Текст книги "Страж. Часть 1 (СИ)"
Автор книги: Даниэль Зеа Рэй
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 17 страниц)
– Сексоголик, – она прижалась лбом к его лбу и снова начала двигаться.
– Ну хоть уже не придурок, – простонал Мортон.
Глава 11. Легко не будет.
Тильда хромала, как могла. Ходить на этих протезах, как утка, было трудно.
– Переигрываешь, – прошептал ей Мортон.
– Заткнись, – шикнула она.
Их проводили к комнате для допросов и впустили в «наблюдательную».
– А ты какого черта сюда заявилась? – произнес Фред Баро, увидев Тильду.
Она хотела было рот открыть и ответить что-нибудь язвительное, но Мортон ее опередил:
– Элементарным правилам приличия тебя не научили? – громко произнес Мортон. – Или мне посоветовать Королю подыскать на твое место кого-нибудь более культурного?
Фреди-Бубенцы смотрел на Мортона с ненавистью, но ничего не ответил.
– Фреди, не кипятись, – Тильда подошла к нему и лучезарно улыбнулась. – Обещаю быть паинькой, – она ему подмигнула.
– У тебя нет допуска на пребывание здесь, – напомнил Фред.
– Она здесь как консультант клана Норама, – Мортон встал между Тильдой и Фредом.
Фреди наклонился вперед, посмотрел на Тильду, и снова разогнулся. Она сделала вид, что не заметила этого. Ее внимание было приковано к допросной, в которой за столом сидел пожилой мьер. Его «мариновали», то есть заставляли ждать. На столе перед мьером стояла бутылка питьевой воды и пластиковый стаканчик. К воде мьер не притронулся: либо знал, что в туалет его быстро не пустят, либо просто не хотел пить.
– А где Далий? – спросил Мортон.
– Готовится к допросу, – ответил Фред. – Скоро придет.
– Не мог бы ты коротко пояснить, что там за мьер сидит и почему вы думаете, что это сделал он? – попросил Мортон.
Пока Фред рассказывал все, что знал, Тильда внимательно слушала и наблюдала за поведением Андреа Дебуа.
– Он слишком нарядный для изгнанного, – перебила монолог Фреда, Тильда. – Костюмчик с иголочки, рубашка, запонки, золотые часы. Он хорошо сейчас зарабатывает? – она наклонилась и взглянула на Фреда. – Где он работает?
– Еще раз меня остановишь – и будут последствия, – предупредил тот.
– Фред, извини. Ты знаешь, что иногда я озвучиваю важные факты невпопад.
Фред на замечание Тильды не ответил и продолжил рассказ про тайного осведомителя Далия и картины из коллекции Дебуа. В «наблюдательную» вошел Далий и кивнул всем, кто там стоял.
– Ну что, приступим? – спросил он.
– Удачи, – кивнул Фред.
Далий вошел в комнату к подозреваемому, положил на стол увесистую папку с документами и присел за стол.
– Добрый вечер, мистер Дебуа. Меня зовут Далий Свен. Я старший страж Службы Стражей. Вам зачитали ваши права при задержании?
– Да, – кивнул тот.
– Вы их поняли?
– Да, я их понял, – кивнул тот.
– Представьтесь, пожалуйста.
– Андреа Роджер Анри Дебуа.
***
Далий смотрел на Дебуа и понимал только одно: подозреваемый его не боялся. Любой нормальный мьер или человек, попав на допрос, должен чувствовать себя, как минимум, дискомфортно, а этот экземпляр сидел на стуле, выпрямив спину, и изображал из себя самого Короля.
Далий открыл папку с документами и достал из нее фотографию одной из жертв, изъятую из ее личных вещей.
– Скажите, мистер Дебуа, вам знакома эта мьерка?
Дебуа наклонился, внимательно посмотрел на фотографию и медленно разогнулся. Во всех его движениях прослеживалась определенная манерность, демонстрирующая не то привилегированное положение, не то нетрадиционную сексуальную ориентацию.
– Нет, кажется, я с ней незнаком, – ответил он.
– Вам кажется или вы уверены? – спросил Далий.
– Мне кажется, что я с ней незнаком, – уточнил Дебуа.
Далий достал из папки фотографию другой жертвы. Все то же самое: тот же наклон вперед, взгляд на изображение и разгибание.
– Нет, с ней я тоже, кажется, незнаком, – ответил Дебуа.
– Кажется или вы уверены?
– Кажется, что незнаком.
Третья фотография. Повторение движений.
– Нет, и с этой особой я, кажется, незнаком.
Уточняющий вопрос – ответ с акцентом на слове «кажется».
Четвертая фотография. Те же движения, тот же ответ, то же уточнение.
Предложения со словами, выражающими сомнение, а именно: «кажется», «наверное», «возможно», «скорее всего», – к делу не пришьешь. Далий об этом знал, и Андреа Дебуа, очевидно, тоже.
– Скажите, мистер Дебуа, где вы находились с эту субботу с девяти вечера до девяти утра?
– В субботу, которая была на прошлой неделе? – уточнил Дебуа.
– Да, в субботу, которая была на прошлой неделе. Восемнадцатого числа.
– Мне кажется, что я был у себя дома.
– Вам кажется или вы были дома? – спокойно уточнил Далий.
– Мне кажется, что я был у себя дома.
– Это кто-нибудь может подтвердить?
Дебуа задумался. Потом взглянул на Далия и улыбнулся:
– Я бы хотел вызвать сюда своего адвоката.
В принципе, Далий был готов к такому повороту событий, но все равно почувствовал досаду.
– Вам предоставят его бесплатно, – кивнул Далий.
– Я сказал, что хотел бы вызвать своего адвоката, – на слове «своего» Дебуа сделал акцент.
– Вы знаете, кого бы хотели пригласить? – устало спросил Далий.
– Да. Мне нужна Ее Высочество, Принцесса Эйлин.
Далий не изменился в лице только потому, что за годы тренировок научился контролировать проявления эмоций, особенно во время допросов подозреваемых.
– Ее Высочество, Принцесса Эйлин, должна дать добровольное согласие защищать Вас.
– Вы, конечно же, правы, – казалось Дебуа все происходящее забавляло. – И уверяю вас, что она его даст. Потому что, если откажется, лишится своей адвокатской лицензии, которая, как я полагаю, ей дорога.
– Она имеет законное право отказаться вас защищать, – ответил Далий.
– А у меня есть «право королевского кровного родства», – произнес Дебуа и улыбнулся.
Далий был близок к тому, чтобы выругаться. «Право королевского кровного родства» гласило, что любой мьер, являющийся близким или дальним родственником членов королевской семьи, в независимости от принадлежности к Сообществу, клану, или находящийся в статусе изгнанника, может попросить любого адвоката из представителей Сообщества защищать его интересы. И запрошенный адвокат имеет право отказать в услугах только по одной причине: если клиент подозревается в совершении преступления против самого адвоката и/или его близких. Во всех остальных случаях за отказ в «праве королевского кровного родства» адвокат может лишиться лицензии.
– Мы свяжемся с Ее Высочеством, и передадим вашу просьбу, – Далий забрал фотографии со стола, вложил их в папку, встал и вышел из допросной.
***
– Сука!!! – закричал Далий в «наблюдательной», как только дверь за ним закрылась. – Сука!!!
– Успокойся, – Фред потрепал Далия по плечу. – Принцесса Эйлин никогда самостоятельно не вела уголовные дела. Она быстро его «сольет», и Дебуа получит высшую меру.
– Вы что, не понимаете, что он делает? – Далий вперил негодующий взгляд в Фреда.
– Он все понимает, – ответила Тильда. – Но должен же Фреди хоть как-то тебя приободрить?
– Благодарю, – кивнул Фред, – но я пока не разучился изъясняться, Тильда.
– А ты умел? – едва слышно произнесла она.
Мортон ее услышал и украдкой ущипнул за мягкое место.
– Я иду звонить Королю, – объявил Фред. – Уберите это чмо из допросной и отведите в камеру!
***
Через час в офис Службы Стражей прибыли Король, Принцесса Эйлин, Принц Райлих и Принцесса Лой. Их встретили и проводили в конференц-зал.
– Я считаю, что нужно отказаться! – заявил Фийери, глядя на дочь.
– Я лишусь лицензии, если откажусь, – Эйлин подошла к окну.
– Да лишишься! Потом восстановишь!
Райлих подошел к сестре:
– Попробуй уговорить его, чтобы взял в защитники меня, вместо тебя.
– Он играет с нами, – ответил Далий, – и специально затребовал Вас, Принцесса Эйлин.
– Но она же может попробовать договориться?! – повысил тон Райлих.
– Это правило давно пора было упразднить! – возмутился Фийери.
– Поздно об этом говорить, – Эйлин смотрела в свое отражение в окне. – Закон действует, и я обязана его соблюдать.
– А вы думаете, что он виновен? – уточнила Лой. – Вы все настолько уверены, что он убийца, что вот я, например, сейчас не хотела бы отказаться в его шкуре.
– Ты права, – обернулась к ней Эйлин. – Возможно, он и не виновен. А если и виновен, то это еще нужно доказать.
– Я тебе помогу вести это дело, – ответил Райлих.
– Мы вместе тебе поможем, – произнесла Лой.
Тильда и Мортон наблюдали за ними со стороны. Сейчас королевская семья, как никогда напоминала семью.
– Так какое решение? – нарушил повисшую тишину Фред Баро.
Эйлин обернулась к нему и ответила:
– У вас есть трое суток с момента задержания, чтобы выдвинуть обвинение. Если вы выдвинете обвинение, все материалы по делу, которые у вас есть, вы обязаны предоставить мне для изучения в течение двадцати четырех часов. Наш Закон гласит так, и мы будем его соблюдать.
Фийери покачал головой, Райлих обреченно выдохнул, Лой с сочувствием взглянула на Эйлин, Далий развернулся и покинул конференц-зал.
***
Эйлин вошла в комнату для допросов следом за Далием и поздоровалась со своим родственником-клиентом. Он хотел встать, но Далий тут же на него рявкнул:
– Сидеть!
Даже Эйлин вздрогнула, и Дебуа это заметил.
– Вы напугали Ее Высочество, – заявил он.
– Обращайтесь ко мне по имени, мистер Дебуа, – попросила Эйлин и присела на стул, который специально для нее принесли.
– Как прикажете, – он с почтением кивнул.
– Мистер Дебуа, я бы рекомендовала Вам заменить меня, как вашего адвоката, на Принца Райлиха. Он является одним из лучших специалистов в области уголовного права.
– Он лучший, – кивнул Дебуа. – Но на ваше прекрасное лицо мне будет куда приятнее смотреть, чем на лицо Вашего брата. Поэтому я выбираю вас!
Далий бросил папку с документами на стол, открыл ее и достал сразу четыре фотографии жертв:
– Мистер Дебуа, вы узнаете этих женщин?
– Да, – с улыбкой ответил тот. – Вы показывали мне их фотографии некоторое время назад.
Далий присел за стол и взглянул на Эйлин. Она казалось собранной и спокойной.
– Мистер Дебуа, – продолжил он, – где вы находились с эту субботу восемнадцатого числа с девяти вечера до девяти утра?
– Вы можете не отвечать на этот вопрос, – прокомментировала Эйлин.
– Я послушаюсь своего адвоката, – улыбнулся Дебуа.
– Где вы находились второго числа этого месяца с девяти вечера до девяти утра?
– Вы можете не отвечать на этот вопрос, – произнесла Эйлин.
– Я послушаюсь своего адвоката, – Дебуа не скрывал удовольствия от происходящего.
Далий продолжал называть даты и время, Эйлин отпускала комментарий, а Дебуа слушался ее советов.
– Официально вы работаете экспертом в частной галерее искусств, – Далий откинулся на спинку стула. – Но у вас нет профильного образования. Скажите, каким образом вы устроились на эту работу?
– Как этот вопрос связан с фотографиями женщин, которые вы показали? – задала вопрос Эйлин.
Далий медленно перевел взгляд с Дебуа на нее.
– Мистер Дебуа находится в изгнании, и мы хотели бы…
– Мистеру Дебуа известно, что он находится в изгнании, – перебила его Эйлин. – Каким образом ваш последний вопрос связан с фотографиями тех женщин, которые вы показали?
– А с вами не забалуешь! – восхитился Дебуа. – Эйлин, вы доведете своего избранника до состояния белого каления раньше, чем это сделаю я! – на этой фразе Дебуа едва ли в ладоши не захлопал.
– Мистер Дебуа, – Эйлин с укоризной взглянула на него, – наши личные со стражем Свеном отношения никак не отразятся на моем стремлении защищать ваши интересы.
– Не лгите самой себе, – Дебуа засмеялся. – Влюбленная женщина способна на любые безумства, если дело касается благополучия ее возлюбленного. Или вы не влюблены в стража Свена? – лукаво произнес Дебуа.
– Вас это не касается! – ответил Далий.
– О-о-о! – Дебуа прижал ладони к губам. – Да и вы и сами-то не в курсе, любит она вас или нет!
– Страж Свен, у вас есть еще вопросы к мистеру Дебуа? – устало произнесла Эйлин, морально готовясь провести в этой душной комнате всю ночь.
– Да, у меня еще много вопросов к мистеру Дебуа.
– Ну так задавайте же их! – театрально воскликнул Дебуа.
Далий достал из папки фотографии жертв с мест преступлений и выложил их перед Дебуа. Тот взглянул на снимки и поморщился:
– Господи, какая мерзость! Кто это сделал с бедными женщинами?
Далий не ответил на вопрос.
– Посмотрите на них внимательно, – попросил он. – Ничего не напоминает?
Дебуа снова посмотрел на фотографии и утвердительно закивал.
– Теперь все ясно, – улыбнулся он. – «Сплетница», «Падшая», «Вдова Короля» и «Кормилица». Работы известных художников-мьеров, вошедшие в коллекцию картин семьи Дебуа. А, простите! – опомнился он, – входившие в коллекцию семьи Дебуа, а нынче принадлежащие Королю. И вот чего не пойму: почему на этом стуле перед вами сижу я? Короля допросить не хотите?
– Мы допросим, – кивнул Далий, – не сомневайтесь.
– Уж простите, но на сомнения право имею, – улыбнулся Дебуа.
– Мистер Дебуа, расскажите, каким образом эти картины, – Далий достал из папки фотографии четырех картин, сделанные Эйлин, и положил их на снимки жертв, – попали в принадлежавшую вам коллекцию?
– Исключительно по наследству. Я с уважением относился к достоянию нашей семьи и считал своим долгом сохранить все, что было накоплено за долгие годы существования нашего рода.
– Мистер Дебуа, вы разбираетесь в искусстве? – спросил Далий.
– Конечно, я ведь работаю экспертом в частной галерее, как вы уже знаете.
– Энн Фир – одна из жертв – была искусствоведом, – озвучил Далий. – Она проводила экспертизу принадлежности картины, которую вы купили. Она доказала, что эта картина представляет культурную ценность для людей, в результате чего вы были признаны виновным и приговорены к казни.
– Энн Фир, – задумчиво произнес Дебуа. – Я ее не помню.
– Вы не помните женщину, показания которой легли в основу вашего обвинения? – переспросил Далий.
– Я же не обязан помнить всех, кто тогда выступал против меня!
– Так же Энн Фир в течение последнего года активно сотрудничала с галереей, в которой вы сейчас работаете, – Далий при этом улыбнулся.
– Галерея большая, в ней каждый день бывают разные эксперты, а у меня свободный график работы, и чаще я работаю по ночам. Я не помню, чтобы мы с этой женщиной встречались, – улыбнулся в ответ Дебуа.
– С какой? – Далий нахмурился. – Сюзанна Виен, например, работала танцовщицей кордебалета в клубе «Север», а вы были постоянным посетителем этого заведения до тех пор, пока вас не изгнали. Так с какой из жертв вы не встречались? Со второй, третьей? Какой?
Дебуа закатил глаза и выдохнул.
– С первой! Я не встречался с ней в галерее, – Дебуа постучал пальцем по фотографии Энн Фир. – Я вообще ее не помню. И танцовщицу тоже не помню: они там все для меня на одно лицо были. В перьях этих, разукрашенные, полуголые! Там на лица никто не смотрит!
– А откуда вы знаете, что Энн Фир была первой жертвой? – произнес Далий, сверля Дебуа взглядом. – И почему указали на ее фотографию, ведь я не говорил вам, кто из этих женщин Энн Фир, а кто Сюзанна Виен?
И тут Дебуа замер. Эйлин еще раз посмотрела на фотографии жертв. Далий положил Энн Фир – «Вдову Короля» – третьей по счету, а не первой. И Дебуа указал на нее, назвав первой. Далий действительно не называл порядковых номеров жертв: он говорил «жертва». Называя имена женщин, он не указал на соответствующие фотографии. Да, только что Далий блестяще обвел вокруг пальца Андреа Дебуа.
– Разве вы не понимаете, что кто-то хочет меня подставить? – внезапно произнес Дебуа.
Далий наклонился к нему:
– Кто конкретно?
– Вы должны это выяснить, а не я, – развел руками Дебуа. – Вы здесь страж, а я лишь мистер!
– Тогда начинайте говорить правду, мистер Дебуа.
– Боюсь, в моих интересах сейчас замолчать, – он сложил руки на груди и откинулся на спинку стула.
– На вас дорогой костюм, – Далий постучал пальцами по столу, оценивающе глядя на Дебуа, – запонки серебряные, золотые часы, туфли, – Далий заглянул под стол, – тоже недешевые. Ваш доход позволяет вам так одеваться?
– Сведения о доходах моего клиента вы можете запросить у его работодателя, получив на это разрешение «Кольда», так как мой клиент работает на людей, – ответила Эйлин.
– А сам он не может ответить на этот вопрос? – спросил Далий.
– Он вправе на него не отвечать.
– Эйлин, – Дебуа наклонился к ней, – не будьте так строги со своим… ..хм… …другом? Взгляните, как он сжал челюсть, когда я к вам наклонился! Беспокоится, что могу вред причинить.
– Мистер Дебуа, – громко произнес Далий, – вы будете отвечать на вопрос или нет?
– Эйлин, милая, мне ответить на этот вопрос или нет? – Дебуа сел к ней в пол-оборота и стал с жадностью разглядывать ее профиль.
Далий понял, что свирепеет. Что еще несколько минут этого куража, и Дебуа будут отскребать от стены.
– Вы можете не отвечать, – спокойно ответила она.
– Вы так милы, Эйлин, – ласково произнес Дебуа. – Я понимаю, почему этот страж сейчас начнет ерзать на стуле, грея мысли о том, что сможет набить мне лицо.
– Вы будете отвечать или нет? – Эйлин повернулась к Дебуа лицом.
– О, у Вас такие сочные губы! Страж Свен, наверное, до сих пор не может забыть, как вы этими губами обласкали его член в машине.
Эйлин в ужасе подскочила со стула, а Далий… Далий бросился на Дебуа.
***
– Ты отстранен, – сообщил Фред Баро, сидя в кресле в своем кабинете.
Далий при этом молча стоял и слушал.
– И жди встречный иск от Дебуа за телесные повреждения. Пока на этом все. Что будет с тобой дальше, решит Король.
– Вас понял, – Далий подошел к столу, выложил удостоверение, пистолет и запасную обойму к нему, аккуратно все это подвинул ближе к Фреду, а затем развернулся и ушел.
***
Тильда и Мортон забрали Далия и повезли домой. К удивлению Тильды, Король, который присутствовал в комнате «наблюдений» во время всего допроса, потом не проронил ни слова. Когда стражи побежали разнимать дерущихся, точнее, вытаскивать из комнаты Далия, который избивал Дебуа, Король просто развернулся и ушел. Райлих и Лой пытались убедить Эйлин, что все будет хорошо, но она, как никто другой понимала, что «хорошо» уже не будет. Держалась Эйлин достойно. Попросила отвезти ее клиента в больницу, и сама поехала с ним. Райлих и Лой покинули офис сразу же следом за ней, а Фред Баро вызвал «остывшего» Далия к себе в кабинет. Тильда знала, что Далия временно отстранят от службы, потому не задавала вопросов брату, когда тот вышел из кабинета Фреда Баро.
Только у дома Далий, наконец, произнес:
– Откуда он узнал, что было в машине?
Мортон и Тильда переглянулись.
– Это было один раз в моей машине. В ней тонированные стекла. С улицы не рассмотреть, что происходит. Откуда он узнал?
– Где твоя машина? – Мортон обернулся к нему.
– В гараже стоит. Я сегодня на служебной ездил.
– Тогда пойдем осматривать твою машину, – Тильда открыла дверь автомобиля Мортона.
Они осмотрели все. Далий и Мортон обыскали весь салон, сняли панели на дверях, заглянули под обшивку – ничего.
– Как он узнал? – Далий повернулся к сестре, которая молча наблюдала за происходящим со стороны. – Как?
– Есть у меня одно предположение, – Тильда достала из кармана мобильный и показала его Далию. – Где находился твой телефон, когда это произошло?
Далий тут же выругался.
– В держателе справа от руля? – предположила Тильда.
– Да!
– Значит, он подключался к камере твоего телефона и, возможно даже, видео снял. Для такого уровня взлома нужно оборудование и грамотный специалист. У Дебуа есть доступ к обоим, – кивнула Тильда. – И что он успел о всех нас узнать – загадка. Поэтому мы будем исходить из того, что Дебуа знает о нас абсолютно все. Мортон, закажи еду, пожалуйста, а потом занеси наши с тобой телефоны в твою машину. Тебе, Далий, я предлагаю свой аппарат оставить здесь, в гараже. Поедим и начнем рассказывать друг другу все, что знаем. Только так можно будет понять, что вообще происходит.
***
– Простите, Эйлин, я не хотел обидеть вас, – Дебуа ощупывал сломанный нос. – Но мне было необходимо вывести Далия из игры.
– Вы относитесь к этому, как к игре? – Эйлин сидела напротив Дебуа в комнате для визитов и разговаривала с ним через пуленепробиваемую прозрачную перегородку. – Вы оскорбили меня, и я могу оценить ваши высказывания, как инсинуацию. Подам иск о ваших домогательствах и получу отвод от вашего дела.
– Поступите так, и я подам иск на вашего друга за причиненный физический и моральный ущерб, – улыбнулся Дебуа. – Предлагаю обойтись без исков и отводов. Как вам такая идея?
– Скажите честно: это вы убили тех женщин? – Эйлин внимательно на него смотрела, пытаясь по выражению лица прочесть ответ.
Увы, мимика на лице Дебуа не изменилась: он продолжал ласково улыбаться.
– Эйлин, отвечаю честно: я их не убивал.
– Тогда зачем вы так себя ведете? Начните говорить правду, и пусть стражи найдут виновного.
– Никто из тех, кто сейчас носит удостоверение стража с собой, настоящего преступника никогда не найдет. Я дал Далию шанс выйти из порочного круга и присоединиться к сестре, которая сейчас на несколько шагов впереди остальных. К сожалению, вы не сможете обмениваться с ними информацией по этому делу, ибо адвокатскую тайну никто не отменял. Но не расстраивайтесь! У меня для вас припасено более интересное задание.
– Защищать вас? – предположила Эйлин.
– Именно, – кивнул Дебуа.
– Все, о чем мы говорим в этой комнате, останется между нами, – напомнила Эйлин. – Ничто из того, что вы скажете, не сможет быть использовано против вас.
– Я в курсе, как работает эта система, – Дебуа снова ощупал свой нос. – Скажите, Эйлин, это вы передали Далию сведения о том, что преступник копирует картины из моей бывшей коллекции?
– Я не знаю, откуда у Далия эти сведения.
– Врете, – Дебуа вздохнул и облокотился о стол. – К вам за помощью обратился мой сын, и не прошло и суток, как у Далия появились сведения о картинах. Вы умная, женщина, Эйлин, и вполне можете переиграть даже своего отца. Хотите, подскажу как?
Эйлин молчала.
– Нужно забеременеть, – подмигнул ей Дебуа.
– Ваш сын пропал. Вы знаете, где его искать?
– Мой мальчик – парень ушлый. Он сам разберется.
– Он ведь еще ребенок, – покачала головой Эйлин.
– Дети проституток быстро взрослеют. Не переживайте, он справится.
– Как вы можете, – выдохнула Эйлин.
– Говорить правду? – засмеялся Дебуа. – Это легче, чем вы думаете! Его мать была великолепной любовницей. Мы познакомились в клубе, где она танцевала. Я дал ей наличных, а она залезла под стол и отработала ртом прямо в зале. Я, конечно, не фанат доггинга, но это был интересный опыт. После того случая я стал захаживать к ней в клуб, а она показала мне комнаты, где она и ее подруги обслуживали клиентов. Энджи любила трахаться и не стеснялась этого. Иногда я приглашал своих друзей, иногда она брала подруг. В общем, мы зажигали, как могли. Поскольку я не являюсь сторонником каких-либо самоограничений в сексе, которые так практикуют мьеры, моя подруга быстро поняла, что можно не пить противозачаточные и поиметь с меня еще больше денег. Когда родился Теренс, мы расстались. Деньги на содержание ребенка я давал, так что все обязательства по отношению к сыну выполнил, – Дебуа пожал плечами.
– Но жили они бедно, – заметила Эйлин.
– Я давал столько денег, сколько считал нужным. Энджи не жаловалась, – нагло ухмыльнулся Дебуа.
– Мать Теренса умерла от передозировки у себя дома. И ваш сын обнаружил тело, – казалось, Эйлин была расстроена этим фактом больше, чем сам Дебуа.
Он махнул рукой.
– Мой сын видел, как она любовников домой приводила. Как кололась и кайф ловила. Думаете, труп мамаши стал для него неожиданностью?
– Почему вы не забрали ребенка от такой матери?
– Потому что у каждого, Эйлин, должна быть своя школа жизни. У меня – смерть матери и убийство отца, у вас – жестокость папаши, у Далия – трудное детство, у Тильды – ее протезы, у моего сына – его мать. Мы бы не стали теми, кем являемся сейчас, не усвоив эти уроки. Дам вам небольшое домашнее задание, – Дебуа улыбнулся. – После такой долгой ночи и ее последствий, Далий будет разбитым. Отказаться от утешения, когда сильно в нем нуждаешься, очень тяжело. А вам домой путь заказан, как вы понимаете. И пока ваш отец будет «остывать» после моего небольшого выступления, вы можете воспользоваться ситуацией и раскрутить Далия на секс. Знаете, как это сделать, или мне и по этой части вам теорию излагать?
– Вы отвратительны! – выпалила Эйлин.
– А вы даже не можете трахнуть мужика, который явно в вас влюблен, – парировал Дебуа.
– Моя личная жизнь вас совершенно не касается!
– Ой, да ладно вам! – пренебрежительно бросил он. – Будете из себя недотрогу корчить, отец вас выдаст за золотого мальчика, который будет ходить за ним хвостом и в рот заглядывать. Хотите мужчину нормального отхватить – хватайте Далия, он будет рад.
– А вам-то какой с этого прок? – Эйлин прищурилась.
– Хочу подарок вашему отцу сделать, – злобно рассмеялся Дебуа. – Семья Свенов ему давно поперек горла стоит. Сначала он думал, что отец рассказал Далию секрет: все-таки тот был старшим ребенком в семье. Поэтому Король так способствовал его взлету по карьерной лестнице. Но вот сомнения в том, что он знает секрет, все-таки одолевали. Король пошел ва-банк, объявив о вашей с Далием помолвке, и стал ждать, что же из этого выйдет. За семь лет Далий так и не притронулся к вам, а его сестра успела стать инвалидом. Значит, уловка, которой Фийери его приструнил, действовала. Тогда Фийери снова рискнул и объявил о расторжении помолвки. И Далий ничего не сделал, чтобы его переиграть. Ваш отец понял, что никаких интересных тайн он не хранит, а значит, от Свенов можно избавляться. Одного не учел, – Дебуа пристально посмотрел на Эйлин, – в Далия легко влюбиться. Он красив, образован, умен, в нем есть достоинство и… – Дебуа сделал паузу, – …доброта. Но главное, что вас привлекло – это бесстрашие, с которым он смог защитить вас от оплеух отца. Все, Эйлин. Можете сколько угодно отрицать, но этот поступок пробил брешь в вашей мнимой индифферентности по отношению к Далию Свену. К сожалению, будучи юной и неопытной, вы свои эмоции к нему решили задушить на корню: ну, конечно же, он ведь жених, выбранный отцом, а все, что вы получали от отца – это вопли и оплеухи. И вместо восхищения появилось пренебрежение, а вместо заинтересованности – постоянное недовольство. Вы сами усадили себя в клетку, наградив Далия скучными штампами. Но проблема в том, что любого мужчину, которого вы повстречаете в будущем, постигнет участь сравнения. И никто из них не сможет встать на пьедестал рядом с Далием Свеном, потому что никто из них не сможет повторить подвиг с остановкой руки Короля.
– Откуда вы знаете такие подробности? – прошептала пораженная Эйлин.
– Тш-ш-ш, – Дебуа прижал палец к губам и улыбнулся. – Так вот, обещанный урок по соблазнению. Приходите, раздеваетесь и садитесь на диван. Ноги можете раздвинуть – это ускорит процесс. Начинаете себя гладить. Где хотите! – Дебуа потрогал нос и поморщился от боли. – Не обязательно между ног. У вас есть плечи, ключицы, грудь, живот, ноги, в конце концов. Главное, чтобы Далий на вас смотрел. Если ваш оловянный солдатик все равно с места не сдвинется, просто попросите его погладить вас так же, как вы гладили себя сами. Если согласится – делайте с ним, что душе угодно.
– А если нет? – Эйлин насторожилась.
– Милая, – хмыкнул Дебуа, – да вы шалунья! Если не согласится, придется совращать сочными губами. Но вам, ведь, нравится целовать его член? – Дебуа поиграл бровями.
Эйлин заморгала и побагровела.
– Простите, но я всегда откровенен, когда дело касается плотских утех. Спорим, – Дебуа прищурился, – вы уже возбудились?
– Отнюдь, – пробурчала Эйлин.
– Научитесь говорить о сексе прямо и открыто. Это сильно поможет вам в личной жизни. Все любят ушами, Эйлин, и мужчины тоже. Озвучьте свои сокровенные желания – и ваш мужчина возбудится, как по щелчку пальцев, – Дебуа щелкнул пальцами. – Выполните это домашнее задание, и получите от меня подсказку.
– Какую подсказку? – насторожилась Эйлин.
– Важную. Все, Эйлин, до завтра.
– Думаете, завтра вы все еще будете здесь? – спросила Эйлин.
– Милая, не обманывайте себя. Они предъявят мне обвинение, ведь у них больше нет подозреваемых, кроме меня.
– Откуда вы знаете?
– Тш-ш-ш, – Дебуа вновь приложил палец к губам и ничего не ответил.
***
Мортон и Далий сидели за столом и молча смотрели на Тильду. Если бы сейчас у нее выросли рога и хвост, они бы, наверное, были удивлены меньше.
– Эта информация, которой я располагаю на данный момент.
– Так кто твой контакт в «Кольде»? – немного погодя, спросил Далий.
– Он и твой контакт тоже.
– Ларри Ликс, – озвучил Мортон. – Начальник отдела по борьбе с организованной преступностью.
– Спасибо, что озвучил! – разозлилась Тильда. – Уверен, что в этом доме нет «жучков»?
– После того, что ты рассказала, я уверен, что в этом доме полно жучков, – хохотнул Мортон. – И в твоем. И, к сожалению, в моем тоже. Но пока ребята из отдела «коммуникаций» хотят, чтобы мы нашли преступника – мы с ними заодно. Так что да, мне насрать на «жучки». И да, я иду на улицу за нашими телефонами, – Мортон встал и покинул кухню.
– Спринтер бы смылся от тебя в два счета, – Далий продолжал сверлить пытливым взглядом Тильду. – И без угроз и рукоприкладства он бы ничего тебе не сказал. Так с кем ты к нему ездила?
– С Мортоном, – соврала Тильда.
– Уверена, то он подтвердит твою версию?
– Можешь проверить, если хочешь.
Мортон вернулся в дом.
– Слушай, – Далий обернулся к нему, – а как выглядел Спринтер?
– Это допрос? – Мортон бросил телефоны на стол. – Тогда удостоверение покажи и права мне мои зачитай.
Тильда удовлетворенно улыбнулась и перевела взгляд на брата.
– Он с тобой не ездил, – покачал головой Далий.
– Я был с ней, – отрезал Мортон. – Все. Закрыли тему.
– Можно я задам тебе вопрос, – Тильда виновато потупила взор, обращаясь к Мортону, – а ты, пожалуйста, не выходи из себя.
– Клан Норама, героин и Клэр Дебуа? – перечислил Мортон.
– На картине изображена твоя мать. «Кормилица» – это отсылка не к Клэр Дебуа, которая принадлежала к Сообществу, а к твоей матери. И ты сразу это понял, когда я озвучила вопрос про героин.
– Хорошо, – согласился Мортон. – «Кормилица» – это моя мать. Ты довольна?!
– Я же попросила тебя не злиться, – напомнила Тильда.
– Для тебя слово «нет» вообще существует? Сказал же, я не могу рассказать эту историю! Не могу, понимаешь?!
– Хватит на меня кричать! – возмутилась Тильда. – Убийца ее знает! Это важно, как ты не понимаешь? Нельзя собрать головоломку, если нет всех деталей!
– Тогда спроси у моего брата, что это за история! Пусть он, как Глава клана, тебе ее расскажет!
– Дамьен ничего мне скажет, пока я клятву верности Норамам не принесу! – Тильда сжала пальцы в кулачок.








