355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Файнток » Надежда узника » Текст книги (страница 26)
Надежда узника
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 19:26

Текст книги "Надежда узника"


Автор книги: Дэвид Файнток



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 31 страниц)

Они находились двумя уровнями ниже. Опять переться к черту на кулички, да еще с одним легким!

– Капитан, шаттл вызывает вас каждые две минуты, – сообщил Уильям. – Ваш лейтенант очень взволнован. Соединить вас с ним?

– Нет. Позже. – Я пошел к двери. Щелкнул замок. Я подергал дверь. Заперта. Я оказался в ловушке. – Что за шутки?! Как ты посмел?! Открыть! Немедленно!

– Вначале я хочу кое-что выяснить. С одной стороны, вы являетесь старшим офицером Надежды. С другой стороны, ваши действия грозят полным разрушением оставшихся здесь кораблей. Мне непонятна причина.

– Немедленно открой дверь! – неистовствовал я. – Иначе я выжгу чертов замок лазером!

– Попробуйте, интересно будет взглянуть, но предупреждаю, что у меня есть кое-какие средства защиты.

Я рухнул в кресло. Во влип!

– Это угроза?

– Нет. Объясните, зачем вы устроили диверсии на кораблях «Брешиа», «Минотавр» и «Константинополь»?

– Какие диверсии? Я всего лишь запустил проверку их двигателей!

– Полетта и Харрис все мне рассказали. Эти проверки чрезвычайно опасны.

– Я капитан! Имею право! – взревел я. А зачем кричать? Это ведь компьютер, на него бешенство не действует.

– Вы не можете быть капитаном трех кораблей одновременно. Это физически невозможно, ведь как только они погрузятся в сверхсветовой полет, всякая связь между ними прекратится.

– Они не полетят. Это всего лишь проверка. Выпусти меня! Это приказ!

– Куда вы собираетесь идти?

– На склад ядерного топлива.

– Зачем? – настойчиво допытывался Уильям.

– Чтобы посмотреть, какие из этих материалов можно перебросить в более безопасное место. – Эти запасы ядерного топлива еще понадобятся Сентралтауну для его электростанции.

– Почему вы считаете орбитальную станцию опасным местом?

– Потому что рыбы могут напасть на тебя в любой момент. Топливо надо переместить ближе к центру станции.

– Та часть пятого уровня, где находятся эти склады, хорошо защищена. Это и есть самое безопасное место станции.

– Я сам решу, где находится самое безопасное место.

– Капитан, ваше решение может оказаться не правильным.

– Компьютер! Ты не имеешь права оспаривать решения твоего командира.

– Куда вы собираетесь перенести запасы топлива?

– В резервное помещение третьего уровня.

– Оно расположено над термоядерным реактором. Хранить ядерное топливо вблизи реактора не рекомендуется. Впрочем, я не имею права запретить вам переместить топливо в то место, которое вы считаете более безопасным, но я обязан вас предупредить, капитан, что если вы приблизитесь к реактору с оружием, то я расценю это как угрозу и буду вынужден применить все имеющиеся в моем распоряжении средства защиты.

– Понял.

– Можете воспользоваться электромобилем, он сейчас находится в гараже в этом коридоре, и грузовым лифтом.

– Спасибо.

– Рад стараться, капитан.

24

На складе была тележка с подъемником. Я прицепил ее к электрокару, погрузил на нее несколько тяжелых ящиков с ядерным топливом, отвез их к лифту, поднялся на третий уровень, подъехал к резервному помещению. Над запертой дверью вспыхнула надпись: «Посторонним вход запрещен. Без дозиметра не входить». Я набрал на клавиатуре электронного замка свой код, но дверь не открылась.

– Уильям, открой дверь, – приказал я.

– Это секретное помещение, для входа в него нужен допуск.

– Хватит молоть чушь! Ты же знаешь, что я везу сюда топливо.

– Нужен допуск, – повторил упрямый компьютер.

– Как его получить?

– Это секретная информация, капитан.

– Уильям, как старший офицер Надежды я приказываю тебе включить меня в список лиц, имеющих допуск!

– Рыба! Расстояние восемьсот метров, координаты сто шестьдесят два, сорок пять, восемнадцать! Открываю огонь! Целая стая рыб!

Я начал молотить кулаками в дверь.

– Открой! – Может, протаранить дверь электрокаром? А если она не поддастся, а ее заклинит? – Приказываю отменить режим допуска!

