно. Главный вопрос – остались ли в руднике выжившие?

Фарбо и Мендес стояли перед своими людьми уже по ту сторону порогов. Лагуна лежала перед ними, и французу был хорошо виден катер американцев.

– Будем плыть вдоль берега, чтобы обойти эту посудину. Все покивали, даже Росоло, который, впрочем, не собирался проделать весь путь с остальными. У него была своя задача.

Мендес, нелепо выглядевший в гидрокостюме, прошелся вдоль строя, тихо разговаривая с каждым по-испански. Фарбо уловил пару фраз. Колумбийцам обещали несметные богатства, если миссия увенчается успехом. Фарбо охотно допускал, что в руднике много золота, но сколько можно его вывезти, прежде чем вмешается правительство Бразилии? Болван Мендес думает, что сможет откупиться от любого правительства. Он, похоже, не понимает, что бразильцы не захотят получать отступные, если они могут полностью взять под свой контроль богатейший золотоносный рудник в мире. Жадному колумбийцу не жить, когда они достигнут рудника. Фарбо вовсе не желал привлекать внимание бразильских властей, а тем более позволить им узнать о другом сокровище, таящемся в недрах. Ни в коем случае.

Фарбо надел маску и, махнув всем рукой, первым погрузился в воду. Мендес и его люди последовали за ним. Последним был капитан Росоло, но он собирался плыть за группой только до катера, а там у него был намечен свой маршрут.

«Снупи» вошел в пещеру за водопадом, и Дженкс объявил, что здесь и правда есть течение, скоростью в три узла. Значит, по тоннелям рудника действительно бежит вода. Зонд уже всплыл на поверхность, и на мониторе теперь можно было видеть своды пещеры, на которых играли блики света, отражающиеся от воды.

– Поворот направо, – предупредил старшина, двигая зонд в нужном направлении. – А вот и ступени.

Теперь все их заметили. Ступени спускались вниз по обе стороны от входа.

– Старшина, можете развернуть камеру и еще раз показать всю пещеру?

– Запросто. Засекли что-нибудь?

Джек только молча взглянул на него и ничего не ответил.

Дженкс принял на зонд немного балласта, тем самым притопив его корму, чтобы свет и камера смотрели вверх. И снова в кокпите повисло изумленное молчание. Перед ними на мониторе возникли ярусы колонн, поднимающиеся над водой уступами, сужаясь кверху. За колоннами виднелись стены, украшенные орнаментом.

– Что вы скажете об этом? – спросила Вирджиния. – Обратили внимание, какой наклон к вершине водопада?

– Ступенчатая пирамида, – прошептал Китинг. – Словно мы смотрим на нее изнутри.

Ближе к верху колонны уменьшались в размерах, а внизу, где колонны были большими и мощными, среди них чернело несколько входов в рудник.

– Невероятное сооружение, – пробормотала Хейди. – Похоже, инки преобразили внутреннюю пещеру в более привычный для них интерьер пирамиды. Кроме того, они ведь не могли ничего взять отсюда, не помолившись своему богу Сюпэю и не испросив у него разрешения.

Спорить никто не стал.

– Думаю, на данный момент эта рабочая гипотеза вполне подойдет, поскольку ничего лучше пока еще никто не придумал, – сказала Вирджиния.

Камера зонда, едва приподнятая над водой, давала ограниченный обзор, но Джек уже представлял себе лабиринт тоннелей, ведущих и вверх, в скалы, и вниз, на невероятную глубину.

Зонд снова двинулся вперед, и, когда он весь показался на поверхности, Дженкс включил все четыре камеры. Экран монитора сразу разделился на четыре части. На одной отображались ступени, вытесанные по обе стороны скалы.

– Да это же… – начал Китинг.

– Док! Док и причал, – уверенно заявил Карл. – Посмотрите, вот эти зубцы – они же для того, чтобы швартовать корабли!

– А мы сможем пришвартоваться здесь, старшина? – поинтересовался Коллинз.

– Места, конечно, достаточно, но как подумаю о том, что снова придется идти через водопад… Этот ведь куда побольше того малыша, который мы проскочили. Извините, майор, но я бы не стал этого делать. «Тичер» будет нам полезней целым, а не разбитым на куски.

– Знаете, – вмешалась Хейди, – я думаю, что внутри должен находиться механизм, направляющий водопад в сторону, чтобы сюда могли заходить корабли. Вот таким образом древние и перевозили отсюда свои сокровища.

Джек кивнул, глядя на экран, где прожекторы высвечивали из полумрака все новые и новые детали огромной пещеры. Уже знакомые путешественникам статуи бога Сюпэя возвышались по обе стороны большого дока. Свет прожекторов отражался от их поверхности так, будто они были сделаны из золота. Эти статуи были выполнены гораздо искуснее, чем те, что американцы видели раньше. В изваяния повсюду были вставлены драгоценные камни различных цветов и размеров. Изумруды и рубины покрывали руки гигантов. Трезубец и боевой топор тоже блестели золотом.

Негодующий вопль прервал благоговейную тишину в рубке – профессор Китинг бросился к монитору и ткнул пальцем в один из экранов.

– Это что за шутки?! – возмущенно спросил он.

Но все уже заметили то, что возмутило профессора, – одна из статуй была осквернена нацарапанным на ней изображением, при виде которого у многих присутствующих вытянулись лица. Джека бы позабавила эта ситуация, если бы не привела в шок. На животе одного из каменных стражей была нацарапана рожица, которую американские солдаты рисовали еще со времен Второй мировой войны во всех уголках мира, где им доводилось побывать. Из доков Бруклина в Нью-Йорке она попала и в Африку, и в Европу, и в Японию. А надпись гласила: «Здесь был Килрой».


– Сколько времени займет расшифровка символа? – рассмеялся старшина, хотя был так же поражен, как и все остальные.

– И после того, как наши люди столько рисковали, так долго искали этот рудник, мы находим здесь это? – Хейди тоже была возмущена.

– Наверняка кто-то в правительстве всегда знал о существовании этого рудника, но что они обнаружили здесь? Золото? – задумчиво сказала Вирджиния.

– Стайлз! – позвал по интеркому Коллинз. – Как там у нас со связью?

– Только что закончил.

– Отлично, тогда спускайся сюда и дай мне эту чертову связь!

Он медленно повернулся к остальным и тихо, но уверенно произнес:

– Золото здесь ни при чем, поверьте.

Росоло отделился от длинной цепи аквалангистов, плывущей вдоль берега мимо американцев. Он был последним и поэтому сумел незаметно скользнуть к центру лагуны, где смутно виднелось светящееся полупрозрачное днище «Тичера».

Стараясь, чтобы его не засекли сквозь подводные панели, Росоло осторожно приблизился к катеру со стороны кормы. Он прикрепил две мины – одну посредине днища, а одну – у кормы, где, по его расчетам, находились двигатели. Когда он выставлял таймеры на три минуты, ему вдруг почудилось, что совсем рядом, за спиной, стремительно проплыла какая-то массивная тень.

А на борту «Тичера» ничего не подозревающий Джексон вернулся к своим аппаратам, но так и не заметил, что сонарная система оповещения отключена, поэтому он, полагаясь на этот надежный прибор, помогал Стайлзу наладить связь. Никто не видел ни Росоло, ни чудовища у днища «Тичера».

– Где ты пропал, черт возьми?! – Первое, что услышал Коллинз в наушниках, был встревоженно-сердитый голос Комптона.

– Приключения в джунглях, шеф. Повредили антенну.

– Мы видели вас через спутник почти весь день, а потом связь прервалась. Ну что там, Джек, нашли хоть кого-то из ребят?

– Пока нет, сэр. Но мы обнаружили кое-что другое, и вам стоит на это взглянуть.

– На что? – По голосу Комптона было понятно, что это совсем не тот ответ, который он надеялся услышать от майора.

– Приготовьтесь получить фото по факсу. Думаю, вас это заинтересует.

Стайлз, не теряя времени, отправил большой снимок двадцатиметровой статуи с надписью и рожицей, нацарапанными на животе.

Через несколько минут Найлз снова вышел на связь. И он был в ярости.

– Ладно, Джек, вы с Карлом оставайтесь и ведите поиск, а остальных немедленно выводите оттуда. Нас кто-то крупно поимел. Либо президент лжет мне, либо кто-то лжет ему. И этот кто-то знал об этой долине и руднике, но не предупредил нас или Хелен. Уводи людей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю