355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Данила Комастри Монтанари » Идущие на смерть приветствуют тебя » Текст книги (страница 10)
Идущие на смерть приветствуют тебя
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 00:46

Текст книги "Идущие на смерть приветствуют тебя"


Автор книги: Данила Комастри Монтанари



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 13 страниц)

– А бунт никому и не нужен, – возразил Аврелий. – Достаточно, чтобы Клавдий, желая избежать встречи со своими разгневанными подданными, покинул стадион через подземелье.

– А Маврик со своими головорезами сидел как раз там, совсем рядом… Может, ты и прав, хозяин, и афера со ставками подстроена для того, чтобы прикрыть настоящий заговор – покушение на Цезаря!

– Красиво получилось, гладко, как по маслу… – проворчал сенатор.

– Беги скорее к Клавдию, доложи, он выслушает тебя, он же твой друг!

– Да, но у него связаны руки. Наверняка, если Маврик действительно готовил покушение на Клавдия, у адвоката есть сторонники в армии, среди преторианцев и, может быть, даже в самом ближнем окружении императора. Цезарю нужны неопровержимые доказательства, чтобы осудить его!

– Но не может быть, чтобы в Риме никто не знал о происках Сергия. Найдешь свидетелей…

– Уверяю тебя – Маврик позаботился заткнуть им рты, как делал это всегда. Никто не посмеет пойти против него: каждый слишком многое может потерять.

– Так уж и никто? – задумчиво спросил Кастор. – На самом деле кто-то наверное есть… – Он хотел добавить что-то еще, но передумал, так и не закончив фразу.

18.

За восемь дней до июльских календ

Аврелий сидел в полумраке таблинума с кубком вина и ждал. Он был уверен, что ждет не зря.

Рабы и домочадцы получили приказ исчезнуть, оставив своего господина одного в большом зале. Еще не стемнело, когда патриций услышал стук и не спеша прошел в атрий.

– Ave, Сергий.

– Ave, Публий Аврелий.

Их холодные голоса прозвучали столь же спокойно и решительно, как и у гладиаторов, приветствующих друг друга на арене перед смертельной схваткой.

– Один, без сопровождения, – отметил Аврелий, несколько удивившись. Подчеркнув это обстоятельство, он как бы оказал уважение гостю.

– Думаешь, боюсь? – с презрением ответил Сергий.

Нет, Маврик ничего не боялся. Известный в городе человек, обладатель огромного состояния, добившийся успеха, рисковавший всем в этом безумном мошенничестве, он не из тех, кто станет дрожать перед простым сенатором, подумал Аврелий. И, глядя в лицо своему противнику, почувствовал, как вспыхнуло в нем возбуждение, заговорил старый инстинкт воина и охотника, который не сумели подавить никакие книги по философии.

«Я не лучше какого-нибудь ретиария, – подумал он. – И Сергий точно так же, как я, рад устремиться навстречу опасности, броситься со своим мечом на мой трезубец».

На какое-то мгновение ему показалось даже, будто он понял, что влекло гладиаторов на арену, почему среди них столько свободных людей, готовых рисковать жизнью. Чтобы боги могли посочувствовать им… Боги или кто там вместо них.

– Итак, ты сорвал мою сделку со ставками, сенатор Стаций, и вдобавок увел у меня маленькую Ниссу. Немногие отважились бы на такое, но не рассчитывай, что далеко уйдешь. Имя Цезаря, которым ты прикрываешься, как щитом, не делает тебя неуязвимым. И не думай, будто так уж помешал мне. Это твоя забота – доказать, что афера со ставками моих рук дело. Впрочем, даже если вдруг это тебе и удастся, ты же знаешь – я все равно выкручусь.

– Не сомневаюсь, могущественный Маврик, – согласился Аврелий. – Но тогда зачем ты явился ко мне тайком, словно вор, крадущийся за курицей?

Сергий злобно закусил губу.

– И не пробуй тягаться со мной, сенатор. Ты напрасно обидел меня, когда я пришел к тебе как друг. Мы с тобой всегда ходим разными дорогами и встретились случайно. Могли бы по-прежнему не замечать друг друга и жить себе спокойно. Я знаю тебе цену, Публий Аврелий, имей это в виду. Именно поэтому я здесь. Конечно, ты не можешь арестовать меня, но в состоянии доставить мне массу хлопот, если действительно решишься на это. Только зачем? Ты уже арестовал Ауфидия за мошенничество со ставками и знаешь, почему был убит Хелидон. Знаешь также и кто его убил – Турий. Клавдий вполне будет удовлетворен, а объяснить смерть еще двух других гладиаторов будет нетрудно, если я передам тебе одного раба, сбежавшего из казармы…

– Чумазого из Мутины. Труп, естественно. Трудно доверять тебе, Сергий, видя, как ты предпочитаешь расплачиваться со своими наемниками, даря им в награду не золото, а смерть.

– Скоты, убийцы, машины, натасканные убивать, – это всего лишь орудия, их жизнь ничего не стоит. Но ты смотришь на это иначе, сенатор: я знаю, с кем имею дело. Ты упомянул о золоте – можем договориться.

– Мои кладовые переполнены, Сергий, и, чтобы пополнять их, мне нет нужды ни поджигать дома, ни облагать данью бедняков или отправлять людей на верную смерть на арене.

– Знаю. Ты рожден знатным и богатым, ты потомок древнего рода хозяев и воинов! – злобно воскликнул Сергий. – Мне же, напротив, все время приходилось самому изворачиваться, чтобы заполучить то, что у тебя всегда имелось по праву крови. И уверяю тебя, мой знатный патриций, особой разницы между тем, каким способом сколотили свое богатство твои знаменитые предки, и тем, как это делаю я, нет. Так что не думай, будто ты лучше меня! Я, по сути, очень нужный человек. Люди прибегают к моим услугам, чтобы выйти из затруднений, восстановить справедливость, навести порядок там, где закон не может или не хочет этого делать. Иногда я вынужден действовать по своему усмотрению, присваивая себе право принимать решения, не слишком считаясь с законами священной республики, которая давно уже перестала существовать, потому что превратилась в огромное владение одного-единственного человека… И не уверяй меня, будто каждый должен смиренно склонять голову перед законом, – ведь и сам ты не всегда это делаешь.

Аврелий слушал молча, не перебивая. Маврик был вором, притеснителем, убийцей, а чувствовал себя глашатаем справедливости.

– Сенатор, я пришел к тебе поговорить на равных. Мы с тобой оба свободные римские граждане и всего лишь обсуждаем одно дело. Я хочу, чтобы ты перестал преследовать меня, словно собака, учуявшая кабана, и готов на переговоры, только бы ты оставил меня в покое. Назови свою цену, и я заплачу, сестерциями или человеческими жизнями, но не вздумай мешать мне, когда я буду брать то, что мне полагается!

– В том числе и жизнь Клавдия Цезаря? – холодно спросил Аврелий.

На недвижном, словно каменном лице Маврика еле заметно дрогнул только уголок рта.

– Ты хотел убить Клавдия, – решительно заявил патриций.

– Так утверждаешь ты, сенатор Стаций. Однако, на свою беду, ты никогда не сможешь доказать этого. Мне жаль, мне действительно жаль. Знаю, ты рад был бы видеть меня на плахе, однако не получишь этого удовлетворения. Нисса не заговорит, можешь не сомневаться.

– Ты слишком уверен в этом, – возразил Аврелий, зная, что актриса находится в его доме, под охраной.

– А ты слишком полагаешься на свое мужское обаяние, сенатор. Тебе его не занимать, конечно. Во всяком случае, если послушать мою сестру Сергию! – ухмыльнулся адвокат. – Но душа женщины – потемки, и в ней таится такое, что ты и представить себе не можешь… Поверь мне и оставь все это, пойди к Цезарю, расскажи ему про дело со ставками и отдай Ауфидия в руки палача.

– Дело со ставками было лишь прикрытием. Оно служило тебе только для того, чтобы никто не разгадал твоих истинных планов, о которых ланиста и не подозревал, – мрачно возразил патриций. – Гелиодор – вот кто был твоим настоящим соучастником. Это его ты отправил посеять панику среди гладиаторов в тот день и вынудить тем самым Клавдия пройти в подземелье. Это твоя сестра отнесла ему приказ!

– Увы, Гелиодор мертв, – притворно вздохнул адвокат. – И будь я на твоем месте, не стал бы беспокоить Цезаря всеми этими выдумками о заговоре. Он еще подумает, будто у тебя воспаленное воображение… Теперь я ухожу, ну а ты решай: хочешь сразиться – я готов. Я привык побеждать.

Аврелий даже не подумал ответить. Он проигрывал, но упрямо не хотел сдаваться.

Сенатор подождал, пока Сергий скрылся в ночной темноте, и, словно охваченный мрачным предчувствием, поспешил к Ниссе.

В ее комнате стоял тонкий запах духов. На кровати одиноко лежал маленький хорек, казавшийся меховой подушкой, а хозяйки его не было!

Аврелий тут же заметил, что алебастровое окно, выходившее в огород за домом, распахнуто, а снаружи, возле высокой стены, ограждавшей огромный дом от городского шума, жимолость, цеплявшаяся за камни, помята во многих местах, а одна ветка даже сломана и свисала, точно указывая место, где пробежала беглянка.

– Несчастные, вы упустили ее! – вскричал Аврелий.

Парис и Кастор, устыдившись, опустили глаза.

– Хозяин, ты велел нам защищать ее, но не держать как пленницу, – попытался оправдаться секретарь. – Ты и сам ни на минуту не допускал, что она может убежать по своей доброй воле. И все же нет сомнения, что забраться по наружной стене и проникнуть в наш двор почти невозможно. Гораздо легче, напротив, выбраться отсюда, что, несомненно, и сделала Нисса.

– Но, прыгая со стены, она рисковала сломать шею, – возразил сенатор. Доводы грека убеждали, но ему все же не хотелось признавать, что его обвели вокруг пальца таким образом.

– Не иначе как ей кто-то помог…

– О боги! Но почему она убежала, зная, что Маврик ищет ее и хочет убить? И я доверил ее вам! Вас обоих следовало бы выпороть. Ничтожества! – в отчаянии воскликнул Аврелий, прекрасно зная, что слуги ни в чем не виноваты.

– Никто и не заметил ее отсутствия, хозяин, – тихо промолвил Парис. – Она ушла к себе в комнату, сказав, что хочет спать.

– И весь день не выходила оттуда, разве что раза два в уборную, – добавил Кастор.

– Кто-то убедил ее уйти, – решил Аврелий. – Она не из тех, кто сам способен решиться на такое опасное бегство.

– В доме оставались только слуги, хозяин. После полудня никто не приходил к нам, если не считать ткачих, что обновляли занавес, – подтвердил управляющий.

– Пришли сюда служанок! – приказал сенатор, явно что-то заподозрив. – Хочу знать, разговаривала ли Нисса с этими ткачихами!

Да, действительно, она обменялась несколькими словами с одной из ткачих, узнал позднее Аврелий, но только с одной, к тому же ее ни на минуту не упускали из виду. С другой стороны, несчастным рабам велено было защитить девушку в случае, если кто-то надумает силой увести ее. Как же они могли предположить, что она сама пожелает убежать, если даже ему, хозяину, такое не пришло в голову?

Какая-то женщина, выходит, имеет столь сильное влияние на Ниссу, что убедила ее рискнуть и покинуть дом Аврелия… «Душа женщины – потемки, и в ней таится такое, что ты и представить себе не можешь…» – вспомнил сенатор слова Маврика. А Нигро разве не упомянул о какой-то женщине, когда рассказывал, как Нисса сбежала от своего первого сводника?

Сенатор вспомнил об актрисе, о ее неискренних, холодных ласках, которыми она одаривала его, – словно по обязанности, с профессиональным мастерством опытных куртизанок, видевших от мужчин лишь насилие и грубость.

А что, если однажды теплоту, нежность и любовь к ней проявила женщина? Если маленькая проститутка обрела желанные мир и покой в ее крепких и надежных объятиях? Так разве теперь она не доверилась бы слепо этой верной подруге?

Аврелию показалось, будто он видит, как Нисса выходит с ней из своей лачуги, навсегда покидая Вибона. Ради нее девушка не побоялась вызвать гнев сутенера, рисковала – ведь он мог вернуть ее и избить – и в результате получила защиту, славу, богатство и самое главное – любовь, или, по крайней мере, наивной дурочке так казалось до последнего момента.

Патриций представил себе Сергию, сестру Маврика, волевую, уверенную, опытную женщину. Если она, не колеблясь, пошла на кровосмешение, то разве стала бы отказываться от другой женщины – слабой, потерянной, легко отдавшейся ей в руки. Вот, значит, почему Маврик так уверен, что Нисса не предаст его!

Сенатор поделился своими соображениями с Кастором.

– Да, конечно, это она приходила, – встревожился грек.

– Но почему Сергия сумела уговорить Ниссу покинуть мой дом?

– Хозяин, возможно, это глупое предположение, но все же… – рискнул заметить грек.

– Я слушаю! – ответил Аврелий, готовый в этот момент принять любую самую фантастическую гипотезу.

– Что еще могло заставить девушку покинуть надежное убежище за твоими стенами, если не успех – единственное, что на самом деле ей дорого и что позволило вырваться из публичного дома на сцену. Нисса не из тех, о ком говорят «потрясающая, божественная». Возможно, Сергия убедила ее, что она непременно должна выступить сегодня вечером в спектакле, иначе потеряет любовь публики…

– Не знаю, прав ли ты, Кастор, но я хотел бы убедиться в этом. Поспешим в театр! – решительно сказал Аврелий, устремляясь к выходу.

В театре Помпея сенатору пришлось локтями проталкиваться сквозь толпу, уже давно ожидавшую появления Ниссы.

Другие актеры труппы после неудачной попытки успокоить своими номерами разгневанных зрителей попрятались по своим уборным в ожидании, что какое-нибудь невероятное вмешательство ночной стражи освободит их из этого плена.

Вдруг пронесся слух, что спектакль отменяется по причине неких особых обстоятельств. Публика принялась бурно протестовать и ругаться, ведь многие стояли в очереди еще с вечера, надеясь получить место, и, конечно, нелегко расставались с надеждой увидеть любимицу.

Аврелий, несмотря на свое положение сенатора, не сделал никаких попыток успокоить возмущенных театралов, и с трудом, получив несколько тумаков, добрался до выхода, надеясь, что Кастору удалось узнать что-нибудь поинтереснее.

Хорошо, подумал Аврелий, выходя из театра, что он оставил свой небольшой одноместный паланкин возле платановой рощи, довольно далеко от входа.

Он поспешил туда, не обращая внимания на то, что плащ пачкается в траве. Аврелий хотел отыскать в темноте своих нубийцев прежде, чем толпа выйдет на площадь. Всем известно, что во время восстаний роскошные паланкины первыми оказываются мишенью народного гнева. Его же паланкин, похоже, находился в надежном месте – за кустами лавра.

Сенатор поспешно сел в паланкин и откинулся на подушки. Из театра в это время уже выбегали недовольные зрители. Пока Аврелий оставался в укрытии за кустами, группа взволнованных людей устремилась в соседнюю аллею. Он лег в паланкине на мягкие шелковые подушки и прикрылся покрывалом, чтобы фанаты, шумевшие совсем рядом, не заметили его. И вдруг почувствовал, как его нога коснулась чего-то мягкого и холодного, а под рукой неожиданно оказалась чья-то тонкая и недвижная кисть.

У сенатора мороз пробежал по коже, когда, ощупывая эту руку, он коснулся маленькой груди и завитых локонов. Ему конечно же не понадобился фонарь, чтобы узнать это тело, столь знаменитое, вызывавшее такое восхищение…

Он шевельнулся, желая отодвинуться от лежавшего рядом трупа, и на плечо ему, словно моля о запоздалой помощи, упала почти отсеченная от туловища голова Ниссы.

Да, не удалось спасти актрису, с сожалением подумал он, но тотчас взял себя в руки: это не самый подходящий момент для угрызений совести. Сейчас необходимо как можно скорее покинуть паланкин. Если эти одержимые найдут его рядом с трупом своей богини, они разорвут его на части.

Надо постараться как можно незаметнее скрыться… Но слишком поздно, они уже рядом! Он затаил дыхание, спрашивая себя, существует ли на самом деле тот ужасный Тартар, в который он никогда не верил.

– Вон там дальше какой-то паланкин, идем посмотрим! – крикнул в это время кто-то из поклонников актрисы, оказавшийся совсем рядом, возле шелковой занавески паланкина.

Аврелий стиснул кулаки, решив сражаться до последнего.

Тут занавеску сорвали с сухим треском, и патриций уже готов был выбраться наружу.

– Нет, она там, дальше, я вижу ее! – крикнул чей-то голос в темноте. – Они увозят Ниссу! Помогите! Скорее сюда!

Буйный почитатель актрисы, сорвавший занавеску Аврелиевого паланкина, даже не успел заглянуть внутрь, потому что тут же бросился спасать красавицу. За ним помчались его приятели, орущие во всю глотку. Толпа отхлынула от паланкина, словно обезумевшая река, внезапно изменившая течение по властному велению какого-то бога.

– Уносим ноги, живо! – раздался голос Кастора, направившего толпу в другую сторону.

Не раздумывая, Аврелий поспешил за греком к дороге.

Когда они оказались уже недалеко от Форума, быстро, будто на крыльях, проскочив пол-Рима, никто не смог бы узнать благородного Публия Аврелия Стация, прокуратора Цезаря и римского сенатора, в грязном, встрепанном человеке, который вдруг остановился у преградившей дорогу большой толпы, словно устроившей митинг в этот ночной час.

– Что тут происходит? – спросил Аврелий у огромного детины, загородившего собой все.

– Преторианцы! Император посылает их защитить своего наемного убийцу, этого Стация, убившего Ниссу. А мы шли к его дому, чтобы отделать его по первое число! – с гневом объяснил громила.

– Сенатор Стаций, говоришь? – растерянно переспросил Аврелий. – Но это же честнейший человек, вне всякого подозрения…

– Кто, этот вор? – Лицо великана перекосилось от злости. – Ты что, не знаешь разве, почем продается олово, которое везут в Рим его суда? И зерно он везет, чтобы продавать подороже. Ему мало миллионов сестерциев, которые достались в наследство, так он богатеет еще и за счет бедняков… Весь Рим знает, что он извращенец. Идем с нами, сейчас он нам за все заплатит!

Аврелий с присущим ему чувством юмора нашел такое приглашение по меньшей мере смешным и продолжал:

– А ты хорошо его знаешь? Наверное, нелегко будет расправиться с таким преступником…

– По правде говоря, до сегодняшнего вечера я даже имени его не слышал, – признался великан. – Мне рассказали о нем те, что нашли труп Ниссы в его паланкине.

Сергий велел своим людям натравить на него чернь, понял наконец Аврелий. Люди – сенатор знал это, – даже самые честные и осторожные, собравшись вместе, превращаются в стадо баранов – готовы верить любой выдумке, если ее долго повторяют, тем более хором, и принимают за чистую монету любые, даже самые нелепые доводы, лишь бы только не испытывать неловкости от сознания того, что плывут против течения. Так отправляли на войну, на верную смерть, юных воинов, и те чувствовали себя счастливыми, так одерживали победу на выборах…

Кастор между тем тоскливо смотрел на Аврелия, нервно теребя тунику в ожидании, когда же наконец его легкомысленный хозяин, этот совершенно безрассудный человек, поймет, что пора уносить ноги.

Но тут Аврелий взорвался.

– А зачем же искать его дома! – с негодованием воскликнул он. – Разве вы не знаете, что он скрылся у Маврика? Преторианцы конечно же и не подозревают, что он там. Скорее пойдемте к дому Сергия и выкурим оттуда эту свинью! – призвал он, и воинственная толпа, развернувшись, бросилась к Авентинскому холму.

– Да поразят тебя боги, хозяин! Думаешь, мы долго сможем обманывать Рим такими шуточками? Уже дважды сошло, – сказал Кастор, и они свернули в переулок.

– Согласен, хватит. Только мне тоже захотелось поиграть в эту игру, которая так легко удалась тебе возле паланкина, – усмехнулся Аврелий.

– Но теперь тебе опасно возвращаться домой, – заметил секретарь. – Сергий не терял времени; спорю, что по всей дороге отсюда до Патрициевой улицы сидят в засаде наемные убийцы. Если тебя не убьют они, то это определенно сделает какой-нибудь одержимый поклонник несчастной актрисы!

– Ты прав, – согласился Аврелий, – надо переждать ночь. А завтра утром, еще до восхода солнца, приходи с тележкой сена в конец Общественного спуска. Буду ждать тебя там, прикроешь меня соломой и отвезешь домой…

– А где же ты будешь прятаться до утра? Тебя могут узнать! – забеспокоился Кастор.

– Не волнуйся, у меня есть друзья в Риме, – заверил его патриций и направился к старому дому Нигро, не сомневаясь, что найдет гостеприимство в одной хорошей семье, что живет на пятом этаже. Уж там-то искать его никому и в голову не придет.

19.

За семь дней до июльских календ

– Кастор! – позвал Аврелий, наскоро приведя себя в порядок, но секретарь, казалось, растворился.

Привезя хозяина в целости и сохранности домой, при этом вручную толкая тележку, в которой тот прятался, александриец счел, очевидно, что имеет право на целый день отдыха.

Вместо него появился Парис – не лицо, а маска скорби.

– Клавдий Цезарь прислал за тобой, хозяин, – доложил он голосом, который, казалось, исходил из глубин Эреба.[63]63
  Эреб – в греческой мифологии олицетворение мрака, сын Хаоса и брат Ночи, родившей от него Гемеру (День) и Эфира. (Прим. пер.)


[Закрыть]
– Завтра тебе следует явиться на Палатинский холм. Тебе предъявляют обвинения…

– Маврик? – мрачно спросил сенатор.

– Или кто-то за него, – печально ответил благочестивый управляющий, который очень любил своего господина, хотя и не всегда одобрял его поступки.

Парис уже стоял в дверях, опустив голову, с поникшими, как всегда, плечами, собираясь уйти, но Аврелий его задержал.

– Ты защитил мой дом, мое имущество, семью, моих слуг… Я никогда не забуду этого, Парис.

И в самом деле, когда, укрывшись в телеге с сеном, Аврелий смог наконец вернуться домой, то, к своему изумлению, увидел, что дом не разграблен. Более того, подойдя к задней двери, они с Кастором неожиданно оказались перед целым отрядом вооруженных до зубов слуг, готовых сражаться до последнего, защищая хозяйский дом.

Отважный управляющий – дырявый котелок вместо шлема, меч в правой руке и кривой кинжал в левой – героически возглавлял защиту, и совсем не как томный Парис, но как новый Гектор на стенах Трои.

– Твой дом – это мой дом, хозяин, и твои домочадцы – это и моя семья. Я только выполнил свой долг, – скромно ответил управляющий.

– Хочу поблагодарить тебя, и сейчас же. Вдруг завтра будет поздно. Скажи мне, чего бы хотел.

– Только одного – разрешения жениться на Ксении, – ответил Парис, покраснев.

– А она хочет выйти за тебя замуж? – с сомнением спросил Аврелий.

– Не знаю, вообще-то мне еще нужно набраться храбрости и спросить ее об этом… – признался Парис не без смущения.

– Если Ксения согласна, я дам тебе свое хозяйское благословение, – с неохотой пообещал сенатор, с трудом представляя, как переживет такое событие Кастор.

Он жестом отпустил преданного управляющего, притворившись, будто не заметил слез радости, сверкнувших в его глазах, и заперся в библиотеке.

Аврелий ласково и нежно прикоснулся к палочкам папирусных свитков. Одни палочки были из слоновой кости, другие из черепахового панциря.

Каждый свиток – а некоторые из них редчайшие, бережно хранимые в чехлах из драгоценной ткани, – стоил ему упрямейших поисков, долготерпения и вознаграждал тем же волнующим трепетом, какой он испытывал всякий раз, ожидая благоволения женщины: и чем труднее бывало заполучить книгу или женщину, тем более возбуждающим оказывалось удовольствие от последующего обладания.

Рука задержалась на одном старом свитке. И хотя пятеро рабов-библиотекарей, заботясь о хранилище, поддерживали здесь полнейшую чистоту и порядок, тонкий слой пыли, лежавший на торце свитка, говорил о том, что его давно уже никто не разворачивал.

Этрусская грамматика Клавдия, которую тот написал, еще будучи всего лишь неприметным, презираемым всеми членами большой императорской семьи. Мудреные глаголы, которых почти никто больше не знал, даже романизированные жители той земли, где расцвела одна из древнейших и прославленных цивилизаций Нашего моря…[64]64
  Наше море (Mare Nostrum) – так римляне называли Средиземное море.


[Закрыть]
Какое же терпение понадобилось Клавдию, чтобы вложить их в его голову. Увечный, хромой, глупый, став Клавдием-богом, он ныне правил процветающей империей.

И все же всегда находился кто-то, кому хотелось, чтобы правление это длилось не долго. Люди вроде Сергия Маврика, полководца Фазия, предатели, таившиеся в тени, готовые на преступление… А у него, Аврелия, нет в руках никакого оружия, чтобы защитить Клавдия, своего императора и друга!

Да, придется, видимо, отправиться к Цезарю и признать, что не смог раскрыть преступление, что не удалось отыскать даже крохотной улики, свидетельствующей о покушении Маврика на его, императора, жизнь. В ярости Аврелий отшвырнул от себя чашу с горячим целебным вином, которую велел подать себе только что.

Серебряный поднос со звоном покатился по мозаичному полу и остановился, глухо ударившись о ножку высокого стула черного дерева.

Заскулив от страха, какой-то комочек меха, сверкнувший рубинами, метнулся под ноги сенатора и спрятался за его высокими сапогами.

– Пушок, – прошептал Аврелий, взяв его в руки и подумав, что вот этого уже никогда не сможет сделать Нисса. Он почесал хорька за ушками, под ошейником, украшенным драгоценными камнями. Наверное, все же мешает животному это массивное золотое украшение, решил он, ведь оно довольно тяжелое.

«Хранитель моих секретов…» Словно услышав, как произносит эти слова Нисса, он схватился за драгоценный ошейник и попытался снять его с шеи хорька. Ошейник оказался довольно легким. Очевидно, он полый!

Аврелий внимательно осмотрел его. Да, вот на застежке заметна какая-то насечка, как раз под самым крупным рубином, такая крохотная, что почти не видна. Может, драгоценность таит какой-то секрет? Он попробовал слегка нажать тут и там, потряс и покрутил ошейник: никакого результата.

Хорек с любопытством смотрел на него живыми, сверкающими глазками, красными, как и рубины, которые патриций так несправедливо отнял у него, и вдруг начал тереться о белую тунику Аврелия, оставляя на ней поблескивающие волоски. Отряхивая их, Аврелий взял один волосок. Он оказался, хоть и очень тонким, удивительно крепким…

В волнении Аврелий поднялся, сбросив хорька на пол. Взяв браслет, он вставил волосок в еле заметную насечку и слегка повернул. Ювелирное изделие раскрылось, словно разломившись пополам, и обнаружило свой секрет.

Аврелий извлек из ошейника два листка тончайшего папируса, многократно сложенные и втиснутые между золотыми пластинами.

«В седьмом часу, с задней стороны дома», – прочитал он на первом листке. Женская рука. Очевидно, это написала Сергия. Аврелий пришел в ярость, представив, как доверчивая Нисса отправилась на смерть.

А другой листок содержал перечень военачальников, среди которых выделялось имя Папия Фазия, командующего восточным легионом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю