Текст книги "Глина"
Автор книги: Дэвид Алмонд
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)
24
Дома мама дотронулась до ссадины у меня на щеке:
– Это что еще?
Я голову опустил, смотрю в пол.
– Дрался опять! – говорит мама.
Я попытался помотать головой.
– Дрался опять! – повторила мама и поймала-таки мой взгляд. – Не доведет оно до добра.
Взяла меня за плечи и встряхнула.
– Прекращай это, понял? – Она пожевала губы, вгляделась мне в глаза. – Да что такое? Ты как во сне. Перепугался, что ли?
– Нет, не перепугался.
– Перепугался, вижу. И говорил на улице вслух – а рядом никого…
– Был он рядом.
– Не было, я не слепая.
– Убежал, наверное. А ты не заметила.
– А ударил тебя кто? Сильно? – А сама чуть не плачет.
– Да никто, – говорю. – Ерунда это все, мам.
Попытался вырваться, а она не пускает:
– Ерунда?
– Ерунда.
Дала мне чаю и аспирин. Открыла бутылку с водой из Лурда, покропила мне на голову.
– Завтра к врачу пойдем.
– Нет!
– Голова не кружится? Не тошнит?
– Нет!!!
Она все смотрит на меня.
– Нужно это прекратить, – говорит.
– Само прекратится.
– Когда?
– Уже прекратилось.
– Ты правду говоришь? Правду?!
– Да!
Мама отвернулась. Я сижу пью чай. Вскоре папа вернулся. Она ему все рассказала.
– С кем дрался? – спрашивает папа. Хотя и знает, что не скажу. – В любом случае, – говорит, – чтобы больше этого не было. – Обхватил меня за плечи, развернул к себе. – Завязывай с этим. Такие штуки чем дальше, тем хуже, потом уже и не соскочишь. Все войны так, на хрен, и начинаются…
– Я знаю, пап.
– Пообещай, что завяжешь.
Молчу.
– Пообещай, Дейви.
– Обещаю.
Родители сидят весь вечер и таращатся на меня. Мама то и дело:
– Голова не кружится? Не тошнит?
– Нет. – Раз за разом. – Нет.
«Завяжу с этим», – солгал я.
«Обещаю», – солгал я.
25
В воскресенье, во время мессы, я украл плоть и кровь Христову. Стою в алтаре на коленях прямо за священником. У него в руках – круглый хлеб для причастия. Святой отец бормочет магические слова:
– Сие есть тело Мое. – Поднял потир с вином, бормочет: – Сие есть кровь Моя.
Прихожане склонили голову, закрыли глаза, бьют себя в грудь.
Хлеб по-прежнему выглядел хлебом. Вино выглядело вином. Но все же чудо уже случилось. Они претворились телом и кровью Христовыми. Сам Христос стоял с нами в алтаре.
Священник вкусил тела и выпил крови.
Мы с Джорди открыли рот и высунули язык, чтобы причаститься тоже.
Тут и все присутствующие встали и потянулись к алтарной преграде. Были там и Мария, и Фрэнсис, и мои родители, и Дурковатая Мэри, и еще куча наших друзей, родни и соседей. Все встали в очередь в проходе. Преклонили колени у алтарной преграды. Опустили глаза, молятся, ждут. Я взял свой серебряный подносик и пошел к ним вслед за отцом О’Махони. У них глаза закрыты, язык высунут. Священник кладет каждому облатку на язык.
– Тело Христово, – бормочет. – Аминь.
Я подставляю подносик под каждое лицо, ловлю крошки. Они осыпаются, точно пылинки. Падают, танцуют в столбах света, льющегося в высокие узкие церковные окна. Лежат на блестящем серебряном подносе. Крошечный кусочек упал и тогда, когда отец О’Махони дал причаститься Дурковатой Мэри. Еще один проскользнул между губ у Норин Крэгс. Движемся от одного поднятого вверх лица к другому. Гудят голоса, сияют лица, падают крошки и частички. И вот все закончилось, и последние из причастившихся вернулись на свои места.
Вслед за священником я поднялся по алтарным ступеням. Наклонил поднос, выхватил щепоть кусочков и крошек. Прижал к обрывку липкой ленты, который заранее закрепил в кармане подрясника. Быстренько сгреб еще щепотку. В алтаре передал поднос священнику. Он тоже провел по нему пальцем, слизнул частички тела Христова. Потом еще и еще, дочиста. Допил остатки вина. Протер потир изнутри чистым льняным лоскутом, поставил на алтарь.
Произнес заключительные молитвы. Сказал прихожанам: «Идите с миром», – и месса завершилась. «Слава Богу», – сказали они все.
26
Лоскуток, покрытый винными пятнами, я умыкнул в ризнице, пока отец О’Махони снимал облачение. Подменил его чистым лоскутком из комода. Отец О’Махони бросил его в корзиночку, которую монахини должны были потом забрать в стирку. Лоскуток и липкую ленту я запихал в карман джинсов. Джорди увидел. Уставился. Я на него зыркнул.
Отец О’Махони потянулся, вздохнул.
– Какое дивное утро, мальчики! Видели столпы света, вливавшиеся в церковные окна?
– Да, святой отец, – отвечаем.
Он будто взял в руку клюшку для гольфа. Сделал вид, что ударяет по мячу.
– Ах, оказаться бы в такой день в Керри!
Посмотрел куда-то вдаль, обозначил руками бескрайний воображаемый простор.
– Горы, пляжи, океан, острова Дингл и Бласкет, скалы Скеллига, крики куликов, рокот прибоя… Вы должны это когда-нибудь увидеть, мальчики! Ирландия! Мяч там летит прямее – это уж как пить дать, и трава на поле там по-настоящему зеленая, и мяч падает прямо в лунку, с симпатичным таким «шлеп!». Воистину, то страна Господня.
Улыбка у него от уха до уха.
– Ну да ладно. Наше небольшое поле в «Ветреном уголке» ничем, почитай, не хуже. – Он потер руки в предвкушении. – Итак. Какие вы на сегодня замыслили проказы, юноши?
Джорди плечами пожал. Я молчу. Отец О’Махони снова осклабился.
– Слишком взрослые стали, уж и не поделитесь? – И подмигнул нам. – Особенно если тут барышни замешаны. – Он положил нам руки на плечи: – Славная вы команда. И всегда были. Ну, ступайте. Вперед, к приключениям. А я – за своими клюшками.
Мы уже в дверях, а он нам вслед:
– Знаете, мальчики, а мне часто кажется, что мы тут живем у самой границы рая! Ну, удачи вам нынче!
Вышли из церкви, Джорди и спрашивает:
– Ты чего там с лоскутом мухлевал?
– Ничего.
Я попытался от него отодвинуться, а он не отстает:
– Да что с тобой такое?
– Ничего, – говорю.
– А чего все шарахаешься?
– Не шарахаюсь.
– Шарахаешься, чтоб тебя. Опять чего с этой девчонкой?
– Совсем тупой, что ли?
– Это ты кого тупым назвал?
– Никого. Тебя.
– Вот то-то.
– В каком смысле «вот то-то»? Хочешь сказать, ты и правда тупой?
– Похоже, тупой, если с тобой связался.
– Ну и отвали.
– Отвалю. А ты сам отвали.
– Отвалю.
Ну мы и отвалили. Я побежал по Хай-стрит, через площадь. Остановился. Уставился на себя в окне «Синего колокольчика». Вот он я, обычный пацан. Вот мой дом, обычный городок. Я стащил тело и кровь Христову и обратно их не отдам. Пойду все дальше во тьму, вслед за Стивеном Роузом. Если получится, сотворю монстра. Я подошел к стеклу поближе, вгляделся в свое отражение. Все как всегда: обычный пацан, совершенно обычный.
– Вот так, что ли, на человека безумие и находит? – шепчу. – Так бывает, когда на тебе заклятие?
Сорвался с места и снова бегом.
27
Липкую ленту я осмотрел у себя в спальне. Крошки и частицы тела Христова так к ней и пристали. Я сложил ее, засунул в медальон. Вырезал кусочки с винными пятнами из алтарного лоскутка. Тоже положил в медальон. Посмотрел, что получилось. Какие-то ошметки. Почти ничего. Разве может в таком быть сила? Пялюсь на них, все жду, вдруг они совершат что чудесное.
– Сделайте что-нибудь, – шепчу.
Ничего они не сделали. Сердце у меня упало.
– Что ты фигней тут маешься? – сказал я себе. И закрыл медальон на защелку.
Солнце в спальню так и пышет. Небо – без облачка, в нем вообще ничего, кроме нескольких пичуг поблизости и перепелятника – он кружит над Садом Брэддока. Внизу готов обед: вкусно пахнет говядиной, овощами, горячим пудингом. Радио орет какие-то шутки. Папа ржет как ненормальный. Мама подпевает дурацким песенкам, которые орут по радио. Кричит, что через пять минут обед будет на столе. А я сижу на кровати. Прочитал несколько молитв. Помолился о прощении. Засунул медальон под кровать. Еще раз помолился. Знаю: за то, что я сделал, прощения нет.
– Дейви! – кричит мама во весь голос. – ДЕЙВИ!
Спускаюсь.
Еда пересушенная, безвкусная.
Мама все спрашивает, здоров ли я.
– Угу, – отвечаю.
Она мне руку на лоб.
– Да здоров я! – рычу.
Она вздрогнула.
У папы глаза сузились, палец на меня наставил.
– Так, хватит, парень, – говорит.
Покачал головой. Едим молча. Я едва протолкнул кусок сдобного пудинга в горло.
– Мальчишки, – бормочет папа.
Потом мы включили телевизор, а там показывали древний черно-белый фильм про Франкенштейна. Смотрим, как по экрану лазает этот монстр. Мама смеется – какой же он неуклюжий.
– Помнишь, как мы его в первый раз смотрели? – говорит папе. – В «Короне» кто завизжит, кто в обморок хлопнется, кто в дверь выбегает. И чего, прости господи, мы так боялись?
Папа немного побродил по комнате – руки вытянуты, ноги не сгибаются, ухает, подвывает, делает вид, что сейчас на нас набросится.
Потом мимо дома прошли Мария и Фрэнсис. Фрэнсис так и вылупилась в окно.
– Ага! – крикнула мама.
– Я так понимаю, ты пошел? – спросил папа.
– Не-а, – говорю.
Мария рукой помахала. Я будто не вижу, уткнулся в телевизор. Уголком глаза вижу, что она взяла Фрэнсис под руку и повела прочь.
– Ты уверен? – не отстает мама.
Монстр как рыкнет.
– Да! – ору. – Да, да!
– Дейви! – Это папа. – Так, хватит.
– Ну а как ты мне помешаешь? – ору. – Как, черт возьми? Как?
Он бросил прикидываться, глаза злые:
– А ну, марш в свою комнату.
Я бегом наверх – к телу, к крови, к страху. Весь день там просидел. Стал разбирать свой шкаф. Перерыл все игры и игрушки, докопался до самых старых вещей: погремушек, кубиков, цветных карандашей, детских книжек, нашел давнюю коробку пластилина. Все плитки выцвели до землисто-серого. Поначалу пластилин был твердокаменным, но в конце концов мне удалось его размять. Вспомнил, как лепил из него зверюшек, рыбок, птичек, фигурки любимых своих мамочки и папочки. А теперь слепил свирепого зверя и шептал над ним снова и снова, снова и снова: «Шевельнись и оживи. Шевельнись и оживи!» Потом сделал фигурку – себя, вышла страшная дрянь, и я превратил ее в четырехногое непонятно что с тяжелой башкой, свисающей до самого пола. «Шевельнись и оживи! – сказал я ему. – Шевельнись и оживи!» Наступили сумерки, и мне показалось, что воздух снаружи наполнен ангелами – они вьются над фонарями и смотрят на меня с неодобрением, разочарованием.
Стук в дверь, внутрь проскользнула мама. В руке кусочек шоколадки.
Улыбнулась:
– Пластилин! Помнишь, как он тебе когда-то нравился?
– Нет, – говорю. – Ну, вернее, не очень.
Она понюхала кусочек:
– Прямо назад в прошлое. Помнишь, у нас по всему дому стояли всякие зверюшки?
– Не знаю.
– Значит, забыл. Может, вниз пойдешь?
– Не знаю.
Она обняла меня.
– Прости, мам, – говорю.
– С девочкой чего не так?
– Нет. Не знаю, мам.
– Или, может, с Джорди?
– С Джорди!
Рассмеялась тихонько и дала мне еще шоколада:
– Как бы то ни было, не очень-то приятно, когда любимый человечек вот так на тебя набрасывается.
– Знаю. Я…
Мама положила палец мне на губы:
– Да ладно. Перед папой тоже извинись – и все, забыли.
Я пошел с ней вниз и извинился перед папой, и он тоже сказал – все, забыли, но ничего на этом не кончилось. Ночь я провел без сна, лепил всяких существ, выдыхал на них молитвы, заклятия и приказы, а луна светила на меня сверху. Открыть медальон, воспользоваться силой тела и плоти я не решался. Никто так и не шевельнулся до четырех утра. «Шевельнись, пожалуйста», – прошептал я, и кусочек пластилина вроде бы действительно шевельнулся, вроде бы дернулся у меня на ладони, но я к тому времени отчаянно боролся со сном, и, может, мне это просто приснилось, а может, я получил еще один знак, что схожу с ума.
28
– Она тебя бросит, – говорит Фрэнсис.
Мы с ней столкнулись в коридоре, когда шли на урок к Трёпу. Пятница, урок этот был последним.
– Кто?
– Мэрилин Монро. Сам сообрази. Ты нас не видел, что ли?
Я пожал плечами.
– Видел, но сделал вид, что ослеп и оглох, скотина, – говорит Фрэнсис. – Зачем ей сдался парень, который не обращает на нее внимания, а потом весь день ходит как лунатик?
– Не знаю.
– Не знаю! Вот, этим все сказано. – И как ткнет меня в ребра. – Слушай, что с тобой такое? Ты что, не видишь, какая она прелесть? Что там у тебя в дурной башке?
Я хотел сказать «не знаю», но не стал.
Фрэнсис щелкнула пальцами у меня под носом:
– Ку-ку! Ку-ку! Есть кто дома?
Я пожал плечами.
Она головой тряхнула:
– Все, достукался. Я ей так и скажу: бросай его.
– Ну и пусть бросает!
– И бросит. Тратить время на такого тюфяка!
И чуть не бегом дальше. Мария уже сидела в классе. Когда я вошел, Фрэнсис что-то шипела ей в ухо и размахивала руками. Обе захихикали. Посмотрели на меня, потом отвернулись, скорчили рожи, фыркнули. Я сел рядом с Джорди. Он отодвинулся вместе со стулом.
– Рассаживайтесь! – говорит Трёп.
Он посмотрел в какие-то записи:
– Так, на чем я остановился?
– На своей жопе, – бурчит Джорди.
– Ага! – говорит Трёп. – Глина!
Вытянул руку, а в ней глиняная кругляшка.
– Простейшая вещь на свете, – сказал Трёп. – Шматок грязи. Мягкая, мерзкая, липкая, вязкая, текучая, бесформенная. А может, нас к ней так тянет потому, что она напоминает нам нас самих – нашу человеческую мерзостность и бесформенность?
Помолчал. Обвел класс взглядом.
– Мерзостность, – говорит. – Что, правда? Можем ли мы употребить это слово применительно к самим себе?
Все молчат.
Фрэнсис посмотрела на меня. Кивнула.
– Ты хочешь сказать – да?
– Да, сэр, – говорит Фрэнсис.
– При этом есть люди, – продолжает Трёп, – которые утверждают, что мы полная противоположность грязи, что мы возвышенны и одухотворенны. Правда ли это? Кто так думает? Кто думает… – И дальше совсем тихо: – Что мы – ангелы?
Джорди поднял руку:
– Я, сэр.
– Спасибо, Джорди, – говорит Трёп. – Я и сам часто такое про тебя думал. Но… – Тут он распахнул глаза и поднял палец, как делал всегда, когда ему казалось, что он изрекает что-то страшно умное. – А может, верно то, что истина где-то посередине? Может, верно то, что мы и то и другое? Мы мерзостны, но мы и одухотворенны? Кто с этим согласен?
– Я, сэр, – пробормотало несколько голосов.
– Великолепно! Что ж, двинемся дальше. Может, нам так нравится лепить из глины потому, что при этом видно, как акт творения может…
– Завелся, чтоб его, – бормочет Джорди. – Сколько можно?
Трёп все тараторит. Расхаживает перед нами, закрыв глаза, постукивает себя пальцами по вискам, таращится на небо за окном.
Джорди на меня смотрит. Потом взял и нацарапал что-то на листочке:
«Череп это про что? Хрень с поцелуем».
– Чего? – спросил я шепотом.
Он опять пишет:
«Поцелуй. Обжиманки».
Смотрит на меня. На лице ухмылка. Я щелкнул языком, скорчил рожу. Он закатил глаза и губы в трубочку, будто для поцелуя. Я начал было сочинять записку в ответ, но не знал, что написать.
Наконец получилось:
«Отвали».
Он сделал вид, что страшно удивился.
– Джорди, у тебя все в порядке? – оборвал себя Трёп.
– Да, сэр.
– Вот и прекрасно. А то мне на миг привиделось, что мои слова вызвали у тебя какой-то отклик.
– Нет, что вы, сэр.
– Вот и прекрасно.
Трёп вскинул руку и перехватил в воздухе брошенную кем-то мармеладку. Сунул ее в рот.
– Иногда, – говорит, – я задаюсь вопросом: «Зачем я им все это рассказываю? Зачем мне это надо?»
– Потому что ты козел, – бормочет Джорди.
– Но я не позволяю себе пасть духом. Я говорю себе: «Но ведь есть же и те, кто тебя слушает, Питер Патрик Паркер, они всегда были и всегда будут. А потому!..» Кстати, чьи мармеладки?
– Мои, сэр, – сказал Джимми Кей.
– Тогда можно мне еще одну, Джеймс, дабы подкормить поток моих слов? Красную, если есть.
Джимми бросил ему мармеладку, Трёп поймал, пожевал, поехал дальше.
– А может ли быть, – говорит, – что в этом комке глины мы видим тело без души и это вдохновляет нас на…
– Козел, – повторил Джорди.
«Поцелуй, – написал. – Дейви и Стивен Роуз…»
Я прочитал. Выкатил ему губу. Он нацарапал еще одну записочку, свернул, бросил Фрэнсис и Марии. Развернула Фрэнсис. Прижала руку к губам. Хрюкнула. Хихикнула.
– И-и-и-и! – сказала и передала записку Марии.
Мария наморщила лоб. Посмотрела на меня. В глазах – ничего, но тут Фрэнсис толкнула ее локтем, что-то еще прошептала в ухо, и Мария тоже захихикала.
Трёп все разливается.
– И-и-и-и! – сказала Фрэнсис.
– Да, мисс Мэлоун? – говорит Трёп.
– Э… сэр, – говорит Фрэнсис, – это очень… ну…
– Непостижимо? – подсказывает Трёп.
– Да, сэр, – говорит Фрэнсис.
– И даже страшно?
– Да, сэр.
– Согласен. Сама мысль, что нам, возможно, суждено возвратиться в землю. Мысль, что мы можем стать твердыми, тяжелыми, однородными, игрушками в руках нашего творца…
– Просто кошмар какой-то, сэр, – сказала Фрэнсис.
– Вот именно, – подтвердил Трёп.
– Ужас, – сказала Фрэнсис. И хихикнула. – Безобразие, стыд, позор, – сказала Фрэнсис. – И Мария тоже так думает.
– Правда? – спросил Трёп.
Фрэнсис ее в бок толкнула.
– Да, безусловно, сэр, – сказала Мария.
Трёп так и засиял.
– Это всего лишь концепция, – сказал он. – Вероятность. – Положил ладони на их парту, наклонился. – Я очень рад, что заставил вас думать.
– Да, сэр, мы вовсю думаем, – сказала Мария.
– И-и-и-и! – сказала Фрэнсис. Выкатила глаза в мою сторону. – И-и-и! И-и-и-и-и!
Потом, когда все вышли в коридор, я просто попытался сбежать. Но за спиной у меня в коридоре хихикали девчонки. Джорди их подзуживал. Я обернулся, зыркнул на них. Джорди пискнул – ой, как, мол, страшно.
– Пошел ты, – говорю.
Попытался посмотреть Марии в глаза. Хотелось сказать ей: «Ты вспомни, как мы вместе сидели в каменоломне». Хотелось сказать Джорди: «Ведь ты всегда был моим лучшим другом». Но Мария только хихикала и в глаза не смотрела. Джорди осклабился. Я сжал кулаки. Джорди махнул рукой – ну, поехали.
– Давай, – говорит. – Поглядим, кто кого.
Я заколебался.
– Давай-давай, – говорит. – Или чего? Струсил?
Я бросился на него, и началась драка, и вокруг собралась целая толпа, они орали и скандировали:
– Бей его! Бей! Бей его! Бей!
Джорди двинул мне в солнечное сплетение, дыхание перехватило, но я устоял. Выбросил кулак, попал ему по носу, хлынула кровь. Он пискнул и ринулся на меня. Я схватил его за горло. Мы рухнули на пол, кряхтим, кричим, ругаемся.
– Падла! – выкрикиваем по очереди. – Змея подколодная!
Тут примчался Трёп – орет, чтобы мы прекратили. Я высвободился, встал. Нагнулся к Джорди, проревел:
– Ненавижу тебя!
И бегом прочь.
29
Выходя из школы, я плюнул на землю. Проклял их всех. Череп сидел на скамейке у кладбища, неподалеку от «Лебедя». Пьяный, полусонный – беспомощный ком. Я подошел ближе. Он глянул на меня остекленелыми глазами. Похоже, не признал.
– Рыборожий, – прошипел я. Сжал кулаки. – Думаешь, я тебя боюсь?
Он что-то пробурчал. Я наклонился ближе:
– Рыборожий. Рыборожий.
Он качнулся вперед, попытался встать, рухнул обратно на скамью.
– Рыборожий жирный тюфяк, – говорю.
Ухмыльнулся и дальше пошел. Прямо мимо него. Вдохнул его запах – ненавижу его.
– Свинья, – говорю. – Думаешь, я тебя боюсь?
Взял камень, взвесил на руке, представил, как он шмякает Черепу в висок, услышал его стон, увидел, как он оседает на землю и корчится, увидел, как из виска хлещет кровь. Искушение прошло. Я осторожно выпустил камень.
Постучал в дверь Дурковатой Мэри. Впустил меня Стивен.
– Достал, – говорю.
– Молодчина!
И обнял меня. Я отстранился.
– Ну, показывай, – сказал Стивен.
– У меня не с собой.
Он повел меня в кухню. Дурковатая Мэри сидит за столом с чашкой чая.
– Здравствуйте, мисс Дунан, – говорю.
Она молчит. Стивен ухмыльнулся.
– Привет, дурында старая, – говорит.
Мэри сидит как мертвая. Молчит.
– Сделаем все в выходные, – говорит Стивен. Ухмыляется. – В эти выходные мы, Дейви, создадим монстра, – говорит. – Следующей ночью. Да?
Взял мое лицо в ладони.
– Да? – говорит.
– Да!
Я глянул на Мэри. Разобрала она чего из наших слов?
Стивен хихикнул.
– Гляди! – говорит.
Джинсы расстегнул, они съехали. Повернулся к Мэри голой задницей. Она сидит. Он подтянул штаны на место.
– И ты попробуй! – говорит. – Давай! Сбрасывай штаны, покажи ей! – И расхохотался мне в лицо: – Это фокус такой, дружище. Гляди.
Он вытянул руку к ее лицу, щелкнул пальцами и сказал:
– Пять, четыре, три, два, один. Мэри, проснись!
Дурковатая Мэри моргнула, дернулась.
– Глядите-ка, – говорит Стивен. – А у нас гость, тетя Мэри.
Она на меня смотрит.
– Мой приятель Дейви, – говорит Стивен.
Мэри разулыбалась:
– Славный он служка. И мамочка у него славная. Хочешь хлеба с вареньем, лапушка? – Потрясла головой. – А я и не слышала, как он вошел.
– Вы задремали, тетя Мэри, – подсказывает Стивен.
– Да, – говорит. – Да, похоже. – Уставилась на племянника, потом на меня и спрашивает: – Как ты думаешь, Господь нас оберегает, когда мы крепко спим?
– Верное дело, – кивает Стивен. – Он смотрит на каждого из нас и каждого оберегает. Работа у Него такая.
– Такое мой мальчик для меня утешение, – говорит Мэри.
Она достала нож, принялась кромсать буханку. Отрезала пару ломтей. Подняла к небу.
– Все на этой земле – Твое, – говорит.
Стивен застонал:
– Во ахинея. Придется ее усыпить обратно. Тетя Мэри!
Она обернулась. Он провел рукой у нее перед глазами.
– Хлеб положи, – говорит.
Она положила.
– Садись.
Она села.
– Ты сейчас заснешь, тетя Мэри, – говорит. – И не проснешься, пока я тебе не скажу.
Глаза у нее хоть и не закрылись, а свет в них погас.
Стивен ухмыльнулся.
– Фокус такой, – говорит. – Некоторые лучше поддаются, некоторые хуже. Она – просто шелковая.
Смотрит на меня.
– Хочешь, и тебя научу. – Подошел ближе, взмахнул руками, заговорил загробным голосом: – Спи-и-и-и… Спи-и-и-и-и…
Потом рассмеялся и щелкнул Мэри по носу.
– Давай, – говорит. – Попробуй, приятель.
– Отстань от нее, – говорю.
– «Отстань от нее», – пропищал он, как маленький. Подошел ко мне. – Я и с тобой так могу, и с любым, – говорит. – Захочу – и тебя усыплю тоже. И думать ты будешь то, что я тебе скажу.
Таращимся друг на друга. Я кулаки сжал – опять готов драться.
– А может, я уже так и сделал, – сказал Стивен, – просто ты сам этого не знаешь. Может, ты сидишь на стуле, прямо как Дурка, и видишь сон, и ты у меня в руках будто тесто. Спи-и-и-и… Спи-и-и-и…
– Да пошел ты, Стивен, – говорю. И хвать его за воротник: – Только попробуй – убью.
Он попытался улыбнуться. Покачал головой.
– Не буду, – говорит. – Не буду, Дейви. Честное слово.
Тогда я спросил:
– Что случилось с твоими родителями?
– Это-то при чем?
– Не знаю. При том.
Он плюнул на пол.
– Отца я убил, а мать довел до психушки, – говорит. – Ты это хотел услышать?
– Не знаю.
– Не знаю, не знаю… Сам себя послушай!
Я отпустил его. Отвернулся было, но он ухватил меня за локоть:
– Ты мне нужен, Дейви.
Я вырвался.
– Правда нужен, – говорит он.
Я повернулся обратно, мы заглянули друг Другу в глаза.
– Когда я с тобой, – сказал он, – я знаю, что могу быть другим. Знаю, что могу больше, чем мог бы в одиночку.
Я вздохнул. Он говорил правду. А еще я знал, что и сам с ним становлюсь другим. Знал, что с ним вместе могу больше, чем в одиночку. Знал, что мы встретились не случайно, что было в этом некое предназначение. Вернуться к прежней жизни уже невозможно. Не раньше, чем я пройду через все, через что должен пройти вместе со Стивеном Роузом.
– Значит, в субботу, – сказал он.
– Да, в субботу. А теперь разбуди Мэри.
Он и разбудил. Она улыбнулась, слегка в удивлении, в замешательстве.
– И больше так не делай, – говорю. – Она не игрушка.
– Не буду, Дейви.
– В субботу, – говорю.
– В пещере. В сумерки. Я там буду.
– И я буду. Всего хорошего, мисс Дунан.
И я пошел через комнаты к двери.
– А как же хлеб с вареньем? – спросила бедная Дурковатая Мэри мне вслед.