– Четыре рыбы уничтожены! Доложить координаты всех рыб устно не успеваю, вывожу на печать. Распечатку найдете в кабинете коменданта станции. Режим допуска согласно вашему приказу отменен.

Дверь открылась. Я въехал в пустое помещение с толстыми стенами, лихорадочно сгрузил ящики на пол. Насколько я помнил план станции, реактор находился уровнем ниже, всего в шести метрах.

Успею ли перевезти сюда все ящики? Я помчался к кабинету коменданта. На экране дисплея мелькали координаты рыб.

– Где ближайший видеоэкран?

– В наблюдательном пункте. Следующая дверь по коридору.

Я вбежал в наблюдательный пункт. Все четыре стены представляли собой гигантские экраны. Я сел за дисплей в центре комнаты, включил стенные экраны и оказался в центре круговой панорамы. Ее создавали телекамеры, установленные по всему периметру станции. На фоне звезд плавало несколько мертвых рыб. Вот появилась еще одна. Живая! В следующее мгновение лазеры Уильяма вспороли ей брюхо.

Шаттл висел в пространстве неподвижно и так далеко, что казался едва заметной точкой. Надо было послать его на планету раньше. Я включил рацию:

– Сообщение шаттлу из орбитальной станции. Спускайтесь в Сентралтаун.

– Почему, черт возьми, вы так долго молчали, сэр? – зарычал Толливер. – Что вы задумали? Почему на станцию напали рыбы?

– Я запустил сверхсветовые двигатели трех поврежденных кораблей, – объяснил я. Теперь это было можно.

– Они могут летать?

– Нет. Двигатели работают в режиме проверки.

– Ничего не понимаю…

– Дело в том, что рыбы слетаются на волны сверхсветовых двигателей. А тут кошачий концерт! Рыбы пойдут косяками. Вам надо уйти отсюда как можно скорей.

– При чем здесь кошачий концерт? Мне кажется, вы плохо себя чувствуете. Я могу подлететь поближе и забрать вас…

– Отставить. Кошачьим концертом я называю N-волны неправильной формы, генерируемые двигателями с поврежденной шахтой. Такие волны манят рыб гораздо сильнее обычных волн, эти твари слетаются как мотыльки на свет пламени.

– Сэр, последний вопрос: зачем вы заманиваете рыб на станцию?

– Чтобы Уильям их всех перебил. Он отличный стрелок.

– Спасибо, сэр, – вдруг вклинился голос Уильяма.

– Сэр, они разрушат станцию! – воскликнул Толливер.

– Возможно, – буркнул я.

– Зачем этот риск? Неужели он все еще не понял?

– Это единственный способ избавиться от рыб.

– А если рыбы уничтожат все лазеры станции?

– На этот случай у меня приготовлен другой план.

– Какой?

– Взорву станцию.

– Что взорвете?! – недоверчиво переспросил Толливер.

– Взорву станцию! Ее реактор!

Тишина. Наконец Толливер опомнился, затараторил:

– Компьютер орбитальной станции, записывай: я, гардемарин Эдгар Толливер, отстраняю капитана Сифорта от командования ввиду…

– Уильям! Не слушай его! – орал я. – Он не имеет права!

– …причалю к станции и возьму командование на себя, – продолжал Толливер, не обращая внимания на мои вопли.

– Уильям, игнорируй все сигналы шаттла! – Как я сразу не сообразил? Надо было вначале приказать Уильяму игнорировать сигналы шаттла, а потом уже посвящать Толливера в свои планы.

– Не позволяй ему взрывать реактор! Уильям, ответь!

– Я не уполномочен решать правовые споры, – ответил Уильям.

Я отключил рацию.

– Послушай, ты, сборище перегретых схем! – загремел я. – Он не имеет права отстранить меня на расстоянии. Статья 125, параграф семь Устава Военно-Космических Сил. Кроме того, отстранение без моего согласия возможно лишь в случае моей невменяемости или физической неспособности руководить, параграф девятый той же статьи. – Все это я проштудировал еще в Сентралтауне. – Поэтому подчиняйся моим приказам и не обращай внимания на гардемарина! Понял?

– Приказ понят, – ответил Уильям. Я включил рацию.

– Мистер Толливер, Уильям не будет вам отвечать. Спускайтесь в Сентралтаун.

– Ты псих!

– Спускайся, черт бы тебя побрал! Ты не один, на борту Анни и Джеренс!

– Капитан, не надо взрывать реактор, – взмолился Толливер. – Это уголовное преступление.

– Знаю, Не подвергай опасности мою жену и мальчишек, лети в Сентралтаун. Реактор я взорву только в крайнем случае, если Уильям не справится с рыбами.

– Капитан, не делайте этого! Умоляю вас!

– Хватит! Спускайся! У меня еще много дел.

– А если рыбы нас заметят? Пока наши двигатели и радары отключены, мы в безопасности. Сэр, уже поздно спускаться.

– Почему ты не улетел раньше, когда я приказывал? – Что же теперь делать? Похоже, Толливер прав. Я изо всех сил старался что-то придумать, но безопасного выхода уже не было. – Включи двигатель на самую малую мощность, отгони шаттл от станции на четыреста километров и отключи все системы. На таком расстоянии не страшен даже термоядерный взрыв.

– А как же вы?

– У меня скафандр с двигателем. Кроме того, тут есть шаттлы.

– Вы покинете станцию до взрыва?

– Попробую. – Конечно, мне не хотелось кончать жизнь самоубийством, но я понимал, что если дело дойдет до взрыва, то покинуть разрушаемую рыбами станцию я вряд ли смогу. Утешало лишь то, что смерть будет мгновенной.

Я отключил рацию, оборвав яростный поток возражений Толливера, направился к выходу, но дверь снова оказалась запертой.

– Уильям, выпусти меня.

– Вы хотите превратить реактор в бомбу? – спокойно поинтересовался компьютер.

– Приказываю открыть дверь!

– Я не позволю вам взорвать мою станцию. Между прочим, рыбы все нападают. Только что вынырнули тринадцать рыб, одна из них у самой лазерной пушки восьмой секции. Пока все мои лазеры стреляют.

Хорошо еще, что он не додумался отстранить меня от должности. Может быть, удастся его уговорить?

– Уильям, взрыв орбитальной станции спасет жизнь многим людям.

– Взрывать станцию я не позволю ни под каким предлогом. Лазер восьмой секции выведен из строя.

– Приказываю снять защиту с реактора.

– У вас нет полномочий отдавать мне такой приказ. Текущий итог боя: уничтожено сорок две рыбы, осталось девятнадцать.

– Я старший офицер…

– Знаю, но это не дает вам права взрывать станцию.

– Кто имеет такое право?

– Это секретные сведения. Капитан, уходите со станции, пока не поздно. Рыб появляется все больше.

Я взглянул на экран: рыбы окружили станцию со всех сторон. Несмотря на непрерывный отстрел, чудищ становилось все больше.

– Уильям, сколько ты продержишься?

– Пока рыбы не выведут из строя мои лазеры.

– Мне срочно нужно перевезти ядерное топливо поближе к реактору!

– Если вы попытаетесь это сделать, я испарю вас внутренними лазерами. Их тут достаточно.

Кто же может приказать Уильяму не мешать взрывать станцию? Похоже, эта задача мне не по плечу. Может быть…

– Уильям, назначаю себя главным инженером реактора!

– Главный инженер не имеет права входить в помещение реактора, пока реактор работает. На первом уровне в двенадцатой секции проплавлен корпус. Коридорные двери герметично закрыты.

– Кто имеет право дать допуск на вход в зону реактора?

– Это секретные сведения. Поврежден лазер на пятом уровне. Сто три рыбы уничтожено, пятьдесят две ведут атаку.

– У кого я могу проконсультироваться по вопросам допуска?

– У генерала Тхо, когда он вернется.

Я быстро изобразил разговор с генералом Тхо по рации, отложил ее в сторону и очень правдиво сказал:

– Уильям, генерал Тхо очень занят и просил передать тебе приказ о включении меня в список лиц, имеющих допуск.

– Сэр, напрасно вы считаете мне идиотом.

Тем временем рыбы выныривали вокруг станции чаще, чем вспыхивают огоньки на рождественской елке. А что с шаттлом? Цел ли он? Я побарабанил по клавиатуре дисплея, увеличил на экране участок с изображением шаттла. Слава Богу! Шаттл был невредим, ни одной рыбы поблизости от него не было.

– Уильям, соедини меня с кораблями, на которых работают сверхсветовые двигатели! – Как только связь появилась, я приказал:

– Увеличить мощность на пять процентов. Подтвердить приказ.

– Докладывает Полетта, бортовой компьютер «Брешии». Приказ понят. Предупреждаю, что повышение мощности может привести…

– Знаю, – оборвал я.

– Докладывает Харрис, бортовой компьютер «Минотавра». Мощность увеличена. Нарушение техники безопасности занесено в бортовой журнал.

– Уильям, а где «Константинополь»?

– Константинополь находится в Турции на берегу…

– Корабль, а не город! – взорвался я.

– Корабль «Константинополь» пристыкован к ремонтной мастерской. Недавно его повредили рыбы, с тех пор его бортовой компьютер молчит, но сверхсветовой двигатель пока работает.

– Понятно. – Первую часть своего плана я выполнил, заманил на станцию рыб. А взорвать их не могу. Что же делать? Вторая часть плана… Нет, все-таки надо попробовать. – Уильям, что ты там говорил о генерале Тхо?

– Вы можете спросить у него о том, кто имеет право дать допуск к реактору.

– Значит, генерал имеет право давать допуск?

– Вам я на этот вопрос не отвечу.

Мое терпение лопалось.

– Я являюсь полномочным представителем Правительства ООН! – загремел я. – Назначаю Николаса Эвина Сифорта комендантом этой орбитальной станции!

– Приказ принят.

– Кто имеет право выдавать допуск к реактору?

– Вы, сэр.

– Открыть дверь! Я пойду в реактор.

– Есть, сэр.

Окрыленный успехом, я бросился к двери, но вдогонку мне раздался ледяной голос компьютера:

– Но даже вам не позволено взрывать реактор. При малейшей попытке сделать это я буду вынужден вас уничтожить.

Чтоб он сдох!

Я был в отчаянии. Несмотря на все усилия Уильяма, рыбы постепенно разрушали станцию. Одна за другой выходили из строя лазерные пушки; то там, то здесь рыбы проплавляли стенки станции. Уже несколько секций первого уровня разгерметизировалось. Надежда на полное истребление рыб таяла. Как же взорвать реактор? Я перешел на пункт наблюдения с четырьмя экранами вместо стен.

– Сколько рыб уничтожено?

– Более двухсот, но их поток нарастает, – ответил Уильям.

– Что с шаттлом?

– Цел и невредим, радиосигналов не излучает.

– Что со станцией?

– Первый уровень почти полностью разрушен. Рыбы выныривают слишком близко, я не всегда успеваю уничтожать их вовремя.

– Уильям, ради бога, помоги мне! Как отключить программу защиты реактора?

– Нужно ввести пароль.

– Какой?

На экране дисплея высветилось несколько букв и цифр. Я ввел пароль и затаил дыхание.

– Пароль принят, – сообщил Уильям. – Что вам угодно, капитан?

– Слава Богу! Уильям, приказываю не мешать подготовке реактора к взрыву.

– Есть, сэр. Вокруг «Минотавра» скопилось много рыб, они метят в его шахту.

– Как проникнуть в реактор?

– Вы думаете, что реактор взорвется, как ядерная бомба, если вы бросите в него ящики с топливом?

– Да.

– Вы ошибаетесь. Даже если вы заставите реактор перегреться, расплавиться и взорваться, то это будет не ядерный взрыв, а самый обычный. Правда, при этом по станции разлетятся радиоактивные осколки.

– Этой радиации хватит, чтобы убить рыб?

– Не знаю.

– Уильям, я должен… – Мой голос упал до шепота. – Я должен перебить рыб. Ради бога, помоги мне.

– При всем желании вы не сможете соорудить ядерную бомбу из имеющихся здесь материалов.

Все пропало! Я схватился за голову.

– На станции есть готовая бомба, – вдруг признался Уильям.

– Что?! – Я не верил своим ушам. – Ядерная бомба?

– Да. Она предусмотрена на тот случай, если станция по тем или иным причинам станет неуправляемой и начнет падать на планету. Тогда станцию положено взорвать, чтобы она разлетелась на мелкие осколки, которые полностью сгорят в атмосфере. Приказ о взрыве имеет право отдать лишь комендант станции.

Слава тебе, Господи! Хотя… Какой кошмар! За что я осмелился благодарить Бога?!

– Тогда от меня ничего не останется, – с грустью добавил Уильям и снова вернулся к деловому тону:

– У «Брешии» скопилось одиннадцать рыб. Если вы прорежете в резервном помещении пол и сгрузите ящики с ядерным топливом прямо на реактор, то радиация заметно увеличится.

– Займусь этим немедленно! – вскочил я.

– Не спешите. Вы умрете от радиации.

– Неважно! Имею право!

– Вы умрете через несколько секунд, едва только вскроете пол. Позвольте выполнить эту задачу мне.

Ошарашенный, я закивал ему, словно человеку, потом наконец догадался произнести вслух.

– Да, конечно, разрешаю. Пожалуйста.

– Для меня это тоже даром не пройдет. Радиация выведет из строя электронику, управляющую механизмами, хотя и не сразу. Но закончить работу я успею. Разрешите приступить?

– Может быть, я чем-то смогу помочь?

– Можете. Не отвлекайте меня разговорами.

– Хорошо. Приступай, Уильям. И вот еще, что…

– Что, капитан?

– Бог в помощь.

25

Ожидание было невыносимым. Я бегал в пункт наблюдения и, не в силах созерцать тучи рыб, несся обратно в кабинет коменданта Уильям выводил краткие доклады на дисплей в письменном виде, чтобы не тратить время на болтовню: «Приступаю к вскрытию пола. Ящики с топливом висят на лебедке».

Как добраться до шаттла, где меня ждут Анни, Алекс, Берзель, Джеренс и Толливер? Зачем я взял их с собой? Собирался же лететь один! Правда, в одиночку я не долетел бы. Как и предсказывал Толливер, я не выдержал перегрузки и потерял сознание. Джеренса я просто обязан был взять, чтобы не нарушить клятву, данную Хармону. А вот Анни надо было оставить на планете. Может быть, шаттл еще уцелеет, если Уильяму удастся перебить или взорвать всех рыб?

Я прочитал его очередное сообщение: «Атакуют сто двенадцать рыб. Триста девять рыб уничтожено. Шаттл невредим». Итак, триста девять рыб. Земное Адмиралтейство этому вряд ли поверит. «Вскрытие пола третьего уровня идет успешно».

Я ввел краткую просьбу: «Покажи». На дисплее появилось помещение над реактором. Медленно ехала тележка с лазером, взрезая пол. Неожиданно Уильям снова заговорил:

– Заклинило наводящий механизм лазерной установки в западной части четвертого уровня.

Скрипнув зубами, я перешел в наблюдательный пункт. Все пространство вокруг станции было усеяно трупами рыб, медленно плывущими прочь. Живые рыбы дергались под лучами лазеров, искрились всеми цветами радуги и затихали.

– Уильям, можешь починить механизм?

– Нет. А вы можете.

– Я?! – Выбраться в открытый космос к рыбам? Помнится, на погибшем «Телстаре» я тоже был в скафандре, когда из пробоины вдруг высунулась рыбина. С меня хватит.

– Рыба успела лишь чуть-чуть подплавить поворотный механизм, она уже мертва. Надо всего лишь пережечь лазерным лучом застывшую струйку металла, которая заклинила механизм. Для этого достаточно лазерного пистолета, – спокойно объяснял Уильям.

Лучше уж мгновенно погибнуть от взрыва, чем свариться в рыбьей кислоте. Какой же я трус!

– Ладно. Через какой люк выходить?

– Через девятую секцию, это в западной части станции. Езжайте туда на электромобиле. Постоянно держите со мной радиосвязь и не забывайте про магнитные ботинки. Не теряйте контакта с корпусом станции ни на секунду.

– Хорошо. А почему?

– Потом объясню. Поторопитесь, пожалуйста.

Я быстро влез в скафандр и помчался к электромобилю. Лифт уже ждал меня, его подогнал Уильям. Вскоре я был в девятой секции четвертого уровня и тут внезапно вспомнил, что не захватил с собой лазерный пистолет.

– Винтовки есть в арсенале седьмой секции, – сообщил Уильям. Я рванул к арсеналу. – Код замка 656497.

Я схватил винтовку, запасную обойму и понесся назад. Вот наконец шлюз.

Я вышел в космический холод, осторожно ступая магнитными башмаками по корпусу станции. Метрах в двадцати от лазерной установки в невесомости висела мертвая рыбина. Я направил лазерный луч винтовки на нужное место. Наконец пушка завращалась.

– Обратно я полечу, – сообщил я по рации.

– Ни в коем случае! – крикнул Уильям.

Тратить время на спор было глупо; пришлось возвращаться пешком, снова осторожно ступая магнитными ботинками. Я вертел головой: вдруг рядом вынырнет рыбина? Вот и люк. Наконец-то!

Отстегнув шлем, я прыгнул в электромобиль и понесся к лифту, поднялся на второй уровень, помчался по коридору к кабинету коменданта. Шестая секция, пятая. Дверь четвертой секции захлопнулась перед моим носом, я едва успел затормозить.

– В чем дело, Уильям?!

– Наденьте шлем!

Только я надел шлем, стена коридора начала медленно прогибаться внутрь.

– Назад в шестую секцию! Быстро! – прокричал Уильям.

Я дал задний ход. Когда я отъехал метра на три, в стене проплавилась огромная дыра. Через нее в космический вакуум стал со свистом выходить воздух.

– Эта рыба только что сдохла, я ее застрелил, – проинформировал Уильям. – Сейчас откачаю воздух из шестой секции, потом открою дверь.

Задним ходом я доехал до запертой двери. Потянулись секунды тягостного ожидания, пока шестая секция откачивалась, как огромный воздушный шлюз. В дыру влетел рыбий пузырь, устремился ко мне. Я выскочил из электромобиля, включил двигатель и направил его вперед. В последнюю секунду «наездник» успел уклониться от столкновения, машина понеслась дальше по коридору к запертой двери четвертой секции.

– Шестая секция откачана, открываю дверь! Входи и сразу бросайся на пол! – скомандовал Уильям.

Я так и сделал, но пузырь успел проскочить за мной в щель закрывающейся двери, бросился ко мне и вдруг рухнул, превратившись в грязную лужицу. Под потолком неспешно втягивался обратно выдвижной лазер.

– Я не зря говорил, что у меня достаточно средств самообороны, – удовлетворенно промолвил Уильям. – Хотите вернуться за электромобилем?

– Нет уж, лучше пойду пешком. Встреча с рыбой меня не вдохновляет.

– Хорошо, капитан. Сейчас накачаю в шестую секцию воздух, а потом открою дверь в седьмую. Опять чертово ожидание.

– Воздух накачан. Открываю дверь в седьмую секцию, – сообщил наконец Уильям.

Я успел сорвать шлем, и тут меня вырвало.

До кабинета коменданта пришлось добираться кружным путем по периметру гигантского диска станции. В кресло я упал почти замертво. Господи, дай мне легкую смерть! Не мучай!

– Доложить обстановку, – пропыхтел я, едва отдышавшись.

– Четыреста тридцать рыб уничтожено, пятьдесят две атакуют, – доложил Уильям.

Неужели рыбий поток иссякает?

– А шаттл?

– Цел и невредим.

На дисплее было помещение над реактором. В полу уже была вырезана дыра, из нее тянулся кабель, над ней висели ящики с топливом.

– К чему подведен кабель?

– К взрывчатке. В нужный момент она пробьет крышку реактора, туда упадут ящики с топливом, а потом взорвется ядерная бомба мощностью одиннадцать мегатонн. Суммарную мощность взрыва рассчитать трудно. Капитан, подумайте еще раз. Резолюция Совета Безопасности ООН номер 8645…

– Знаю! Применение, попытка применения, подстрекательство к применению, намерение или предложение применить, а также обсуждение применения ядерной энергии в целях нанесения вреда земле, материальным ценностям или людям наказывается смертной казнью… Это мы проходили в Академии.

– Значит, вы понимаете, чем это вам грозит. Не передумаете?

– Ты можешь предложить другой выход?

– Отключите сверхсветовые двигатели, прекратите «кошачий концерт».

– Тогда оставшиеся рыбы уничтожат все население Надежды. Сколько сейчас вокруг тебя живых рыб?

– Тридцать восемь. Уже тридцать шесть. Может быть, обойдемся без взрыва?

Господи, пожалуйста, помоги.

– А что с шаттлом?

– Ничего. Его рыбы как будто не замечают.

– Уильям, если я отправлюсь к шаттлу, сможешь прикрыть меня своими лазерами от рыб?

– Смогу, если количество рыб не возрастет.

– Если рыбы выведут из строя все твои лазеры или ты не сможешь оказывать рыбам сопротивление по каким-то иным причинам, тогда бросишь в реактор топливо и взорвешь ядерную бомбу. Приказ ясен?

– Так точно, капитан.

– Надеюсь, мы еще встретимся. – Я встал. Пора возвращаться к Анни, к Алексу. – Через какой шлюз выходить?

– Шестая секция, пятый уровень. Это лучший вариант.

– Хорошо. – Я включил рацию. – Толливер, направляюсь к вам в скафандре с двигателем. Как только я войду в шлюз шаттла, начинайте спуск. Уильям прикроет нас в случае нападения рыб. Не отвечайте.

– Ваша жена в истерике, сэр. Быстрее, ради бога, – не удержался Толливер.

– Молчать! – рявкнул я. – Отключить рацию! Рыбы могут услышать. – Я взял шлем. – Прощай, Уильям.

– Счастливого пути, капитан. Я защищу вас и ваш шаттл от рыб, но учтите: как только вы покинете орбитальную станцию, ваш приказ о ее подрыве потеряет силу.

Я рухнул в кресло, шлем грохнулся об пол. Ну что ты будешь делать с этим упрямым компьютером?

– Как комендант станции приказываю…

– Я не смогу выполнить ваш приказ, капитан. Меня так запрограммировали.

– Но это же глупо! Тебя не могли запрограммировать так, чтобы при ядерном взрыве на станции присутствовал человек.

– Присутствия человека не нужно, если станция сходит с орбиты и начинает падать на планету. Я включил рацию:

– Мистер Толливер, спускайтесь в Сентралтаун без меня. Я останусь на станции.

– Без вас?! – поразился Толливер. – Но почему, капитан?

– Потому что… Неважно! – рявкнул я.

– Ваше присутствие необходимо для… – Толливер запнулся, подбирая слова. – Для завершения вашего плана?

– Да.

– Капитан, вы и так сделали много. Пожалуйста, оставьте станцию, улетайте с нами.

– Нет! Летите без меня.

– Двадцать шесть рыб вынырнули около самого корпуса! – доложил Уильям.

– Толливер! Немедленно спускайтесь! – заорал я.

– Тридцать восемь рыб! – докладывал Уильям. – Проникновение на пятый уровень! Еще одна стая рыб на расстоянии восемьдесят километров.

– Сколько всего рыб? – обреченно спросил я.

– Семьдесят шесть живых, четыреста пятьдесят уничтожено. Поправка: уже сто двенадцать живых рыб. Лазерная установка номер два выведена из строя. Рыбы все прибывают! Комендант, с таким количеством я не справлюсь.

Значит, Уильям уже не сможет защитить шаттл, со спуском мы опоздали.

– «Брешиа», «Минотавр» и «Константинополь», повысить мощность до пятидесяти процентов! – приказал я. – Не обращать внимания на перегрев! Не соблюдать правила техники безопасности!

– Капитан, – зазвучал голос Полетты, – информирую вас…

– Полетта, все сообщения передавать только в письменном виде! И не мне, а в бортовой журнал! – Я переключил рацию на частоту шаттла. – Толливер, как только поток рыб ослабнет, сразу спускайтесь!

– Вижу металлический объект на расстоянии шестьдесят девять километров! Это корабль! – возбужденно стрекотал Уильям. – Он передал опознавательный сигнал! Это корабль Военно-Космических Сил ООН!

– Что!?

– Это «Виктория»!

Как обухом по голове! Разинув пасть, я ошалело посмотрел на дисплей, взревел и сломя голову бросился в наблюдательный пункт к огромным экранам. Так и есть! «Виктория»! Около семидесяти километров. Почти рядом. У шаттла есть шанс!

– Орбитальная станция, – раздался знакомый голос Вакса Хольцера, – говорит «Виктория». Доложите свое состояние. Если не ответите в течение десяти секунд, мы нырнем в сверхсветовой режим.

– Толливер! – заорал я. – Быстро включайте двигатели и летите к «Виктории»! Ее координаты: двадцать пять, триста девятнадцать, двенадцать.

– Есть, сэр. Включаю.

– Вакс Хольцер! Это Сифорт! Примите на борт пассажиров шаттла! Как только возьмете их на борт, ныряйте!

– Как вы оказались на станции? – ужаснулся Вакс. – Вокруг нее кишат рыбы!

– Уильям, прикрой огнем «Викторию»! Станция потом! Вначале шаттл и «Виктория»! – вдохновенно орал я. – Они спасутся!

– Пока на «Викторию» не нападают, – спокойно ответил Уильям, – но если нападут, защищу ее.

– Вакс, я нарочно заманиваю рыб волнами испорченных сверхсветовых двигателей! Устроил им кошачий концерт! Отключи свои радары и приготовься нырнуть!

– Зачем, сэр? Какого черта ты вызываешь рыб на себя?

– Нырнете, как только примете шаттл!

– Мистер Хольцер, – вмешался голос Толливера, – он собирается взорвать станцию вместе с рыбами.

– Взорвать станцию?! – взревел Вакс. – Что вы мелете?!

– Он собирается взорвать орбитальную станцию встроенной ядерной бомбой, сэр, – разъяснил Толливер.

– В атаке двести двенадцать рыб. Все мои лазеры перегреты. Комендант, я не справляюсь, – доложил Уильям.

– Сифорт, не делай этого! – рыкнул Вакс.

– Не пререкаться! Выполняйте приказ, капитан третьего ранга Хольцер! – перешел я на официальный тон.

– Какой у вас корабль?

– Никакого! Нет у меня корабля! Если смогу, покину станцию на шаттле.

– «Виктория», разрешите причалить. – Голос Толливера.

– Разрешаю. Открыть кормовой шлюз! – распорядился Вакс.

Я снял скафандр. На кой черт он теперь нужен? Станция содрогнулась. Неужели конец так близок?

– Взорвался двигатель «Константинополя», – доложил Уильям.

– «Брешиа», «Минотавр»! – заорал я в рацию. – Прибавить мощность до шестидесяти процентов! – Слетайтесь быстрее, чудища. Тут вас ждет сюрприз!

– Станция, говорит лейтенант Эбрэм Стейнер, – раздался нервический голос – Капитан Хольцер вылетел к вам в шлюпке.

– Вакс, назад! – взвыл я. – Вакс!!! – Тишина. – Уильям, не принимай шлюпку!

– Приказ понят, комендант. Двести семьдесят активных рыб.

– Сифорт, вы с ума сошли?! – завопил лейтенант Стейнер. – Вы угробите Хольцера! Его убьют рыбы!

Шлюпка приближалась. На полной скорости Вакс обогнул стаю рыб и помчался прямо на станцию. Рехнулся он, что ли? Разобьется!

Нельзя пускать его на станцию, нет времени объяснять ему ситуацию. Он должен вернуться к «Виктории». Надо вправить ему мозги.

– Вакс, даже не пытайся причалить. Станция тебя не примет. Назад! – Опять никакого ответа. Шлюпка затормозила. – Капитан Хольцер! Вакс!

– Причаливаю к шлюзу пятой секции первого уровня, – наконец сообщил он. Шлюпка на время скрылась за тушей мертвой рыбины, показалась вновь, подплыла к шлюзу.

– Мы не впустим тебя! – рявкнул я.

– Я должен посмотреть, что ты тут вытворяешь.

– Возвращайся к «Виктории»! Это приказ! Стейнер, запишите в бортовой журнал.

– Записал, сэр. Капитан Хольцер, ради бога, возвращайтесь!

– К «Виктории» приближаются три рыбы, – доложил Уильям. – Открываю огонь.

– Открой люк, ты, ублюдок! – зарычал Вакс.

– Люк заперт по вашему приказу, комендант, – сообщил Уильям.

Я молчал. Вокруг станции всплывали все новые и новые стаи чудищ.

– Капитан Хольцер, докладывает лейтенант Стейнер. Шаттл пристыковался к нашему кораблю, пассажиры приняты на борт. Разрешите отстыковать шаттл?

– Разрешаю, – рыкнул Вакс. – Капитан Сифорт, ко мне приближается большая рыба. Впустите, пожалуйста.

– Возвращайся!

– Нет, сэр. Я или погибну, или войду в станцию.

– Тогда погибнешь! – выпалил я.

– Хорошо.

Я впился глазами в экран. Из рыбины высунулся щупалец, потянулся к шлюпке.

– Вакс, отчаливай! Уильям, пристрели рыбу!

– Извините, капитан, но в этом месте станции у меня не осталось ни одного лазера. Нечем стрелять.

– Мистер Стейнер, если со мной что-то случится, сразу ныряйте, – приказал Вакс.

Щупалец отделился от рыбины, полетел к шлюпке.

– Уильям, открой! – вырвалось у меня.

– Начинаю откачку шлюза, – доложил Уильям. Щупалец проплавил корпус станции вблизи шлюза, секция разгерметизировалась.

– Уильям, докладывай из всех динамиков, я побегу на первый уровень, – приказал я, помчался к лестнице, взлетел по ступенькам на первый уровень, надрывая единственное легкое. Во второй секции пришлось перейти с галопа на шаг, чтобы не свалиться, как загнанный конь. У четвертой секции я остановился, поправил галстук (нашел время, болван!) и разразился истерическим хохотом. Открылась дверь. Передо мной предстал Вакс в скафандре.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю