Текст книги "Тёмный Принц"
Автор книги: Дэвид Геммел
Жанр:
Героическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)
– Зачем?
– Ты выпил вина, Человек. Оно тебя усыпило и даровало сновидения. Потом появились еще македоны, и тогда Госпожа велела мне тебя отнести.
– Где Аттал?
– Твой спутник пока спит – и проспит еще долго. Идем, Госпожа ждет. – Минотавр зашагал вперед, мимо водопада, свернул направо, прошел через деревья и наконец вышел к другой стене из лоз. Две женщины встали перед ними, раздвинули лозы, пропуская минотавра внутрь. Парменион прошел за ним и оказался в растительном зале с кипарисами вместо колонн и цветочным потолком. Тут порхали разные птицы, то ныряя, то взмывая вверх, к разноцветным бутонам.
В зале было много бассейнов, обнесенных глыбами белого мрамора, из которых росли невероятные розовые и пурпурные цветы. Между бассейнами были выложенные желтыми камнями дорожки, извивающиеся на устланном мхом полу этого зала, или ведущие к возвышению в дальнем конце.
Не обращая внимания на женщин с сатирами, сидевших у каждого бассейна, Бронт прошагал к возвышению и остановился перед ним. Его братья, Стероп и Арг, сидели там, но Парменион едва взглянул на них; его взор приковала нагая женщина, восседавшая на троне, высеченном из огромной глыбы сверкавшего мрамора. Ее волосы были белыми, но не цвета усталой, блеклой седины – то была гордая, непокорная белизна горного снега. Глаза ее были серыми, лицо, не имевшее возраста, было гладким и упругим, но не юным. Тело было стройным, груди – маленькими, бедра – мальчишескими.
Парменион сделал низкий поклон. Женщина встала с трона, спустилась с возвышения, взяла Пармениона за руку, провела в глубину зала и наконец вывела его сквозь лозы в лощину, раскинувшуюся среди залитых солнечным светом холмов.
– Кто ты, Госпожа? – спросил он, когда она села под раскидистым дубом.
– Люди давали мне много имен, – ответила она. – Больше, чем звезд в небесах, пожалуй. Но ты можешь звать меня Госпожой. Мне нравится, как это слово звучит в твоих устах. А теперь сядь со мною рядом, Парменион, и расскажи о своем сыне, Александре. – Прошел миг, прежде чем он осознал, что она сказала, и холодная дрожь страха пробежала по его душе.
– Он сын моего Царя, – ответил он, расположившись на траве рядом с ней. – Он был выкраден Филиппосом. И я здесь для того, чтобы вернуть его к… отцу.
Она улыбнулась, но ее знающие глаза приковали его взгляд. – Это твой ребенок, зачатый в ночь Мистерий. Этот стыд ты носишь с собой – вместе с другими грехами и разочарованиями. Я знаю, Мужчина, знаю все твои помыслы и страхи. Можешь говорить открыто.
Парменион отвел взгляд. – Мне жаль, что ты видела так много, Госпожа. Меня печалит то, что я принес с собой так много… темного… в это прекрасное место.
Ее пальцы коснулись его лица, поглаживая кожу. – Не отягощай себя этим стыдом – только твои грехи сохранили тебе жизнь после того, как ты выпил мое вино. Ибо лишь добрый человек осознает вину, а ты не злодей, Парменион. В твоем сердце есть место доброте, и твоя душа светла – чего нельзя сказать о твоем спутнике. Его я оставила в живых лишь потому, что он нужен тебе. Однако он продолжит спать до тех пор, пока вы не уедете – и никогда не увидит мою страну. – Бодро поднявшись, она взошла на вершину холма и встала, всматриваясь в далекие горы. Парменион последовал за ней и услышал, как она называет разные места. – Там, далеко на западе, Пиндские горы, а вон там, за равнинами на юге, река Пеней. Тебе эти места известны, потому что они есть и в твоем мире. Но еще дальше на юг будут города, о которых ты ничего не знаешь: Кадмос, Фоспея, Леонидия. Они объединились в лигу, чтобы сражаться с Филиппосом – и скоро падут. Афины были уничтожены этой весной. Так что лишь один город продолжит борьбу против тирана: это Спарта. Когда разыщешь Александра, забери его туда.
– Сначала надо его найти, – сказал воин.
– Он сейчас с магом, Хироном, и в безопасности, до поры. Но скоро Филиппос найдет его, а Лес Кентавров не такой уж неприступный барьер для Македонов.
Подойдя к нему, она взяла его за руку и отвела обратно через заросли в зал со стенами из висячих лоз.
– Когда-то, – заговорила она тихим и печальным голосом, – я смогла бы помочь тебе в этом пути. Но не теперь. Мы – народ Заклятия, и мы медленно умираем. Наша магия исчезает, наша волшба не способна противостоять сверкающим мечам Македонов. Я даю тебе свое благословение, Парменион. Едва ли смогу что-то к этому прибавить.
– Этого достаточно, Госпожа, я недостоин и этого дара, – проговорил он, беря ее руку и касаясь ее губами. – Но зачем давать мне даже это?
– Наши интересы, возможно, совпадают. Как я сказала, Заклятие распадается. Но у нас бытует легенда, которую знают все. Она гласит, что золотое дитя придет к нам, и земля засияет вновь. Как думаешь, возможно, Александр и есть то золотое дитя?
– Откуда мне знать?
– Действительно, откуда? Раньше я могла видеть будущее – не самое далекое, но достаточно для того, чтобы защитить свой народ. Теперь же вижу только прошлое и былую славу. И возможно я слишком захвачена глупыми легендами. А теперь – спи, и просыпайся со свежими силами.
Он проснулся, обернутый в плащ, на биваке, кони щипали траву у ручья. С другой стороны от потухшего костра спал Аттал – ни следа от ран на лице и руках.
Парменион встал и прошел через заросли на поляну. Там уже не было трупов, но запекшаяся кровь еще кое-где виднелась на земле.
Вернувшись к лагерю, он разбудил Аттала.
– Странный сон мне приснился, – проговорил мечник. – Снилось, будто мы спасли стаю нимф. И там был минотавр и… и… проклятье, уже забываю. – Аттал поднялся на ноги и стер грязь с плаща. – Терпеть не могу забывать сны, – буркнул он. – Но я помню нимф – прекрасные женщины, неописуемой красоты. Ну а ты? Как тебе спалось?
– Без сновидений, – ответил Спартанец.
***
Дерая наблюдала, как Парменион и Аттал скачут на запад, потом вышла из тени деревьев в центр их бывшего места привала. Ее волосы были теперь не рыжими, а темно-русыми, коротко остриженными. Лицо стало более угловатым, нос – длиннее, глаза, когда-то цвета морской волны, теперь были ореховыми, смотрели из-под густых бровей.
– Теперь ты точно не красавица, – заявил Аристотель, стоя рядом с ней в Каменном Круге после того, как оттуда только что уехали македоняне.
– Красота мне не понадобится, – ответила она грубым, почти лающим голосом.
Она прошла через портал времени, чтобы увидеть Пармениона с Атталом в момент въезда в лес, и последовала за ними, расположившись чуть поодаль от их привала. Сначала она хотела появиться перед ними в первый же вечер, но, воспарив, используя свой талант, прикоснулась к душам обоих мужчин и исследовала их страхи. Они опасались друг друга. Парменион не доверял македонянину с холодными глазами, а Аттал давно невзлюбил человека, которого считал самодовольным спартанским выскочкой. Она поняла, что им понадобится время, и, завернувшись в плащ, уснула.
Она пробудилась от звука смеха и увидела, как два македонянина пробираются через заросли. Покинув свое тело, она увидела всю сцену с высоты и первой заметила македонов в черных накидках, идущих через лес прямо к нимфам.
Когда раздались первые вопли, Дерая подлетела к Пармениону. Его эмоции были смешанными. Часть его рвалась на помощь к девам, но сильнейшим также было желание остаться в безопасности и думать о спасении Александра. Дерая инстинктивно применила свои силы, передав ему новый замысел. Делая так, она понимала, что это было ошибкой. Один против десяти – это была верная смерть для человека, которого она любила. Подлетев к Атталу, она почувствовала его намерения. О том, чтобы он побежал Пармениону на выручку, не могло быть речи. Его сознание было замкнуто на одной-единственной мысли: Защищать самого себя! Не найдя другого способа, Дерая усилила этот его страх. Если Парменион погибнет, то Аттал застрянет в этом мире навсегда, и все его богатства потеряют смысл. Никогда больше не увидит он свои дворцы и своих наложниц. Ему останется влачить существование наемного воина в не своем мире. Гнев его был неописуем, когда он выхватил меч и побежал на выручку к Пармениону.
Вдвоем воины сражались великолепно, но от резни Дерае стало не по себе, и, когда всё было кончено, она вернулась в свое тело с чувством стыда за содеянное.
Смерти были на ее совести. Она манипулировала событиями, а это было против всех ее убеждений. Еще долго этой ночью пыталась она проанализировать свои действия. Македоны намеревались насиловать и убивать. Если бы она не вмешалась, над нимфами бы надругались, а потом прирезали. Но их смерти не случились бы по твоей вине, сказала она себе. А теперь кровь македонов была на ее руках.
Что мне было делать, спрашивала она себя? какое бы действие или бездействие она не избрала, результатом стала бы трагедия, потому что образумить всех македонов не оставалось времени. Но ты повлияла на них, возразила она самой себе. Ты замедлила их рефлексы и реакцию, дав фору Пармениону с Атталом.
Полная сомнений, Целительница заснула, и во сне ей виделись кентавры и Царь-Демон. Посреди сна она была разбужена прикосновением руки и, сев, увидела обнаженную беловолосую женщину, которая сидела на поваленном дереве. За ней стоял минотавр, которого она уже видела на поляне. Луна стояла высоко, и сноп света омывал женщину, делая ее фигуру почти что призрачной.
– Ты хорошо поступила, жрица, – сказала эта женщина. – Ты спасла моих детей.
– Мне не следовало вмешиваться, – ответила ей Дерая.
– Чушь. Твои деяния спасли не только мой народ, но и двух человек, за которыми ты следишь. Если бы они не поступили так, как поступили, то Бронт с его братьями убил бы их во сне.
– За что? – спросила Дерая. – Что они вам сделали?
– Они – Люди, – ответила женщина. – И этого довольно.
– Что вам надо от меня?
– Твоя кровь – от Заклятия. Вот почему у тебя есть Талант. Парменион – также человек Силы. Вы оба – чужие для этого мира, и мне надо знать, зачем вы здесь – творить добро или зло.
– Никогда я сознательно не стану служить силам Хаоса, – сказала Дерая. – Но это вовсе не значит, что я всё время буду доброй. Многие годы я сражалась с Духом Хаоса, пытаясь помешать ему обрести плоть. Но из-за меня он всё-таки родился.
– Знаю. Парменион зачал Искандера, и теперь Царь-Демон ищет его. – Женщина замолчала на какое-то время, лицо ее стало отрешенным. Затем она вновь обратила взор к Целительнице. – Заклятие умирает. Ты можешь помочь его спасти?
– Нет.
Женщина кивнула. – Я тоже не могу. Но, если ребенок – это действительно Искандер… – она вздохнула. – У меня нет выбора. – Повернувшись к минотавру, она положила тонкую руку на его огромное плечо. – Отправляйся с нею, Бронт, и помогай, где только сможешь. Если ребенок не Искандер, возвращайся ко мне. Если же это он, сделай всё возможное, чтобы доставить его к Вратам.
– Я всё сделаю, Матерь, – ответил он.
Лунный свет постепенно померк, и вместе с ним исчезла беловолосая женщина. Но минотавр остался. Дерая воспарила к нему духом, но столкнулась с незримой стеной.
– Тебе не надо читать мои мысли, – сказал он ей, на диво мягким голосом. – Я для тебя не опасен.
– Как это не опасен, если в тебе столько ненависти? – возразила она.
Он не ответил.
Лес Кентавров
Александр сидел на солнышке у входа в пещеру, высоко в горах и смотрел на зеленую крышу леса и равнины внизу. Несмотря на свой страх, он чувствовал себя необычайно свободным в этом Лесу Кентавров. Здесь он мог прикасаться к живым существам, не убивая, и спать без кошмаров. Вчера серебристо-серая птичка слетела к нему на руку иосталась сидеть в тепле и безопасности, чувствуя его дружелюбие, и ни разу убийственная сила внутри него не пробудилась. Этого счастья в своей жизни Александр еще не знал. Он скучал по дому, по маме и папе, но разлука была смягчена этой новообретенной радостью.
Хирон выступил на свет. – Прекрасный день, юный принц, – промолвил он.
– Да. Красивый. А расскажи мне о кентаврах.
– Что ты желаешь знать? – спросил маг.
– Как они выживают? Я знаю кое-что о лошадях, о том, как много им надо есть и пить. Их глотка и чрево созданы для того, чтобы переваривать траву и огромное количество жидкости. И у них большие легкие. Я не представляю, как кентавры могут жить идвигаться. Они что, двужильные? Едят ли они траву? И если едят, то как они это делают, ведь им не склониться к земле так же просто, как лошади пригибают свою шею?
Хирон улыбнулся. – Хороший вопрос, Александр. Твой ум работает замечательно. Тыуже видел меня с Каймалом, а с настоящими кентаврами дело обстоит точно так же. Они живут как мужчины и женщины, но у них установлены особые связи с их скакунами. Они сливаются воедино с восходом каждого дня, но на закате разделяются.
– Что происходит, если лошадь умирает? Кентавр может найти новую?
– Нет. Если лошадь умирает, мужчина – или женщина – тоже гибнет через день, в лучшем случае через два.
– С тобой будет так же, если умрет Каймал? – спросил Александр.
– Нет, потому что я не настоящий кентавр. Наше Смешение происходит от вмешательства внешней магии. Вот почему Камирон чувствует себя таким изолированным. Потерянным, так сказать.
Хирон протянул мальчику краюшку сдобного хлеба, и какое-то время спутники ели молча. Затем мальчик снова заговорил. – С чего всё это началось? – спросил он.
– Какой пространный вопрос, – ответил маг. – И кто я такой, чтобы пытаться на него ответить? Когда-то мир был полон природной магии, в каждом камне или кочке, дереве или горе. Многие тысячи лет назад существовала раса людей, которые подчинили себе эту магию. Они ходили по земле как боги – да они и были богами, ибо стали практически бессмертными. Они были добры, мечтательны, любознательны. И дети их были Титанами, гигантами, если им этого хотелось, поэтами, если они выбирали это. Началось время чудес, но его сложно будет описать – особенно четырехлетнему ребенку, даже такому умному, как ты, Александр. Мне думается, тебе приходилось видеть, как люди, мужчины и женщины, при дворе твоего отца искали новое – накидки разных цветов, платья разного кроя и форм. Ну а Титаны Старого Мира искали новые цвета и формы для накидки жизни. Кто-то пожелал стать птицей, чтобы иметь крылья и способность взмыть в небесные выси. Кто-то пожелал плавать в морских глубинах. И всевозможные гибриды заполнили землю. – Хирон погрузился в молчание, его глаза смотрели в прошлое.
– Что же случилось потом? – прошептал Александр.
– То, что всегда случается, мальчик. Была великая война, время невероятной жестокости и ужаса. Огромнейший объем мировой магии был израсходован в этом противостоянии. Посмотри вокруг, на деревья. Ведь кажется невозможным, что все они будут вырублены. Но если Человек задастся этой целью, он ее добьется, и неважно, насколько разрушительной ценой. Я хочу сказать, что все вещи имеют свой конец – даже магия. Война велась веками, и теперь сохранились лишь обрывки былой силы. Например этот лес, но за ним лежит Новый Мир Людей, в котором камни пусты, холмы и овраги лишены магии. И теперь дети Титанов – которые все-таки выжили – загнаны в эти немногие участки Заклятия, прикованные к ним такими оковами, что крепче смерти.
– Ты произнес это с такой грустью, – проговорил Александр. – Магия больше не вернется?
– Может быть. В один прекрасный день, как великолепный цветок, она даст семена и вновь взойдет. Но я в этом сомневаюсь, – Хирон вздохнул. – Но даже если так случится, Человек ее испортит. Так происходит со всеми вещами. Нет, пусть уж лучше она исчезнет совсем.
– Но если она исчезнет, не погибнут ли кентавры вместе с ней?
– Да, погибнут, как и нимфы, сатиры, дриады и циклопы. Но так же будет и сПожирателями, горгонами, гидрами и птицами смерти. Ибо от Заклятия рождены не одни только кентавры. Ладно, – произнес он, вставая, – хватит о моем мире на сегодня. Расскажи мне о своем.
Они говорили долго, но Александр мог рассказать мало интересного и он забеспокоился, заметив напряжение в лице мага. – Это мои скудные знания расстроили тебя?
– Ах! Дело не в тебе, дитя, – ответил Хирон, встал и пошел вниз по горному склону. Александр побежал за ним, взял за руку.
– Расскажи! – умолял принц. Хирон встал и опустился перед мальчиком на колени, черты его смягчились.
– У меня есть мечта, Александр. Я надеялся, что ты поможешь мне ее осуществить. Но ты еще очень мал и знаешь так немного. Это не твоя вина. Признаться, я и не думал, что четырехлетний ребенок может столько знать.
– Что же ты ищешь?
– Мир без зла, – печально ответил Хирон, – и другие возможности. Теперь подожди меня у пещеры. Мне надо пройтись, обдумать план.
Александр смотрел, как он спускается с горы и скрывается среди деревьев, затем мальчик взобрался ко входу в пещеру и посидел там некоторое время на солнышке.
Но голод заставил его двигаться, и он прошел через призрачную стену во дворец и направился к кухне, где поживился медовыми лепешками и сушеными фруктами. Он не видел здесь никаких слуг, но яства каждый день обновлялись. С возросшим любопытством Александр прошел по прилегающей ко дворцу земле, пытаясь отыскать хоть одну живую душу. Но на мягкой почве под ногами не было следов, кроме его собственных, и он вернулся во дворец, где бесцельно бродил из комнаты в комнату, скучающий и одинокий.
Какое-то время он поглядывал в свитки и книги в одной из комнат библиотеки. Но в них не оказалось ничего интересного, ибо они были исписаны символами, которые он не мог прочесть. Наконец он добрался до маленькой комнаты с окном, выходящим на запад, в которой стоял круглый стол, накрытый бархатной тканью. Сначала ему показалось, что стол был отлит из цельного золота, но изучив шесть изогнутых ножек, он понял, что те были сработаны из дерева и облицованы тонкой позолотой. Забравшись на стул, он сдвинул бархат и стал рассматривать черную поверхность, такую темную и не отражающую света, что казалось, будто смотришь в огромный колодец. Вытянув руку, он осторожно тронул столешницу – и отпрянул, когда темные круги разошлись по поверхности, разрастаясь по всему периметру.
Завороженный, он прикоснулся снова. Поверхность была холоднее снега, но на удивление успокаивающей.
Столешница посветлела, став голубой. Вдруг по ней проплыло облако. Александр засмеялся. – Тут должны быть птицы, – воскликнул он. Повинуясь его желанию, пейзаж задвигался, и он увидел клин летящих по небу лебедей. – Прекрасно! – закричал он. – А где же земля? – Изображение вновь повернулось, приковав к себе внимание мальчика так, что он вцепился в края стола, дабы себя успокоить. Но теперь он словно увидел лес с огромной высоты, деревья покрывали горы как зеленый дым. – Покажи мне Хирона! – велел он.
Появилась фигура. Это был сидящий у ручья маг, он бросал в воду камешки. Лицо его было печальным, и Александр ощутил укол вины оттого, что вторгается в уединение Хирона.
– Покажи мне Филиппоса! – сказал он.
Стол-зеркало потемнел, и он увидел армию, расположившуюся лагерем близ пылающего города, темные палатки озаряло дальнее пламя. Изображение продвинулось к большому шатру в самом центре лагеря и проникло внутрь, где на черном троне, вырезанном из эбенового дерева, сидел Царь.
Вокруг него на коленях стояли облаченные в черные накидки жрецы. Один из них что-то говорил, но мальчик ничего не мог услышать. Бледные фигуры двигались у края зеркала, и Александр ощутил ледяное прикосновение ужаса, когда увидел, как ползучие кошмарные создания окружили Царя. Их кожа была бледной, как у рыб, глаза – темными и суженными, головы – лысыми, на макушках торчали костяные наросты в виде гребня. Перепончатые крылья росли за их плечами, а на пальцах рук были кривые когти.
– Ближе! – приказал мальчик.
Ужасное лицо, как призрачный силуэт, заполнило все пространство зеркала, и Александр увидел, что зубы в безгубом рту были длинными и острыми, гнилыми и зеленоватыми возле фиолетовых десен. Вдруг существо повернуло голову – сверкающие черные глаза с узкими зрачками воззрились прямо на ребенка.
– Они не видят меня, – прошептал Александр.
Зеркало выгнулось вверх, когда когтистые руки вскинулись, схватив мальчика за тунику и царапая кожу под ней. Принц обнаружил, что его затягивают внутрь зеркала, и закричал, вцепились в жилистую руку.
Убийственная энергия вырвалась из его пальцев с такой силой, что схватившая его рука тут же обратилась в пепел.
Отпрянув назад, Александр повалился на пол, когтистая длань все еще висела на его тунике. Он отцепил ее и бросил к дальней стене комнаты, затем быстро схватил бархатную скатерть и накинул ее на зеркальный стол.
Когда он это сделал, оттуда послышался звук, похожий на низкий стон, перешедший в жуткий вопль.
– Я знаю, где ты, дитя, – звучал голос Филиппоса, – и теперь тебе не уйти.
***
Александр выбежал из комнаты. Он запнулся о камень на пороге и упал на пол, разбив колени. Слезы покатились по щекам, когда эта боль разбудила все его страхи. Они идут за мной, кричал его разум. Он побежал по длинной лестнице, сердце дико стучало, пока он не выбежал из устья пещеры на солнце.
Высматривая в небе кошмарных существ, он прислонился к валуну на солнышке, невольно дрожа всем телом.
Из рощи вышел кентавр с луком и колчаном, увидел его и поскакал вверх по склону. Это был белобородый вожак с золотистыми боками. Он остановился перед ребенком.
– Почему ты плачешь? – спросил он, склонившись вперед, чтобы дотронуться большим пальцем до щеки Александра и вытереть слезу.
– Мои враги идут за мной, – сказал Александр, пытаясь побороть нахлынувшую панику.
– А где изгой, который привел тебя сюда?
– Он ушел. Теперь я с Хироном.
Кентавр кивнул, с задумчивостью в глазах. – Эти враги, о которых ты говоришь, мальчик – они люди, или дети Заклятия?
– У них крылья и гребни. Это не люди.
– Пожиратели, – процедил кентавр сквозь зубы. – Их прикосновение – зараза, их дыхание – чума. Почему Царь-Демон ищет тебя?
– Хочет меня убить, – ответил ребенок. – Хочет вечной жизни. – Дрожь стала сильнее, и пот выступил у него на лице. Он почувствовал себя больным и ослабевшим.
– Так значит ты Искандер? – спросил кентавр, и голос его зазвучал далеким эхом, словно шепот в водоворотах Времени.
– Так… они… называют меня, – ответил Александр. Мир погас, и он рухнул с камня в мягкую траву. Она охладила ему лицо, но в груди горел жар, а сознание окутал темный туман…
***
Уронив лук и стрелы, Китин согнул колени передних ног и наклонился, беря ребенка на руки. Маленький мальчик весь горел жаром. Кентавр стянул промокшую тунику с мальчишки, ругнувшись, когда увидел следы когтей на поджаром животе. Из ран уже сочился гной, кожа вокруг них была полопавшейся и нездоровой. Оставив оружие, где оно лежало, Китин галопом помчался вниз по склону, держа прямой путь сквозь заросли и с брызгами перескакивая горные ручьи.
Два других кентавра поскакали рядом с ним.
– Почему с тобой ребенок? – спросил один из них.
– Он – Искандер, – ответил Китин, – и он умирает! – не дожидаясь ответа, он мчался дальше, легкие его горели от ускоренного бега, дыхание становилось всё тяжелее. Он бежал всё дальше, в самое сердце лесной чащи. Был уже почти закат, когда он добрался до селения на берегу широкой реки. Дома здесь, идеально круглой формы и без окон, с огромными, широкими дверями, были выстроены из дерева и соломы. За рядами строений находились просторные пастбища и безлесные холмы, и там уже паслись лошади, а их наездники сидели вокруг костров. Китин уже чувствовал Разделениеи в себе. Не сейчас, заставил он себя. Держи Форму. Ты нужен Искандеру!
Остановившись перед круглым домом, стоявшим в стороне от других, он выкрикнул имя. Но ответа не последовало, и он стал ждать, зная, что она внутри. Но он не мог – не смел – беспокоить ее в такое время, и чувствовал с болезненным ужасом, что жизнь ребенка утекает, как вода в песок.
Наконец древняя пони вышла из широких дверей, покачала головой и пошагала к холмам.
– Гея, – позвал кентавр. – Выходи. Ты нужна мне.
Старуха, опираясь на посох, вышла на порог. – Я устала, – промолвила она.
– Это Искандер, – сказал Китин, беря ее за руки. – К нему прикоснулся Пожиратель.
Старуха опустила голову на навершие посоха. – Почему теперь, – прошептала она, – когда я так слаба? – Она замолчала на миг, затем глубоко вздохнула и выпрямилась в полный рост. – Внеси его, Китин. Сделаю всё, что смогу.
Кентавр проследовал за ней, уложил бесчувственное тело на низкую деревянную кровать. Губы и веки Александра уже посинели, и он, казалось, почти не дышал. – Ты должна его спасти, – буркнул Китин. – Должна!
– Замолчи, дурень, – ответила она, – и иди уединись. Твои бока уже все дрожат, иРазделение требует своего. Иди же, пока не опозорился на глазах у всех.
Китин ушел, оставив старуху сидеть у постели умирающего ребенка. Взяв его за руку, она почувствовала, как бушует в нем жар. – Тебе надо было прийти к нам двадцать лет назад, – прошептала она, – когда мои силы были в самом расцвете. Теперь я стара и почти бесполезна. Мой пони умирает, он не увидит и следующей зимы. Чем же я могу помочь тебе, Искандер – если ты и впрямь Искандер?
Мальчик шевельнулся, простонав в бреду: – Пар… менион!
– Тише, дитя, – сказала Гея успокаивающим голосом. Она разорвала тунику и положила морщинистую, костлявую руку на воспаленные шрамы. Жар тут же опалил ее кожу, и она сжала губы. – Вот каких кентавров должно было сотворить Заклятие… – сказала она с горечью и печалью в голосе. Ее рука начала светиться, кости проявились как темные тени под кожей так, словно светильник зажегся в ее ладони. Дым потянулся от груди мальчика, просачиваясь через ее вытянутые пальцы, и раны стали затягиваться, гной вытек на кожу у него на груди. Дым собрался над ним в плотную сферу, клубящуюся и темную. – Исчезни! – процедила старая женщина. Сфера разорвалась, и жуткое зловоние заполнило круглый дом. Александр застонал, однако румянец вновь зарделся на его бледных щеках и он вздохнул.
Гея встала, согнулась и потянулась к своему посоху. Пожилой мужчина, хромой и согбенный, прошел в комнату.
– Он живой? – спросил тот, тонким голосом прошамкав сквозь гнилые зубы.
– Живой, Киарис. Ты вовремя его принес. С чего ты так уверен, что он и есть Искандер?
Старик медленно подошел к стоящему у очага стулу, сел и протянул ладони к огню. – Он сам мне сказал. К тому же Тиран разыскивает его, Гея, чтобы убить и стать бессмертным. Кто еще это может быть?
– Он может быть просто человеческим ребенком – вот и всё. Тиран не безошибочен; он ошибался и прежде.
– Не в этот раз. Я чувствую.
– Всеми своими костями, я полагаю, – проворчала она. – Клянусь, твой конь соображает лучше тебя. Пожиратели его пометили; это значит, что они знают, где он находится. Сколько времени уйдет на то, чтобы их крылья захлопали над этим лесом? А? Сколько?
– Но если это Искандер, то мы обязаны его защитить. Он наша надежда, Гея!
– Надежды! Мечты! – фыркнула старуха. – Они как пар, выходящий с выдохом. Я когда-то мечтала об Искандере. Но больше не мечтаю. Теперь я жду, когда издохнет мой пони и я смогу покинуть этот мир крови и боли. Взгляни на него! Сколько ему? Четыре, пять? Думаешь, он избавит нас от тяжелого жребия? Да его губы еще просят мамкиной сиськи!
Киарис покачал головой, длинные белые волосы словно туман окутали его лицо. – Когда-то ты верила. Но теперь состарилась, и вера покинула тебя. Что ж, я тоже стар, но у меня еще есть надежда. Искандер спасет нас. Он восстановит Заклятие. Он сможет!
– Цепляйся за свою чепуху, если желаешь, старик – но завтра вооружись копьем и луком. Ибо явятся Пожиратели, а за ними придут и Македоны. Твоя глупость погубит нас всех.
Киарис с трудом встал. – Уж лучше погибнуть, чем жить без надежды, Гея. У меня есть сыновья, и сыны моих сыновей. Я хочу, чтобы они увидели возвращение Заклятия. Я буду биться с Пожирателями; им не забрать дитя.
– Посмотрись в зеркало, старый дуралей, – осадила она его. – Когда-то слова Киариса-Китина громом раскатывались по всему миру. А теперь ты не способен встать прямо без посторонней помощи. И даже Смешанным ты не можешь бежать слишком далеко.
– Мне стыдно за тебя, – сказал он. Подойдя к постели, он положил руку на лоб спящего ребенка. – Спи хорошо, Искандер, – прошептал он.
– Отдай его Филиппосу, – посоветовала она. – Это будет по-настоящему мудро.
– В отчаянии не бывает мудрости, женщина, – ответил он.
***
Парменион с Атталом выехали из леса и направились равниной вниз по течению сверкающей вдали реки Пеней. В небе сгущались тучи, огромные и крутые, сулящие бурю, но ветер был еще сухим, и дождь всё никак не мог разразиться. Аттал пустил своего серого рядом с Парменионом.
– Куда мы едем, стратег?
– Через равнину вон в те леса, – ответил Спартанец, указывая на западные хребты, которые, словно гребень на шлеме, обрамлял ряд деревьев.
Вдруг западали первые капли, затем послышался раскат грома. Жеребец Аттала стал на дыбы, едва не скинув македонянина. Молния трезубцем рассекла небо, и началось светопреставление. Кони шли теперь пригнув головы, всадники насквозь промокли, и беседа стала невозможной.
Глянув влево, Аттал увидел лежащее на траве тело с ногами, напрочь лишенными плоти. За ним лежало второе, и еще одно. Аттал потянул руку вправо, похлопал Пармениона по плечу и указал на трупы. Спартанец кивнул, но ничего не сказал. Почти всё утро они ехали дальше по пустынному полю боя, и вот наконец дождь затих и свет солнца просочился сквозь разорванные тучи.
– Их были тысячи, – проговорил Аттал, оборачиваясь, чтобы посмотреть на равнину. – Даже оружия с них не сняли.
Парменион осадил коня. – Я думаю, решающее сражение произошло вон там, – сказал он, указывая на низкую цепь холмов. – Но – судя по тому, как расположены трупы – правый фланг был сломлен, и проигравшая армия побежала на запад. Им наперерез выступила конница, и они попытались отбиться. Пленных тут не брали, и проигравших перебили всех до одного.
– Не так уж этот мир и отличен от нашего, – проговорил Аттал с натянутой улыбкой. Но она быстро исчезла с его лица.
– Ты не прав. Эта война не похожа ни на одну из тех, что я видел, – проворчал Спартанец, оглядывая своими светлыми глазами поле битвы. – Это не обычное завоевание; это – бойня. Я бы не хотел принимать участие в подобном конфликте.
Аттал спешился и подошел к ближайшему трупу, присев, чтобы поднять щит мертвого воина. Щит был сработан из дерева, окован бронзой и выкрашен в синий цвет. По центру были нарисованы две змеи, зажатые в человеческом кулаке. – Видел когда-нибудь подобное? – спросил он, протянув щит Пармениону.
– Нет. Но это, должно быть, изображает убийство Гераклом змей в его колыбели. Может, это здешние Фивы; у нас они рисуют на щитах дубину Геракла.