355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Деби Глиори » Чисто убийственное зло » Текст книги (страница 8)
Чисто убийственное зло
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 13:49

Текст книги "Чисто убийственное зло"


Автор книги: Деби Глиори



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 12 страниц)

НЕОПИСУЕМОЕ ПРЕСЛЕДОВАНИЕ НЕСЪЕДОБНОГО

Громкий лязг и скрежет разбудил клонов, забывшихся на своем махровом ложе. Как только электричество разлилось по Окенлохтермакти, служебный лифт быстро заскользил вниз по шахте и со стуком остановился на уровне кухни. Клоны полетели вперед, путаясь в носках и пончо и зашибив в процессе нескольких товарищей по инкубатору. Люк открылся, и в носы им ударил застоявшийся перегар виски. Перед ними стоял Мортимер, слегка покачиваясь и что-то бормоча себе под нос.

– За кого она меня принимает, а? За чертову прачку, что ли? Чтобы мужик вроде меня делал женскую работу? Чудовищно…

Пьяно ворча, он сгреб махровое покрывало и побрел через всю кухню в сторону прачечной. Громко икнув, он запихал покрывало вместе с клонами в огромную промышленную стиральную машину с сушкой.

– Тебе стоит притормозить, Мортимер, старый ты пень, – посоветовал он себе. – Опять слышишь голоса, да?

Он посыпал встревоженных клонов стиральным порошком, плеснул на них изрядную дозу кондиционера для белья и на этом закончил, поскольку его трясущиеся руки, покрытые коричневыми пятнами, никак не могли попасть на кнопку «ON».

– Руки дрожат, да? – заметил он, поднося их к лицу. – Все четыре, дрожат, как тростник на ветру. Подумай, Мортимер, старая коряга, куда катится мир, если мужик не может совладать с собственными конечностями, а? Лично я возлагаю ответственность за это на нынешнее правительство…

Неразборчиво бормоча что-то под нос, он несколько раз повернулся вокруг своей оси и полез в шкафчик для метелок, откуда извлек бутылку «Old Liverot» – на редкость гнусного виски, единственным достоинством которого была его крепость. Покачиваясь уже гораздо более основательно, Мортимер прижал бутылку к сердцу и двинулся прочь из прачечной, к счастью, забыв включить стиральную машину.

Короткий душ из кондиционера для белья не улучшил настроения клонов, которые лавиной ринулись прочь из стиральной машины, невыспавшиеся, покрытые крупинками стирального порошка и исполненные жажды мести. В этот момент Вельзевул, кот отеля, просунул свой покрытый шрамами нос в дверцу для кошек. Годы партизанской жизни на задворках деревни научили его быть постоянно начеку и в случае малейшего сомнения задирать хвост и давать деру. Он заметил какое-то движение возле стиральной машины и, встопорщив усы, бесшумно вполз в кухню под резиновым клапаном, прикрывавшим кошачью дверцу. Вид множества уменьшенных человеческих существ, заполонивших все пространство прачечной, вызвал у него панические чувства. Вельзевул мгновенно раздулся, превратившись в нечто, похожее на оранжевый ершик для чистки унитазов, прижал уши и издал звук, похожий, как он горячо надеялся, на устрашающий рык.

На клонов это не произвело должного впечатления. Неизбалованные, однако, разнообразием модной одежды, будучи обреченными носить носки Лэтча и Титуса или обрезки полотенца, они получили настоящий шок при виде яркого Вельзевулова меха.

– Круто, – завопил один клон Титусового типа. – Эй, парни, а не добыть ли нам себе оранжевый прикид?!

Вельзевул с ужасом посмотрел на приближающуюся орду крошечных фигурок, неизящно поскользнулся на кафеле, развернулся и ударился в бегство, пулей выскочив в свою дверцу.

Но клоны не склонны были так легко сдаваться. Издав многоголосый вой, поклонники оранжевого меха пустились в погоню.

Вельзевул удирал со всех ног. Кто бы ни были эти загадочные миниатюрные людишки, кот был уверен, что на уме у них отнюдь не его кошачье благополучие и процветание. Остановившись перевести дух на окраине деревни, он обернулся, чтобы посмотреть, насколько отстали преследователи.

