355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Игнатиус » Эскорт для предателя » Текст книги (страница 23)
Эскорт для предателя
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 17:48

Текст книги "Эскорт для предателя"


Автор книги: Дэвид Игнатиус



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 24 страниц)

– Безумца.

– Еще бы. Он чистильщик, не подчиняющийся никому, кроме администрации президента. Посмотри на это.

Она достала третью фотографию. Миниатюрный мужчина с аккуратно подстриженной бородой у трапа самолета. Позади него, в тени, стоял человек в темных очках с лицом-головоломкой.

– Президент выходит из своего самолета в Дамаске. Тайный визит, о котором нигде не объявляли. Израильтяне с трудом смогли достать эту фотографию. Официально в «Моссаде» считают, что позади президента стоит какой-то из его помощников, прибывший вместе с ним. Но мои друзья в подвалах Тель-Авива думают иначе. Это Аль-Маджнун. Личный палач президента и Вождя. Человек, которого нет. И как это ни печально, человек, который сорвал твою операцию.

– Ты чокнутая старая стерва, – сказал Гарри, наклоняясь через стол и целуя ее.

– Спасибо тебе.

– Но в одном ты ошиблась. Не думаю, что Аль-Маджнун провел операцию в Мешхеде по заданию иранского Вождя. Это поручение дал ему кто-то другой.

Теперь у Гарри в руках оказался последний фрагмент мучительной головоломки. Но Паппас понял это, только когда засобирался домой, около полуночи. Оставалась еще одна загадка. Кем был второй человек, который вошел в дом с Аль-Маджнуном, но так и не вышел оттуда? Казалось бы, он помогал убийце, но кто же он? Еще один член тайной ячейки, действующей под личным покровительством Вождя? Или он из другой иранской секретной службы?

Ответ нашелся сам собой, в срочном сообщении, одновременно поступившем от двух союзных спецслужб, осведомленных о том, что в Лэнгли очень нуждаются в свежей информации по Ирану.

Первое сообщение пришло от азербайджанских разведчиков. Их скромная организация имела отличную сеть осведомителей в Иране благодаря огромной национальной диаспоре. Из Баку сообщили, что вчера многие из старших офицеров разведслужбы Корпуса стражей исламской революции были замечены на похоронах некоего Мехди Исфахани. Считалось, что он возглавлял отдел, курирующий безопасность ряда секретных объектов, связанных с иранской ядерной программой. Затем были поминки в доме погибшего. По слухам, Исфахани был убит в Мешхеде, и его тело, изрешеченное пулями, привезли домой в обстановке строжайшей секретности. Семье сказали, что он погиб смертью храбрых, и назначили особую пенсию, как родственникам мученика.

Второе сообщение было от французских разведчиков. У них было не много информаторов, но они сотрудничали с этими людьми очень долго, и это были офицеры иранской разведки. Глава французской службы, который был знаком с Гарри еще со времен совместной работы в Бейруте, лично позвонил ему, хотя в Париже было только семь утра. Сказал, что отправил срочное письмо, которое может заинтересовать Гарри Паппаса, его старого друга. Так и оказалось.

Французы сообщили, что руководители «Этелаат-э-Сепах», разведуправления Корпуса стражей исламской революции, были проинформированы о сверхсекретной операции. Глава ведомства рассказал старшим офицерам, что благодаря самоотверженной работе сотрудников службы, а в особенности – героическому самопожертвованию Мехди Исфахани, «стражам» удалось предотвратить внедрение западных шпионов в иранскую ядерную программу. Предатель, сотрудник компании «Тохид электрик», и его сообщник из центра «Ардебиль» в Мешхеде убиты. Организатором этой шпионской акции была Британия, Младший Шайтан. Ее оперативники были ликвидированы при попытке вывезти предателей из страны. Но за спиной Младшего Шайтана, как всегда, стоял Великий Шайтан, в очередной раз показавший свое вероломство и некомпетентность одновременно. «Стражи революции» примут надлежащие меры, чтобы выявить других участников этого заговора. К счастью, благодаря их своевременным действиям иранская ядерная программа не понесла урона и работоспособна, как и ранее.

Вот и все. Все, что хотел узнать Гарри Паппас, ему преподнесла на блюдечке с голубой каемочкой сама иранская разведка, в которой, как и в ЦРУ, допустив серьезнейшую ошибку, усердно старались скрыть последствия. Больше всего Гарри понравилось то, что, судя по всему, иранцы совершенно не поняли, насколько серьезны их проблемы.

Когда Гарри выехал со стоянки на своем «чероки», было два часа ночи. Перед утренним докладом у директора следовало хоть немного поспать.

Глава 39

Вашингтон

Утром адмирал побывал в Белом доме с докладом у президента. В очередной раз зашел долгий разговор о противодействии терроризму, так что вернуться в Лэнгли директор смог лишь в половине десятого. Паппас попросил дежурящего на восьмом этаже охранника, сын которого учился в школе в Фэйрфаксе, где преподавала Андреа, позвонить ему сразу же, как приедет шеф. Это позволило Гарри прийти первым, как только адмирал поставил свой огромный портфель и расправил на вешалке флотский китель на молнии в ожидании ежедневной атаки ловкачей и бездельников, томящихся в приемной. Секретарша попыталась было остановить Паппаса, но больше для проформы, поскольку Гарри ей нравился куда больше остальных посетителей.

– У вас есть минутка, сэр? – спросил Гарри.

– Куда, черт подери, ты подевался? Тебя все искали.

– Долгий разговор, сэр. Но сейчас у меня дело на пару минут. Можно, я закрою дверь?

Гарри не стал дожидаться ответа и плотно захлопнул дверь прямо перед носом генерального юрисконсульта, который хотел сообщить, что на восьмой этаж явился представитель ФБР.

– Ты вышел в большое плавание, моряк. Знаешь, что на неделе сюда приходили из Бюро? Там собираются возбудить уголовное дело в отношении тебя.

– По поводу? Если дозволено будет спросить.

– Шпионаж и измена. Черт, я ничего не понимаю. Похоже, там считают, что ты стал агентом британской разведки и влез в какую-то заваруху в Иране. Это правда?

– Более или менее, сэр. Я рассказывал вам о своих контактах с британцами. У них была возможность проникнуть в Иран, а у нас – нет. Помните, мы говорили об этом?

Адмирал пожал плечами. На нем была белая рубашка с золотыми погонами, которые выглядели как подплечники.

– Кажется, да, не помню. Мне надо поговорить с генеральным юрисконсультом. А тебе, Гарри, – найти хорошего адвоката. В ФБР настроены серьезно. Замдиректора говорил со мной час. Их информатор в Лондоне вывалил на тебя кучу дерьма. Все подробности: имена, даты, фотографии. Тебя кто-то очень хорошо подставил, друг мой.

– Да, сэр, я понял. Вы и половины происшедшего не знаете. Но это, как вы правильно сказали, моя проблема, и я намерен решить ее.

Эти слова явно успокоили адмирала. Он рассеянно взял в руки очередную модель корабля из своей обширной коллекции. Ракетный крейсер «Иджис». Адмирал повернул его набок, рассматривая днище, будто проверяя, не обросло ли оно ракушками.

– Хорошо. Что ж, хотел бы я, чтобы проблемы с законом были единственными твоими проблемами, но это не так. В Белом доме готовы броситься на Иран. Последние две недели я сдерживал власти, как мог, – я же обещал, – но у них кончилось терпение. Я сейчас получил взбучку от Стюарта Эпплмена. Там готовы обнародовать всю информацию, плюнув на возможные последствия.

– И что в Белом доме сделают потом? – спросил Гарри.

– Морская и воздушная блокада Ирана. Если иранцы попытаются сопротивляться, мы нанесем удар. О блокаде объявят через три дня. Бомбардировки, как я понимаю, тоже лишь вопрос времени.

– Но ничего бомбить не надо. Иранская ядерная программа трещит по швам. Там не могут свести концы с концами. В Тегеране паника. Именно об этом я и хотел рассказать. Не следует ничего делать, нужно лишь позволить иранцам угробить себя своими руками. А нападение Америки единственная вещь, которая может спасти их, и вы знаете об этом.

– Извини, тут я ни при чем. Я не занимаюсь политикой.

– Но ведь вы директор ЦРУ.

– Ну и что? Если ты не заметил, это не многого стоит. Откуда у тебя такая уверенность, что иранская ядерная программа разваливается? Ты узнал это от твоего доктора Али?

– Он погиб смертью храбрых. Об этом я тоже хотел рассказать. Героически погиб, честное слово. Но он успел сделать нечто такое, что иранцы некоторое время не смогут выпускать часы со светящимися стрелками, не говоря об атомных бомбах.

Директор поставил на стол миниатюрный «Иджис».

– Ого. Хотелось бы услышать более подробный доклад, Гарри. – Адмирал нажал кнопку селектора и сказал секретарше: – Я занят для всех, до особого распоряжения.

– Касается ли это генерального юрисконсульта? Он здесь и требует безотлагательной встречи.

– В особенности – генерального юрисконсульта, – ответил директор ЦРУ.

Паппас доложил о событиях последних недель, умолчав лишь о деталях, которые могли бы окончательно поставить его вне закона, а также о Камале Атване, дело с которым он намеревался уладить лично. Рассказал, как он и Эдриан Уинклер спланировали акцию по вывозу доктора Али из Ирана для опроса, как была задействована оперативная группа из состава «Инкремента» и почему было необходимо его личное присутствие в Туркменистане. Гарри описал ход диверсионной операции не полностью, но достаточно подробно для того, чтобы директор понял, каков был истинный смысл сообщений доктора Али. Почему иранская ядерная программа разваливается и в чем причины этого.

И наконец Гарри рассказал о недавних событиях в Мешхеде. Агент ЦРУ, отважный молодой ученый по имени Карим Молави, согласился вернуться назад в логово зверя, в сердце иранской ядерной программы, чтобы уничтожить припасенный иранцами туз в рукаве – провести диверсию в секретной лаборатории, о которой не было известно западным спецслужбам. Гарри объяснил, что он практически убежден в том, что на данный момент все научное оборудование в Иране, в том числе и в Мешхеде, не сможет нормально функционировать. Там не будут знать, чему и кому верить.

Так что теперь, что бы иранцы ни делали, они не добьются успеха в ядерных исследованиях. Командный состав их разведки опозорен, и потребуются годы, чтобы восстановить нормальный режим работы. А ходящие в Тегеране слухи подтверждают тот факт, что иранцы изо всех сил пытаются скрыть свои ошибки. Соединенным Штатам в такой ситуации надо лишь добавить пару штрихов, и катастрофа иранской ядерной программы станет окончательной.

Адмирал слушал рассказ Паппаса с широко открытыми глазами. Тонкости не слишком интересовали его. В душе он так и остался шкипером, не став шпионом. Впрочем, новости обрадовали его, и когда Гарри закончил, на лице адмирала была улыбка. Но потом он вновь нахмурился.

– Все это не остановит Белый дом, – сказал он. – Там скажут, что это лишь еще одно доказательство того, что Иран представляет собой угрозу, поскольку продолжает секретные разработки атомного оружия, причем в нескольких местах.

– Но ведь все это уничтожено. Прямое попадание. Нам ничего не нужно бомбить.

– Гарри, друг мой, некоторые люди просто обожают бросаться бомбами. Это придает им уверенности в том, что они в состоянии принимать стратегические решения. Когда есть куда послать войска.

Паппас помолчал, взяв в руки модель палубного истребителя-бомбардировщика F/A-18 «Хорнет». Если дойдет до ударов по Ирану, в бой пойдут именно такие машины.

– Что ж, сэр, в таком случае я вне игры.

– Что это значит, Гарри? Ты должен остаться. Ты американец. Ты работаешь в Управлении, которое подчиняется непосредственно президенту.

– Нет, я подаю в отставку как можно скорее. И это второе, о чем я хотел сказать.

– А что же с ФБР?

– Все разрешится само собой. В ФБР любят создавать Управлению сложности, но даже там поймут, что дело проигрышное. Их дернули за веревочку, и они пытаются ухватиться за меня. Но это скоро закончится.

– Кто же дергает за веревочку? – спросил директор, искоса поглядев на него.

– Думаю, это некий арабский джентльмен. Вам не стоит знать подробностей, сэр, поверьте. Позвольте мне самому решить это. Так будет безопаснее.

Директор неуверенно кивнул.

– Так с чем же ты останешься, Гарри? Просто уползешь в норку, когда все закончится?

– Я ухожу в отставку, – повторил Паппас. – С меня хватит. Я сломался. Сначала я потерял сына, теперь этого мальчишку. У меня еще есть время, чтобы позаботиться о дочери, если я и там не наделаю глупостей. А этой работой я больше не хочу заниматься. Вот мое единственное условие – отставка, как только уладятся все бумажные вопросы. Мне не нужны новые допуски по секретности. Никакие. Хватит.

Директор покачал головой.

– Чудные вы, греки. Такой накат, а потом – пшик, и все. Но вы всегда были отличными моряками. А это чего-нибудь да стоит.

Выйдя из кабинета директора, Гарри направился обратно на второй этаж, в свой отдел. Никогда еще имам Хусейн не выглядел столь скорбно. Его глаза буквально источали кровавые слезы. Вызвав к себе Марсию Хилл, Паппас повторил ей все то, о чем только что доложил директору, и сказал, что опять уезжает.

– И куда теперь, Гарри, если будет позволено спросить?

– Далеко. Мне надо совершить еще одно недолгое путешествие, а потом я уйду окончательно.

– Насколько окончательно?

– Настолько, чтобы круглый год жить в загородном доме. Так вот.

Марсия наставила на него желтый от никотина палец.

– Сбегаешь в отставку? Жалкий трус! Как ты посмел уйти раньше меня? Это непростительно. После того что мы прошли вместе, я заслужила хотя бы право первой послать всех к черту. А теперь мне придется задержаться, чтобы прибрать за тобой. Типичное мужское поведение.

Она пошла к своему кабинету, что-то бормоча себе под нос. Паппас остался наедине с плачущим священномучеником.

Уйдя с работы среди дня, Гарри в который раз отправился в аэропорт. По дороге он позвонил напрямую сэру Дэвиду Пламбу. Тот ужинал в клубе. Паппас сказал, что у британцев есть двадцать четыре часа на то, чтобы выполнить задуманное ими. Потом будет поздно.

Глава 40

Лондон

На следующий день премьер-министр Великобритании сообщил, что хочет сделать незапланированное заявление для прессы из своего кабинета на Даунинг-стрит, 10. У британских телеканалов было всего полчаса на установку камер. За пять минут до начала выступления уведомили посольство США на Гросвенор-сквер, сообщив лишь, что дело касается Ирана. К тому времени, когда Белый дом попытался срочно связаться с премьер-министром, было поздно. Он начал свое выступление.

Глава британского правительства заявил, что идет на необычный шаг, разглашая подробности тайной спецоперации. В течение последних нескольких месяцев Секретная разведывательная служба Великобритании получала новую информацию о секретных разработках ядерного оружия в Иране. Выяснилось, что иранцы ведут исследования в области технологий, необходимых для создания атомной бомбы, но на этом пути они столкнулись с серьезными трудностями, совершенно неожиданными для них.

Премьер-министр сообщил, что Британии втайне помогал отважный иранский ученый, работавший в одной из компаний, под прикрытием которых велись эксперименты. В течение последних недель агенты английской разведки помогли ему выбраться в третью страну, где его подробно опросили о ведущихся в Иране работах. В ходе этого иранец рассказал о ранее неизвестном исследовательском центре в Мешхеде. Ученый проявил невероятное мужество, согласившись вернуться в Иран вместе с сотрудниками британской спецслужбы, чтобы получить дополнительную информацию об этом объекте, но, к сожалению, он погиб на задании вместе с тремя другими оперативниками. «Они умерли как герои», – сказал премьер-министр. Благодаря их отваге при выполнении миссии иранской военной программе нанесен смертельный удар.

Премьер-министр также заявил, что в данный момент посол Великобритании при ООН предоставляет МАГАТЭ и Совету национальной безопасности США подробную информацию об иранской ядерной программе, так, чтобы эти организации предприняли соответствующие действия. Он добавил, что Британия будет противодействовать попыткам любого государства – «любого государства», повторил он – организовать блокаду Ирана или осуществить иные шаги военного характера. Операции британской разведки раскрыли секреты иранской ядерной программы. Сейчас самым правильным будет бдительно следить за ней и принять санкции мирного характера с целью предотвращения ее развития.

В заключение премьер-министр сказал, что в ближайшее время проведет консультации с президентом США, чтобы выработать общую позицию в данном вопросе и реализовать еe в рамках ООН. Но он уверен – абсолютно уверен, – что Соединенные Штаты присоединятся к политике, принципы которой он только что огласил.

Паппас прибыл в Хитроу за пару часов до начала выступления премьер-министра. У него осталось еще одно дело, которое он стремился завершить. Обычно ему не нравилась симметрия. Как правило, жизненные пути не замыкаются, а переплетение их лишь кажется реальным. Но в данном случае следовало замкнуть круг и прекратить это окончательно.

Гарри остановился в отеле и проспал все утро, на всякий случай не выключая телевизор. Проснулся он от голоса премьер-министра. Когда речь закончилась, он позволил себе подремать еще пару часов. На предстоящую встречу следовало прийти бодрым. В этой игре у него на руках была хорошая карта, кроме того, он знал некоторые, припасенные соперником. Но правильный исход зависел не только от смысла его слов, но и от того, с каким настроем он произнесет их.

Гарри приехал в дом Камаля Атвана на Маунт-стрит ближе к вечеру. Стоял свежий ноябрьский день, ветер гнал по улицам и переулкам клочки мусора, над головой собирались плотные низкие тучи. Дворецкий твердо сказал ему, что мистера Атвана нет дома, но Гарри понимал, что тот обязан так говорить любому, явившемуся без приглашения. Поэтому он назвал свое имя еще раз. «Гарри Паппас, из Вашингтона. Передай хозяину, что у меня срочное и очень важное дело». Дворецкий ушел в дом, а затем вернулся, сказав, что мистер Атван сам только что приехал и готов принять гостя немедленно.

На этот раз картины на стенах не произвели на Гарри такого впечатления. Слишком сильно все это походило на добычу, отнятую у других, менее сообразительных и жадных, чем хозяин дома на Маунт-стрит. Кроме того, откуда известно, настоящие ли они? Сверкающие лилии Моне у входа.

Как понять, подлинник это, искусная подделка или нечто среднее – работа неизвестного художника, переделанная по заказу местного хозяина? «Происхождение» – так обычно торговцы произведениями искусства называют скользкий вопрос, встающий перед владельцем любой подобной коллекции. Как узнать, откуда взялся этот предмет, что в его истории истинное, а что – нет? В этом, похоже, была сама суть бизнеса Камаля Атвана: размыть линии причин и следствий, чтобы люди не могли понять, что перед ними – правда или ложь.

Атван стоял у лестницы наверху. На нем был новый двубортный смокинг с бархатными отворотами и тонким орнаментом ткани. Длинные серебристо-седые волосы были тщательно причесаны. Он выглядел как человек эпохи короля Эдуарда, случайно оказавшийся в нынешнем времени.

– Как хорошо, что вы зашли, мой дорогой друг, – сказал он, пожимая руку Гарри, как только тот поднялся по лестнице. – Слышали речь премьер-министра? Сильное заявление, как вы считаете? Осмелюсь заметить, упреждающее любые другие действия.

– Речь хорошая, – согласился Паппас. – Война с Ираном – плохой вариант.

– Ваши американские друзья, должно быть, разозлены этим.

– Им придется смириться, – ответил Гарри.

Взяв Гарри за руку, Атван повел его в библиотеку и усадил у газового камина. На столе, стоящем между двух кресел, лежал роман Энтони Троллопа «Он знает, что прав».

– Я ждал вашего визита, дорогой Гарри. Уже начал беспокоиться.

– Не сомневаюсь, Камаль-бей, вы очень обеспокоены, и не без причины. Знаете ли вы о том, что некто начал рассказывать про меня нехорошие сказки в Федеральном бюро расследований? Можете себе представить? Этот человек считает, что я выполнил какое-то тайное поручение британского правительства. Как могли бы подумать некоторые, изменил присяге и действовал под вымышленным именем.

– Какой ужас, – всплеснув руками, ответил Атван.

Надо отдать ему должное, актером он был хорошим.

– Да, но с этим все улажено. Вчера в Вашингтоне я пришел к своему шефу. Настоящему, директору ЦРУ. Вполне очевидно, что ему не все было известно о моих последних делах, но этот вопрос мы решили. Проблемы нет, все кончено. Детали обсудит с ФБР мой адвокат. Тем не менее спасибо за сочувствие.

– О, прекрасно. Очень рад.

Голос Атвана прямо-таки источал елей. Настоящий боец. Он понимает, что невозможно выигрывать каждую схватку.

– Камаль, я приехал, чтобы дать вам небольшой совет. Скорее, предупреждение.

– О, как любезно. И чего же оно касается, мой дорогой друг?

– Что ж, буду откровенен, хоть мы не находимся в защищенном кабинете и сложно предугадать, кто может услышать нас. Я считаю, что некий ваш союзник в Иране попал в несколько затруднительное положение. Он ливанец, как и вы. Его имя, по крайней мере каким его назвали при рождении, – Камаль Хусейн Садр. В наши дни он появляется под разными псевдонимами, но чаще всего его именуют Аль-Маджнуном. Не припоминаете?

Атван попытался рассмеяться, но вышло нечто, больше похожее на кашель.

– Но, дорогой мой мистер Паппас, этот господин Садр, или Маджнун, как вам больше нравится, погиб больше двадцати лет назад. Если не ошибаюсь, его убили израильтяне.

– Да, верно. Но как-то так получилось, что он все-таки оказался среди живых. И проблема в том, что теперь его ищут иранцы. Они подозревают, что он причастен к нашей маленькой заварушке в Мешхеде. Пока им неизвестны детали, но иранцы постараются арестовать и допросить его. Тогда они узнают все. Если кто-то не будет действовать молниеносно и не опередит их.

Атван кашлянул. Он все еще пытался что-то скрыть, но напряжение, сковывающее его, было очевидно.

– Какое это имеет отношение ко мне?

– Проблема в том, что иранцы могут найти некий предмет, побывавший в ядерной лаборатории. Сложный прибор, способный воздействовать на компьютерные микросхемы и фрагменты программ. Предоставленный неким ливанским бизнесменом, проживающим в Лондоне. При помощи наших систем перехвата мы записали множество разговоров на эту тему, и, судя по их содержанию, там знают о вас куда больше, чем я предполагал.

– Что же вы хотите сказать?

– Я хочу сказать, сэр, что если вы не предпримете каких-либо действий, и очень быстро, вам на голову обрушится изрядный кусок дерьма.

– Что за грубый стиль. Вам это не к лицу, дорогой мой мистер Паппас.

– Возможно, но я привык выражаться точно. А что я вообще знаю? Я же обычный американец, я не в состоянии понять образа действий таких изощренных людей, как вы. Пытаюсь учить ученого, да и только. Но проблема в том, что Аль-Маджнун работал на вас, а вы сотрудничали с нами. Иранцы в скором времени выяснят это. Они разберутся, что он убил и их ребят, и наших, и будут в ярости. А после всей той работы, которую вы проделали, мне бы не хотелось, чтобы ваш бизнес рухнул.

Атван встал и подошел к каминной полке. Над ней висела пастель Эдгара Дега, на которой были изображены балерины, готовящиеся к уроку. «Интересно, а эта-то подлинная?» – подумал Гарри. Ливанец пару секунд смотрел на картину, собираясь с мыслями, а затем вернулся к креслу.

– Так что же вы предлагаете, мистер Паппас?

Как недвусмысленно. Условия сделки. Атван делец до мозга костей, и теперь он пытается торговаться.

– Ничего. Кроме того, что вам стоит как можно скорее вывезти вашего человека, Аль-Маджнуна, из Ирана. Вероятно, в Лондон, где он будет под вашим контролем. Это лучший выход, в противном случае он сдаст вас и многих других людей. Сами понимаете, это не угроза. Я не занимаюсь шантажом, не мой профиль. Это просто предложение. Иначе, говоря грубо, как это часто делаем мы, американцы, вас отымеют.

Атван отвернулся, чтобы Паппас не видел его лица. Он всегда контролировал себя. Сейчас он, очевидно, думал о том, как поступить и что он потеряет в зависимости от предпринятых действий. Говорят, что лучшие из шахматистов в состоянии просчитать партию на десятки ходов вперед после размена фигур на доске. Атван явно был из таких людей. Долгое время он занимался самым рискованным бизнесом в мире. Подумав, Атван снова обернулся к своему гостю.

– Вы ведете себя достаточно агрессивно, – жестко сказал он. – Что ж, я принимаю ваши слова к сведению.

Он снова встал с кресла, продолжая размышлять. На этот раз он не взял Гарри под руку, просто проводил его к выходу из библиотеки и до лестницы. Шоу закончилось. В этом главное достоинство прямого и грубого разговора, который разбивает наслоения вежливой лжи и открывает факты, сводя все к неприкрытой реальности бытия. Атван спускался по лестнице медленно, останавливаясь на каждой ступеньке. Хотя можно было бы подумать, что ему не терпится скорее выпроводить Гарри, но он не терял времени и сейчас, обдумывая очередную сделку.

Атван остановился в холле, у входной двери. Слышался стук капель дождя по тонированному стеклу. Хозяин снова взял Гарри за руку.

– Сегодня не самая хорошая погода. Омерзительная, как сказали бы британцы. Почему бы вам, Гарри, не задержаться немного, пока тучи не разойдутся?

Атван отвел Паппаса в небольшую гостиную, в которую вела распашная дверь, и закрыл ее за собой. Гарри присел, а Атван подошел к устройству внутренней связи, нажал кнопку, вызвав управляющего, и произнес пару слов на арабском.

– Этим вечером я хотел бы немного выпить, – сказал он. – Сами знаете, я пью редко, но для сегодняшнего дня я сделаю исключение ради вас, дорогой мой. Вы не против?

– Нисколько, – ответил Гарри. – Я бы выпил виски.

Атван подошел к бару в стенной нише, закрытому зеркальным стеклом, и до краев наполнил виски два стакана. Подумав, достал еще один и налил виски и в него.

– Ждете гостей? – спросил Гарри.

– Да, думаю, что так. Небольшая вечеринка. Встреча друзей, как у вас говорят. Почему бы и нет?

Принеся Гарри виски, Атван сел на диван рядом с ним. Отпил небольшой глоток из своего стакана, а затем залпом осушил его до дна. В дверь постучали. Гарри ожидал, что к ним присоединится Эдриан Уинклер, их партнер по этой странной авантюре, но он ошибся.

Дверь распахнулась, и на пороге появился человек в черном костюме. Он шел мелким быстрым шагом, почти что бежал. В первый момент незнакомец смотрел вниз, а глаза и часть лица скрывали большие темные очки. Но, подойдя ближе к Паппасу, он выпрямился и снял их. Перед Гарри было самое странное человеческое лицо из всех, виденных им в жизни. Раскосые глаза со слегка поднятыми уголками, как у азиата. Нос картошкой, как будто внутрь его закачали дополнительную порцию плоти. Пухлые губы, почти что женственные, наполненные жиром и гелем. Лицо постоянно менялось, причем создавалось впечатление, что разные фрагменты движутся независимо друг от друга. На выступающих частях виднелись шрамы, да и все лицо было слегка припухшим, будто этот человек недавно встал с операционного стола пластического хирурга, в очередной раз сменив внешность.

Атван подошел к этому в высшей степени своеобразному человеку, улыбаясь, словно фермер, демонстрирующий свою лучшую свиноматку. Слегка похлопал Аль-Маджнуна по спине и подвел его к Паппасу.

– Мой дорогой Гарри, позвольте представить вам Камаля Хусейна Садра. Аль-Маджнуна, Безумца. Вы, конечно же, знаете, как его зовут, но, вероятно, ни разу не видели его лица.

Он слегка рассмеялся своей шутке, понятной лишь узкому кругу людей.

Гарри пожал руку Аль-Маджнуну. Кончики пальцев араба были шероховатыми, как наждачный брусок, от бесчисленных попыток уничтожить отпечатки пальцев и иные признаки, по которым можно было бы идентифицировать этого человека. Атван кивнул Аль-Маджнуну, и тот сел в уголке.

– Значит, вы не прокололись, – сказал Гарри.

– Именно так.

– И в моем предупреждении не было необходимости. Он давно покинул Иран.

– О да, во плоти. Во всех ее наслоениях. Неужели вы считаете, что я настолько глуп, что позволю иранцам поймать моего человека? После тридцати лет? Это было бы в высшей степени легкомысленно. Так что он выехал из страны сразу же, как закончил свою работу.

– Свою работу, – повторил Паппас. – Свою работу, в которую входило убийство троих сотрудников британской разведки. Не говоря уже об отважном иранце.

– Двоих. Двоих, дорогой мой, если не считать этого тупого туркмена-водителя. В гибели остальных я не виновен. Я сказал, что постараюсь вывезти из страны мальчишку иранца, и очень хотел выполнить обещание, честное слово. Знал, что наш друг Эдриан очарован этой девушкой, и поэтому пытался спасти и ее. Но нам не всегда удается достичь желаемого, даже если мы прикладываем к этому все силы. И вы должны знать это лучше, чем кто-либо. Вы пережили тяжелейшую утрату и напрасно продолжаете винить себя за это.

При упоминании о сыне Гарри вздрогнул. Его возмутило, что Камаль Атван говорит ему слова столь личного характера в присутствии наемного убийцы, но он промолчал. В этом и была его сила. Он мог держать все в себе, как бы больно ему от этого ни было, как бы ни хотелось ему голыми руками убить человека, стоящего перед ним.

– Все кончено, – сказал он.

– Как такое может случиться, дорогой? В мире, в котором мы живем, ничто и никогда не заканчивается. Так не бывает. Мир – слишком неоднозначная штука, чтобы что-то в нем имело начало и конец.

– Иранцы считают, что все кончено.

– Разумеется, нет. Мой дорогой Гарри, мне кажется, вы не уловили сути дела. Иранцы вообще понятия не имеют, что происходит. Послушайте радиоперехваты вашего хваленого АНБ и поймете. Об этом человеке в черном с испещренным шрамами лицом говорили, что он – близкий друг Вождя. Неужели вы думаете, что муллы позволят себе хотя бы на секунду представить, что все это время – все это время! – он был участником тайной иностранной организации? Конечно же нет, иначе все развалится. Сам Вождь лишится доверия. Кто допустит такое, не говоря уже о том, чтобы стерпеть это? Это может разрушить систему до основания.

– Было бы неплохо, – сказал Гарри.

– Умоляю, не надо романтики. Вы говорите языком всех этих неоконсерваторов. Бац! Давайте одним ударом уничтожим творящих зло. Но в нашем мире так не бывает. Все меняется от одного оттенка серого к другому.

– Чушь, – возразил Паппас.

– Вы пытаетесь спровоцировать меня, но у вас ничего не получится, дорогой мой. Факт в том, что мы завели иранцев, которые больше всех в мире желают видеть лишь черное и белое, в мир оттенков серого, мой мир, где все совсем не так, как им хотелось бы. А в полутьме так легко заблудиться.

– Они узнают, что кто-то саботировал их ядерную программу. Наверняка.

– Что ж, да. Премьер-министр явственно обозначил роль этого несчастного молодого человека, доктора Молави. Но иранцы никогда не догадаются, сколь далеко зашел этот обман. Одни спишут на него проблемы в «Тохид», начнут проверять настройку оборудования, которое мы поставляем. Другие тоже будут подозревать, что дело в технике, но не будут знать, как доказать это. Есть другая лаборатория в Мешхеде. Заподозрят они ее или нет? Они просто не поймут, что искать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю