355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Даниэла Стил » Моменты » Текст книги (страница 3)
Моменты
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 19:12

Текст книги "Моменты"


Автор книги: Даниэла Стил



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц)

Время близилось к полуночи, когда Элизабет и Амадо расстались, чтобы встретиться на следующий день. После вечеринки он проводил ее в коттедж, пожелал доброй ночи и добавил что-то насчет встречи на следующее утро. А она прислонилась к двери с причудливой резьбой и тихонько пробормотала быструю благодарственную молитву за то, что день, наконец-то, кончился и больше нет никакой необходимости оставаться в постоянном напряжении. Она простонала, снимая туфли из черной лакированной кожи на высоких каблуках.

Этот Амадо Монтойя обладал неуемной энергией медведя, пару часов назад пробудившегося от зимней спячки. Она не успевала следовать за ним, на ходу делая записи в книжке. Сам винный завод оказался куда масштабнее, чем она могла вообразить, и к концу дня Элизабет вымоталась.

Центром всего этого мира был демонстрационный зал. Два года назад его расширили и модернизировали. Амадо внимательно следил, чтобы здание при этом не утратило очарования старинной испанской виллы. Даже в разгар зимы здесь выстраивалась очередь жаждущих совершить экскурсию.

После непрестанного представления ее здешним служащим, поток которых временами казался просто бесконечным, Элизабет проделала в уме кое-какие вычисления и пришла к выводу, что штат постоянных служащих у Амадо был, вероятно, не меньше, если не больше, чем в их агентстве. На небольшой встрече, которую Амадо устроил в этот вечер в ее честь, он вместе с костюмом сменил облик делового человека, став изысканным, светским джентльменом, с которым она познакомилась на рождественском вечере у «Смита и Нобла». Элизабет было интересно, который же из этих мужчин будет судить и оценивать ее работу. Одна и та же рекламная кампания не могла подойти и тому, и другому.

Идеи начали складываться у нее в ту же минуту, когда она увидела Амадо на его полях. Это было нечто, столь могучее и неотразимое, что ей пришлось даже напомнить себе, что следует все-таки обратить внимание и на происходящее вокруг нее. Идеи сменяли одна другую.

Она любила это волнующее время, когда поток идей держал ее в постоянном возбуждении. Если немного повезет, то это приятное чувство поможет ей пройти через долгие месяцы предстоящей рутинной работы.

Проходя по толстому персидскому ковру, покрывавшему пол гостиной, Элизабет мельком посмотрела на свои часы. Минуло уже двадцать часов с той минуты, как она выползла из постели, и хотя она была более чем готова заползти обратно, ей пришло в голову пару минуток понежиться у камина, разожженного к ее приезду. Открыв стеклянные двери, она уселась в кресло рядом с камином, и тепло охватило ее. А между тем пламя освещало эту викторианскую[2] комнату приятным мягким светом.

Мельком упомянутый Амадо «коттедж» в действительности оказался домом с тремя спальнями, в котором он сам жил в детстве. Его время от времени подновляли и использовали исключительно для гостей. Элизабет трудно было постичь смысл такой расточительности.

Когда она заметила Амадо, что ей, мол, нравится его стремление сохранять старый дом, а не сносить его, он засмеялся и сообщил, что это их семейная традиция. У него есть и третий дом, принадлежавший когда-то его прадеду и прабабке. Теперь там живет нынешний главный винодел «Вин Монтойя», по словам Амадо, в большей степени друг для него, чем служащий.

Элизабет за годы своей работы доводилось встречать богатых людей, но впервые она так близко общалась с человеком такого высокого положения. И тем не менее он был одинаково учтив и с женщиной, прибиравшей демонстрационный зал на винном заводе, и с гостями, которых пригласил к себе домой в этот вечер.

Не отрывая взгляда от огня, Элизабет отстегнула застежки клипсов и принялась массировать мочки ушей. Ей бы сейчас совсем не помешала горячая ванна, постель и три-четыре главки той книжки, которую она привезла с собой, – вот тогда бы она сумела снять возбуждение сегодняшнего дня. Порой подобный прием срабатывал, но куда чаще – нет. Элизабет устало вытолкнула себя из кресла и побрела к лестнице.

А спустя полчаса она снова сидела у камина, пристроив на коленях свою книжку. Легкий стук в парадную дверь коттеджа отвлек ее внимание, и она подняла взгляд, радуясь, что читает не кошмары Эдгара По. Стук прозвучал довольно робко, и это давало ей право выбора – открывать дверь или не стоит.

Это оказался Амадо. На нем все еще был смокинг, и лишь отсутствие галстука было его единственной уступкой позднему часу.

– Что-нибудь случилось? – спросила она.

– Нет, просто я увидел свет и подумал, что вы все еще работаете. Но поскольку я уже вижу, что ошибся, позвольте снова пожелать вам доброй ночи, а утром поговорим.

– А я работаю в купальном халате, поскольку так мне удобнее, – сказала Элизабет, а про себя подумала, что эта маленькая ложь позволит Амадо чувствовать себя непринужденно, ведь она совсем не хочет, чтобы он сразу ушел. – Так что вы хотели мне сказать?

– Завтра предстоит одна встреча и...

– Заходите, пожалуйста, – она поглубже запахнула халат. – Вечером холодно, недолго и отморозить себе... хм, ну, неважно, – Амадо тем временем прошел в комнату, но ровно настолько, чтобы она смогла закрыть за ним дверь. – Так что вы говорили насчет встречи?

– Ну, вообще-то это просто завтрак. Я не собирался приходить, но Консуэла предположила, что вы, возможно, сочтете это полезным. Обычно приходит и Майкл, но сейчас его здесь нет.

– Майкл?

– Ах, прошу прощения. Майкл Логан – это мой главный винодел. Все считают, что именно я сделал «Вина Монтойя» тем, что они представляют собой сегодня, но по сути дела эта честь принадлежит Майклу. Если бы он не был загружен другими делами, то вы бы уже с ним познакомились.

Элизабет отметила явную гордость в тоне Амадо.

– И к какому часу я должна быть готова?

– К половине восьмого... отсюда еще полчаса езды, – ответил он и двинулся к двери.

Она, поддавшись какому-то порыву, остановила его.

– Знаете, я давно, как только узнала, что вы предложили мне руководить кампанией, все собираюсь спросить у вас кое-что. У меня такое предчувствие, что от вашего ответа будет зависеть направление, которое я придам этой кампании.

– Ну, вы просто разжигаете мое любопытство. Правда, вы и так делали это в течение всего дня, – он засунул руки в карманы. – А не желаете ли чашечку кофе? Я могу позвонить, и сюда кого-нибудь пришлют.

– В этом нет необходимости. Я еще не научилась готовить суфле так, чтобы оно не оседало, но уж с кофе-то смогу справиться и сама.

Амадо прошел следом за ней в небольшую кухоньку, достал кружки, сливки и сахар, пока она отмеряла воду и кофе и включала кофеварку. Покончив с этим, Элизабет подсела к Амадо за стол.

– Итак, – сказал он, – по-моему, вы собирались о чем-то меня спросить.

Элизабет могла бы подойти к этой теме самыми разными способами. Она выбрала наиболее прямой.

– Почему вы остановили свой выбор на мне?

Он откинулся в кресле и потянулся. Она отметила, что он худощав, с узкой талией и плоским животом.

– А мне было интересно, когда же вы спросите меня об этом.

– Так почему же?

– И еще мне было интересно, как же я отвечу, – он снова засунул руки в карманы. – Мне, как правило, трудно выражать свои чувства в словах. Просто, встретив вас на том рождественском вечере, я понял: вы сумеете разобраться в том, что я намерен сделать из «Вин Монтойя» и почему. И для меня это важно.

– Настолько важно, чтобы пойти на риск сотрудничества с администратором, которому еще надо научиться справляться с работой подобного масштаба?

– Вам бы давным-давно следовало давать более серьезные заказы. Вы – лучший из рекламных сценаристов «Смита и Нобла».

Элизабет встала, чтобы разлить кофе.

– Если вы будете слушать все, что вам говорит моя помощница, то...

– Пожалуйста, не говорите этого, – он дотянулся до своей чашки. – Скромность – это, знаете ли, добродетель, излишне высоко ценимая и очень уж хлопотная.

– Хорошо, стало быть, вы решили возложить эту работу на меня. Но вы все же не ответили на мой вопрос.

Элизабет расслабленно откинулась в кресле, взяла свою чашку и поверх нее посмотрела на Амадо.

– Видите ли, расширение винного завода Монтойя, которое идет сейчас, никак не связано с прибылью или с местом на рынке. Это что-то вроде преемственности, традиции. Уже пять поколений Монтойя живут на этой земле в долине Напа. Мне не хотелось бы, чтобы на мою долю выпало стать последним.

Элизабет понимала, что мужчины типа Амадо не так-то легко делятся своими интимными мыслями.

– Как я понимаю, ваши дочери не собираются взваливать на себя винный завод... в данной ситуации?

– Они живут своей жизнью. Этот бизнес и эта земля для них мало что значат. Мне не удалось привязать их к этой земле. Правда, я еще не теряю надежды.

Элизабет заинтересовало, что значит быть членом семьи с традициями, уходящими в глубь поколений. Наиболее близкое для нее понимание семьи заключалось в бабушке. С родными своего отца она вообще никогда не виделась. Не было у нее ни малейшего представления и о том, были ли у отца братья или сестры, где он вырос, почему он никогда не рассказывал о своем детстве. Одно она знала точно – ни единая душа не предложила им помощь, когда он погиб. Алиса до последней возможности отмалчивалась, когда к ней обращались власти штата Калифорния по поводу того, что же делать с телами ее дочери и зятя. Она надеялась, что появится кто-то из родственников отца и поможет оплатить перевозку тел в родной Канзас. В конце концов Алиса решила, что нельзя разделять покойных супругов, и с неохотой позволила погрести свою дочь в столь отдаленной от нее, от матери, могиле, где не будет ни заботливого ухода, ни хотя бы свежих цветочков на могиле.

– Но давайте вернемся к вашему вопросу, – сказал Амадо, пристально глядя в свою чашку на черную жидкость. – Джереми Нобл стремился вложить в эту рекламную кампанию свой ум, – Амадо поднял глаза и встретился с ее взглядом. – А вы, как я понял, отдадите ей свое сердце.

ГЛАВА 4

Майкл Логан брел по холодному и темному старинному помещению, рассеянно проверяя втулки бочек. Он хотел удостовериться, что пробки плотно пригнаны. Они готовились облагородить вина, устранить разные включения, которые не позволяли оттенкам красного в выгодном свете продемонстрировать свой цвет и прозрачность. Сейчас проводились испытания для определения оптимальной дозировки требующегося для очистки вещества. Сам по себе этот процесс мог занять от нескольких дней до нескольких недель. А вот в этом хранилище они выдерживали лучшие из лучших, не раз получавшие награды красные вина, именно те, которые должны были завоевать для «Вин Монтойя» почетные синие ленточки и золотые медали. Майкл регулярно следил за всем, что здесь происходило.

А белые вина изготовлялись в другом здании, выше по склону холма. Ему предстояло отправиться сейчас и туда, чтобы проверить, как там движутся дела с «Шардоннэ», за которым он наблюдал вот уже несколько дней. Майкла беспокоило, что в нескольких бочках появился какой-то сомнительный запах.

Бросив быстрый взгляд назад, он направился к лестнице и взбежал по ней, перескакивая через две ступеньки разом. В последнее время он испытывал избыточный прилив энергии. Он добавил еще одну милю к своей утренней пробежке, полагая, что если начать день усталым, то это поможет совладать с неугомонностью, овладевавшей им во время ежедневных обходов винного завода. Но гложущее Майкла чувство неудовлетворенности отпускало его только в те часы, которые он проводил в лаборатории, с головой уходя в те или иные проблемы.

Выйдя на свет, Майкл остановился, чтобы дать глазам привыкнуть. И тут он увидел, что к нему направляется Тони, управляющий полями.

– Ты сегодня утром не видел Амадо? – спросил Тони. – Мне надо потолковать с ним насчет нового продавца тракторов, которого он ко мне прислал.

Майкл прошелся рукой по щетине на подбородке и сквозь недельные заросли поскреб кожу, так и не вспомнив, когда же это он заключил с Амадо пари, что не будет бриться месяц, если команда «Сорок девятых» не выиграет повторную игру.

– У него там какой-то завтрак с этой женщиной из рекламного агентства. Он сказал, чтобы Консуэла ждала их обратно около одиннадцати.

Тони засунул руки в карманы и приподнял плечи. Подразумевалось, что в таком положении ему будет не так холодно.

– Роза говорила, что видела тебя утром, когда ехала на работу. Ты поднимался на гребень горы. Я ей сказал, что этого быть не может, ведь ты в Петалуме. Но она настояла, чтобы я все равно спросил.

– Правильно, это был я. Я решил вернуться из города кружным путем, – ответил Майкл, надеясь, что Тони не станет выжимать из него подробности.

– Черт подери! Я должен был бы сам сообразить и не спорить с ней. У этой бабы такие глаза, что даже ястреб позавидует. – Тони наконец сдвинулся с места и отправился вдоль по дорожке. Майкл пристроился к нему. – А еще она сказала, что дом старого Тэйлора наконец-то продали... Ну, раз уж ты был там, наверху, то, наверное, и сам уже знаешь.

Майкл кивнул. Он до сих пор пытался отыскать причину досады, которую испытал, когда завернул за угол и обнаружил, что к парадным воротам прибита гвоздями вывеска «Продано». Только в тот миг он осознал, насколько глубоко позволил призрачной мечте самому купить этот дом увести себя от реальной жизни. Когда-нибудь он должен разгадать, почему же так получается: пока у него что-то не отберут, он никак не желает признать, как много это для него значит. Для мужчины это чертовски плохо – не понимать, чего же он хочет на самом деле.

Тони подобрал конфетную обертку и в рассеянности запихнул ее в свой карман.

– Судя по тому, как Амадо в последнее время охотится за землей, я бы не удивился, если именно он-то и...

Но Майкл его уже не слушал. Мысль, что Амадо и купил дом Тэйлора, тоже пришла ему в голову. Черт возьми, он пролежал полночи без сна, думая об этом! Крушение собственных надежд буквально разрывало ему душу. За такими чувствами неизбежно следовал гнев – перспектива столь же логичная, сколь и безрассудная. У Амадо не было никакой возможности узнать, что Майкл сам мечтал завладеть именно этим кусочком земли. Не знал он и о том, что вовсе не вина Монтойя собирался делать Майкл из растущей там лозы, а свои собственные.

Заявив, что ему надо потолковать с бригадой, нанятой им на это утро для обрезки лозы на северном поле, Тони расстался с Майклом, пообещав передать от него привет Розе. А Майкл, вместо того чтобы отправиться вверх по холму проверять это «Шардоннэ», постоял минутку, наблюдая за ястребом, кружившим в вышине. Начинался один из тех ясных зимних дней, когда все становится видно резче, словно надеваешь очки.

Как плохо, что их личные отношения зашли в тупик. Откуда Амадо мог узнать, что Майкла выводила из себя та преданность, которая заставила его ради Амадо пренебречь собственными замыслами? И что обида породила столь мощный комплекс вины, что он не мог открыто признаться даже себе, какие чувства испытывает, и попытаться найти способ совладать с ними?

И как бы ни хотел Майкл уклониться от этого, он никак не мог отрицать, что всем, чего он достиг и еще надеялся достичь, он обязан Амадо. Без поддержки и ободрения со стороны старика Майкл никогда не добился бы своего нынешнего положения.

Когда Харолду Логану поставили диагноз «рак легких», медицинские счета сожрали все деньги, которые тот откладывал, чтобы Майкл мог закончить школу. Харолд протянул несколькими месяцами дольше этих денег, и до самого конца его преследовала мысль, что он нарушил условия сделки, заключенной с его вторым сыном: образование в обмен на его долю в ферме. Майкл с самого начала понимал, что ферма перейдет к его старшему брату, к Полу.

Когда Амадо узнал, что Майкл подыскивает работу, вместо того чтобы отправиться в школу, он тут же вмешался в дело и предложил оплатить обучение Майкла, если тот согласится по завершении образования пойти работать на винный завод Монтойя. В итоге Майкл получил в Калифорнийском университете в Дэвисе ученую степень магистра виноделия, и в течение года после его возвращения в Сент-Хелену Амадо передал ему руководство производственным процессом, вверив свои надежды интуиции совсем неопытного двадцатипятилетнего паренька.

Насколько все было бы легче, если он был так же свободен в своем выборе, как в самом начале. Но за те десять лет, которые Майкл проработал на «Вина Монтойя», он сроднился с предприятием. Сам Амадо настойчиво утверждал, что каждая награда и медаль, завоеванные ими за последние пять лет, были прямым итогом того энергичного и новаторского стиля производства, который принес на винный завод Майкл.

Вот только винный завод принадлежал не Майклу и никогда не будет ему принадлежать.

И не имело никакого значения, что Амадо нуждался в Майкле так же, как и тот всегда нуждался в нем, неважно, что любовь Майкла к земле и к виноделию постоянно росла, пока не стала столь же сильна, как у Амадо. Майкл мог работать на Амадо, мог пользоваться его отношением к себе как к сыну, которого у Амадо никогда не было, мог даже видеть в глазах Амадо горечь, что Майкл не его сын, но все это нисколько не меняло дела. В конечном счете все перейдет к семье Амадо. К настоящей семье. К Фелиции и Элане. И неважно, что ни одну из них нисколечко не интересовал ни собственный отец, ни этот винный завод!

Как-то раз давно, когда Майкл еще лелеял мечту начать работать на себя, он простодушно подкатился к Амадо с вопросом о возможности покупки «Вин Монтойя». Ведь в конце концов, по собственному признанию Амадо, у него не было никакой реальной надежды убедить Элану или Фелицию со временем взять дело в свои руки. Майкл полагал, Амадо будет только рад узнать, что существует кто-то, имеющий законный интерес и желающий сохранять винный завод от загребущих лап корпораций по крайней мере на протяжении еще одного поколения. Однако этот вопрос и отрицательный смущенный ответ лишь создали неловкость, которая навсегда пролегла между ними с тех пор. И хотя после того эпизода были случаи, когда Амадо, казалось, сам побуждал Майкла снова спросить об этом, тот больше никогда ни единым словом не обмолвился на эту тему.

Тишину, разорвал назойливый звук одного из громкоговорителей, которыми была утыкана вся территория:

– Майкл Логан, пожалуйста, позвоните телефонистке.

Он поборол в себе побуждение не реагировать на этот вызов и вернулся в только что покинутое им здание. Не дожидаясь, пока глаза привыкнут к темноте, он на ощупь отыскал рядом с дверью телефон, нажал нужные кнопки и сказал:

– Кристина, это Логан. В чем дело?

– Звонят лично вам по четвертой линии, – она помолчала. – Ну, знаю я, знаю, что вы просили записывать для вас сообщения, но она говорила так... ну, не знаю, как это сказать, нервно, что ли... словом, я просто была не в силах заставлять ее ждать.

– Ты слабовольный человек, Кристина. В Белом доме ты не продержалась бы и одного дня.

Телефонистка засмеялась.

– Да они бы меня туда даже в дверь не впустили.

И прежде чем он смог сказать что-нибудь еще, она отключилась.

– Говорит Майкл Логан, – сказал он, когда в трубке снова послышался щелчок.

– Майк... привет, – ответил ему энергичный пронзительный голосок. – Это Диана Эмбердайн.

Майкл усиленно пытался припомнить это имя или хотя бы голос.

– Мы познакомились на вечеринке у Линды на прошлый уик-энд, – подсказала она. – Ну, я еще была в таком синем свитере с блестками. Ты сказал, что этот цвет напоминает тебе реку, в которой ты в детстве ловил рыбу, помнишь?

Забрезжило какое-то смутное воспоминание.

– Ах, да-да, конечно. У тебя длинные светлые волосы, да?

– Ага, – рада она была сверх всякой меры. – Извини, что звоню тебе на работу, но твоего домашнего номера в телефонной книге нет, ну я и...

– Да все нормально. Так чем я могу быть тебе полезен?

– Я понимаю, что так не договариваются, ну и вообще... но я хотела спросить, ты чем-нибудь занят сегодня вечером? Нет-нет, не так надо... – она замолчала и глубоко вздохнула. – Я вот что хотела сказать: в Напе один фильм идет, и я вот уже несколько недель все собираюсь посмотреть его, только, боюсь, если в ближайшее время на него не попаду, то его увезут... Ну я и подумала: может быть, ты хочешь вечером сходить со мной посмотреть его, а?

Первым побуждением Майкла было желание найти какой-нибудь предлог и отговориться. Подошел бы, пожалуй, любой предлог, который не задел бы ее самолюбия. Но он побывал в подобных ситуациях слишком много раз, чтобы обманывать себя, будто существуют какие-либо слова, способные смягчить горькую обиду отказа.

– Кино – это потрясающая идея. В котором часу мне за тобой заехать... и куда?

Последовала продолжительная пауза, словно она была настолько ошеломлена его согласием, что не могла ответить сразу.

– Хм... может, в полседьмого? Нет-нет, давай лучше в половине шестого... я сначала приготовлю нам что-нибудь поесть...

– Не стоит. Мы можем остановиться где-нибудь по дороге. В Янтвилле открылась новая пиццерия, в которую я все равно собирался заглянуть.

Он высоко ценил домашнюю пищу, но слишком часто приглашения пообедать у кого-нибудь дома кончались плохо для его желудка. Теперь он категорически отказывался от подобных приглашений. Кроме того, поглощение обеда у Дианы придаст этому вечеру большее значение, чем ему хотелось бы. Ему было совершенно ни к чему создавать у нее впечатление, что он созрел для продолжительной связи и подыскивает кандидатуру.

– Ну тогда, полагаю, мы договорились, – сказала она.

– Если не считать того, что ты не сказала мне, куда за тобой заехать.

– Ах, да! – Диана объяснила, как добраться до ее квартиры. – Так я жду тебя в половине шестого?

– Я приеду.

Ему вдруг пришло в голову, что если бы он постучал не в ту дверь и ее открыла бы доброжелательная и покладистая блондинка, то он в конечном счете мог отправиться в город с другой женщиной. Он устоял от желания спросить ее, как она будет одета.

Когда часом позже Майкл направлялся в лабораторию, он заметил, что на автостоянку въезжает автомобиль Амадо. Он было двинулся туда, намереваясь поделиться с Амадо хорошими новостями насчет бочек с «Шардоннэ», которые он только что закончил проверять, но тут увидел, что дверца со стороны места для пассажира распахнулась и из нее вышла какая-то женщина. Майкл внимательно наблюдал, как она огибает автомобиль и подходит к Амадо. В ней было что-то волнующе знакомое, что-то, так и ударившее его изнутри. Он попытался вспомнить ее, но не смог.

Она могла быть кем угодно, начиная от нового реализатора их вин, приехавшего на уик-энд с неофициальным визитом, кончая кем-то из знакомых Амадо по его ежегодным поездкам в Европу. Так или иначе, Майкл не собирался в этом участвовать. У него не было времени на пустое светское общение, ну а новости не столь уж важны, чтобы не могли подождать парочку часов.

Но когда Майкл повернулся, собираясь направиться к лаборатории, он услышал, как Амадо окликает его. Подавив огорченный возглас и сокрушаясь, что его все-таки поймали, он развернулся и кивком ответил на приветствие. Выжидательный взгляд, направленный в его сторону Амадо, покончил со всеми надеждами на быстрое спасение. Изобразив подобие улыбки, Майкл начал спускаться по холму.

Когда он подошел поближе, чувство беспокойства усилилось. И еще один взгляд на эту женщину объяснил ему причину: ее сходство с Сюзан было поразительным. Нет, не с той Сюзан, какой она стала сейчас: женой его брата, измученной матерью четверых детей-погодков. Она была копией той Сюзан, которая не вылезала из его школьной куртки, которая занималась с ним любовью в спальном мешке на заднем сиденье его пикапчика, которая гордо надела себе на палец колечко, подаренное им по случаю окончания школы, и во всеуслышание объявила, что они с Майклом официально помолвлены.

Амадо выступил вперед, широко улыбаясь.

– А я ожидал, что ты вернешься только завтра.

– Там оказалось не так много дел, как я думал.

Положив руку на плечо Майкла, Амадо подвел его к автомобилю.

– Я хочу тебя кое с кем познакомить.

Поначалу Майкл старался не смотреть в ее сторону, но потом он обнаружил, что его неудержимо тянет разглядеть ее повнимательнее. Он сосредоточился на различиях между ними, высматривая и примечая их с почти слышным вздохом облегчения. Она выше и стройнее Сюзан, груди не такие налитые, а бедра – не столь округлые. Густые волосы, обрамлявшие узкое лицо, тоже каштановые, но тоном темнее, а ее широкая открытая улыбка не имела ничего общего со слегка кокетливой ухмылкой, которой пользовалась Сюзан, стремясь очаровать незнакомых мужчин. Умные живые глаза вопросительно посмотрели на него, и он понял, что его «экспертиза» не осталась незамеченной.

– Элизабет Престон, Майкл Логан, – представил их Амадо друг другу.

Майкл дотянулся до протянутой навстречу руки. А когда попытался прервать это рукопожатие – пожалуй, на долю секунды раньше, чем следовало бы, – она сжала его ладонь посильнее. Да уж, она явно была не из тех, кто позволяет быстро от себя отделаться.

– Элизабет работает в агентстве «Смит и Нобл», – продолжал между тем Амадо. – Она приехала на уик-энд, чтобы поближе ознакомиться с нашим производственным процессом.

Майкл едва не расхохотался. Что ж, хоть при виде Элизабет Престон у него и поползли мурашки по телу из-за ее прямо-таки сверхъестественного сходства со Сюзан, это же совсем не означало, что он не способен оценить значение этого события. Элизабет Престон была, черт возьми, желанной добычей для открытия новой кампании.

– А я и не знал, что занятия рекламой так уж нуждаются в непосредственном практическом опыте, – сказал он.

– Ну, не всегда, – ответила Элизабет.

– Как у тебя со временем, сможешь пообедать с нами? – спросил Амадо. – Не сомневаюсь, что для мисс Престон будут просто бесценными твои соображения по поводу производственного процесса.

Майкл попытался изобразить разочарование.

– Прошу прощения, но у меня на вечер другие планы.

– Ну, может быть, нам удастся поговорить в следующий раз, когда я тут появлюсь, – сказала Элизабет.

– А у вас уже есть наметки, когда это произойдет?

– Боюсь, что это, по всей вероятности, может получиться только экспромтом.

Майкл не нашел, что на это ответить.

ГЛАВА 5

Как раз в тот момент, когда Элизабет открывала дверь своей квартиры, отправляясь на работу, зазвонил телефон. Уже опаздывая, она никак не могла решить, отвечать на звонок или не стоит, а потом, бросив на диван портфель и сумочку, схватила трубку.

Это был Амадо.

– А я уже боялся, что не застану вас, – сказал он.

Раньше он никогда не звонил ей домой. На мгновение она задумалась, как же это он раздобыл ее номер, а потом сообразила, что он часто делает вещи, которые выглядят невозможными. Источников информации у него побольше, чем у бывалого репортера.

– Да, еще минута – и вы бы меня не застали.

– Я тут обнаружил, что мне сегодня надо съездить в город, и хотел поинтересоваться... Я думал, что вы, может быть, согласитесь пообедать со мной сегодня вечером. Если, конечно, у вас нет других планов.

Это приглашение застало ее врасплох.

– Разве у нас намечена встреча, о которой я забыла?

Он поспешил успокоить ее.

– Нет-нет, у меня в городе другие дела. Просто я подумал, что если вы свободны, то мы могли бы посмотреть документы, которые я вам отправил на прошлой неделе.

Документы, присланные Амадо, состояли из отчетов университета в Дэвисе по нескольким образцам вин, представленным на экспертизу Майклом Логаном. Без сопроводительного письма от Амадо она бы не смогла разобраться. Сам по себе материал был интересным, но весьма сомнительным в плане использования в кампании. Она тщательно все просмотрела, сделала кое-какие пометки, чтобы при следующем разговоре узнать у него, чего ради он прислал эти отчеты.

Она взглянула на часы. До работы добираться двадцать минут, а через пятнадцать у нее назначена встреча.

– В котором часу? – спросила она.

– Может быть, в семь?

– Отлично. Значит, увидимся, – она уже было положила трубку, но тут сообразила, что он никогда не был у нее дома. – Амадо, вы слушаете?

– Да-да.

– Вы же не знаете, где я живу.

Он засмеялся.

– Ну уж это, поверьте мне, деталь незначительная.

Она продиктовала ему свой адрес, подождала, пока он запишет и повторит его, а потом положила трубку и пулей вылетела из дверей.

В тот же вечер в половине седьмого Элизабет стояла на краю своей кровати, в спаленке размером с почтовую марку, уставившись в раскрытый стенной шкаф. Она никак не могла решить, что ей следует надеть. В шкафу висели вечерние платья, деловые костюмы, целый набор джинсов еще со времен ее учебы в колледже, – вот почти и все. Что ж, ко времени это или нет, но вскоре ей придется сделать кое-какие покупки.

Она вытащила из шкафа зеленое вязаное платье, изучила и засунула обратно, вспомнив, что уже надевала его – даже два раза! – во время уик-эндов, когда оставалась на винном заводе.

Черт побери, как она ненавидела забивать голову такими дурацкими вещами! Она снова вытащила это платье и натянула его через голову. Амадо не волновало, как она одета, он, по всей вероятности, даже и не заметит.

Звонок снизу раздался в квартире Элизабет ровно в семь часов. Сказав Амадо в переговорное устройство, чтобы он поднимался, Элизабет зашвырнула в кухонный буфет перьевую щетку, которой прошлась по мебели, выровняла подушки на спинке дивана и мельком посмотрела на собственное отражение в зеркале. Вид женщины, взглянувшей на нее в ответ, удивил ее. Дело в том, что она совершенно машинально просто расчесала волосы, а не поднимала их в привычной французской прическе. В результате получился эффект, которого она вовсе не ожидала.

Услышав стук, отправилась открывать дверь.

– Элизабет... – казалось, он был поражен ее видом. – Как вы необычно выглядите...

Она едва не рассмеялась.

– Проходите, пожалуйста. Если вы дадите мне минутку, я уложу волосы, и мы пойдем.

Именно в этот момент она заметила, что в руке он держит розу, всего одну. В этом одиноком цветке было что-то интимное, смутившее ее. Она бы чувствовала себя спокойнее, если бы он приволок дюжину.

– Пожалуйста, не меняйте прическу. Мне вы нравитесь вот такой... очень нравитесь.

– Спасибо, – она неловко заправила прядку за ухо. – Ну и как прошла ваша встреча?

Его, кажется, озадачил этот вопрос.

– Вы же говорили, что собираетесь в город на какую-то встречу, как я поняла, на деловую.

– Да-да.

Здесь, в ее квартире, происходило что-то необычное. Раньше у них с Амадо не возникало никаких затруднений при разговоре. А в это утро ей, пожалуй, было бы проще общаться через переводчика с одним клиентом-немцем. Она сделала новую попытку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю