Текст книги "Жираф Джим"
Автор книги: Дарен Кинг
Жанр:
Контркультура
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 12 страниц)
– Да, – подтверждаю я. – Съемки начнутся весной.
– Я слышала, у вас скоро будет ребенок, – говорит кто-то из девушек.
– Да, у жены. А моя роль – роль добытчика и кормильца.
– Мои поздравления. А когда он родится, примерно?
Я смотрю на свои высокотехнологичные часы.
– Сегодня? – недоверчиво переспрашивает девушка. – Тогда почему вы здесь, а не с женой?
Я пожимаю плечами.
– Хочу посмотреть шоу.
– Но, Скотт, рождение ребенка – это лучше любого шоу.
– Мы все снимаем на камеру, – говорю я в свою защиту. – Я потом посмотрю, на видео.
– На видео можно было бы посмотреть «Жираф Джим представляет». У вас сегодня родится первенец, Скотт. Если вы это пропустите, вы никогда…
Окончание фразы тонет в голосе из репродуктора, объявляющего по студии:
– Тридцать секунд до эфира.
Оно (окончание), может, и тонет, но все равно резонирует.
– Гарри, – говорю я Гарри, – мне надо позвонить.
И я убегаю звонить. В коридор.
Когда я в последний раз говорил с Воздержаньей, роды уже начались. И вполне вероятно, что ребенок уже родился и я все пропустил. Я достаю свой мобильный, нажимаю на кнопку, подношу его к уху.
– Воздержанья, он уже все?
– Кто уже все?
– Ребенок. Ребенок родился?
– Нет, Скотт. Возникли некоторые осложнения. Он уже вроде пошел наружу, а потом остановился.
Я делаю глубокий вдох.
– Воздержанья, я еду домой. Ты не давай ему выйти, пока я не приеду. Если он снова полезет наружу, не давай ему вылезти целиком. Я хотел бы при этом присутствовать.
– А зачем?
– Хочу держать тебя за руку. Хочу увидеть, как родится наш первенец. Хочу перерезать пуповину. Мы же купили специальные ножницы, специально для этого случая.
Она улыбается. Я слышу эту улыбку в ее голосе.
– Скотт, я тебя люблю.
– Я тоже тебя люблю, Воздержанья.
– Но, Скотт, доктор Яблочко уже здесь. Он говорит, что ребенок родится не раньше полуночи.
– Не раньше полуночи?
Она кивает. Я слышу этот кивок в ее голосе. Я быстро подсчитываю в уме.
– Шоу закончится в половине одиннадцатого. Так что я все успеваю. Смогу даже немного побыть на приеме, который у нас тут устраивают после съемок.
Джим просто создан для телевидения. У него настоящий талант. Зрители аплодируют ему стоя. Жалко, что Воздержанья не смогла сегодня быть в студии. Или за кулисами, вместе со мной и Гарри.
Или здесь, на приеме. Сегодня здесь собрались все, включая и мать-одиночку Мамика с ее малышом Малявкой Водичкой.
– Поздравляю, – говорит Мамик, пожимая мне руку. Я говорю ей «спасибо» и вытираю руку о штаны. (Малявку Водичку немного стошнило.)
– Нам с Малявкой понравилось, да, Малявка?
Малявку Водичку опять тошнит.
Я глажу Малявку по голове.
– Привет, Малявка.
– Ему очень понравился этот жираф. Он любит животных. Да, Малявка, ты любишь животных?
Малявка Водичка кивает, и его снова тошнит.
– Ему давно пора спать, – объясняет Мамик. – Его поэтому и тошнит. Его всегда тошнит, если он вовремя не ложится.
Кстати, о тошноте и ее причинах. Ко мне подходит мой старый школьный приятель Плут Дубина. Единственный парень, который показывал мне свой писюн. Я всегда сомневался, что Плут Дубина хоть как-то преуспеете жизни, так что меня вовсе не удивляет, что он так и остался тринадцатилетним мальчишкой – и даже одет в свою старую школьную форму. Он лезет в карман пиджака, вынимает оттуда чипсу и сует себе в рот.
– Хочешь?
– Нет, спасибо.
– Со вкусом креветок. Слямзил в папином баре. – Он по-дружески бьет меня кулаком в промежность, прямо как в старые добрые времена, и говорит: – А ты знаешь, что такое спермач?
– Конечно, знаю. Я женатый человек. Почти папа, – добавляю я с гордостью.
– Нет, ты точно придурок. – Он ковыряет в носу, запустив палец в ноздрю до самых мозгов. – Ты идешь на вечеринку? Ну, к Лайзе?
Я смеюсь.
– Зачем мне ходить на вечеринки к какой-то Лайзе, если теперь я хожу на приемы, где собирается весь цвет телевидения?
– Нет, ты точно придурок. – Плут Дубина бьет меня кулаком в живот и убегает – и с разбегу врезается прямо в дородную, крупную женщину, похожу на большой вкусный торт. Она дает ему увесистый подзатыльник и тут же ласково его обнимает.
– Добрый вечер, мистер Спектр. Поздравляю. Новое шоу получилось на славу. Нам с коллегами очень понравилось.
– Спасибо, сестра Матрона. – Я чешу левую линзу очков. – Да, нелегкая это работа – подготовка программ, – говорю я с нажимом. Сестра Матрона не понимает намека, и я добавляю: – Может быть, вы… ну… проведете со мной процедуру вашего терапевтического объятия?
– Ну конечно. – Она сжимает меня в объятиях и говорит где-то на середине терапевтической процедуры: – А это кто там нам машет с того конца зала? Вот опять помахал, прямо у меня перед носом.
– Это, наверное, Вик Двадцатка, мой лучший друг. – Не прерывая терапевтической процедуры, мы с сестрой Матроной поворачиваемся на сто восемьдесят градусов, и я оказываюсь лицом к лицу с Виком. – Вик.
– Привет, Скотт. Как жизнь?
– Замечательно. Ты смотрел наше шоу?
Он признается, качая головой:
– Я его пропустил. Писал новую программу и как раз подошел к самому интересному месту. И совершенно не следил за временем.
– Кстати, еще раз большое спасибо за ту компьютерную игрушку. Джим только о ней и говорит.
– Для друзей – все что угодно, Скотт. Все, что касается компьютерных игр. Давай, что ли, выпьем. Хочу тебя угостить.
– Лучше не надо, – говорю я. Еще в самом начале приема я изрядно нюхнул шампанского, и у меня до сих пор кружится голова. – Я уже пьяный.
– И все-таки не такой пьяный, как вон тот мужик.
Он имеет в виду капитана Кейпа, с которым мы познакомились в больнице. Когда он только пришел, он был в костюме, как деловой бизнесмен. Впрочем, он сразу же сообщил всем и каждому, что переоденется в костюм супермена, как только случится что-нибудь волнующее. Видимо, что-то волнующее случилось, потому что теперь он являет собранию нелепый наряд из синего облегающего трико и облегающей водолазки с вышитой на груди буквой «К».
– Интересно, он что собирается делать? Ловить преступников? Кстати, о преступниках. Это не тали старушка, которую приготовили к пожизненному заключению за кражу домашней обуви?
Сперва я решаю, что он пошутил, но, проследив за направлением его взгляда, вижу Бабулю Кошак, которая направляется прямо к нам. Будучи женщиной пожилой, она идет очень медленно, еле-еле передвигая ноги, но настоящие леди преклонных лет, и к тому же сбежавшие из тюрьмы, стоят того, чтобы их дождались.
– Здравствуй, Скотт.
– Вы сбежали из тюрьмы?
Она кивает.
– Хотела посмотреть шоу. У них в тюрьме нет телевизора, представляешь?! Эдди собирался навестить меня в тюрьме, но так ни разу и не пришел. И все из-за этого бесовского ящика. А вот и он, кстати.
– Эдди, – говорю я, обозревая его подбородок снизу. – Тебе понравилось наше шоу?
– Дерьмо на палочке. Лучше бы я дома остался, посмотрел бы его по телику.
– Но это лучше, чем телик, Эдди. Это реальная жизнь. – Вид у него озадаченный, и я поясняю: – Реальная жизнь лучше, чем телевизор, Эдди.
– По мне так, как ни крути, все – дерьмо.
– Что, вообще все?
Он кивает.
– А костюм мистера Бинго? Тоже дерьмо?
Эдди морщится. Он явно не понимает, о чем речь.
– Ты вообще знаешь, кто такой мистер Бинго? – говорю я, указывая глазами на сутенера из нашего пригорода.
Эдди молчит, но, судя по его виду, знает.
– Ты говоришь, все-дерьмо, – поддразниваю его я. – А как же костюм мистера Бинго? Тоже дерьмо?
Эдди смотрит на мистер Бинго, потом – на его делового партнера Обезьяна Клешню, который делает всю обезьянью работу.
– Нет, – говорит Эдди. – Очень хороший костюм. Не дерьмо.
Мистер Бинго похлопывает меня по плечу.
– Я как раз говорил Обезьяну: «Эти танцовщицы – просто не девочки, а конфетки». Да, Обезьян?
Обезьян кивает.
– Джим мне все рассказал. Как ты спас мою девочку с побережья, – говорит мистер Бинго, поправляя галстук. – Она убежала, а ты ее спас. Там, на море. Обезьян, сигару.
Обезьян Клешня по прозвищу Обезьяньи Ручки достает из кармана сигару, зажигает ее и передает мистеру Бинго.
– Еще одну. Для моего друга.
Обезьян Клешня зажигает вторую сигару и передает ее мне своими обезьяньими ручками.
– Я могу что-нибудь для тебя сделать, Скотт? Для тебя – все что угодно. Я твой самый ярый фанат. Да, Обезьян?
Да нет, думаю я про себя. Мой самый ярый фанат – это Спот Плектр, основатель фан-клуба Скотта Спектра. Как я уже говорил, Спот Плектр – не настоящее имя. Он изменил свое имя, потому что хотел быть похожим на меня. Он копирует меня во всем. Даже одевается точно как я. Рыжий от рождения, он перекрасился в блондина, искусственно выпрямил волосы и ходит с длинной растрепанной челкой. Сегодня на нем очки, самые стильные из существующих на данный момент на потребительском рынке, штаны с узором «миллиметровка» и антистатические не скользкие носки. Все – в точности как у меня. Вплоть до туфель в виде космических кораблей.
Тут я должен внести поправку: Спот Плектр был моим самым ярым фанатом, а теперь я уже и не знаю… Весь вечер он ходил мрачный, явно хотел со мной поговорить. А когда все же набрался смелости подойти, не сумел сформулировать ни одной фразы – так он был взбешен.
– Как я понимаю, тебе не понравилось шоу.
– Ты продайся – Он снимает свои очки, самые стильные из существующих на данный момент на потребительском рынке, и швыряет их на пол. – НФ-канал – это канал научной фантастики. – Он буквально кипит праведным гневом. – А это, – он указывает в потолок, видимо, имея в виду главную студию несколькими этажами выше, – это не научная фантастика.
– В каком смысле?
– Научная фантастика – это фантазия, вымысел. С научным уклоном, – говорит он, наступая на свои очки, самые стильные из существующих на данный момент на потребительском рынке. Очки не ломаются, и он наступает на них еще раз. Очки не ломаются. – А это, – беснуется он, – не научная фантастика. Это легкая развлекательная программа. С ударением на «легкая».
– Это, безусловно, научная фантастика. Я так думаю.
– Ну и где там наука?
Я задумчиво закусываю губу.
– Призрак.
– Призрак – это ужастик.
– Танцовщицы.
– Порнография.
– Боб Забавник.
– Комедия.
Я снова закусываю губу.
– Мне надо кормить семью. Через час, – говорю, глядя на свои высокотехнологичные часы и быстро подсчитывая в уме, – я буду папой.
– Ты продался. Фан-клуб Скотта Спектра прекратил свое существование. Завтра же я бреюсь на лысо. И возвращаю себе свое имя. Саймон Конь.
Я с трудом подавляю смешок.
– Конь? Твоя фамилия – Конь?
– И что?
– Надо вас познакомить с Джимом. Ему понравится. Конь Саймон и Жираф Джим.
– Что-то я не врубаюсь.
– Звериные фамилии, – говорю я, давясь от смеха. – Джиму это понравится. Пойдем, я тебя с ним познакомлю.
Он неохотно плетется за мной к барной стойке, где Джим просидел целый вечер в компании какого-то мужика. Кстати, только теперь до меня дошло, что Джим и вправду весь вечер просидел у стойки в компании этого самого мужика. Я всегда подозревал, что Джим – гей. И вот доказательство. Я подхожу к Гарри, который сидит на другом конце стойки, и легонько хлопаю его по плечу.
– Джим – гей, Гарри.
Гарри молчит и вообще не глядит в мою сторону.
– Прости, это было невежливо. Гарри, с тобой все в порядке?
– Ты знаешь, кто это?
– Нет. А кто?
– Это Макс Золотце с Платинового канала.
Я смотрю на собеседника Джима.
– Он, как только пришел, сразу взялся обхаживать Джима. И все это время они сидят, разговаривают.
Я сажусь рядом с Гарри на свободный высокий табурет.
– Гарри, Джим с нами. Он подписал контракт на десять лет. Я при этом присутствовал.
– Посмотри на его передние ноги.
Я смотрю на передние ноги Джима.
– Он положил их на стойку.
– Посмотри повнимательнее.
– Ну хорошо. Он засунул их в стойку. Джим – призрак, Гарри. Он умеет проходить сквозь стены. Вообще сквозь любые предметы.
– И ты думаешь, призраку есть дело до какого-то там контракта?
Я пожимаю плечами.
– НФ-канал благополучно накрылся, Скотт. Без жирафа Джима не будет никакого шоу «Жираф Джим представляет». А без варьете-шоу «Жираф Джим представляет» не будет никаких денег, – говорит Гарри. – Эта сцена с копытоустойчивым покрытием. Знаешь, во сколько она обошлась? В бюджет сезона «Космонавта в космосе». Не серии, Скотт. Сезона.
– Гарри, НФ-канал – это целая организация. Часть единого телевещания.
Гарри качает головой.
– НФ-канал – это бизнес. Вернее, был.
– Но, Гарри, у меня же семья. Жена, ребенок…
– Счастливчик, – говорит Гарри, вставая. – У меня нет вообще ничего.
Гарри прав. Я счастливчик. У меня есть жена и ребенок. То есть ребенок не то чтобы есть. Но уже скоро будет. Я только надеюсь, что он все-таки подождет, пока я не приеду домой. Хотелось бы все-таки поприсутствовать при его появлении на свет.
Я собирался поехать домой на такси и списать это в счет представительских расходов, но Гарри заморозил все средства на мои представительские расходы, так что приходится ехать на метро и добираться от станции пешком. Выйдя на угол нашей улицы, я звоню Воздержанье с мобильного.
– Воздержанья, как там ребенок? Уже родился?
– Пока нет, но уже на подходе. Давай быстрее, Скотт, а то опоздаешь.
– Я уже скоро. Я поехал на метро. Поезд сломался в тоннеле, и пришлось выходить и толкать.
– Надо было взять такси.
Я молчу. Просто слушаю дыхание жены и свое собственное дыхание.
– Надо было взять такси, Скотт. Почему ты не взял такси?
– Никаких такси нет. – В известном смысле их действительно нет. Никаких. – Воздержанья, а ты бы любила меня по-прежнему, если бы у меня не было денег?
– Конечно, любила бы. А почему ты вдруг спрашиваешь? Хочешь уволиться с НФ-канала? Мы с доктором Яблочко смотрели шоу. Да, доктор Яблочко?
– Да, – слышу я голос доктора Яблочко. – Шоу просто отменное. Так, погодите, – говорит он деловито, – похоже, ребенок пошел.
– Задержите его. Я сейчас, – говорю я, возясь с ключом от входной двери. Ключ не войдет, не повернется в замке… ключ входит и поворачивается, дверь открывается, и я вхожу в дом.
Я едва успеваю закрыть за собой дверь, как открывается дверь гостиной, и оттуда выходит доктор Яблочко, вытирая руки, испачканные чем-то красным, о свой белый халат.
– Мои поздравления. Ваша жена только что родила замечательного малыша, крепенького и здоровенького жирафика.
– Жирафика?
Доктор Яблочко кивает и улыбается.
– Мальчик. Десять фунтов одиннадцать унций.
– Жирафик?
– Жирафик, да.
Комната вдруг превращается в корабль, попавший в сильную качку. Нетвердой походкой я добираюсь до борта и блюю в бурное море.
Жирафик. Крепенький и здоровенький.
Я вытираю рот кухонным полотенцем, отпиваю глоток воды и иду в гостиную.
Воздержанья сидит на высокотехнологичной родильной кровати. Ее ноги сдвинуты и накрыты одеялом. Она смотрит на меня, улыбается. Смотрит на малыша у себя на руках, улыбается.
Я подхожу ближе. Смотрю на ребенка, смотрю на жену.
Доктор Яблочко надевает пальто, берет свой докторский чемоданчик.
– Как вы его назовете?
Я смотрю на жену. Как мы его назовем?
– Джимми, – говорит Воздержанья. – Назовем его Джимми.
Новая жизнь на новом посту
Как солдат армии праздных (иначе – безработный) я не могу исполнять роль (иначе – выполнять обязанности) добытчика и кормильца жены и ребенка. Это меня удручает. И Воздержанью – тоже. Это приводит к семейным ссорам, как правило – из-за шоколадок. Обычно все происходит примерно так.
– Ты купил мне шоколадку? – спрашивает Воздержанья, когда я возвращаюсь домой после похода в киоск за газетой.
– Нет, – отвечаю я. – Только газету.
– Я просила купить шоколадку, – говорит Воздержанья, укладывая малютку Джимми в его высокотехнологичную супертранспортабельную колыбельку или же, наоборот, вынимая его из высокотехнологичной супертранспортабельной колыбельки. В данном случае она его вынимает и прижимает к себе.
– Мы не можем позволить себе шоколадку. – Присев на краешек высокотехнологичной родильной кровати, я раскрываю газету и начинаю просматривать объявления в разделе «Работа для вас: Требуется». – Либо газету, либо шоколадку. И я выбрал газету. Вот устроюсь на работу и куплю тебе сто шоколадок. Или одну, но большую, – говорю я жене. – Размером в сто маленьких шоколадок.
Воздержанья прижимает к себе малютку Джимми.
– Что там на этой неделе? Есть какие-нибудь вакансии?
– Нет. – Я показываю ей газету. Пустую страницу. – Я уже начинаю бояться, что никогда не найду работу. Ведь я ничего не умею, кроме научной фантастики – ничего.
– Подержи Джимми. Отвлекись.
– Не могу. Мне надо искать работу.
– Подержи Джимми. – Воздержанья сует его мне, и я с неохотой беру его на руки.
Я смотрю на малютку Джимми, а потом отворачиваюсь, потому что мне больно на это смотреть. Сказать по правде, меня удивляет категоричность жены, которая категорически утверждает, что у него нет никаких недостатков физического развития. У него ненормально длинная шея, как будто доктор Яблочко тянул его наружу за голову. Он весь в оранжевых пятнах. У него на ногах копыта. И на руках тоже копыта. И рук у него, в сущности, нет. А есть четыре ноги. С копытами. У него большой нос. А на макушке – смешные маленькие рожки. Языку него длиннее, чем язычок на клоунских ботинках. Он преспокойно облизывает себе уши. Кстати, сами уши тоже какие-то странные: заостренные, с кисточками из оранжевых волосков.
– Интересно, есть там что-нибудь интересное, – говорю я, имея в виду телевизор. – Может быть, по каналу повторного фильма покажут повтор «Космонавта в космосе»?
– А тебе будет какой-нибудь гонорар?
Я качаю головой.
– Все гонорары за повторный показ идут в Мемориальный фонд Гарри Дельца.
– Бедный Гарри. Так и не смог оправиться от удара.
Да, думаю я про себя. Бедный Гарри. Задумавшись, я прижимаю малютку Джимми к груди и нечаянно делаю ему больно, потому что он начинает плакать.
– Он плачет, – говорю я, констатируя очевидное.
– Так прижми его к себе, чтобы он успокоился.
– Так я и прижал, он поэтому и плачет.
– Спой ему песенку, – говорит Воздержанья. – А я пойду дверь открою.
– А-а-а, – пою я. – А-а-а, а-а-а.
Когда жена возвращается, малютка Джимми все еще плачет.
– А-а-а, – пою я. – А, привет, Джим.
– Привет, Скотт, – говорит Джим.
– Джим, садись, – говорит Воздержанья.
– Надеюсь, ты вытер копыта, Джим.
Джим смотрит на свои облепленные снегом копыта.
– Прошу прощения, – говорит. – Я забыл.
– Смотри, как ты наследил.
– Прошу прощения, я не нарочно.
– Скотт, это невежливо. Джим, садись, – говорит Воздержанья. – Скотт все вытрет. Да, Скотт?
– Если малютка Джимми прекратит плакать. Джим, подержи его. – Я отдаю Джиму малютку Джимми, прямо в руки, ну или в передние ноги, и иду на кухню за щеткой и совком. Потом возвращаюсь в гостиную и счищаю с ковра весь снег. Снег легко счистить, пока он еще снег. Не уберешь его сразу – он растает и превратится в воду.
Воздержанья смотрит на Джима и улыбается.
– Ты умеешь обращаться с детьми, Джим.
Джим молчит, улыбается. Он сидит на диване, баюкая малютку Джимми. Воздержанья тоже сидит на диване, с другого края. Я опять ухожу на кухню, протираю бумажными полотенцами совок и щетку, ставлю их на место, возвращаюсь в гостиную и сажусь на диван между женой и жирафом-призраком.
– Джим замечательно управляется с малюткой Джимми, – говорит мне Воздержанья. – Как только Джим взял его в руки, ну или в передние ноги, он прекратил плакать и заулыбался. Смотри.
Я смотрю на Джима. Он встает, отдает малютку Джимми Воздержанье и садится на место.
– Ты как, работу нашел?
– Нет, пока не нашел. Но меня пригласили на собеседование в трех местах.
Воздержанья вся подается вперед, одной рукой поправляет круглую коричневую подушку у себя за спиной (эта такая специальная подушка для молодых мам) и снова садится, откинувшись на подушку.
– Правда?
– Ага, – говорю я, соображая буквально с ходу. – В одном месте – на должность пилота. Во втором – полицейского. И в третьем месте… э… политика.
Воздержанья смотрит на меня как-то странно.
– Забавно, что все три работы начинаются с буквы «пэ».
– Да. Человеческий разум устроен забавно.
– Могу устроить тебя на работу, Скотт, – говорит Джим.
– На телевидении?
– В кино.
– В кино, – повторяю я, переваривая информацию. – Всегда мечтал работать в кино. Да. Джим, что ты там ешь?
– Шоколадку.
Воздержанья опять подается вперед, смотрит на меня, смотрит на Джима.
– Шоколадку?
– Обожаю шоколад, – говорит Джим, словно размышляя вслух. – У меня там в машине – сто шоколадок.
Воздержанья облизывается.
– Ты тоже купишь мне сто шоколадок, да, Скотт? Когда устроишься на работу.
– Да. Или одну, но большую, – говорю я, смеясь. – Размером в сто маленьких шоколадок.
Где-то с минуту мы все молчим. Никто не произносит ни слова. А потом, через минуту, Воздержанья говорит:
– Мне так хочется, чтобы у меня было сто шоколадок.
– Хочешь – возьми мои, – говорит Джим.
Воздержанья вновь подается вперед.
– Правда?
Джим пожимает плечами.
Воздержанья кладет малютку Джимми в высокотехнологичную супертранспортабельную колыбельку и идет следом за Джимом на улицу, к его машине. Первые десять-пятнадцать секунд я предаюсь релаксации на диване с газетой, после чего сую ноги в свои любимые тапки в виде инопланетных пришельцев, надеваю свою снегостойкую термокуртку и выбегаю во двор.
Джим отпирает багажник своего спортивного кабриолета цвета «синий электрик» электронным дистанционным ключом цвета «синий электрик», открывает багажник, и там, в багажнике, лежит сто шоколадок – аккуратными стопочками по десять штук.
Воздержанья смотрит на шоколадки, облизывается.
– Бери, не стесняйся, – говорит Джим, выгребая целую охапку.
Воздержанья берет шоколадки, сколько помещается в руки, и кладет их в большой мешковатый карман своих мешковатых коричневых брюк. Потом берет еще и кладет, что взяла, во второй карман своих мешковатых коричневых брюк. (Это такие специальные брюки специально для молодых мам.)
Джим глядит на нее, улыбается.
Отбросив всяческое стеснение, Воздержанья перекладывает шоколадки в подол своей длинной коричневой толстовки (специально для кормящих матерей), пока в багажнике не остается вообще ничего, кроме снега, который так и идет и, похоже, не думает прекращаться.
– Набивайте ботинки, – говорит Джим. – Набивайте полные ботинки.
Воздержанья вышла в сандалиях, не в ботинках. На мне – мои тапки в виде инопланетных пришельцев, а Джим вообще не носит ботинок, потому что у него есть копыта, и обувь ему не нужна. Из чего я делаю вывод, что «набивайте ботинки» – это просто такой оборот речи типа развернутого междометия. Джим закрывает багажник, и тут Воздержанья замечает что-то на заднем сиденье. Верх у машины открыт, вся машина засыпана снегом, и эта штука на заднем сиденье тоже засыпана снегом.
– А что там, на заднем сиденье? – спрашивает Воздержанья.
– Где?
– Под снегом.
– А, – говорит Джим. – Я думал, ты спрашиваешь про снег. – Он очищает снег. – Вот. Шоколадка. Большая, размером в сто маленьких.
– А можно я ее тоже возьму?
Джим смотрит на шоколадку, потом – на мою жену, и пожимает плечами.
– Бери, если хочешь.
Когда мистер Пятнистое Лиственное Дыхание сказал, что он может устроить меня на работу в кино, ему бы следовало уточнить, что в его понимании работа в кино – это работа уборщика в кинотеатре.
Я работаю на пару с женщиной из пролетарской семьи, шотландкой по имени Мэгги Магги, и, как и у всех пролетарских шотландских женщин, у нее настоящий шотландский акцент и характерно шотландская речь.
– Берешь енту штуковину и вставляешь сюды, – говорит она мне, вставляя шланг в пылесос. – Потом суешь ентот шнурок вот сюды. – Она включает пылесос в розетку под буфетной стойкой в фойе. – Потом, значиц-ца, жмешь на кнопочку, ну, шобы включилось, и ента… пошел пылесосить. Вот так. – Она включает пылесос и водит шлангом с насадкой по стеклянному ящику для попкорна, подбирая случайные зернышки.
– Как-то оно не особенно гигиенично.
Мэгги Магги пожимает плечами.
– Ну, ента, шобы ты понял, как с ним управляцца.
По окончании уборки фойе мы устраиваем небольшой перерыв на предмет попить чаю, прежде чем приступить к наиболее устрашающей части, а именно – к уборке кинозала. Мэгги Магги достает из кармана передника шоколадную печенюшку и кладет ее передо мной прямо на стол.
Я смотрю на печенюшку, потом – на руки Мэгги Магги.
– У вас грязные руки.
– Я тута работаю тридцать годков, – говорит Мэгги Магги, поднимая свои грязные руки. – Моя мамка работала тута, и ее мамка тоже работала тута. Еще когда тута был просто тьятр.
– И что, вам нравится здесь работать?
Мэгги Магги качает головой.
– Тогда почему вы не уволитесь?
– Я тута работаю тридцать годков, – объясняет она терпеливо. – Моя мамка работала тута, и ее мамка тоже работала тута. Еще когда тута был просто тьятр.
Я размешиваю сахар в чае.
– Мой сынок тоже тута работал. Кассиром. Ну и ента… стал приворовывать, и его, значицца, погнали с работы. Тока он не виноватый, – говорит Мэгги Магги в защиту сына. – Он ента… присел на наркотики, и ему нужна была денешка… ну, шобы их покупать.
– О Господи, – говорю я уныло, размешивая сахар в своем грязном чае.
После работы Джим заезжает за мной на машине. Я еще ни разу не ездил в его машине, впрочем, как и в любом другом спортивном кабриолете цвета «синий электрик» с электрическими дверцами и электронной приборной доской. Идет снег, но крышу Джим не поднимает, потому что иначе его непомерное самолюбие просто не вместится в салон; так что снег падает прямо на нас.
– Откуда у тебя деньги на такую машину, Джим?
– Нравится, да?
– На мой взгляд, слишком яркая. Я бы лично взял серую или стальную. Как космический крейсер.
Джим смеется и качает головой.
Я поправляю очки. С виду все остается таким же, как было, и я поправляю их снова, приводя в первоначальное положение.
– Джим, ты не ответил на мой вопрос.
– Какой вопрос?
– Откуда у тебя деньги на спортивный кабриолет цвета «синий электрик»?
– Мы запускаем новое шоу.
– Новое шоу?
– На Платиновом канале, Спек. Первый выпуск – в эту субботу. Называется «Жираф Джим: Опыт с молоденькими танцовщицами».
Я морщу нос. На него приземляется снежинка. Я опять морщу нос, и снежинка падает.
– А почему «Опыт с молоденькими танцовщицами»?
– Это опыт, – терпеливо объясняет Джим. – С молоденькими танцовщицами.
– Да, но в каком смысле – опыт? Джим явно не понимает, и я поясняю:
– Эти молоденькие танцовщицы, они в каком качестве здесь выступают? Как объект опыта или же как субъект? Ты с ними вместе познаешь что-то на опыте или ты познаешь на опыте их самих? Или же это процесс обоюдный? Или молоденькие танцовщицы просто делятся опытом с телезрителями, а ты выступаешь лишь в роли ведущего?
Джим пожимает плечами. Сразу видно, что на телевидении он – новичок.
– Хотя ладно, все равно я не буду его смотреть.
– Дело хозяйское.
– Во-первых, оно сексистское. Девушек эксплуатируют.
– Только не во время шоу. Если я даже их и эксплуатирую, то уже после шоу. У себя в гримерной.
– Джим, танцовщицы – не бессловесные вещи, которые можно использовать для своих нужд. Они такие же люди, как я или ты. Ну, то есть как я. И относиться к ним следует соответственно. И ценить их за ум и душевные качества. Ваше шоу – отвратительно, – говорю я. – И я не буду его смотреть ни за что.
– Себе в убыток.
– В каком смысле?
– В том смысле, что каждому телезрителю – бесплатная пицца.
– Бесплатная пицца?
– Это Макс Золотце придумал. За полчаса до начала программы будет реклама, где телезрителям предложат заказать пиццу на дом в ближайшей пиццерии, где есть служба заказов на дом. Они будут платить, как обычно, наличными – курьеру, а потом, ближе к концу программы, на экране замигает номер телефона, и каждому, кто позвонит, вернут деньги за пиццу.
– А почему ближе к концу?
– Чтобы люди смотрели.
– А, ну да. Но ведь они многое пропустят, пока будут дозваниваться.
– Ну и ладно. – Джим небрежно помахивает копытом. – Номер появится на экране как раз перед выходом Боба Забавника.
– Вы и Боба Забавника привлекли?
Джим кивает.
– То есть у вас там не только молоденькие танцовщицы.
– Молоденькие танцовщицы, я и Боб.
– Тогда почему вы его не назвали «Жираф Джим: Опыт с молоденькими танцовщицами и Бобом Забавником»?
Правым передним копытом Джим смахивает снег со своих смешных маленьких рожек.
– Потому что у телепрограммы должно быть красивое, звучное название, а «Жираф Джим: Опыте молоденькими танцовщицами» – это название красивое и звучное. Тем более что Боба потом, может быть, и не будет. Может быть, мы пригласим кого-то другого. Например, Веселых Близняшек. Или этого чревовещателя-сюрреалиста Самуила Сюрреалиста и его сюрреального тюленя Саула.
– Самуила какого?
– Сюрреалиста.
– И его…
– Сюрреального тюленя Саула.
– Саула?
Джим кивает.
– Самуил Сюрреалист и его сюрреальный тюлень Саул?
– Я так и сказал. Самуил Сюрреалист и его сюрреальный тюлень Саул.
Я снимаю очки, морщу лоб и опять надеваю очки.
– Самуил – это имя чревовещателя? И он к тому же сюрреалист, и поэтому его фамилия – Сюрреалист. Как с Бобом Забавником. Он забавный, и поэтому его фамилия – Забавник. Да, а Веселые Близняшки – они веселые, если тебя увлекают смысловые соответствия.
Джим не слушает. Он лезет в «бардачок» и достает два бокала. Как я понимаю: один – для меня, а второй – для себя. Потом, пошарив копытом у себя под сиденьем, извлекает бутылку шампанского, открывает ее хвостом, скрученным в штопор специально по этому случаю, разливает шампанское по бокалам, выпивает один бокал и швыряет его в снег, потом выпивает второй – и швыряет его в снег.
– И тюлень тоже сюрреалистичный, – говорю я, сделав вид, будто ничего не заметил. – И поэтому его фамилия тоже Сюрреалист. Самуил Сюрреалист и тюлень Сюрреалист.
Джим качает головой.
– Ты все перепутал. – Он опрокидывает бутылку вверх дном и выливает остатки шампанского в снег. – Не ешь желтый снег, – говорит он зловеще. – У тюленя нет никакой фамилии. А есть только имя. Саул.
– Но ты же только что сказал, что его фамилия Сюрреалист.
– Это я про Самуила, – говорит Джим. – Самуил – он ужасно сюрреалистичный, и поэтому его фамилия – Сюрреалист.
– И тюлень тоже сюрреалистичный?
– Тюлень сюрреальный.
– Ну, сюрреальный.
– Ага.
– Но его фамилия – не Сюрреалист?
– Нет. У него вообще нет фамилии. Его зовут просто Саул.
– Тюлень Саул. Или даже Саул Тюлень.
– Без «тюленя». Просто Саул, – говорит Джим. – Его нельзя называть Тюленем Саулом, а то можно запутаться.
– В смысле?
– Тогда номер бы назывался: «Самуил Сюрреалист и его сюрреальный тюлень Тюлень Саул». Ну или «Саул Тюлень».
– Звериные фамилии, – говорю я, задумчиво почесывая очки. – У меня есть приятель, Спот Плектр. У него тоже звериная фамилия.