Позади него клоны возбужденной ордой неслись по пустынной дороге, их освещаемые уличными фонарями тени то сжимались, то увеличивались, когда они преодолевали расстояние от одного островка света до другого. «Интересно, могут ли эти мелкие лазать по деревьям», – подумал Вельзевул, выбегая на неисследованную им дорогу, что вела к Стрега-Шлоссу, и надеясь найти укрытие в обрамлявших ее густых зарослях ежевики. Еле живой от страха, кот продрался сквозь колючую чащу и взлетел по стволу обвитого плющом дуба. Тяжело дыша, он уселся на самой высокой ветке и стал вглядываться во тьму, пытаясь понять, что собираются предпринять клоны.

Ждать пришлось недолго. Не спасовав перед угрозой ежевичных колючек, клоны плотной толпой обступили Вельзевулово дерево. Они мгновенно отыскали в ветвях свою добычу и начали карабкаться вверх по плющу.

Когда первая волна одетых в пончо клонов достигла Вельзевулова насеста, кот начал пятиться, пока опасность свалиться с ветки не стала вполне реальной. Тонкий конец ветки зловеще прогнулся под его весом.

– Крутой колер, – заметил один клон Пандориного типа, живо вообразив себя в шубке из Вельзевулова меха. – Чур, мне вон тот кусок с белыми полосками.

Спасаясь, Вельзевул напрягся и перепрыгнул через пропасть, отделявшую его ветку от соседнего дуба. В результате этого действия покинутая им ветка распрямилась, словно пружина, катапультировав всех облепивших ее клонов. Стайка пончо весело закружила в ночи, а затем, подчиняясь диктату гравитации, опустилась вниз, где и закончила свой полет, пойманная ежевичными колючками. Клоны повисли в зарослях, беспомощно болтая руками и ногами.

Их товарищи, толпящиеся у подножия ствола, пребывали в состоянии шока. Из тьмы над их головами неслись громкие жалобы.

– Аааа! – вопил клон Титусового типа. – Снимите меня! Я замерзаю!

Пытаясь заглушить хихиканье, клон-Пандора натянула носок на голову, чтобы заслониться от вида того, что висело перед ней вниз головой, неприлично дергаясь.

– Это грубое оскорбление достоинства клонства! – орал другой клон-Титус, молотя крошечным кулачком по дубу. – Оранжевый Мех дорого заплатит за это. МЕСТЬ, братья и сестры, МЕСТЬ…

Приняв замешательство клонов за отличную возможность удрать, Вельзевул пулей вылетел на дорогу и припустил к Стрега-Шлоссу.

МАЛЕНЬКИЕ ТВАРИ БЕЗ ШТАНОВ

– Но что же все-таки случилось? – завывал Нот. – Я не понимаю. Мне никогда ничего не рассказывают.

Звери стояли на берегу озера, откуда открывался вид на дом.

– Ты о крыше, что ли? – спросил Сэб, ловко запуская плоский камешек по воде. – Мы же тебе говорили. Ее сдуло. В Сочельник, помнишь?

– Нет, – заныл Нот. – Я не о крыше. Я о том, что случилось с Ффупом. Он… то есть онастала такая… странная.

– Это мое, девичье, – прошептала драконесса. – Не спрашивайте меня ни о чем.

Ток выполз из залива, скребя когтями по обросшей водорослями гальке.

– Вот тебе еще один такой камешек, Сэб, – сказал он, подавая грифону отменно плоский и квадратный экземпляр. – Только лапы у меня окоченели. Если хочешь еще, придется тебе добывать их самому. – Он поежился. – Идемте домой.

– Не знаю почему, но я жутко голодна, – заметила Ффуп, зачерпывая пригоршню водорослей и тут же поглощая их. Звери не обратили на нее никакого внимания. В течение последнего получаса, с тех пор как драконесса вернулась с разведывательного полета, имевшего целью поиск источника Отдаленного Воя, она вела себя крайне странно. Она была сосредоточена на чем-то внутреннем, отвечала рассеянно, хихикала и постоянно жаловалась на голод.

– Это что там, свет? – пробурчала она ртом, набитым водорослями, махнув когтем в направлении Стрега-Шлосса. – Мне кажется, сквозь деревья я вижу мерцание.

Звери стояли на берегу залива, всматриваясь в ночной силуэт замка. Похоже, там действительно горел свет. Вдруг по полю метнулись лучи фар едущей по дороге машины и отбросили кружевные тени деревьев на стены Стрега-Шлосса. Отблеск фар исчез так же внезапно, как появился, и характерный шум мотора «Лендровера» резко оборвался. Смущенные звери заметили, что машина катится, будто крадется, по дорожке с погашенными фарами и выключенным двигателем, воровато приближаясь к опустевшему дому.

– Что-то здесь не так, – сказал Сэб, с подозрением прищуривая глаза. – Идем, посмотрим, что там происходит.

Звери на цыпочках, друг за другом, двинулись по заросшей тропинке, петлявшей от озера к лужайке перед домом. Теперь, когда они приближались к родному гнезду, им было отчетливо видно, что несколько окон в доме действительно светились, отбрасывая свет на гравий и траву и выхватывая из темноты голые ветви каштана. Охваченные приступом нестерпимой ностальгии, озадаченные и встревоженные, звери остановились на поляне, чтобы проверить, действительно ли их любимый дом находится под угрозой.

– А НУ, БЕЗДЕЛЬНИКИ, СТРОЙСЯ!

Свет, падавший из окна кухни Стрега-Шлосса, пересекал палисадник. Он освещал грядку с петрушкой, посаженной синьорой Стрега-Борджиа, просачивался сквозь листья ее лаврового деревца и выхватывал из темноты крошечную фигурку, торчавшую на днище перевернутого цветочного горшка.

– РАВНЯЙСЬ! СМИРНО! ШАГОМ МАРШ! АТЬ, ДВА. АТЬ, ДВА. АТЬ, ДВА! – фигурка оперлась на свой щит и вздохнула с огорчением. Затем встрепенулась, поддернула килт повыше на живот и продолжила крик: – НОГИ ВЫШЕ, РАЗМАЗНИ НЕСЧАСТНЫЕ! ВЫ ВЕДЬ НЕПОБЕДИМЫЙ ОТРЯД ПЯТОГО ИНЖЕНЕРНОГО ПОЛКА ДРАКОНЬЕГО ЗУБА!! БОЖЕ, ДАЙ МНЕ СИЛЫ! КРРРУ-ГОМ! НА МЕСТЕ СССТОЙ!

Далеко внизу под лающим командиром, на раскисшей земле, нестройные ряды настоечных воинов замерли по стойке смирно. Несколько солдат споткнулись о собственные щиты и свалились в петрушку. Увидев это, командир рухнул на колени и стал биться головой о щит. Настоечная армия бесстрастно наблюдала за этим представлением. Они уже видели все это много раз. Вслед за этим командир встанет, обрушит на них новые ругательства и велит повторить все сначала. Адские учения. Адская армия, адский командир, и вся эта богом проклятая страна с ее раскидистыми петрушечными деревьями, гигантскими пауками-мародерами, огромными наглыми котами, с ее бесконечным мокрым снегом – все это было…

– БАРРРАХЛО! – Командир вновь вскочил на ноги и теперь прыгал на днище цветочного горшка. – ВСЕ БАРАХЛО! У ВАС В УШАХ ВАТА ИЛИ ЧТО? ТОГДА ЧИТАЙТЕ ПО ГУБАМ! СТАНОВИСЬ!

Они построились. Неохотно, проклиная несправедливость судьбы, которая занесла их сюда, чтобы они тренировались, сражались и умирали здесь; жалуясь на несоответствие своей униформы суровому климату, они все же сделали то, что было приказано, и построились.

Совсем рядом, отделенный от этого импровизированного плаца каменной стеной и тонким стеклом, Титус растерянно мигал.

– Ты ведь смеешься, не так ли? – Он сидел за кухонным столом, глядя на Тарантеллу с разинутым ртом.

Пандоре удалось разжечь огонь в плите, и на кухне с каждой минутой становилось все теплее. Она нашла несколько сморщенных морковок и луковицу и сварила что-то вроде овощного супа, который теперь наливала в миску для Мультитьюдины, пока Титус слушал невероятную историю Тарантеллы.

– Понимай как знаешь, милый мальчик, – сказала паучиха, сделав паузу, чтобы накрасить рот розовой помадой. – Возможно, это просто сказка, рассказанная безмозглой тупицей, и все это ничего не зна…

– Это правда? Продолжай, Тарантелла, это очень важно.

Бросив уничтожающий взгляд на Титуса, Тарантелла надела на губную помаду колпачок и убрала ее в потайной кармашек под животом. Она посмотрела на него снизу вверх, одарила крайне неискренней улыбкой и достала из другого кармашка гребешок. Напевая себе под нос, она принялась нарочито медленно расчесывать волоски на ногах.

Титус обернулся к сестре:

– Помоги мне, ладно? Скажи, что я должен сделать, чтобы добраться до сути этой истории, – упасть на колени и умолять?

– Неплохо для начала, – сказала Тарантелла. – А пока будешь ползать на коленях, можешь поискать еды для меня. Так трудно в наши дни найти хорошую муху.

–  Тарантелла… – Пандора вспомнила, насколько эффективным оказался тон миссис Маклахлан в усмирении бунтующих клонов, – перестань темнить. Расскажи, что случилось в сочельник, или я отошлю тебя на чердак без ужина.

– О боже. Только послушайте, что она говорит. – Паучиха перепрыгнула через стол и взбежала по руке Пандоры ей на плечо.

Титус зажал рот ладонью. Если бы эта мерзкая паучиха проделала то же самое с ним, он бы умер на месте.

– С каких это пор яйца учат курицу? – продолжала Тарантелла, осуждающе похлопывая Пандору по носу волосатой ногой. – Однако, учитывая, что ты – это не он, я скажу тебе, тебе одной, – с этими словами она взбежала вверх по волосам Пандоры и что-то зашептала ей в ухо. – Пссс-пссс кровельщики, хисс-хисс оторвали черепицу псст-хсст бросили в залив, псс.

– ЛОХНАГАРГУЛЬЯ? – задохнулась Пандора, потрясенная совершенным злодеянием. – Они побросали черепицу в залив?

– Чтобы ее никто не нашел, – донесся от двери знакомый голос. – И в результате трагической случайности вы отправитесь вслед за ней.

Закутанная в золотистый мех и с пистолетом в руке, Ффиона Ффорбс-Кэмпбелл шагнула в кухню, сопровождаемая Хью Пайлум-Хэйтом. В наступившей зловещей тишине Тарантелла незаметно выкатилась в открытое окно кухни.

ПРОБУЖДЕНИЕ ДЭМП

Тарахтение ффорбс-кэмпбелловского «Лендровера», отъезжающего от «Герба Окенлохтермакти», разбудило крепко спавшую Дэмп. Потерев глаза пухлыми кулачками, она определила свое отношение к этому факту. Во многом ее дальнейшие действия зависели от состояния подгузника. Если бы он был сухим и теплым, девять шансов из десяти, что она перевернулась бы на другой бочок и сладко уснула, но в ту ночь холодная липкость вокруг попки не предвещала ничего хорошего. Дэмп встала, и ее прогулочная коляска громко заскрипела от перемены центра тяжести. Иногда этого звука было довольно, чтобы пробудить холмик спящей мамы. Сегодня этому не суждено было случиться. Дэмп прочистила горло и поэкспериментировала с Хныканьем Первой Степени. Иногда этого тоже было достаточно…

К тому времени, как миссис Маклахлан добежала до коляски, Дэмп дошла до оглушительных высот Восьмой Степени (Полноценное Рыдание с Добавлением Икоты для большей убедительности). Малышка была так увлечена своими оперативными возможностями, что прошло несколько минут, прежде чем она заметила, что у нее появилась аудитория.

– Бедный маленький цыпленок, – закудахтала миссис Маклахлан, подхватывая залитого слезами ребенка и прижимая Дэмп к груди. – Ох ты, мой маленький ягненок… бедный мой сладкий зайчик, что случилось?

«Зайчик» издал последний вопль и поглубже зарылся в успокоительную нянину грудь.

– Страшный сон приснился, горошинка? – мурлыкала няня, поглаживая Дэмп по головке. – Не знаю, кудадевались твои родители, – продолжала она, включая бра над тумбочкой и усаживаясь с Дэмп на коленях на пустую кровать синьора и синьоры Стрега-Борджиа. – И Пандора тоже исчезла.

Раздался стук, и в дверь просунулась голова Лэтча.

– Флора, – прошептал он, протирая глаза, – где все? Юного Титуса нет в кровати, а ведь уже пробило три часа.

– Почему бы не поискать их внизу? – предложила миссис Маклахлан. – Я спущусь и помогу тебе, как только уложу крошку в коляску.

Дэмп напряглась. Обратно в коляску? Она ни за что не вернется туда. Ну что ж, выбор средств защиты у нее небогатый… Вступительная ария Девятой Степени заполнила маленькую гостиничную спальню, ударяясь о стены, разбухая до сокрушительного крещендо Воплей Верхней Октавы вкупе с Нарастающими Звуками Удушья, представляющими опасность как для слушателей, так и для исполнителя. Слушатели капитулировали и поволокли диву вниз. Две минуты спустя, все еще слыша звон в ушах, миссис Маклахлан, Лэтч и Дэмп нашли половину исчезнувшей семьи. В темноте гостиничного бара синьор Стрега-Борджиа делал искусственное дыхание не подававшему признаков жизни Мортимеру Ффорбс-Кэмпбеллу, в то время как синьора Стрега-Борджиа звонила в ближайшую больницу, объясняя, что случилось.

– Синий. Да, рот все еще синий, – говорила она с отчетливым оттенком паники в голосе. – Нет. Мы не знаем точно, что он принимал. Возможно, и алкоголь – я уверена, что он выпил почти полную бутылку виски, но, кажется, это его обычная доза…

Под воздействием массажа грудной клетки, осуществляемого синьором Стрега-Борджиа, безвольное тело Мортимера дергалось как рыба, выброшенная на берег. Морщась от перспективы того, что ему предстоит сделать, синьор Стрега-Борджиа оставил свои усилия по оживлению Мортимерова сердца и приготовился делать искусственное дыхание рот в рот. Он зажал красный нос хозяина гостиницы большим и указательным пальцами, отмахнулся от Лэтча и миссис Маклахлан, предлагавших свою помощь, и наклонился, чтобы выполнить свой долг по спасению жизни.

Отходя на цыпочках от бара, они услышали вопль синьоры Стрега-Борджиа:

– Да пошевеливайтесь, наконец, пришлите «Скорую», вертолет, что там у вас. Человек умирает, а вы ничего не делаете, чтобы ему помочь!

Они вышли и закрыли за собой дверь. Глаза Дэмп округлились от ужаса. Зрелище того, как папа бьет пахучего человека, а затем целуетего, настолько выходило за рамки ее жизненного опыта, что она непроизвольно возвысила голос до Третьей Степени.

– Чшш, чшш, уже все, – успокаивала ее миссис Маклахлан, унося плачущего ребенка в гостиную и опускаясь на кресло у камина. – Все хорошо, зайчик. Папа и мама немного заняты сейчас и не могут помочь нам в поисках твоих брата и сестры, поэтому нам придется справляться самим.

Через десять минут в гостиную вошел Лэтч со скорбным лицом, показывая за спиной у Дэмп большой палец, опущенный вниз. Не зная, что сказать, он потуже затянул халат вокруг своего тощего стана и занялся реанимацией огня в камине.

– Ужасное происшествие, – пробормотал он. – И никаких следов детей. Я уже смотрел на кухне, наскоро осмотрел бассейн – даже в конюшни заглянул, но…

– Они ушли в Стрега-Шлосс, – мрачно заявила миссис Маклахлан. – Несмотря на то что им было ясно сказано, что этого делать нельзя. Я догадывалась, что этой ночью что-то произойдет, – ты заметил, как были они сосредоточенны за ужином?

– Если честно, нет, – признался Лэтч. – Я был больше озабочен вопросом, почему дверь шкафа в нашей комнате оказалась сломанной, почему пол усеян какими-то маленькими катышками, похожими на кроличий помет, – и если уж говорить о пропажах, то звери тоже исчезли.

– Прошу прощения? – переспросила миссис Маклахлан, изумленно глядя на дворецкого.

– Я тебя не разыгрываю – в полу конюшни вырыт туннель, и зверей нигде не видно. Плюс ко всему – и этоокончательно запутывает дело – я, кажется, потерял абсолютно все свои носки, все гостиничные полотенца исчезли, и моих щипчиков для стрижки ногтей нигде не видно…

– Бога ради, какое отношение к Стрега-Шлоссу имеют щипчики для ногтей и носки? И куда девались звери? – вздохнула миссис Маклахлан. – Думаю, чтобы получить ответы на все эти вопросы, нам придется найти Титуса и Пандору. Пойду одену ребенка и оденусь сама, а ты вызови такси. Мы едем в Стрега-Шлосс.

С тоской подумав о своей теплой кровати, Лэтч тяжело вздохнул. Может, всему этому есть простое объяснение, которое не предполагает необходимости выходить из отеля декабрьской ночью? Может, дети просто решили сделать зверям педикюр и после этого вывести их на прогулку? Может, они выращивали кроликов в стенном шкафу? Лэтч нахмурился еще глубже. Когда дело доходило до пропавших носков, воображение отказывалось ему служить. Одиннадцать пар? Что, черт возьми, Титус мог с ними сделать? И сломанная дверь – что же все-таки происходит? Сдвинув брови в одну мрачную линию, Лэтч двинулся наверх вслед за миссис Маклахлан.

ПО ПУСТЫННОЙ ДОРОГЕ

Винсент Белла-Виста и Вадетта громко скандалили в своей натопленной до температуры тропиков гостиной. Разделявший их стеклянный столик был завален пластиковыми упаковками из-под гамбургеров, переполненными пепельницами и опустевшими банками из-под пива. Все это неоспоримо свидетельствовало о том, что строитель и его подружка злоупотребляли излишествами, от которых распухли, отяжелели и сделались раздражительными.

Прекратив на некоторое время попытки снять кольцо, подаренное в знак обручения, чтобы запустить им в жениха, Вадетта опешила от неожиданно пришедшей в голову мысли.

– ДАЖЕ НАСТОЯЩЕЕ КОЛЬЦО НЕ МОГ ПОДАРИТЬ! – рявкнула она, ее голос сорвался на рыдание. – Маленькое скромненькое колечко для своей маленькой скромненькой подружки – да, Винни? – Совсем потеряв голову, охваченная пьяной яростью, она вскочила и бросилась на кухню, крича через плечо: – Я знаю, где мне найти настоящийбриллиант, раз ты такой скупой, чтобы подарить мне что-то достойное!

– Ты не узнаешь настоящий бриллиант, даже если он вопьется тебе в задницу, – пробормотал Винни, кидая дымящийся окурок в пустую пивную банку и закуривая новую, сорок седьмую, сигарету за вечер.

– Я говорю о том бриллианте, про который ты мне рассказывал, – я найду его в люстре Стрега-Шлосса, – заверила Вадетта, подкрепляя свои слова стуком открываемых и захлопываемых дверок буфета.

– Стрега-Шлосс? Хочешь поехать туда прямо сейчас? Но ведь… – Винсент недоверчиво посмотрел на часы.

– Да, я знаю, что сейчас три часа. Я сама добуду себе достойный бриллиант. – Вадетта с грохотом шарила в ящике кухонного стола, пока не нашла то, что искала.

Раздраженно фыркнув, Винсент Белла-Виста с трудом поднялся с кресла и затопал на кухню. В безжалостном флуоресцентном свете Вадетта походила на взбесившийся пончик. Для довершения эффекта она потрясала скалкой в недвусмысленно-угрожающей манере.

– Ну-ну, довольно, Вадетта. – Винсент на всякий случай сделал шаг назад. – Ты не найдешь этот бриллиант и за миллион лет, даже если он там есть. В этой люстре тысячи хрусталиков…

– Я разобью ее вдребезги, – заявила Вадетта. – Такя найду бриллиант, потому что настоящие бриллианты не бьются.

В этом была своя извращенная логика, понял Винсент, глядя, как Вадетта, схватив пальто и ключи от джипа, шагает к двери. Представив, как входит она в Стрега-Шлосс с намерением устроить там вакханалию пьяного беззакония, Винсент попытался успокоить ее и остановить:

– Послушай, давай поговорим, ладно? Я куплютебе настоящий бриллиант. На этой сделке я заработаю столько денег, что обещаю найти тебе бриллиант размером с Кох-и-Нор.

Но его слова потонули в реве мотора – Вадетта нажала на акселератор и рванула в сторону дороги.

С ежевичными колючками в руках, которые они отрезали от кустов с помощью щипчиков Лэтча, клоны были теперь вооружены и опасны. Имея намерение преследовать Вельзевула и осуществить план мести, они выбрались из зарослей и сгрудились на середине дороги, ведущей в Стрега-Шлосс. Два одинаковых горящих круга, надвигающихся из темноты, не показались им опасными. Клонам просто не хватило жизненного опыта, чтобы понять значение приближающихся автомобильных фар. Оглушенные, ослепленные и смутно догадывающиеся о том, что это, должно быть, не очень Хорошая Штука, они одновременно повернулись, чтобы встретить лицом источник света. Обстреливая гравием обочину, по дороге вихрем промчалось такси, которое везло в Стрега-Шлосс миссис Маклахлан, Лэтча и Дэмп.

Кружась в кроваво-пыльном хаосе, вызванном автомобилем, клоны ужаснулись очередной попытке уничтожить их. Какой толк в ежевичных колючках, когда против них ополчились настолько могущественные враги? Но та же смекалка, что помогла им превратить противные колючки в оружие, на этот раз позволила выработать план, как приспособить грозного, плюющегося гравием демона для преследования Вельзевула. Когда следующая пара огней замаячила в отдалении, они были полностью готовы, собрав всю свою смелость. Для претворения плана в жизнь пришлось закатать носки до талии и заткнуть пончо под мышками, чтобы освободить конечности. Тем временем подпрыгивающие огненные глаза плюющегося гравием демона, который быстро поглощал метры выщербленной дороги, становились все ближе. Клоны напряглись и выставили вперед свои колючки…

Когда Вадетта проезжала мимо них в своем белом джипе, клоны прыгнули. С воплем, состоявшим в равной степени из ужаса и натуги, они бросились на крутящиеся обода шин. Не смолкая, клоны воткнули свои колючки в резину и, вцепившись в них изо всех сил, закружились в грохочущем вихре. Крошечные костяшки их пальцев побелели от стремления удержаться во что бы то ни стало.

Связанные, с кляпами во рту, брошенные в подземелье Стрега-Шлосса, Титус и Пандора еще никогда за свою жизнь не были так напуганы. Им казалось, что они вот уже несколько часов беззвучно плакали в темноте, когда вдруг до них донесся шум подъезжающего такси, а затем шаги по розовому кварцу и – о, благословенный момент! – голоса няни и дворецкого. Помощь близка, обрадовались они. Наверху, приглушенный толстыми стенами подземелья, слышался приветливый говорок миссис Маклахлан, расспрашивавшей о местонахождении детей.

– О, небеса, нет… – отвечала ей миссис Ффорбс-Кэмпбелл. – Как ужасно. Исчезли? Не думаю, что они настолько глупы, чтобы прийти сюда, – во всяком случае, мы их не видели, правда, Хью?

– Ребятишки? – спросил кровельщик, обкатывая это слово во рту с некоторым отвращением, словно слово это значило «тараканы». Он обвел вокруг себя рукой, указывая на просторную прихожую, в которой они стояли. – Надеюсь, они не настолько непослушны, чтобы прийти сюда… это же слишком опасно… дом может в любую минуту рухнуть, – заметив немой вопрос на лице миссис Маклахлан, он уточнил: – Правда, мы здесь не так давно. Ффиона подвезла меня, поскольку мою машину сжег этот ваш дракон.

– Это у вас привычка такая – в три часа утра проверять выполнение работ по контракту? – С подозрением оглядев сумрачную прихожую, Лэтч повернулся к миссис Маклахлан за поддержкой. Няня как раз расстегнула «молнию» на комбинезончике Дэмп и была поглощена изучением состояния ее подгузника. Дэмп устало подчинилась этой унизительной процедуре.

– О, Дэмп, как не вовремя… Извините, мы на минуточку… – сказала миссис Маклахлан, проскальзывая мимо миссис Ффорбс-Кэмпбелл и открывая дверь в маленький туалет первого этажа. Закрывшись там, она задвинула шпингалет, посадила несправедливо обвиненную Дэмп на пол и на глазах окончательно сбитого с толку ребенка вынула из сумочки пудреницу.

– Что это, еще однамашина? – спросил Лэтч, непредусмотрительно поворачиваясь спиной к Хью Пайлум-Хэйту и направляясь к двери. – Чтоздесь происходит?

У него за спиной кровельщик переглянулся со своей сообщницей, вытащил трость из стойки для зонтиков и с громким треском опустил ее на голову Лэтча. Дворецкий отшатнулся от двери и рухнул на пол.

Звук спускаемой воды возвестил о скором возвращении миссис Маклахлан и Дэмп. Там, за дверью туалета, миссис Маклахлан захлопнула ай-мат. На колышущейся поверхности пудры и в крошечном зеркальце ей удалось разглядеть достаточно, чтобы понять, что они находятся в большой опасности. Подхватив Дэмп, она прижала ребенка к груди и стала обдумывать свои действия.

– Пойди проверь этих противных детей, хорошо? – прошептал Хью Пайлум-Хэйт. – И поторопись – у нас еще гости…

Из окна прихожей он увидел огни белого джипа Вадетты, скользящие по дорожке к дому. Кутаясь в свою норковую шубку, сжимая сумку из крокодиловой кожи, миссис Ффорбс-Кэмпбелл побежала по коридору в кухню, а оттуда, освещая себе путь тусклым фонариком, стала осторожно спускаться по скользким ступенькам в подземелье.

Вадетта подъехала к Стрега-Шлоссу и припарковалась у входной двери. Как только двигатель заглох, неустрашимые клоны, которым в полном составе удалось удержаться на своих колючках, рухнули на гравий из розового кварца. В результате одновременного извлечения трехсот восьмидесяти двух колючек все четыре шины сдулись, словно лопнувшие шарики. Надо заметить, что во время этого чудовищного путешествия все мысли о мести вылетели из голов клонов. Все, чего им сейчас хотелось, это чтобы их мир перестал бешено вращаться. Слабо шипя, они поплелись на нетвердых ногах под сень кустов.

Тем временем Вадетта, пребывавшая в блаженном неведении относительно того, что клоны лишили ее средства передвижения, включила в салоне джипа свет и погляделась в зеркало заднего вида. Спонтанно направившись в Стрега-Шлосс, она, естественно, и не подумала о макияже. Относясь к тому типу женщин, которые будут оплакивать потерю губной помады даже в спасательной лодке, отваливающей от тонущего «Титаника», она порылась в сумочке и отыскала там старый тюбик алой помады. Не успела она сделать первый мазок, как услышала шепот:

– О боже, нет. Тебе никогда не говорили, что определенные оттенки красного могут состарить на десять лет?

Рука Вадетты дернулась, прочертив алую полосу по щеке. Она осмотрела салон в бесплодной попытке отыскать источник звука.

– Попробуй мою, – посоветовал голос. – Гораздо больше подходит для стареющей женщины – поверь мне, уж я-то знаю.

Сердце Вадетты забилось в груди, словно паровой молот, когда боковым зрением она заметила волосатую ногу, протягивающую ей губную помаду.

– АААХХХ! ПАУК! – завизжала она, пытаясь прихлопнуть Тарантеллу сумочкой. Бессвязно бормоча: – Пауки… аааххх, на помощь, на помощь… – Вадетта завалилась на бок и, теряя сознание, сползла под руль.

В подземелье было холодно. Со стен капала вода, над опустевшими звериными клетками клубился туман, и Ффиона Ффорбс-Кэмпбелл зябко подняла воротник шубы. Луч фонарика выхватил из темноты знакомые фигурки, скорчившиеся в дальнем конце подземелья. Вот они, щенки Стрега-Борджиа, все еще связанные, сидят там, где она их оставила… Тут фонарь со звоном выпал у нее из рук, и его бешено заплясавший луч осветил то, что сделало бы честь лучшему ночному кошмару. Вне себя от ужаса, не в состоянии ни двигаться, ни кричать, Ффиона Ффорбс-Кэмпбелл подняла взгляд от ног Титуса и Пандоры, прикованных цепями к ржавым железным кольцам, укрепленным во мшистых камнях пола. Ее взгляд заскользил вверх по телам детей, связанным и прикованным к прутьям старой клетки Ффупа, по их рукам, которые махали и дергались в издевательском приветствии, и выше, туда, где концентрация ужаса достигала своего пика. Оба «щенка Борджиа» все еще были на месте, там, где она их оставила, в целости и сохранности, если не считать полного отсутствия голов. Титус и Пандора были… безголовыми.

И тут страх, повергший ее в оцепенение, вырвался наружу – Ффиона Ффорбс-Кэмпбелл заорала так, будто ее резали.

Хью Пайлум-Хэйт уже начинал заметно нервничать, в полной тишине прихожей ожидая развязки событий. Снаружи у двери был припаркован джип Вадетты. Его фары были выключены, а свет в салоне, наоборот, включен, но когда Хью выглянул наружу, никого за рулем он не увидел. Кроме того, няня с ребенком все ещене вышли из туалета, несмотря на то что он велел им это сделать. Видя, что ситуация быстро выходит из-под контроля, Хью Пайлум-Хэйт решил действовать. Стукнув еще раз по двери туалета, он заорал:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю