Текст книги "Надежда смертника"
Автор книги: Дэвид Файнток
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 37 страниц)
– Благодарите Бога, его нашли, и это делает нашу работу на улицах меньшим кошмаром.
– Итак, вот проблема. Он вернулся туда.
– Он что?
– Убежал снова. Он был с ними в гостинице и… Он искал друга, нижние подожгли гостиницу, возникла суматоха… – Я замолчал.
Глаза Рубена заледенели.
– Член местного Законодательного Собрания… Роб, по последним подсчетам мы потеряли сто двенадцать отрядов. Я надеюсь, мальчик в порядке, но если его родители были с ним и позволили ему уйти, полагаю, мы освобождены от ответственности, и я сообщу об этом Генеральному секретарю Кану.
45. Педро
Я сидел в безоконной комнате, собираясь вести переговоры, но не делал этого. Рано днем солдаты сопроводили меня в башню. Не долго я ждал, пока грубый офицер Грувс не прибыл, чтобы спросить то, чего я хотел.
– Конца войны, – сказал я.
– Заставьте мятежников нижних сдаться, – ответил он.
Я пожал плечами.
– Что еще предложите?
– Ничего. Только шанс сохранить ваши жизни.
«Будь терпелив, Педро, – сказал я себе. – Ты торгаш и понимаешь – нижние не будут сдаваться без торга. Но оониты, кажется, не хотят ничего, кроме полной капитуляции, которую ты не можешь дать. Сражение Халбера могло бы изменить это, но, сидя одиноко в комнате и не ведя переговоров, я не узнал бы, чего он добился. Проблема».
– Жди и наблюдай, – я сказал майору. Возможно, один из нас передумает.
Не говоря ни слова, он вставал и ушел. Я слышал, дверь заперли снаружи.
Один я сидел. Хотя бы у меня был мой чайник или старая переплетенная несколько раз книга для чтения.
После того как прошли часы, дверь в моей безоконной тюрьме открылась. Ребенок Рыболова вошел грязный и растрепанный.
– Фити!
Его глаза мигали на охрану.
– Я – Чако, – сказал он, – случайно? – Я принес сообщение. Личное.
Я смотрел на охрану, затем на дверь.
– Если вы не возражаете?
Солдат фыркнул, гордо вышел в коридор.
Я подозвал Фити, шепнул на ухо:
– Они, возможно, слушают. Что ты здесь делаешь?
– Я… не уверен. – Минуту он искал слова. – Я нашел отца, гостиница была в огне… Саб на лестнице упомянул Джареда…
Запинаясь, он рассказал мне его историю и как Баф привел его ко мне. В ответ я рассказал ему, как я стал послом для нижних.
– Вы знаете, где Джаред, господин Чанг? Я должен найти его.
Я покачал головой, шептал:
– Я должен отослать тебя назад, ребенок. Мы нуждаемся в благодарности Рыболова.
– Разве вы не понимаете? – Его голос дрожал. – Если я вернусь без Джареда, все потрачено впустую. Борьба, уважение моих родителей я потерял навсегда, даже… Чако.
– Я не знаю, где он, Фити.
Он сжал мое запястье.
– Не называйте меня так! Если они выяснят, что я здесь, они позвонят отцу.
Я размышлял. Обнаружение Фити было неудобное с двух сторон. Если бы я отослал его назад Рыболову, вероятно, они бы улетели бы Вашингтонскую резиденцию, я никогда не увидел бы снова. С другой стороны, если мальчик вернулся бы на улицу и его бы пришили, Рыболов никогда не простил бы.
– Хорошо, Чако, – я говорил громко, для скрытых датчиков, – Останься со мной на время, посмотрим, что произойдет.
Я кивнул мальчику, прижал палец к губам, наклонился к уху, сказал ему, что я имел в виду. Наконец он кивнул неохотно.
– Чако, стучи в дверь, пока они не ответят.
Появился сержант, затем майор.
– Что это?
– Не могу согласиться на капитуляцию, пока не поговорю с племенами. Выпустите меня на улицу с флагом. Я вернусь через несколько часов.
– Это к генералу Рубену.
– Спросите его.
– Пшел, ты, нижний.
Дверь захлопнулась.
Фити потирал руки от волнения, будто что-то пересчитывал. Дверь открылась, и вошел коренастый человек с волосами цвета моркови. Был одет во френч с генеральскими нашивками.
– Чанг?
Я выпрямился.
– Педро Теламон Чанг, говорить за племена. Мы не представлены.
– Эрнст Рубен. Я – командующий здесь. – Он не предлагал руки – Вы хотите договориться о капитуляции?
– Возможно. Или о перемирии. Должен поговорить с моими ребятами.
– У вас есть полномочия? Будут ли вас слушать нижние?
Я сказал с достоинством:
– У меня есть полномочия, они меня выбрали.
– Вот ваш шанс продемонстрировать это. Я даю вам два часа. Как доказательство ваших верительных грамот, обеспечьте мне перемирие на оставшуюся часть вечера, от Сорок третьего до Сорок первого, где мы вас подобрали.
– Я постараюсь.
– Сделайте больше, чем просто постараться, господин Чанг, или не возвращайтесь.
Я кивнул и сказал между прочим:
– Мне нужен здесь Чако как курьер. Он останется здесь, в то время как я уйду. Никакой угрозы мальчику тоже.
– Все что угодно. – Он не удостоил Фити взглядом.
– Проследите, чтобы ему принесли поесть. Мы все должны заботиться обо всех детях в мире.
Глаза Рубена смотрели в мое лицо, и я заметил другое отношение ко мне. Два солдата пришли за мной, вели с каждой стороны, словно готовые схватить в том случае, если я буду геройствовать. Я шел с ними до крыши. Ветер раздувал мои волосы и поднимал пальто. Наверху было по-другому. Чище. Ветер был сильнее, и без песка с улиц. Но нет времени, чтобы все осмотреть, они быстро втолкнули меня в вертолет, и минуту спустя мы спикировали на улицу.
Внизу патруль оонитов ждал с белым флагом. Громкоговорители уже объявляли: «Не стреляйте, не стреляйте, уполномоченный представитель выходит».
Они сопроводили меня к центру Бродвея, оставили меня, чтобы я сам пошел вниз от середины улицы, чувствуя, будто тысяча глаз пристально наблюдать за мной. Может быть, они действительно смотрели. Я вошел в то же здание, откуда сначала вышел, и ждать, пока Баф вошел, высоко держа флаг.
Халбер встретил меня в нескольких шагах от ступеней и проводил в укрытие.
– Теряем слишком много парней, Чанг. Ты можешь договориться, чтобы можно предотвратить ранения? Лазерные ожоги быть ужасны. Мы убиваем нижних, раненых слишком сильно.
– Не знаю. Оониты не вели бы переговоры весь день, их генерал встревожен.
– Они предлагали что-то?
– Ничего пока что. – Я видел его разочарованный взгляд. – Он оценивал обо мне, Халбер. Будь естествен, разве ты с кем-то не торговался прежде? Разве Чанг не лучший торгаш в округе? Доверься мне.
– Почему ты пришел так рано?
– Я нуждаюсь в информации, чтобы торговаться. Расскажи мне о сражении и что вы собираетесь делать дальше.
– Как ты собираешься помочь? – Его тон был подозрителен.
– Итак, сейчас все, чего они хотят, – чтобы мы сдались. Если мы нанесем им урон, может быть, они согласятся на меньшее. Не трать зря время, у меня есть только пара часов. Рассказывай.
Он откинулся на спинку стула, подумал минуту, описал, что происходит. Южный конец был не сохранен нами, слишком много верхних, слишком мало нижних. Дальний север, около Бронксбридж, наш, там еще не так много построено башен, поэтому верхние уделили ему меньше внимания. Продолжают делать все, что могли бы.
Граница в Парке превратилась в главную базу оонитов. Правительственные солдаты вытеснили северных бродов почти со всего южного пути к Девяносто шестой.
На 34-й и на 42-й были еще лагеря оонитов, всего лишь два квартала к западу от того, где мы засели.
Халбер переправил вагоны, заполненные нижними, мимо них всех, к 14-й площади. Проходя по лестнице сабвея, тайком выбрались из дыры, проникли в здания, атаковали лагерь оонитов. Правительственные солдаты были лучше вооружены, но племена сражались беспощадно, им нечего было терять. Халбер использовал его немногочисленные драгоценные лазеры, и это застало оонитов врасплох. Вскоре племена получили больше лазеров. Потом еще больше. Нижние быстро показывали друг другу, как с ними обращаться.
Наш нападающий отряд сжег армейские грузовики, забрали обмундирование и, что более удачно, коробки, полные лазерных зарядов. Проскользнули обратно в сабвей, как при первой контратаке вертолеты появились над головой. Слишком поздно для оонитов на улице, тем не менее. Ни один не остался в живых. Я спросил:
– Когда?
– Закончили три часа назад.
– А, понятно. Генерал Рубен появился вскоре после этого.
Халбер сказал:
– Разумеется, все племена нуждались в лазерах, как в вещи первой необходимости. Я предупредил их, должны придержать для потасовки. Парни так обрадовались и вызвались добровольно пользоваться ими. – Он усмехался, – Может быть, нас заставят вернуть лазеры назад, после. Но сейчас множество нижних имеют их.
– Хорошо, – Я улыбнулся, чтобы ободрить, но в душе понимал, что этого недостаточно. Несколько необученных нижних не могли вытеснить армию оонитов, даже на собственной территории.
– Я послал наших парней с лазерами помочь мидам на 34-ю. Броды и рокки присоединились к ним. – Халбер тряхнул головой. – План работает, Чанг. Думай, мы быть одним племенем нижних, когда это закончить?
– Не знаю, – сказал я раздраженно. – Трудно даже сказать. Что еще вы планируете?
– «Шератон» все еще горит, Раули сделал хорошую работу. Много племен видели пепелище, это заставило их позавидовать. Поэтому я послал десять групп, каждую с парой лазеров, попытаться поразить больше башен.
– Они быть готовы на сей раз, – предупредил я. – Много оонитов ждут внутри, готовые напасть.
– Несомненно, – Он пожимать плечами. – Но мы нападем на них внезапно. Солли, он говорит, дайте ему несколько часов, он сможет сделать самодельные бомбы из железной трубки с взрывчаткой. Ты знаешь, что они быть?
– Не знаю, – В магазине я читал о Наполеоне, Гитлере. Ничего о самодельных бомбах.
– Он говорит, они сами разрушают двери.
– Однако, если оониты ждут внутри…
– Возвращайся к свои обязанностям, вести переговоры. Старик, я уже решать это с Раули. Начнем в семь часов сегодня вечером. Мы будем бомбить одну дверь в башне, но прожжем насквозь другая, так что оониты быть сбитыми с толку. Безусловно, кто-то из нас погибнет. Но кто-то нет.
– Я думал, что Раули был послан с Джаредом.
– Да, но он ушел. – Лицо его засияло радостью, – Посмотри! – Он пересек пещеру, привел меня к ящику с телефонами. – Чтобы говорить, так же как верхние, – сказал он гордо. – Вот как парни Раули узнал, где взрывать, все одновременно. Эй! – Он сунул один мне в руки. – Бери собой. Те не придется возвращаются в сабвей, чтоб обсуждать условия.
– Хорошо, – сказал я, – воспользоваться когда-нибудь, но верхние услышат.
– Неважно, если мы осторожные.
Я положил телефон в карман пальто.
– Должен идти. Правительственные войска хотели, чтобы я доказал, что я говорил за вас, так что мы согласиться не стрелять между Сорок первый и Сорок третий целый вечер.
Он смотрел с негодованием.
Та помогаешь им вытеснять нас?
Я разозлился.
– Та хочешь другого уполномоченного представителя? Я иду домой, в магазин, налить чашку чая.
– Ладно, ладно, двигай отсюда. Но скажи своим друзьям верхним из башни: солдаты двинутся в течение перемирия, мы их уничтожить.
– Время истекает. – Я поспешил к лестнице.
– Не знаю насчет Джареда. Он говорит, не сжигайте Голографбашню, потому что она ему нужна. Но когда я говорил, с Пууком по телефону, Пуук говорит: «Этот верхний просто играет с комп».
– Пуук все еще с ним?
– Как приклеенный. Возможно, потому что я поселил в нем страх перед тем как отпустил. – Он вздохнул. – Джаред звонил пожаловаться на Пуука просто, дурак, не понимает важности того, что он делает. Куча бомб взрываться на рынке каждые пару часов. Почему я не могу слышать их, Чанг? «Червяки внутри система», он сказать мне. «Собираемся начинать нападение сегодня вечером. Наблюдайте за Лондонской биржей, – он говорить. – И Ньюёркской».
Халбер встряхнул свой телефон.
– Проблема с телефоном. Ты не можешь врезать парню на другом конце, когда он еле бормочет. Ненавижу. – Он плюнул. – Та понимаешь, о чем Джаред говорить?
– Может быть. – Тяжесть в груди стала легче чувствовать. – Может быть.
46. Филип
Я дремал, пристроив голову на столе, пока солдат не открыл дверь, неся что-то горячее и аппетитное на подносе. Мой рот наполнился слюной.
– Нужно помыть руки, парень?
Внешне он выглядел почти так же молодо, как и Джаред, но я знал, что он должен быть старше. На военную службу не зачисляли до семнадцати. А если включить время обучения…
– Да, пожалуйста.
– Не здесь. – Он отвел меня в комнату в конце коридора. – Знаешь как? – Он указал на кран.
Я вспомнил, как раз вовремя, что все думали, будто я из нижнего населения, и поспешно выпятил грудь, как это делал Пуук.
– Господин Чанг показывать мне.
Моя исковерканная речь не одурачила бы настоящего из племени, но я подозревал, что этот солдат не распознал бы отличия.
Пришлось смыть некоторую часть грязи с лица и рук – не слишком много; я не хотел разрушить мою маскировку. Затем я поспешил назад к моему подносу. Честно говоря, я был довольно голоден.
К моему конвоиру присоединился другой солдат, постарше, и они наблюдали за мной, когда я ел. Я использовал пальцы, до некоторой степени это шокировало бы маму.
– Лучше надейся, что старик вернется, – сказал старший. – Иначе мы сбросим тебя с крыши.
– Он не это хотел сказать, – быстро произнес другой, помоложе, и обратился к своему напарнику:
– Посмотри в его глаза, ради всего святого. Не надо так поступать.
– Чертов нижний подонок!
– Он ребенок. В возрасте моего брата.
– Ты брат Дэна? – Старший ткнул меня в плечо. – Да?
Я отрицательно покачал головой, не полагаясь на свой акцент.
– Где ты живешь на улице?
Я уставился на мой обед.
– Почему они используют тебя как посредника?
Я пожал плечами, но это, казалось, не удовлетворило их.
– Не знаю. Спросите Халбера.
– Кто он такой?
Дверь открылась, и шаркающей походкой вошел господин Чанг. Никогда не был так рад видеть взрослого! Он сначала посмотрел на меня, затем – на солдат, потом его взгляд вернулся ко мне.
– Как дела?
– Накормили его.
– Двое? Почему Чако смотрит так испуганный? – Снова его глаза скользнули от меня к солдатам и обратно. – Допрашивать, ха?
– Чепуха. Ну же, Дэн.
– Принеси поднос. Не оставляй их с металлическими столовыми приборами.
Господин Чанг фыркнул.
– Да, и забирать шнурки заодно, чтобы я не смог задушить тебя во сне. Вот что вы называете ведением переговоры!
Солдаты направились к двери. Несколько минут спустя заглянул майор.
– Генерал Рубен хочет знать, принесли ли вы условия капитуляции?
Чанг раздулся от гордости.
– Разумеется. Мы готовы принять ваш капитуляцию прямо сейчас.
– Не давайте мне повода… – с заметным усилием майор сдерживал себя. – Вы принесли условия капитуляции?
– Верхние должны научиться торговаться. Никогда не выживете на улице минуты. – Он махнул рукой. – Эй!
У дверей майор обернулся, услышав:
– Сообщение для твой рыжий генерал. Скажи ему, я не нуждаюсь в большом количестве сна. Скажи ему, когда цена войны поднимется, я жду.
Как только мы остались одни, я приблизился к нему и тихо спросил:
– Вы выяснили насчет Джареда?
Он медлил, как будто принимал решение.
– Да.
– Где он?
Голос выдал мое волнение. Все, что от господина Чанга требовалось, – сообщить мне, где скрывается Джаред, и придумать поручение, чтобы я смог выбраться из этого здания. Наконец-то я отвез бы моего наверняка изрядно потрепанного друга домой.
– Не можешь забыть о нем, Фити? То есть Чако. Я должен называть тя так, а то еще ошибусь потом.
– Забыть Джареда? – Я не скрывал моего негодования. – Господин Чанг, просмотрите, как далеко я оказался, чтобы спасти его.
Старый нижний человек задумался. Затем, вздохнув, похлопал меня по руке:
– Та когда-нибудь задаваться вопросом, мальчик, может быть, он не хочет, чтобы его спасать?
Я свернулся на стуле калачиком, слишком сердитый, чтобы говорить с господином Чангом. Они изрезали грудь Джареда, избили его, связали его, беспомощного, в мокром лифте, отобрали одежду. Конечно, он хотел, чтобы ему помогли! Наконец я задремал.
Меня разбудил шум в коридоре. Дверь распахнулась, и я, все еще не проснувшись, проверил мои часы. Было два часа ночи. Господин Чанг неподвижно сидел за столом. Перед ним лежали бумаги, ручки, даже небольших размеров голографовидео.
Майор шагнул в комнату с мрачным выражением лица. Позади него, в коридоре, – старик не мог его видеть – маячил рыжеволосый генерал Рубен.
Господин Чанг зашевелился.
– Да. В чем дело?
– Вы готовы договориться об условиях? – Майор уперся руками в бедра.
– Всегда готов.
– Мы хотим, чтобы бунт прекратился, и это означает – сейчас. Больше никаких атак на башни.
Я сидел тихо, надеясь, что меня не заметят.
– А что мы получать?
– Я не закончил. Прекратите нападать на патрули и верните наше оружие. Все. Господин Чанг вздохнул.
– Вы разбудили меня для этого? Думаете, я не знал?
– Итак, вы согласны? Вы остановите убийства. Вы знаете, сколько ваших нижних, ваших друзей, уже погибли?
Глаза господина Чанга стали холодными.
– Да, а ты?
– Довольно мало, по сравнению с тем, что будет.
– Ты входить с пустыми угрозами, шумом и ненавистью, будить меня зря, чтобы сообщить мне, что вы хотите, чтобы мы покорились и умирали тихо. Многие годы мы умирать, а вы не обращали внимания. Хватит! Все! Улицы будут наши, башни падут!
– Я предупреждаю вас.
Господин Чанг рычал:
– И я предупреждаю тя, мальчик на побегушках у генерала! Как долго та думаешь, что это будет только Ньюёрк. Ха? Думаешь, вы можете останавливать мировые мятежи?
– Старик, мятеж – измена Правительству Господа Бога. У нас военное положение. Если я услышу еще одну угрозу, я тебя повешу!
Господин Чанг встал, шатаясь.
– Я избавлю тебя от неприятности! Все, что требуется, – я подпрыгнуть вверх вниз несколько раз, и я падать мертвым с остановкой сердца, прежде чем ты мочь вызвать врача. Тогда с кем ты собираешься вести переговоры, кретин? – Его лицо покраснело, – Я единственный, кого они слушают!
– Вперед! Мне наплевать, живы ли вы…
Господин Чанг хлопал руками, делая короткие, но энергичные прыжки на месте. Я стремительно вскочил.
– ОСТАНОВИТЕСЬ, ОБА!
Я подбежал к старику и принялся отчаянно дергать его за пальто. Майор схватил его за руки. Господин Чанг оттолкнул меня, продолжая свой странный танец.
– Достаточно! – Голос Эрнста Рубена, стоявшего в дверях, перекрыл шум и крики. – Господин Чанг, сядьте.
Старый торговец, остановившись на месте, пылал негодованием.
– Пожалуйста. Я прошу о персональном одолжении.
Задыхаясь, господин Чанг посмотрел на него мгновенье, затем, шатаясь, направился к стулу.
– Это все, майор!
– Сэр, вы не должны оставаться наедине с…
– Вы свободны.
– Да, сэр! – Майор с гордым видом покинул комнату.
Лицо господина Чанга все еще оставалось красным. Я налил воды в кружку. Он, порывшись в одном из множества карманов, вытащил оттуда пачку пилюль. Проглотив две, старик сделал большой глоток, затем сжал мою руку.
Генерал Рубен с равнодушным видом наблюдал за происходящим.
– Сообщите мне, когда будете достаточно хорошо себя чувствовать, чтобы продолжить.
– Несколько минут.
Господин. Чанг жадно глотал воздух. Его губы беззвучно шевелились: возможно, это была молитва. Мгновенье спустя он тихо бормотал. Это прозвучало как проклятье. Через некоторое время он слегка отпустил мою руку.
– Я приношу извинения за майора Грувса, – сказал Рубен. – Его близкий друг был убит на Четырнадцатой улице. – Тон голоса генерала был более чем миролюбив. – Он был не прав, провоцируя вас.
Господин Чанг глубоко вздохнул, жестом указывая мне, чтобы я налил еще воды.
– Слишком старый для этих безрассудных поступков, – пробормотал он.
– Вы уже пришли в себя, господин Чанг? Времени мало.
Торговец кивнул.
– Это ваши нижние организовали атаку хакеров?
Выражение лица господина Чанга стало мягким.
– Атаку?
– Как бы еще вы это назвали?
– Что случилось?
– Международные рынки обезумели, они ведь управляются компами. Мы скоро нападем на след, но вы представляете себе, какой вред вы нанесли? Рынки настолько сложны, они не смогут быть восстановлены за недели, даже за месяцы. Когда начнется экономический кризис, ваши люди будут голодать.
Господин Чанг громко фыркнул.
– Уже голодают.
– Не так, как будут через некоторое время. – Генерал наклонился вперед. – Вы ведь разумный человек, господин Чанг? Помогите мне найти решение.
Старый торговец пристально смотрел ему в глаза.
– Водные каналы начинать сохнуть по всему городу. Приведите их в порядок, надо отремонтировать.
Рубен выглядел озадаченным.
– Это – муниципальный вопрос Я об этом ничего не знаю.
– Для нас это – вопрос жизни! Племена быть вытесненными повсюду, а вы даже не знаете, почему они умирать? – Он скривился. – Лучше вы смогли выяснить быстрее, если хотите…
Генерал Рубен кивнул:
– Подождите.
Он ушел. В наступившей тишине было слышно, как тяжело вздыхал господин Чанг, высвобождаясь из своего тяжелого пальто.
– Сэр? – Мой голос колебался. – Зачем?
– Я пытаюсь умереть?
Я кивнул.
– Тяжело, Чако. Все, что у меня было, ушло. – Увидев мое замешательство, он добавил:
– Или они хотеть вести переговоры, или нет. Если так, тяжело их заставить, все больше отрядов оонитов на улице каждый час. Время работает не на Халбера. – Он сделал паузу. – Нет смысла Чангу оставаться здесь наблюдать.
– Пожалуйста, сэр, довольно смертей.
– Что ты знаешь о смерти, мальчик.
Я попытался говорить, но мой голос не слушался меня. Я лишь качал головой. Он похлопал меня по руке:
– Ничего, ничего, Чако. Потом скажешь. Не плачь.
Притворяясь нижним человеком, сидя за столом переговоров высоко в башне, я думал о сабе, который лежал мертвый в Парке, и старался успокоиться. Вместо того чтобы сосредоточиться на войне с нижними людьми, на противостоянии господина Чанга и генерала Рубена, на постепенном превращении города в сумасшедший дом, я задавался вопросом: почему генерал был озабочен взломом хакеров? Некоторые не могут вообще не думать о компах. Как Уджар. Через некоторое время я спросил.
– Господин Чанг, где Джаред?
– Ха? – Он вздрогнул, очнувшись, – Почему ты вспомнить вдруг.
– Это Уджар, не так ли? Он взломал…
Старик быстро протянул ко мне руку, намереваясь закрыть мой рот.
– Некоторые вещи не говорят в наблюдаемой комнате, Чако.
– Это он! – Я вскочил. – Скажите мне, где найти его?
– Не могу. Так или иначе, если ты…
– Разве вы не знаете?
Он поджал губы.
– Не точно.
– Я должен сказать ему…
Дверь распахнулась. Я быстро сел на место.
– Итак, – начал с порога генерал Рубен. – Это называется Гудзонский Пресноводный Проект. – Генерал опустился на стул напротив господина Чанга. – Город вырос. Башни нуждаются в воде, и они построили новую систему, чтобы снабжать его.
– Выкачивать воду из уличных каналов!
– Только временно, пока не построено больше опресняющих заводов…
– Ха!
– Послушайте, господин Чанг, наша городская экономика сконцентрирована в башнях. Их потребности должны быть удовлетворены. В Нью-Йорке ни один налогоплательщик не отключен. Ни один. Только покинутые районы, которые…
– Мы не покидали их! – Глаза Чанга пылали подобно углям. – Вы говорить о тысячах жизней, сотнях тысячах!
– Сэр, это не в моей компетенции. Если мы восстановим мир, я представлю на рассмотрение ваши возражения администрации. Я уверен, власти…
Господин Чанг повернул свой стул к стене и уселся, скрестив руки.
Голос Рубена стал громче.
– Черт побери, мы не закончили! Вы будете говорить со мной?
Господин Чанг повернулся:
– Что вы хотите, чтобы я сказал? Что вы предлагаете мне – повторить это нижним?
– Администрация услышит ваши протесты. Генеральный секретарь проявит снисходительность к зачинщикам. Правительство готово выводить войска. Вы сохраните бесчисленное количество жизней, если прекратите сопротивление. Неужели этого недостаточно?
Господин Чанг выглядел так, будто он искал, куда бы плюнуть.
– Даже ничего не обещаете? Ничего?
Пальцы Рубена барабанили по столу.
– Если… мы дали бы вам новый очищающий завод?
– Сколько воды? Когда?
– Я не знаю. Очевидно, как можно скорее.
– Тем времен включите каналы снова?
– Я сомневаюсь, что они сделали бы это сейчас, пока башни захвачены. Что касается графика производства строительных работ, я обсужу это с политическим комитетом, они назначили нас. – Рубен ждал, но ответа не последовало. – И мы хотим, чтобы ваши хакеры отключились, как доказательство честных намерений.
Старик спокойно поинтересовался.
– Раздражают вас, не так ли.
Рубен огрызнулся:
– Это не смешно. – Некоторое время он молчал, затем продолжил:
– Господин Чанг, осталось два часа до рассвета. С первым лучом солнца будет слишком поздно; я не смогу отозвать отряды.
Господин Чанг задумался, затем произнес:
– Должен говорить с моими людьми.
– У вас есть телефон. – Генерал подождал, затем поднялся и покинул комнату. Я начал:
– Господин Чанг…
– Не сейчас, Чако.
Наклонившись к нему, я заговорил, приглушив голос, в его ухо.
– Да, сейчас, сэр. Я прошел через ад, чтобы найти Джареда, и вы знаете путь. Я иду к нему.
– Переговоры важнее, чем твой верхний друг. – Господин Чанг указал пальцем на телефон и затем взял его. – Уджар – часть переговоров, если этот хакер – он.
Суставы моих пальцев белели на фоне стола.
– Вы знаете, как я добрался к вам? Я убежал от моих родителей. Вы понимаете? Я вырвался из рук отца и убежал…
Я сделал паузу, чтобы сдержать дрожь в голосе.
– Он никогда не простит меня. Я потерял свою семью, разрушил свое будущее, расправился с человеком, которого хотел спасти! Вы не можете сказать мне, что все это было напрасно. Я поговорю с Джаредом и попытаюсь убедить его, что не имеет смысла это… это безумие. – Я пристально смотрел на старика. – Позвольте мне спасти его, прежде чем ад разверзнется. Возможно, я не смогу, но я должен попытаться. Скажите мне, где он находится, или… – Я понял, что не смогу закончить фразу.
– Продолжай, мальчик. – Тон господина Чанга был ласков. Его пальцы больше не сжимали трубку.
– Если вы мне ничего не скажете, я сообщу им, кто я, и сделаю так, чтобы они позвонили отцу. Я не предам вас или ваших друзей сабов, но я расскажу им, что это дело рук Джареда и он где-то поблизости.
Казалось, прошла целая вечность. Господин Чанг вздохнул:
– Не знаю, где он.
– Дерьмо собачье. – Мама наверняка бы вымыла мне рот с мылом!
Чанг схватил меня за рубашку, и на мгновение мне показалось, что он хотел меня ударить. Но он только прижал губы к моему уху.
– Халбер знает, как его найти, – он говорил так тихо, что я едва ли мог услышать. – Я могу послать тя в сабвей. Беда в том, что Халбер в настоящем бешенстве из-за Рыболова, и хочет пришить тя, чтобы отомстить. Не знаю, смогу ли я заставить сначала послушать. Хочешь рискнуть?
Я кивнул.
– Также… – На мгновение он отодвинулся от меня, и наши глаза встретились. – Та должен смириться – Джаред может захотеть остаться. Если так, ты позволить ему?
Я почувствовал, как какой-то невидимый груз лег мне на плечи, и я невольно вздрогнул.
– Да, сэр, если это – то, чего он действительно хочет. Но я должен знать.
Чанг с грустью посмотрел на меня.
– Та лучше, чем он заслуживать. – Он взял ручку и написал длинный ряд цифр на листке блокнота. Я вглядывался, пытаясь понять их смысл. Он опередил мой вопрос, прошептав:
– Я скажу правительственным солдатам отправить тя назад под белым флагом, потому что ты получил сообщение для Халбера. Но эта бумага нечего не значить, это просто чтобы дать оонитам что-то, о чем поволноваться. Настоящее сообщение находится в твоей голове; ты понял?
Я кивнул.
– Должен разъяснить возможности выбора Халберу. Трудность договориться по телефону в том, что оониты, несомненно, подслушать любой звонок, который я сделаю. Халбер мог бы говорить все, что придет ему в голову. Если ты быть там, чтобы помочь, может быть, он не расскажет Рубену все свои планы. Твоя работа – показать ему, как сообщить мне, что он хочет, по телефону, не говоря это оонитам.
Как только ты будешь вне здания, я позвоню Халберу, предупредить, чтобы он выслушал тебя, прежде чем он начнет сходить с ума. И я скажу ему, если ты помогаешь ему преодолеть препятствия, он позволит те получить то, что ты хочешь. Договорились?
– Мзда? – уточнил я.
Глаза господина Чанга расширились, пока он не заметил мою улыбку.
– Та ведешь себя будто ты нижний.
Я надеялся, что это так. У меня не было выбора.