355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Деннис Лестер Маккирнан » Железная башня » Текст книги (страница 12)
Железная башня
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 03:34

Текст книги "Железная башня"


Автор книги: Деннис Лестер Маккирнан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 36 страниц)

Впереди за снежной пеленой показались какие-то очертания.

– Деревья! Мы добрались до леса! – сказал Такк.

– Да, я вижу, – ответил Гален, потому что во время снегопада варорцы видят ничуть не лучше, чем люди. – Думаю, это лес Вейн.

Вейнвуд! Да это же древняя родина варорцев! Здесь они жили до того, как пришли в Боскиделл во время Великого переселения. Этот густой лес находится между Хартом и Рианом. Сейчас его могучие деревья были одеты в белый зимний убор.

– Пересядь назад, Такк, – сказал Гален. – Неизвестно, что нас ждет впереди.

Они поехали через лес, снег все не прекращался. Агат пошел шагом, пробираясь между густыми зарослями. Теперь их со всех сторон обступали старые дубы, за которыми виднелась небольшая поляна. Переехав через открытое пространство, они вновь оказались среди дубов.

– Кхельга! – раздался вдруг резкий окрик. Такк был изумлен, ведь команда прозвучала на древнем варорском языке, она означала: "Остановитесь и скажите ваши имена".

– Эллиль! (Друг!) – крикнул в ответ Такк и быстро зашептал принцу Галену: – Остановите Агата. Возможно, за нами следят множество глаз и на нас направлены стрелы.

Принц осадил коня.

– Кхельга! – вновь раздалась команда.

Такк соскользнул с коня, выступил вперед и, откинув капюшон, громко произнес:

– Я Таккерби Андербэнк, Терновый лучник из Боскиделла, а мой спутник принц Гален, сын Верховного правителя Ауриона.

– Что же вы сразу не сказали? – послышался голос откуда-то сверху. Такк поднял взгляд и увидел золотоглазого баккана, стоявшего на толстой ветви дуба. В руке он держал лук со вставленной стрелой. – Значит, вы из Боски, а это сам принц?

Такк кивнул, а лорд Гален улыбнулся – в первый раз за много дней.

– А я Баскин из Вестглада, это на юге, – представился молодой баккан. – Куда вы направляетесь?

– Сэр Баскин, – ответил лорд Гален. – Мы идем по следу большого отряда гхолов. Они совершили ужасное злодеяние, убив десятки беззащитных людей, и ускакали на восток, возможно захватив двух пленников. Должно быть, они проезжали здесь дней пять назад. Вы случайно не видели их?

– Нет, лорд Гален, – ответил Баскин. – Пять дней назад мы сражались с полчищами Модру и одержали победу. Сражение продолжалось три дня. Варорцы из Вейнвуда бились вместе с людьми из Стоунхилла и эльфами из Ардена славный это был союз. Враг не прошел через лес, теперь они повернули на восток, зализывая свои раны. Но те, кого вы преследуете, могли пройти незамеченными. – Баскин на некоторое время задумался. – Хотя, если кто-то и видел их, то, скорее всего, доложил об этом капитану Арбагону. Через пару часов меня сменят, и я смогу проводить вас в наш лагерь к капитану.

Гален и Такк сели под дубом, прислонившись спинами к его могучему стволу, и стали ждать. Снегопад все не прекращался. Прошел час, затем второй. Наконец верхом на маленьком пони появился баккан, который должен был сменить Баскина. Когда варорец увидел Такка и принца, его изумрудно-зеленые глаза широко раскрылись от изумления. Пока Баскин выводил своего спрятанного пони, они познакомились. Баккана звали Твиллин.

– Капитан Арбагон, которого вы ищете, сейчас уехал на восток, чтобы разведать, не затевают ли чего-нибудь враги. Но он скоро вернется, – сказал им лейтенант Пибб, командующий отделением, которое следило за этой частью леса Вейн. – Отдохните как следует. А потом Баскин проводит вас к капитану, и вы переговорите обо всем.

– Вам понравится Арбагон, – сказал Баскин. – Это великий воин. Теперь его называют Грозой рюкков, потому что много этих тварей пало от его руки. В разгар битвы он оседлал лошадь и бросился в самую гущу сражения, причем не на пони, а на настоящем коне. Должно быть, он действительно был страшен на этой огромной бестии.

Такк взглянул на Агата, шагавшего рядом: баккан не мог понять, как маленькому варорцу удалось справиться с таким большим животным.

После первого за эту неделю горячего ужина под охраной целого отряда варорцев Такк заснул мертвым сном. Однако всю ночь его преследовали кошмары, убийства, схватки, погони, но кто за кем гнался, этого он наутро уже не помнил.

Ночью снегопад прекратился. Но все равно след гхолов был безнадежно потерян. Такк проснулся с чувством тревоги: если гхолы действительно захватили принца Игона и леди Лорелин, то отыскать их теперь будет почти невозможно.

После завтрака Баскин повел их через Вейнвуд, по незаметным лесным тропинкам. Такк вновь сидел впереди лорда Галена, потому что в отделении для него не нашлось ни одного свободного пони.

Время от времени они шли пешком, потому что путь в лагерь капитана Арбагона был неблизкий. По дороге Баскин рассказывал о сражении в Вейнвуде, и порой его голос звучал как голос скальда.

– Три дня шло сражение. Вначале эльфам удалось заманить в ловушку рюкков и хлоков – те вынуждены были отступить к скалам, и на их головы посыпался град камней и бревен.

Но все же врагов было слишком много, и мы укрылись в лесной чаще. Здесь варорцы вели людей и эльфов потаенными тропами, припорашивая снегом следы, кроме тех, которые вели прямо к устроенным заранее засадам и ловушкам. Они хотели окружить нас. Но мы встретили их стрелами, копьями и мечами, а ведь рюкки не умеют драться в густом лесу, они не знают, как можно прятаться за стволами и перебегать от дерева к дереву, оставаясь незамеченным.

Так что из одной ловушки они угодили в другую. Первый день закончился. Рюкки убрались из леса зализывать свои раны. Но за ними следовали гхолы. От их зловещего воя у меня кровь застыла в жилах.

И вновь враги пришли в лес. На этот раз они пробирались вперед очень осторожно, а мы заманивали их в ловушки и скрытые ямы, стреляли по ним из укрытий, но все равно неприятель продвигался вперед, а мы постепенно отступали.

Так закончился второй день.

В конце концов, нам удалось завести их в густую дубовую чащу. Здесь их войско разделилось на несколько отрядов, и враги плутали, не зная, в какую сторону им идти, чтобы выбраться из леса. Это было нам на руку, и мы убили много врагов.

Гхолы пришли в ярость и ворвались в лес на своих черных конях Хель. Но люди устроили засаду. Внезапно они встали на пути гхолов, выставив вперед длинные копья. Бежать было слишком поздно, потому что сзади врага окружили светлые эльфы. В воздухе засверкали мечи, разрубая гхолов на части. Спастись удалось менее чем тридцати из ста гхолов.

Так закончился третий день сражения.

Враги повернули к Сигнальным горам, решив обойти стороной лес Вейн.

В этой битве враг понес тяжелые потери, но наших воинов – эльфов, людей, варорцев – пало гораздо больше. Не думаю, что мы сможем выдержать еще одно такое сражение. Но и Модру теперь тоже несколько раз подумает, прежде чем снова решится сунуться в наш лес.

Закончив свой рассказ, Баскин снова уселся на своего пони, Гален вскочил на Агата, потом помог запрыгнуть Такку, и они поехали через лес. Такк от всей души радовался победе, которую одержал Вейнвудский союз.

Падж, пони Баскина, довольно резво бежал по лесу, и они проделали тридцать миль, прежде чем разбили лагерь. За все время пути они не повстречали ни людей, ни эльфов, ни варорцев, но Такк чувствовал, что они в безопасности, как будто сам лес Вейн охранял их.

На следующий день они довольно скоро добрались до места, где был штаб Вейнвудского союза. Люди, эльфы и варорцы с любопытством смотрели на Такка и Галена, которые ехали на огромном черном коне вслед за пони Баскина.

Арбагон Феннер, капитан варорцев, грелся у костра. Он был невысокого роста, на три дюйма ниже Такка, с синими глазами и каштановыми волосами. Когда он узнал, что перед ним сам принц Гален, то послал за остальными капитанами. Вскоре пришел человек Боклеман Бройстер, хозяин гостиницы в Стоунхилле, и преклонил перед принцем колено. А вслед за ним появился высокий эльф Инарион, один из лаэнских воинов из Арденской долины. Они втроем возглавляли Вейнвудский союз.

– Я надеялся, что никогда не услышу таких печальных известий, – сказал Боклеман Бройстер, сделав такой жест, словно вытирал руки о передник, который привык носить, когда обслуживал гостей в гостинице "Белый единорог" в Стоунхилле. – Итак, Чаллерайн разрушен до основания. Что Модру собирается предпринять дальше?

– Чего бы он там ни надумал, сюда он вряд ли заявится после того разгрома, который мы ему учинили. – Арбагон встал во весь свой рост – три фута и три дюйма – и налил Такку еще чашку чая.

– А я вовсе в этом не уверен, малыш, – мягко возразил Инарион. – Мы сейчас для Модру как бельмо на глазу, думаю, он поспешит с нами расправиться и стянет сюда свои основные войска. Мы сражались на пределе наших возможностей, а ведь пока что мы столкнулись лишь с небольшим отрядом.

– Скорее всего, на вас напал отряд, который мы видели со стен крепости, – сказал Такк, вспоминая тот первый темный день, когда вражеские орды окружили Чаллерайн.

– Даже всем полчищам Модру, вместе взятым, не удастся выкурить нас из этой лесной чащи, – ответил Арбагон. – И не важно, сколько их будет.

– Но, Арб, – возразил Боклеман, – им даже не надо сюда приходить. Модру просто уморит нас голодом. Ты не можешь вырастить урожай Зимней ночью, так ведь? Он просто подождет, пока мы сами не выйдем отсюда.

– Может, ты и прав, Боклеман, – ответил Арбагон, – а может, и нет. Подумай, зачем Модру завоевывать Митгар, если у него не будет рабов, которыми он мог бы повелевать? А их нужно кормить. Этот холод не будет длиться вечно, Модру сам разгонит Диммендарк, когда поставит Митгар на колени. И тогда у нас будет еда, чтобы мы могли продолжать борьбу.

Инарион покачал головой и улыбнулся Галену:

– Сколько бы мы ни спорили, все равно нам не узнать, что замышляет Владыка Зла. Думаю, Модру не остановится перед тем, чтобы уморить голодом половину Митгара – и воинов, которые сражаются против него, и ни в чем не повинных жителей, потому что в Диммендарке не бывает ни весны, ни лета. С другой стороны, доводы Арбагона тоже вполне разумные: Модру, несомненно, стремится к тому, чтобы заставить все живые существа служить и поклоняться ему, но для этого он, во всяком случае, должен позаботиться о пище.

– В одном ты, безусловно, прав, лорд Инарион: никто из нас не знает намерений Модру, – сказал Боклеман. Затем он обратился к капитану варорцев: – Арб, у наших гостей есть к тебе вопрос. – Боклеман взглянул на принца Галена.

– Да, сквайр Бройстер, – ответил Гален. – Мы преследовали отряд гхолов, возможно, их около ста или даже больше. Они учинили кровавую бойню, напав на караван беженцев на Почтовой дороге к северу отсюда, в долине Сражения. И затем отправились на восток. Мы шли за ними, но из-за снегопада, начавшегося два дня назад, потеряли их след. Возможно, они захватили мою невесту, принцессу Лорелин, и моего брата, принца Игона.

– Захватили? – переспросили Боклеман и Арбагон в один голос. Инарион с сожалением покачал головой.

– Отряд гхолов действительно проехал в восточном направлении, – сказал эльф. – Это было в первый день сражения. Мы с отрядом всадников из Ардена приготовились принять на себя удар рупт и затем заманить их в лес, где были устроены засады. Мы увидели, что с запада скачет отряд гхулков, о котором вы говорили. Но мы не знали, что среди них есть пленные, и не стали биться с ними. Когда они проезжали мимо, мы уже отступали в южном направлении, уводя за собой противника в лес. – Сказав это, Инарион замолчал.

– Да, – продолжил Арбагон, – варорцы, стоявшие на постах, тоже заметили их. Они скакали на восток. Когда гхолов видели последний раз, это было пять дней назад, они поменяли направление и повернули на юг.

– А что находится к юго-востоку отсюда? – спросил Такк. – Куда они направлялись?

Арбагон взглянул на Инариона, затем сказал:

– Да много чего: Дикие холмы, Мрачный лес, Арденская долина, а дальше Рон и Гримволл. Но я перечислил лишь некоторые места, кто знает, куда они могли направляться.

Инарион глубоко задумался, затем сказал:

– Скорее всего, они держали путь в Мрачный лес. Это место издавна считалось местом обитания всякой нечисти. Вероятно, они мечтают вернуть себе прежние владения.

Арбагон указал на дорогу между двумя огромными соснами.

– Тогда вам нужно ехать по ней, – сказал он. – Эта дорога ведет к Сигнальным горам, а оттуда по равнинам к Мрачному броду через реку Кейр.

– Постойте! – перебил его Боклеман. – Те, кто стоял на страже, доложили, что видели одинокого всадника, который проскакал в том же направлении несколько дней назад.

– Человек или гхол? – взволнованно спросил лорд Гален.

– Этого я сказать не могу, – ответил Арбагон. – Мы думали, что гхол, но может, и человек.

Лорд Гален обратился к Такку:

– Сэр Такк, я должен ехать, и как можно скорее. А тебе лучше остаться в лесу Вейн. Здесь твои соплеменники, кроме того, у тебя будет еда и крыша над головой. А мне придется преследовать сотню врагов, и...

– Нет! – Такк вскочил на ноги. – Вы не можете оставить меня здесь, ведь я люблю леди Лорелин как сестру, а принца Игона – как брата. Если на нас нападут, вам может понадобиться мой лук. – В глазах молодого баккана стояли слезы. – Лорд Гален, если вы скажете, что Агату будет тяжело везти нас двоих, я поскачу следом на пони, а если не удастся раздобыть пони, побегу сзади. Но пешком или на пони, я все равно последую за вами, даже если отстану на несколько дней! – Такк начал опускаться перед принцем на колени, но Гален подхватил его прежде, чем он успел это сделать.

– Нет, Такк, – ответил Гален, – Агат вполне может везти нас обоих. Я попросил тебя остаться вовсе не поэтому. Я буду преследовать сотню гхолов, и кто знает, чем кончится эта погоня. Я не хочу подвергать тебя такому огромному риску: у меня слишком мало шансов на успех.

– Я должен напомнить вам, лорд Гален, – сказал Такк, поднимая свой лук, – что этим оружием я убил больше восьмидесяти рюкков. Знаете ли вы еще кого-нибудь, кто мог бы сказать о себе то же?

– Восемьдесят? – Арбагон широко раскрыл от изумления свои сверкающие синие глаза, а Боклеман прикрыл рукою рот.

– Я-то гордился тем, что убил восьмерых, – произнес Арбагон.

– А я девятерых, – добавил Боклеман.

– Думаю, принц Гален, что вы просто должны взять сэра Такка с собой, сказал Инарион. – Вы забыли о том, что вам понадобятся зоркие глаза варорца, это даст вам преимущество перед противником и...

Прежде чем Инарион успел договорить, в лагерь прискакал эльф.

– Лорд Инарион! – произнес он, соскакивая с коня. – Враги возвращаются! Они наступают со стороны Сигнальных гор!

Раздались звуки рога; человек, варорец и эльф поднялись, быстро подхватили оружие, надели шлемы и вскочили на коней, чтобы скакать на юг и встретить врага.

Инарион придержал своего серого боевого коня.

– Принц Гален, вы присоединитесь к нам или дождетесь нашего возвращения? Когда сражение закончится, мы вместе с нашими людьми отправимся с вами.

– Нет, лорд Инарион, – ответил Гален, – мы не можем задерживаться, да и вы не должны рисковать своими воинами, послав их за отрядом гхолов, даже не зная наверняка, есть ли среди них пленники. Вам понадобятся все силы, чтобы дать отпор врагу. Придет время, когда мы будем сражаться против Модру плечом к плечу, но этот день еще не наступил. – Гален поднял свой меч и произнес: – Да пребудет с вами сила!

Инарион пожал Галену руку.

– Если вам понадобится помощь, заезжайте в Арденскую долину, – сказал эльфийский правитель, поворачивая коня, и поскакал вслед за отрядом эльфов.

– Удачи! – крикнул капитан варорцев, а Боклеман Бройстер отсалютовал пикой.

Лорд Инарион в последний раз обернулся к Такку и Галену и начертил в воздухе руну. – Фиан инэт даириа! (Да будут прямыми ваши пути!) – выкрикнул он на прощание.

Вновь послышался звук рогов, земля задрожала от стука копыт, и в мгновение ока лагерь опустел. Остались только Такк, Гален и Агат. Черный конь нетерпеливо переступал с ноги на ногу, ему хотелось скакать вместе с остальными в бой, туда, откуда раздавались трубные звуки, эхом разносившиеся между могучими деревьями. Но вскоре даже эти далекие звуки стихли.

Наконец Гален повернулся к Такку.

– Пора, малыш, мы поскачем на юго-восток, хотя у нас и не много шансов снова отыскать след гхолов, – сказал он.

Они вскочили на Агата и направились к Мрачному лесу, оставив позади пустой лагерь.

Они ехали в течение многих часов между деревьями древнего леса Вейн, по дороге, которую указал им Арбагон. Наконец они миновали лес, перед ними возвышалась цепь Сигнальных гор, тянувшаяся от Риана до Харта. Со временем под воздействием ветров и дождей они превратились в пологие холмы, но кое-где на вершинах самых высоких из них еще остались старинные сигнальные башни. Там зажигались костры во время первой войны с Гифоном четыре тысячи лет назад. Сейчас Митгар тоже был окружен врагами – Модру, слуга Гифона, вновь развязал войну, – однако никто больше не разводил костры на вершинах Сигнальных гор. Но даже если кто-нибудь и попытался бы, свет пламени все равно потонул бы в темноте Диммендарка. Все это Такк записывал в своем дневнике, сидя близ маленького лагерного костра у подножия одного из холмов.

Гален разбудил Такка, и они позавтракали дорожными сухарями, запив их водой. Дорожный хлеб ужасно надоел Такку, но он безропотно жевал его, задумчиво глядя на холмы. Агат тоже устал от вынужденной диеты и с неохотой жевал зерно. Гален улыбнулся им обоим.

– Знаю, что вам не по вкусу такая еда, – сказал принц. – Нам предстоит поститься еще много дней. Так что остается жевать сухари, Такк, и есть зерно, Агат, мечтая об ароматном жарком и сочном клевере.

– Я бы сейчас не отказался и от клевера, – вздохнул Такк.

Лорд Гален рассмеялся, и Такк тоже захохотал. Повеселев, они свернули лагерь и отправились дальше.

Они миновали Сигнальные горы, и теперь перед ними расстилалась бескрайняя равнина. Такк всматривался в даль, но вокруг был только снег, поблескивавший в мерцающем призрачном сиянии Зимней ночи.

– Если бы здесь был Патрел, он порадовал бы нас веселой песенкой, сказал Такк, и его лицо при этих словах стало мрачным. – Я надеюсь, что ему и Даннеру удалось вырваться, да и остальным варорцам из Боски тоже. Не много наших пробилось к воротам, я видел только восьмерых и думаю, что в живых осталось еще меньше.

– Я не видел никого из твоего народа за спинами у всадников, которые ускакали из крепости, но я сражался, и у меня было не слишком много времени смотреть по сторонам.

– О, мой господин, я не вынесу, если окажется, что я единственный, кому удалось спастись. – В глазах Такка заблестели слезы, и много миль они ехали молча.

Агат нес их все дальше и дальше на восток к долине реки Кейр. Теперь местность начала уходить вниз, и несколько часов они скакали по склону. Наконец было решено разбить лагерь, хотя они так и не достигли реки. Такку не терпелось добраться до берега, но нужно было дать коню отдохнуть, тем более что они не знали, сколько продлится погоня. До сих пор они еще не обнаружили никаких следов гхолов, но лорд Гален сказал:

– Если они направлялись в Мрачный лес, там мы, во всяком случае, обнаружим следы их лагеря. Они добрались сюда прежде, чем закончился снегопад, но даже если бы мы обнаружили следы здесь, все равно было бы неизвестно, куда они затем повернули, на север или на юг, так что продолжить преследование можно, лишь узнав, где они перешли реку.

Через три часа после того, как они свернули лагерь, Такк увидел далеко впереди деревья: это была кромка леса, тянувшегося вдоль берега реки Кейр.

– Посмотри, где просека, – сказал Гален. – Мрачный брод как раз там.

Такк долго всматривался в даль и, наконец, сказал, указав налево:

– Нам в ту сторону.

Они ехали вниз по склону, и теперь Гален тоже увидел деревья. Когда они повернули на север, Такк напряг зрение, стараясь заметить какие-нибудь признаки жизни. Но нигде не было заметно никакого движения, по заснеженной долине скакал лишь черный конь с двумя седоками.

Неожиданно Гален осадил Агата, спрыгнул на землю и опустился на одно колено. Такк посмотрел и тоже соскользнул с седла. На снегу они увидели следы копыт, тянувшиеся с запада на восток.

– Всадник проехал здесь несколько дней назад, – сказал Гален. – Теперь уже невозможно определить, была ли это лошадь или конь Хель, неизвестно даже, куда всадник направлялся, хотя мне все же кажется, что он ехал на восток, к Мрачному броду.

Такк посмотрел на едва заметные отпечатки и удивился тому, как Гален смог определить, что всадник двигался на восток.

Они вновь сели на Агата и поехали по следу. Вскоре они прискакали к броду. Здесь берег полого спускался к реке, а в других местах круто обрывался у самой воды. Перед ними лежала замерзшая река. Когда черный конь ступил на чистую поверхность льда, Такк вспомнил лошадь королевского посланника у Мельничного брода, убитого валга и беднягу Тарпи. Копыта Агата застучали по льду, и сердце Такка сжалось, он вздохнул с облегчением только тогда, когда они добрались до противоположного берега.

Гален вновь спешился и стал внимательно рассматривать снег. След копыт уходил влево, на северо-восток. Наконец лорд Гален произнес:

– Посмотри, Такк, ты видишь небольшие вмятины на снегу? Они тоже тянутся на север, здесь явно проехал большой отряд. Думаю, это след гхолов, когда они добрались сюда, снегопад еще не прекратился.

Агат вновь поскакал вперед, с каждой милей следы становились более и более отчетливыми. Теперь одиночный след уже нельзя было разобрать среди других. Но в сердце Такка опять пробудилась надежда, ибо они вновь вышли на след гхолов.

– Впереди я вижу деревья, – сказал Такк, вглядываясь в темноту. Следы гхолов ведут туда.

– Это и есть Мрачный лес, Такк, – ответил лорд Гален. – Доедем туда и разобьем лагерь.

Разбить лагерь в Мрачном лесу? При одной мысли об этом по телу Такка побежали мурашки. Даже в прежние дни этот холмистый лесной край считался едва ли не самым опасным местом. Много историй и слухов ходило о том, как в этом лесу пропадали одинокие путники и даже небольшие группы путешественников. На большие купеческие караваны с вооруженной охраной ночью нападали ужасные монстры, едва видимые в темноте, так что не многим из тех, кто оказывался в этих местах, удавалось благополучно миновать их. Этот лес предпочитали обходить стороной все, кроме искателей приключений и тех, кто мечтал стяжать себе славу совершением подвигов. Почти все они сгинули здесь, так и не насладившись плодами своих побед. Однако семьдесят лет назад лаэнские воины сумели изгнать из этих мест все ночное отродье, и с тех пор никто больше не видел здесь никакой нечисти. Но теперь, под покровом Зимней ночи, Модру вполне мог вернуть в этот лес прежних его обитателей.

Они уже некоторое время ехали под сводом могучих деревьев, и лорд Гален решил остановиться на ночлег. Пока Такк караулил, любой, даже самый тихий, звук заставлял его вскакивать и, напрягая зрение, с тревогой вглядываться в темноту. Но, несмотря на все опасения, он, едва лишь пришла его очередь ложиться спать, тут же погрузился в глубокий сон без сновидений.

Такку показалось, что он едва опустил голову на подушку, когда принц разбудил его, тормоша за плечи.

– Вставай, Такк, нам пора, – сказал Гален, протягивая варорцу сухари и кожаную флягу с водой.

Такк уселся у огня и принялся завтракать, глядя, как Агат печально жует зерно.

– Эх! – вздохнул он. – Ни поспать вволю, ни поесть, ни согреться как следует. Да еще этот лес, где за каждым деревом прячется по монстру. Разве это жизнь, Агат?

Вороной конь скосил глаз на варорца и замотал головой. Такк и Гален покатились от хохота. Такк отряхнул снег со спальных мешков и одеял, Гален убрал их в седельные сумки, и они вновь сели на Агата и снова пустились в погоню.

Варорец, человек и вороной конь пробирались мимо черных деревьев Мрачного леса. Теперь Такк сидел позади Галена, потому что в этой чаще они видели одинаково, а с врагом они могли столкнуться в любую секунду.

Следы гхолов вели теперь прямо на восток и стали совершенно отчетливыми, потому что ветра в лесу не было, а снегопад больше не начинался. Наконец они выехали из чащобы.

Десять миль они скакали по открытой местности, теперь Такк вновь пересел вперед. Через некоторое время показались деревья, и они вновь въехали под своды Мрачного леса.

– Лорд Гален! Что-то лежит на снегу впереди. – Такк напряг зрение, но не смог определить, что это такое. – Больше ничего не видно, кроме какого-то темного куля.

Агат бежал легким галопом, и вскоре Гален тоже увидел лежавший на снегу предмет.

– Я думаю, это тело, – сказал он.

Они подъехали ближе, и Такк убедился, что принц был прав. Гален остановил коня и соскочил с седла. Такк тоже спрыгнул на землю и с бьющимся сердцем подошел к трупу, лежавшему лицом вниз. Опустившись на колени, Такк дрожащими руками взял его за плечи и перевернул, боясь того, что сейчас увидит.

– О-о! – вскрикнул он и отпрянул назад, потому что на него уставились мертвые черные глаза одного из людей-трупов.

– Он мертв, Такк, гхол мертв, хотя никаких следов оружия не видно. Гален поднялся и посмотрел на варорца. – Как он был убит, я не знаю.

– Я ужасно перепугался, – признался Такк. – У меня чуть сердце из груди не выпрыгнуло. Не знаю, что я ожидал увидеть, но уж никак не мертвого гхола. – Такк взглянул на бледное лицо с кроваво-красной полоской рта и вздрогнул. – Почему он здесь? Что он делал? – спросил варорец, но человек ничего не сказал в ответ.

Теперь лорд Гален принялся осматривать все вокруг. Под деревом он обнаружил кострище, снег был примят.

– Здесь они разбивали лагерь, – сказал Гален и поднес к носу уголек. Проклятие! – выругался он, отбрасывая головешку. – Судя по этому костру, мы не нагнали их ни на один день. Они останавливались здесь четыре или пять дней назад. – Гален глубоко задумался. – Если бы у нас было больше коней, мы бы двигались быстрее, а так нам все же придется разбить здесь лагерь, потому что Агат не может скакать без отдыха.

Ведь он не из железа, как сказочный конь Даргана. Тем не менее, мы проехали на Агате около четырехсот миль из крепости Чаллерайн до этого места, и, возможно, ему придется везти нас еще столько же, прежде чем мы достигнем цели.

Они разбили лагерь и устроились на ночлег. Лорд Гален взял свой меч и пошел к тому месту, где лежал гхол. Когда принц вернулся, его меч был черным от крови.

– Я должен был удостовериться, что он мертв, – сказал Гален. Такк содрогнулся, но понял его.

На следующий день они выехали из леса. Следы теперь вели на север.

– Они направлялись в сторону гор, – сказал Гален, – но каких именно, я не знаю. На севере сходятся три горные цепи: Гронфанг, Ригга и Гримволл. Там также лежит ледяное Грювенское ущелье, которое эльфы называют Креген, оно ведет в Грон, древние владения Модру.

Они ехали все дальше и дальше, местность начала постепенно подниматься, и вскоре путники достигли холмов, за которыми возвышались горы. Через одиннадцать лиг – тридцать три мили – они разбили лагерь, на этот раз у подножия гранитных скал.

Лорд Гален заснул, а Такк достал свой дневник и принялся писать. Когда он поднял глаза, то увидел прямо перед собой двух эльфов, чьи обнаженные мечи сверкали в отблесках костра.

– Эй! – воскликнул Такк, вскакивая на ноги. Услышав его возглас, Гален поднялся и схватился за меч.

– Кест! (Стойте!) – скомандовал один из эльфов, подняв клинок, но принц, увидев перед собой эльфов, воткнул свой меч в снег.

– Не двигайтесь, – сказал воин. – На вас направлены лаэнские стрелы.

– Но подождите! – крикнул Такк, подходя ближе к костру. – Мы друзья!

– Ваэрлинг! – удивленно воскликнул второй эльф.

Они отступили немного назад, но мечей не опустили.

– Кто вы такие и что вас привело сюда? – спросил один из них.

– Моего товарища зовут Таккерби Андербэнк, он ваэрлинг из Боскиделла, страны, что находится за Терновой стеной. Он Терновый лучник, победитель рюкков. Он служил в отряде Верховного правителя Ауриона, а сейчас сопровождает меня. Мы преследуем гхолов, которые десять дней назад убили множество беззащитных людей.

– А как твое имя? – Один из эльфов опустил меч.

– Я Гален, сын Ауриона, – ответил принц. Эльфы убрали клинки в ножны и дали сигнал остальным.

– Я Дуорн, а это Тилларон, нас послали узнать, кто вы, потому что вы разбили лагерь у самых наших ворот.

– Но... как... Я не слышал, как вы подошли, – пробормотал Такк. Хороший же я страж, нечего сказать.

– Не вини себя, малыш, – сказал Тилларон. – Эльфы могут двигаться еще более бесшумно, чем ваэрлинги. – Он подмигнул, и его смех эхом отозвался среди скал.

– Может быть, вы скажете тогда, кто послал вас и где мы находимся? спросил лорд Гален.

– Нас послал капитан Элариа, – ответил Дуорн. – А стоим мы у входа в Арденскую долину.

– В Арденскую долину? – изумленно переспросил Такк. – Лорд Инарион говорил, что мы можем заехать туда, если нам понадобится помощь. Но мне казалось, что Арден гораздо южнее, туда ведет Пересекающая дорога.

– Так оно и есть, малыш, – ответил Тилларон. – Но долина тянется с юга на север, и совсем недалеко, менее чем в лиге отсюда, вы сможете отдохнуть в тепле и подкрепиться горячей пищей.

Такк и Гален свернули лагерь и закидали снегом костер. Они пробирались пешком между валунами, и Гален вел Агата под уздцы. За частыми соснами Такк с удивлением увидел вход в пещеру. Выставив вперед руки, они шагнули в темноту под каменные своды.

– Вытяните левую руку и идите по стене, – услышали они. – Не опасайтесь за ваши ноги или головы, пол здесь ровный, а потолок – высокий. Нам нужно пройти всего пятьсот шагов в этой темноте. Мы не зажигаем здесь факелы, потому что свет могут увидеть враги.

Такк насчитал девятьсот шагов, прежде чем они вышли из тоннеля, но он и предполагал, что его шаг почти в два раза короче, чем шаг высокого лаэна. Он увидел перед собой глубокое скалистое ущелье, по дну которого протекала река, сейчас скованная льдом. Вниз вела узкая извилистая тропа. На берегу между соснами стояло несколько невысоких строений.

Они начали спускаться по тропинке, звук рога возвестил о прибытии гостей, и, наконец, они добрались до центрального здания. Эльф увел Агата, а Такк с принцем Галеном вошли внутрь. Они сразу же ощутили уютное тепло и ароматный запах еды. Просторный зал был освещен желтыми лампами, а в очагах у стен плясали веселые язычки пламени. Все повернулись к вошедшим, эльфийский правитель поднялся, чтобы поприветствовать гостей.

Такк и Гален скинули плащи и теплые фуфайки, и собравшиеся увидели двух прекрасных воинов. Такк стоял перед ними в своих сверкающих серебряных доспехах, а принц Гален – в ярко-красной шелковой рубашке. Лорд Гален взглянул на варорца и улыбнулся, а Такк улыбнулся в ответ. Они еще не видели друг друга в таком одеянии, поскольку всю дорогу не снимали невзрачной верхней одежды.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю