412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ченс Картер » Лесоруб (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Лесоруб (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 мая 2018, 13:30

Текст книги "Лесоруб (ЛП)"


Автор книги: Ченс Картер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц)

– Все в порядке, мисс, – сказал он девушке. – Она тяжелая.

– Она справится, – произнесла старая леди.

Грейди не мог позволить такой маленькой девушке нести его багаж. Вместо этого он вручил ей ребенка.

– Возьмите ребенка, – сказал он.

Девушка поймала его взгляд перед тем, как взять Дестини. Она прижала ребенка, удобно разместив девочку на груди.

– Вы хотите, чтобы я зарегистрировался или чего-нибудь еще? – спросил он у миссис Хильдегард.

– Идите с девушкой. Мы можем позаботиться о документах утром.

Грейди слегка кивнул ей, прежде чем последовать за девушкой. Он не мог оторвать взгляд от ее попки, пока она вела его вверх по парадной лестнице. Она провела его дальше по коридору, пока они не добрались до номера семь.

– Это ваша комната, – сказала она, пытаясь открыть дверь.

Она открылась, и девушка вошла внутрь. В комнате было темно, и Грейди нажал выключатель. Впервые он увидел девушку с близкого расстояния. Она стояла прямо перед ним. Ее красивое лицо смотрело на него, и то, как она держала Дестини, что-то перевернуло внутри него, заставив затрепетать от нежности.

Она была так прекрасна. Он покачал головой, пытаясь выбросить желание из своей головы. Девушка была словно из его самых сокровенных желаний, чистой, прекрасной и невинной, но она была достаточно молода, и годилась ему в дочери. Грейди совершал много вещей, но одной вещью он бы не воспользовался никогда. Он был с разными женщинами, но никогда с такой молодой, как эта девушка, стоящая прямо перед ним.

– Меня зовут Грейди, – сказал он, пытаясь нарушить молчание.

– Я – Отем, – произнесла девушка тихо.

Грейди сделал глубокий вдох.

– Это мило.

Девушка улыбнулась и посмотрела на Дестини.

– Ваш ребенок так прекрасен, – сказала она, проводя пальцем по личику спящего ребенка.

– Спасибо, – сказал Грейди. – Ее зовут Дестини.

– Где ее мама?

Грейди посмотрел на девушку.

«Ее щечки как персики», – подумал он.

Он шагнул в комнату и бросил свою сумку на кровать.

Номер был удобный, правда, немного женственный. Все было с кружевной отделкой и крошечными цветами, вышитыми на всем. Небольшой камин с кучей поленьев и спичками в углу, отдельная ванная комната. Большое окно выходило в темноту леса.

– Та женщина внизу – твоя бабушка? – спросил он девушку.

– Нет, Хозяйка.

– Ты давно здесь работаешь?

– Только начала. Приехала на поезде менее часа назад.

– И она уже впрягла тебя в работу?

– У меня ощущение, что мне будет трудновато здесь работать, – сказала девушка.

Грейди улыбнулся.

– Ничего плохого в этом нет.

– О нет, вовсе нет, – сказала девушка. – Я хочу работать. Хочу быть хорошим работником.

– Ну, не позволяй ей разговаривать с тобой таким образом. Не позволяй ей обижать тебя. Ты заслуживаешь лучшего.

Девушка пожала плечами.

– Мне очень нужна эта работа. Моя мать больна. Я взялась за работу, чтобы оплатить ее лечение.

Грейди посмотрел ей в глаза. Он задавался вопросом, что случилось с ее матерью, и был ли кто-нибудь в ее семье, кто мог бы помочь. Но ответа не было.

У двери раздался шум, и появилась миссис Хильдегард.

– Вижу, вы познакомились, – сказала она, и в ее голосе слышалась издевка.

Отем подскочила, словно ее поймали на чем-то незаконном, и Грейди мог сказать, что она боялась миссис Хильдегард. Он не мог винить ее. Это, вероятно, была ее первая работа, и она в первый раз находилась вдали от дома, а миссис Хильдегард была тираном.

– Убирайся отсюда, глупая девчонка, – процедила миссис Хильдегард.

Отем передала ему малышку и чуть ли не выбежала из комнаты.

Взгляд Грейди последовал за ней и задержался на двери, через которую она вышла.

– Вы будете завтракать в своей комнате? – спросила миссис Хильдегард.

– Да, – ответил он.

– Я принесу его в восемь.

– Было бы идеально.

Миссис Хильдегард посмотрела на него, и Грейди понял, что она ждет. Она вошла в комнату и закрыла за собой дверь.

– Что-то еще? – спросил он.

Рука миссис Хильдегард снова скользнула к поясу на ее халате, и на этот раз она стала развязывать пояс. Узел развязался и халат распахнулся.

Грейди посмотрел на ее бледную кожу, ее голые груди, пушок внизу.

– Не хочешь взять меня? – спросила миссис Хильдегард.

Член Грейди дернулся. Он шагнул к миссис Хильдегард, и она позволила сползти халату вниз по плечам, обнажая ее грудь, ожидая его прикосновений. Он наклонился к ней, но не дотронулся до нее, а открыл дверь за ее спиной.

– День был долгий, миссис Хильдегард.

Миссис Хильдегард выглядела злой, но не сказала ничего. Она натянула халат на плечи и выбежала из комнаты.

Грейди закрыл дверь позади нее и испустил глубокий вздох.

Во что он вляпался?

Куда он попал?

В замке двери торчал ключ, но он не повернул его, а сел на кровать и оглядел комнату.

Сильно запахло, и он с ужасом понял, что Дестини испачкала памперс. Дестини начала плакать, а Грейди испустил смешок.

– Давай, детка. Я полагаю, подгузник не может находиться на тебе вечность.

Она все еще была в подгузнике, который ей надела медсестра в больнице, и Грейди поморщился при мысли, что он никогда в жизни не менял подгузник. Он даже не имел представления, как его надевать.

Он принес Дестини в ванную, снял грязный подгузник и выбросил в мусорку. Затем крепко перевязал полиэтиленовый мешок для мусора. Потом он держал ее над раковиной, пока мыл ее попку. Он был достаточно осторожен и прежде убедился, что температура воды была правильной. Дестини перестала плакать, пока он насухо вытирал ее бумажным полотенцем.

– Ну, – сказал он, держа ее над раковиной, – это было не так уж трудно, правда?

Дестини смотрела на него, словно сомневаясь, действительно ли у него имеются навыки для того, чтобы быть папой.

– Теперь мы собираемся одеть тебя.

В отсутствие свежих подгузников, Грейди прибег к помощи наволочки с одной из подушек на его кровати, перевязав ребенка, пропустив через пухлые ножки и завязав уголки на талии.

– Придется обойтись так, – сказал он ей.

Он проверил ее ползунки, и, оказалось, что они не испачкались, но он не хотел, чтобы Дестини одевала их, на всякий случай. Он открыл свою сумку и достал пару чистых боксеров. Они свободно легли на памперс Дестини и доходили ей до груди.

Грейди улыбнулся.

– Я не выиграл бы конкурс для родителей, но сегодня они бы похвалили меня.

Дестини не протестовала, и он воспринял это как знак согласия.

– Мы достанем тебе завтра девичью одежку в городе, ладно?

Он уложил ее на кровать, и она заснула, когда он присел рядом.

Он лег на спину, обняв ее, мысленно предупреждая себя, чтобы он не перевернулся случайно ночью. Он посмотрел на потолок, прислушиваясь к звукам маленького дыхания ребенка.

– Все получится, – тихо произнес он больше для себя, чем для ребенка. – С нами все будет в порядке. Все получится.

Пока он засыпал, он представлял себе прекрасное лицо Отем.

Глава 5

Отем

Отем проснулась от звука колокольчика миссис Хильдегард и взглянула на свой телефон, чтобы посмотреть время. Пять утра. Она проверила, ловится ли здесь сигнал, но его не оказалось. Отем вздохнула и заставила себя вылезти из постели, затем быстро побежала в ванную и позволила горячей воде оживить себя.

Этой ночью она хорошо спала, и маленький огонек в углу служил уютным ночником.

У нее никогда не было своей собственной комнаты, и она должна была признать, что эта ей понравилась. Ее собственный камин, собственная ванная, собственный уголок у окна и уютная кровать. Все было прекрасно, за исключением того, что все это принадлежало мистеру и миссис Хильдегард.

Отем умылась и надела свое простое черное хлопковое платье, которое ее мама дала ей перед отъездом. Мама сказала, что платье было похоже на униформу горничной, что так и было. Отем оно тоже понравилось. Она чувствовала себя умной и ощущала профессионалом в нем.

Она поспешила вниз по лестнице и обнаружила мистера и миссис Хильдегард на кухне для персонала, сидящими за большущим столом, словно из фермерского дома, попивающими кофе.

– Хозяин, Хозяйка, – сказала она, сделав небольшой реверанс, вспоминая свои хорошие манеры.

Мистер Хильдегард поднял глаза от своей газеты, но ничего не сказал. Миссис Хильдегард указала на плиту.

– Я полагаю, ты сможешь приготовить яичницу.

– Да, Хозяйка.

– Хорошо, ты найдешь их в холодильнике. Я буду яичницу, а мистер Хильдегард предпочитает сваренные вкрутую.

– Да, Хозяйка.

– Ты также можешь приготовить себя немного.

– Спасибо, Хозяйка.

Утро Отем прошло в заботах. Она приготовила яйца и тосты, поела за столом с Хильдегардами. Затем она вымыла и убрала посуду, убралась в остальной части кухни, подмела коридоры и лестницу, зажгла камины в зале, столовой, спальне Хильдегардов. Когда она взглянула на высокие старинные часы в зале, то почувствовала, как будто проработала целый день, а было только семь тридцать.

– Приготовь несколько яиц для мистера Коула в седьмом номере, – сказала миссис Хильдегард, – и разогрей молоко для ребенка. Принеси ему все ровно в восемь.

– Да, Хозяйка, – ответила Отем.

На кухне она попыталась представить, в каком виде Грейди предпочел бы, чтобы ему приготовили яйца, и захотела подняться наверх и спросить у него. Ей хотелось дать то, что могло бы ему понравиться. Отем остановилась на том, что слегка поджарит их. Она никогда не встречала в своей жизни человека, которому бы не понравились яйца всмятку, и она поджарила четыре из них, заправила солью и перцем и осторожно положила на четыре части горячего, намазанного маслом тоста. Ни один желток не растекся.

Она также приготовила кофе и подогрела молоко для Дестини. Отем поставила все на серебряный поднос и воспользовалась моментом, чтобы полюбоваться на свою работу. Фарфор был тонким и прекрасным, и так красиво смотрелся на подносе.

Она была уверена, Грейди остался бы довольным.

Она несла поднос, осторожно поднимаясь по лестнице, и сбалансировала его в одной руке, кода постучала в дверь седьмого номера.

Ответа не последовало.

Она постучала еще раз.

Нет ответа.

Она постояла мгновение, не зная, что делать, когда услышала плач Дестини.

Она закусила губу и попыталась открыть дверь. Та оказалась незапертой. Она вошла внутрь, поставила поднос на стол, и взял ребенка на руки.

– Тише, тише,– ворковала она, пока качала ребенка на руках.

Девочка сразу же успокоилась.

– Так лучше, не так ли?

Ребенок прильнул к ней, как будто знал ее. Отем приняла это как знак, что та запомнила ее со вчерашнего вечера.

– Где твой папа, малышка? – спросила она, и в ту же секунду дверь ванной распахнулась. Там стоял Грейди.

У Отем упала челюсть. Она никогда не видела ничего подобного в своей жизни. Грейди был высокий и широкоплечий, с мускулистыми руками и грудью квотербека (прим.пер. Игрок команды в американском футболе). Его тело было загорелым и гладким, а каждый сантиметр его был покрыт татуировками. Она могла бы поручиться за то, что каждый сантиметр был в татуировках, потому как, к полной ее неожиданности, он оказался совершенно голым.

Его грудь была твердой и точеной, как у каменной статуи, а под ней – идеальный пресс, мышцы которого, казалось, переходили в характерные линии V-образной формы в нижней части живота, а далее к пучку темных волос, а затем к длинному, толстому члену, который был больше, чем Отем считала возможным. Не то, чтобы она была каким-то там специалистом по данному вопросу, будучи абсолютной девственницей, которая никогда не приближалась к мальчику, даже чтобы поцеловаться, но не могла не обратить внимания на член такого божества, как Грейди Коул.

– О, боже, – воскликнула она.

Отем не знала, куда смотреть. Ее глаза метнулись от его идеального пениса к груди, потом на его прекрасное лицо, а затем взгляд немедленно вернулся к его члену.

Плохие глаза. Перестаньте смотреть туда.

Она заставила себя отвернуться, но как ни старалась, ее глаза продолжали возвращаться прямо к этой изысканной части тела.

И к ее изумлению он стал расти. За те несколько секунд, что она стояла, сбитая с толку, смущенная, огорченная, его член напрягся и увеличился, стал подниматься вверх, как будто пытался указать на нее.

Целиться в нее!

Какого черта?

Она смотрела на настоящую живую эрекцию? Это то, что называют стояком?

Его влечет к ней?

Он собирается заняться с ней сексом?

Все эти мысли пролетали в ее голове в тот момент, пока Грейди осознавал, что происходит, потом схватил полотенце с вешалки на двери ванной.

– Черт побери, – сказал он, широкая улыбка стала расползаться по его лицу.– Отем, мне очень жаль. Я не знал, что ты была здесь.

– Нет, – пролепетала она, – это моя вина.

Она отступила к двери, прежде чем поняла, что все еще держит Дестини.

– Ребенок. Она плакала.

– О, – сказал Грейди, взгляд на его лице был такой виноватый, что можно было подумать, что он только что совершил тяжкое преступление. – Она крепко спала. Я решил быстро сходить в душ.

– Не переживайте,– произнесла Отем. – Вы имеете право помыться.

Грейди улыбнулся.

– Я новичок в этом.

– Вы отлично справляетесь. Немного поплакать ей не навредит.

Отем смотрела на его мощную, обнаженную грудь и поняла, что затаила дыхание. Перед тем как она это осознала, ее взгляд упал на его талию и полотенце, плотно обенутое вокруг него. Она бы все отдала, чтобы увидеть, как полотенце упадает на пол.

Она отвернулась, переведя все внимание на ребенка, чтобы избежать разглядывания тела Грейди.

Именно тогда она заметила странный наряд Дестини – боксеры, натянутые поверх наволочки.

Она рассмеялась.

Грейди посмотрел на малышку и тоже засмеялся.

– Я безнадежен, – сказал он.

– Вы – молодец. Сколько ей?

– Всего шесть месяцев, но я только со вчерашнего дня с ней.

– День?

Грейди кивнул.

– В таком случае, вы все делаете замечательно.

– У меня не было никаких подгузников.

– Похоже, вы нашли выход из ситуации, – сказала Отем, придерживая рукой Дестини и передавая ее обратно ему.

Когда Грейди взял ребенка и прижал ее к своей голой груди, Отем почувствовала, что ее тело задрожало от странной смеси тоски и желания. То, чего она никогда прежде не испытывала в своей жизни.

Она представила, как Грейди держит ее таким образом, прижав ее хрупкое тельце к своему твердому телу. От этой мысли бабочки ожили у нее в животе.

Она почувствовала, как краснеет, и начала усиленно изучать комнату, чтобы отвлечься. Бутылочка для малышки лежала на кровати, она пошла и взяла ее, затем прошла мимо Грейди всего в нескольких сантиметрах от его голой кожи, чтобы попасть в ванную, и почувствовала зуд от желания, проходящего по ее телу. Отем ополоснула бутылочку и наполнила ее теплым молоком, которое принесла.

Она протянула бутылочку Грейди, а он приложил ее ко рту Дестини.

Дестини взвизгнула и отвернулась.

Грейди посмотрел на Отем. Она улыбнулась и забрала у него ребенка.

– Вот, – сказала она, – как надо делать.

Она уложила ребенка, прижав к груди, и положила соску с бутылочки прямо туда, где должен был быть ее собственный сосок.

Дестини взяла соску в рот и начала пить. Отем улыбнулась при виде довольного личика малышки.

– Ты хороша в этом, – заметил Грейди.

– Я присматривала за многими детьми у моей тети дома, – сказала Отем.

– Мне жаль, что у меня нет такой няни как ты, чтобы помочь.

Отем посмотрела на его красивое лицо, добрые глаза, легкую щетину на подбородке. Она хотела бы ему помочь со всем, чего бы он только не захотел.

С чем угодно.

– Вы – молодец, – произнесла она. – Вы пережили первый день. Дальше все будет проще.

Грейди засмеялся и поднял тарелку с яйцами и тостом.

– Ты приготовила?

– Да, – ответила она, все еще кормя ребенка.

Грейди взял в рот еду и кивнул.

– Вкусно.

Отем улыбнулась.

Грейди сидел на кровати и с жадностью поглощал еду.

– Присядь, – сказал он.

Отем села рядом с ним и кормила ребенка, пока он сидел, обернутый в полотенце и поглощал завтрак, приготовленный ею.

Глава 6

Грейди

Грейди чувствовал себя виноватым. Он никогда в жизни так не возбуждался от присутствия девушки, и это было все, что он мог сделать, чтобы остановить себя от пожирания ее глазами каждый раз, когда видел ее. Он задавался вопросом, а сколько же ей лет. Была ли она взрослой? Может быть, но он не был в этом уверен.

Он покачал головой.

О чем он вообще думает?

Ему было тридцать лет, а она была немного взрослее подростка. Слишком невинна. Слишком чиста.

И так добра. Она забрала младенца и покормила. Как она ухаживала за ним, принеся ему завтрак и сказав, что он хорошо справляется с Дестини. Это было уже слишком.

Он посмотрел на кровать. Дестини спала там же, куда Отем положила ее перед тем, как вернутся к своим обязанностям.

Грейди поймал себя на том, что желал найти основания, чтобы позвать ее обратно.

Он хотел снова увидеть ее лицо, ее милую улыбку, ее добрые глаза.

Он чуть не умер, когда вышел из ванной и обнаружил ее, стоявшей и державшей на руках ребенка. Она была как мечта, такая красивая, а он был полностью обнаженным.

Грейди покачал головой в замешательстве, вспоминая случившееся. Он даже начал возбуждаться, прежде чем схватил полотенце. Грейди все еще был обмотан им, поэтому он снял его и посмотрел на себя в зеркало в ванной, представляя себе, о чем, должно быть, подумала Отем, когда увидела его. Его член стал твердеть от этих мыслей, пока он смотрел на самого себя.

Ты – абсолютный позор, Грейди Коул.

Он схватил свой член в кулак и сжал его. Тот пульсировал от желания.

Она же почти ребенок.

Он ничего не мог поделать. У него не было секса несколько месяцев, и он даже не желал его, но впервые после смерти Равенны, он захотел этого. Он хотел ощутить себя, скользящим внутри этой бедной девушки. Грейди хотел сорвать с нее это миленькое черное платье и пировать глазами на ее обнаженном теле. Он представлял ее груди, маленькие, нежные и белые. Он представлял ее киску, голую и розовую. Он вообразил звук, который она издаст, глядя ему в лицо, пока его огромный член будет скользить в ее тугой, влажной киске.

Она девственница?

Она достаточно взрослая?

Он пытался перестать думать о ней. Отем была слишком хороша. Ей не нужен такой старый мужик, пристающий к ней.

Он стал думать о странной встрече с миссис Хильдегард, то, как она пришла к нему и практически набросилась на него, но никак не мог остановить свои мысли, упрямо возвращавшиеся к Отем.

Она была противоположностью миссис Хильдегард.

Он закрыл глаза, пока его рука двигалась вверх и вниз по его длине, сжимая член. Движения становились все более стремительными.

Удовольствие нарастало, его разум отказывался представлять кого-либо еще, кроме Отем. А когда первый выплеск спермы вылетел из его конца, приземлившись в раковину перед ним, имя Отем слетело с его уст, когда он задыхался в экстазе.

Он открыл глаза и посмотрел на себя в зеркало. Его сперма хлынула, попадая в раковину и стекая по ее краям, а затем стекала вниз по его руке в соответствии со слабыми рывками его тела. Он хватал ртом воздух, когда оргазм схлынул, потом вытер начисто руки и оделся.

Малышка еще спала, и он не хотел будить ее.

В углу напротив кровати стоял телевизор, и он собирался его включить, но, не зная почему, подошел к столу и снял трубку. Грейди набрал цифру девять, чтобы позвонить на стойку регистрации. Ему ответила Отем.

– Дежурная.

– Отем, это я, Грейди.

– О, мистер Коул, чем я могу вам помочь?

Он мысленно пробежался по всему ее телу, думая о том, как оно может помочь ему, приведя к самым глубинам наслаждения, но заставил себя сдержаться.

– У вас имеется прачечная? – спросил он.

У него не была никакого грязного белья, но он хотел увидеть ее снова.

– Конечно. Я заберу ваши вещи.

– Спасибо, – сказал он и положил трубку.

Окно находилось в нише, и под ним стояла деревянная скамья. Он сел, наслаждаясь солнечным светом и восхищаясь видом на лес, пока ждал ее.

Через одну или пару минут раздался стук в дверь.

– Да, – сказал он, не в силах скрыть свое нетерпение, но когда дверь открылась, на пороге стояла вовсе на Отем. Это была миссис Хильдегард.

– У вас что-то есть для прачечной? – спросила она.

Он кивнул со вздохом. Одежда, которую он носил днем раньше, находилась в ванной, и он пошел, чтобы взять ее. Затем он вспомнил о наволочке, надетой на Дестини, и он взял малышку на руки, снял шорты, развязал наволочку и добавил к куче. Дестини еще спала, и он положил ее обратно, прежде чем передать одежду миссис Хильдегард.

– Это одна из моих наволочек? – спросила та.

– Да, сожалею об этом. У меня не было подгузников.

– Я была бы благодарна, если бы вы в будущем не использовали гостиничную собственность таким образом, мистер Коул.

– Конечно, – произнес он. – Вы можете включить стоимость наволочки в мой счет.

– Безусловно, включу, – сказала она. – Я с содроганием думаю о том, что будет с этим бедным ребенком, если вы так о ней заботитесь.

– Я сожалею, – пробормотал Грейди.

– Я могу спросить, где его мать?

– Она…, – его голос затих.

Он посмотрел на Дестини, и почувствовал себя так, словно все потаенные страхи поразили его одномоментно. Неделю назад он даже не знал, что был отцом, теперь его больше волновала забота об этом ребенке, чем что-либо когда-либо его заботило. Он молился, чтобы он смог правильно ее воспитать.

Хлопнула дверь и он обернулся к миссис Хильдегард, но та уже ушла.

Он опустился на кровать и притянул младенца к себе вплотную, заворачивая их обоих в теплое одеяло.

– Я буду хорошим отцом для тебя, маленькая Дестини, – сказал он.

Глава 7

Отем

Следующим днем было воскресенье, и миссис Хильдегард сказала Отем, что та может быть свободной на некоторое время, после того как закончит свои утренние обязанности. К тому времени как она разожгла камины, почистила туалеты, помыла шваброй полы, приготовила и подала завтрак, пропылесосила ковры и почистила шторы, наступил полдень. Она направлялась в свою комнату, чтобы переодеться и отправиться на прогулку по городу, когда миссис Хильдегард поймала ее, дав еще одно задание.

– Девочка, я почти забыла, еще вчера надо было постирать белье мистера Коула. Мне очень жаль, но тебе придется сделать это, прежде чем ты освободишься.

Отем была взволнована поездкой в город, но мысль о стирке белья Грейди порадовала ее еще больше.

– Да, Хозяйка.

Она поспешила в прачечную комнату и обнаружила там небольшую кучку белья Грейди. Не так много для стирки. Только пара джинсов, коричневая футболка с эмблемой «Harley Davidson», в которой он был, когда они встретились, пара трусов и одна пара носков. Отем узнала одни из боксеров, которые была на Дестини накануне. Вторые, видимо, были те, которые носил Грейди.

Она подняла их с нежностью, и посмотрела на них, прежде чем забросить в стиральную машину. Боксеры были клетчатые, как и шотландский килт, и Отем представила, как Грейди выглядел бы в них. Она ощутила шквал желания только от одной мысли.

Она запустила стирку, после этого у нее оказалось немного времени, чтобы расслабиться, пока закончит работать стиральная машина. В холле стоял большой книжный шкаф, и она подошла к нему и просмотрела книги. Оказалось, что у миссис Хильдегард был здоровый аппетит, так как в шкафу стояла сотня книг, и Отем знала, что получит удовольствие от их чтения. Все, начиная от исторических романов эпохи Регенства до паранормальных романов о сексуальных мужчинах, которые могли превращаться в волков или медведей и соблазнять женщин в лесу.

Ей понравилась обложка одной книги про медведя-оборотня. Книга называлась «Раздражительность отшельника». Она достала ее и стала рассматривать обложку. На ней был изображен сексуальный красавчик с огромным гризли, выходящим из леса позади него. Невдалеке была изображена хижина.

Она захватила ее с собой в прачечную и прочитала первые двенадцать глав, пока ждала, когда постирается белье Грейди. Она достала одежду из стиральной машины и поместила ее в сушилку, и прочитала еще четыре главы, прежде чем достать теплое белье из сушилки и аккуратно сложить. Она не очень торопилась, складывая боксеры, в восторге от мысли, что они касались обнаженного тела Грейди.

Когда она закончила, то отнесла все в номер Грейди, который оказался пуст, и положила на кровать. Она бросила взгляд в последний раз на его нижнее белье, прежде чем покинуть комнату.

Затем Отем направилась в свою комнату и взяла сумку. Она положила в нее книгу, намереваясь отправиться в город и дочитать роман в закусочной.

По дороге на улицу, проходя мимо стойки рецепции, ее остановила миссис Хильдегард.

– Едешь в город?

– Да, Хозяйка. Я решила побаловать себя чашечкой кофе в кафе.

– Мистер Хильдегард отвезет тебя.

– О, это хорошо, – сказала Отем, не слишком радуясь мысли, что ей придется сидеть в грузовике наедине со стариком. – Я хотела бы пройтись.

– Бред. В такой одежде ты умрешь от холода. Он все равно собирается в город.

Отем ждала мистера Хильдегарда у двери. Он спустился по лестнице, одетый в твидовый костюм, что делало его похожим на английского помещика.

– Пойдем, дорогая, – сказал он, направляясь к машине.

Отем последовала за ним и забралась в кабину. Мистер Хильдегард залез со стороны водителя и положил руку на спинку сиденья. Сиденье было рассчитано на трех человек, и его рука оказалась до боли близко к спине Отем. Она наклонилась немного вперед, когда Мистер Хильдегард включил зажигание и выехал на дорогу.

– Ты такая хорошенькая, не правда ли? – сказал он, пока они ехали вместе.

Отем не знала, что сказать, поэтому ничего не ответила.

– Старушка не нагружает тебя слишком сильно, а?

– Вовсе нет, Хозяин, – сказала Отем, и слово «хозяин» застряло у нее в горле.

Она чувствовала себя странно, произнося его. Она не боялась тяжелой работы, и была не против слова «босс», но называть его «хозяин» было как-то слишком.

– Я могу устроить так, чтобы она не нагружала тебя, – продолжил он. – Сделать так, чтобы ты могла хорошенько повеселиться.

– Мне нравиться работать, – сказала она.

– Но тебе также нравиться играть, не так ли?

– Простите? – сказала Отем.

Она посмотрела на мистера Хильдегарда, а тот косился на нее с развратной улыбкой на лице. Отем почувствовала приступ клаустрофобии в машине наедине с ним. Это было похоже на то, как если бы кабина вдруг уменьшились в размерах, и перестало хватать воздуха, чтобы дышать. Ее ремень безопасности терся о ее шею, и она попыталась ослабить его, но он застрял. Она пододвинулась ближе к двери, пытаясь увеличить расстояние между собой и мистером Хильдегардом, это было самое малое, что она могла сделать.

Когда его рука скользнула вниз со скамьи и задела ей шею, она почти ожидала этого.

– Давай, я знаю, что ты современная девушка. Я знаю, как вам это нравится.

– Пожалуйста, мистер Хильдегард.

– Хозяин, – поправил он.

Его рука лежала на ее плече, лаская его, и он поднял ее, чтобы погладить ее щеку тыльной стороной пальцев.

– Хозяин, – повторила она. – Я не хочу каких-либо проблем.

– Проблем? Я просто предлагаю тебе немного повеселиться.

Он провел рукой вниз по ее руке, и она прижалась еще крепче к двери.

– Пожалуйста, не трогайте меня, мистер Хильдегард.

Он посмотрел на нее, разглядывая ее грудь, и остановил взгляд на местечке между ее ног. Он погладил ее колено, а затем положил обе руки на руль.

– Понимаю, ты дразнишь. Ну, тебе повезло, что я люблю поиграть.

Отем не сказала ни слова, едва осмеливаясь дышать, и когда грузовик, наконец, остановился у придорожного кафе, выскочила из него, даже не попрощавшись. Она стояла на тротуаре и смотрела, как мистер Хильдегард отъезжал.

Во что же она влипла?

В течение нескольких месяцев она с нетерпением ждала, чтобы покинуть дом своей матери и начать жить своей жизнью. Она не могла сейчас вспомнить, из-за чего она была так взволнована. Ее жизнь в школе и дома не всегда была легкой, но по сравнению с жизнью в «Гнезде Ворона» была похожа на прогулку в парке.

Она сделала глубокие вдохи, пока не почувствовала себя немного спокойнее, а затем направилась прямиком в магазин через дорогу.

– Я могу помочь вам, мисс? – спросил служащий, когда она вошла в магазин.

– Есть ли у вас подгузники?

– Да, во втором проходе.

Она схватила пачку подгузников и достала двадцать долларов из загашника, чтобы расплатиться за них. У нее хватило денег на кофе, и следующие три часа она провела в кафе, сидя в одиночестве за столиком у окна, увлекшись чтением книги. Когда она закрыла последнюю страницу, она испустила печальный вздох. Она посмотрела на часы, было пора возвращаться в отель. Она хотела оказаться на месте девушки из книги, запертой в уютной хижине с человеком, который ночью превращался в огромного гризли. Казалось, что они ничего не делали, кроме как получали удовольствие, любили, искали приключения. С другой стороны, у нее не имелось ничего, кроме ожидающей ее реальности в отеле.

Это было больше похоже на тюрьму.

Она плелась три мили по снегу до отеля, все ее тело онемело от холода, когда она, наконец, добралась.

– Где ты была? – потребовала от нее ответа миссис Хильдегард резким тоном, как только та вошла в дверь.

– Я была в кафе, Хозяйка.

– Я очень волновалась.

– Простите. Я просто наслаждалась своим выходным днем.

– Ну, ты не можешь уходить и приходить, когда тебе заблагорассудиться. Что если бы ты мне понадобилась?

– Извините, – сказала Отем, не зная, по какой причине она, возможно, могла понадобиться в этот день.

– Что там у тебя?

– Я купила подгузники для мистера Коула. Я заметила, что он использовал вчера наволочку в качестве памперса.

Миссис Хильдегард кивнула.

– Так, отдай мне их. Я послежу, чтобы он их получил.

Глава 8

Грейди

Грейди весь день провел за рулем, исследуя город, и вернулся в отель, когда уже стемнело.

– Ужин вам принести в номер, мистер Коул? – спросила миссис Хильдегард, когда он проходил мимо.

– Было бы прекрасно, – ответил Грейди, радуясь, что ему не придется выходить назад в холод, чтобы найти еду.

– Я принесу ужин в ваш номер в течение часа, – сказал миссис Хильдегард.

Грейди посмотрел на нее. На ее лице не отражалось никаких признаков смущения от того, что произошло, когда она пришла к нему в номер, и он был рад оставить это неловкое событие позади.

– Спасибо, – произнес он, задаваясь вопросом, а что если его принесет Отем.

Грейди знал, что нет, но все же надеялся.

Оказавшись в своем номере, он искупал Дестини и сам быстро принял ванну. Затем включил телевизор и пролистал несколько каналов. Прошло немного времени, прежде чем он услышал стук в дверь.

– Войдите.

Его глаза загорелись, когда он увидел лицо Отем.

– Я принесла ваш ужин, мистер Коул. Я также принесла бутылочку для ребенка.

– О, спасибо, Отем. Ты такая заботливая.

Она постояла у двери пару секунд, будто раздумывала над тем, что сказать. Он позволил своим глазам опуститься на маленькие холмики ее груди. Она выглядела чудесно в своем платьице. Грейди знал, что ее работодатели были суровы с ней, и почувствовал непреодолимое желание заботиться о ней и спасти ее от них.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю