Текст книги "Отчаянный и непобедимый Ренегат Икс"
Автор книги: Челси М. Кэмпбелл
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)
Пытаюсь придумать какой-нибудь вежливый способ расспросить о ней Сару – вдруг ее мама умерла, или, может, отец не первый член семьи, которого похитили суперзлодеи, и нам предстоит еще одна «неспасательная операция». От этих размышлений меня отрывает Сара.
– Пойдем, я покажу тебе свою комнату, – говорит она, указывая путь.
Спальня Сары выглядит так, будто там стошнило здоровенного робота. В углу лежат кучи болтов и гаек. Из-под кровати вылезают обувные коробки, полные проводов и пластиковых кнопок. На покрывале карта звездного неба, и похоже, что каждая звезда нарисована от руки при помощи кисточки и флюоресцентной краски. У стены стоит шкаф с книгами, среди которых в основном преобладают учебники. Судя по корешкам, пара романов на полках все же есть, но расставлены они по остаточному принципу – где было место. На обложке одного из них можно видеть изображение супергероя – обладателя длинных волнистых волос, целующегося с какой-то дикаркой. По крайней мере, мне так показалось – на девушке костюм из леопардовых шкур, а в руке дубинка, но, возможно, там нарисована и не дикарка. Сара, видимо, считает эти книги источником «полезной информации». Рядом с книжным шкафом лежит целая груда приборов. Очевидно, каждый из них – отдельное изобретение, но не похоже, чтобы все они были доведены до ума. Впрочем, уже имев в прошлом возможность попользоваться изделием, признанным Сарой конечным продуктом, сказать наверняка, прототипы это или работоспособные приборы, я не могу.
Бросив рюкзак на пол, плюхаюсь в кресло возле письменного стола. На нем лежит видавший виды черный ноутбук, украшенный наклейками с изображениями супергероев. На самой большой красуется физиономия Малинового Огня. Чудесно.
– Вот моя комната, – говорит Сара, произнося слова слишком быстро. Видимо, гости оказываются в ее спальне нечасто. Одновременно она старается загнать ногой под кровать коробки с проводами и кнопками. – Ну, как тебе?
На самом деле ужасно раздражает наклейка с изображением Малинового Огня. Если хочешь, чтобы я остался, милая, придется его чем-нибудь прикрыть.
– Круто, – говорю я вслух. – А как твой папа?
Сара улыбается.
– Вчера вечером он вернулся домой. Сказал, что его… просто отпустили.
Очевидно, от полноты чувств ей трудно рассказывать об этом, даже слезы на глаза наворачиваются.
– Не знаю, что там произошло, но я рада, что доверилась тебе.
– Угу.
Интересно, она поэтому так меня поцеловала утром? Или она солгала там, в Вилморе, когда сказала, что не хочет, чтобы я был ее парнем? Как бы там ни было, главное, что мой аргумент насчет «невозможности убить коллегу-ученого» на маму явно подействовал. Надеюсь, она не стала рассказывать Тейлору, что идею выпустить доктора Кинка подал я. Не хотелось бы, чтобы он имел основания пополнить список моих «слабостей».
– Он в больнице, – объясняет Сара, присаживаясь на край кровати. – Врачи говорят, все будет хорошо. У него сломаны три ребра и раздроблен палец. И много шрамов. Он вернется домой в эти выходные, и я тебя с ним познакомлю.
Знакомство с отцом? Разве этот пункт был в списке правил?
– Я представлю тебя как моего партнера по лабораторным, – добавляет Сара. – Он не должен знать, какие эксперименты мы проводим. А сказать ему, что ты мой парень, тоже нельзя – он будет волноваться.
Произнеся это, она закатывает глаза.
– Кстати, об экспериментах… – говорю я, поднимаясь из-за стола и присаживаясь на диван рядом с ней.
Сара засовывает руки под себя и смотрит на колени, не отрывая взгляда. Я хочу обнять ее, но она не смотрит мне в глаза и держится так холодно, что у меня не хватает смелости это сделать. Во время перемены она была так нежна со мной – почему же она не проявляет никаких чувств сейчас, когда мы одни и двери закрыты?
Решаю, что оба мы слишком нервничаем. Эксперимент, проведенный на перемене, мы затеяли с определенной целью – подразнить других людей. А теперь, когда мы наедине, все кажется таким… странным. Я придвигаюсь к ней, но Сара вскакивает на ноги прежде, чем я успеваю дотронуться до нее. Она берет из кучи на полу какой-то прибор и показывает мне.
– Хочешь посмотреть, над чем я сейчас работаю?
– Если эта штука взрывается, давай лучше выйдем на улицу.
Сара смеется.
– Нет. Нового оружия я пока не разрабатывала. Здесь в основном разные аксессуары. Вот, например, – говорит она, показывая мне металлический диск размером примерно с тарелку, к краям которого приделаны обрезки ремней безопасности. – Это голографический проектор.
– А, да?
Интересно, а отпечатки пальцев с его помощью нельзя изменять? Чтобы не пришлось тратить три тысячи долларов, которых у Гордона на счете, кстати, нет. Я проверял, он близок к овердрафту. Больше пятисот долларов потратить невозможно, а этого для покупки комплекта для создания голографического отпечатка недостаточно. Вместо комплекта я выписал на его имя журнал «Прекрасная суперзлодейка». На имеющиеся деньги удалось оформить полную подписку, так что в течение следующих двух лет Гордон будет практически каждый день получать что-то из их редакции.
К моей неописуемой радости оказалось, что помимо журнала подписчик может порадовать себя многочисленными приложениями: «Самые горячие злодейки», «Злодейки со всего света», «Игры плохих девочек» и прочими изданиями, богато иллюстрированными фотографиями полуобнаженных красоток. В дополнение ко всему этому великолепию в подписку Гордона входит великолепное издание «Самые ужасные злодейки года», снабженное подробными биографиями, которые живописуют «горячие преступления», совершенные моделями. И наконец, настенный календарь, украшенный изображениями моделей в купальниках.
– Эта штука преображает внешность того, кто ее носит, – рассказывает Сара. – Меня, главным образом, интересовала возможность менять одежду. Только подумай, сколько денег можно сэкономить с ее помощью, не тратясь на платья.
Закрепив диск на поясе при помощи ремней, Сара нажимает на металлическую круглую кнопку в центре. Я наблюдаю за тем, как ее белая футболка превращается в черную. Руки становятся загорелыми, а черты лица преображаются. Через секунду передо мной стоит другая девушка, не похожая на Сару. Неожиданно внутри устройства что-то начинает жужжать. Такое впечатление, что там произошло короткое замыкание. Образ девушки трепещет, как огонек свечи на ветру. Она постоянно меняется, и я вижу то ее, то саму Сару.
– Ой, – говорит Сара, ударяя кулаком по краю диска. – Видишь, я его еще не отладила.
Неплохая штука, думаю я, учитывая, что Сара сделала прибор в домашних условиях, но по сравнению с природными способностями Кэт он, конечно, слабоват.
Видя, что я не впечатлен, Сара вздыхает.
– Понимаю, пока он еще далек от совершенства. Сейчас в него заложены только простые превращения, но я надеюсь довести его до ума еще до выпускного. Он поможет мне сэкономить деньги на платье, и не придется идти в салон, чтобы сделать прическу и маникюр. В общем, еще пара лет в запасе есть.
Деактивировав диск, Сара снимает его и берет из кучи следующий прибор.
– А этот…
– Знаешь, может, ты мне его позже покажешь? Я здесь как Дэмиен, а не как Ренегат Икс.
– Не стоит смешивать дело с отдыхом, – говорит Сара, садясь на кровать рядом со мной. – Поняла. Хочешь посмотреть телевизор?
– Да, конечно.
Все, что угодно, лишь бы не чувствовать себя так неловко.
На улице лает собака.
– О, это Геральдо, – говорит Сара, бросая мне пульт. – Вот. А мне нужно его впустить.
Она убегает. Я внимательно изучаю пульт управления, но он, кажется, не самодельный – обычный серый прямоугольник, из тех, что продают в комплекте с телевизором. Надеюсь, нажав на кнопку, я не разбужу спящего в шкафу робота и он не захочет убить меня за то, что я сижу в комнате его хозяйки. На всякий случай группируюсь, нажимая на пульте кнопку включения питания, но в результате оживает только телевизор, а все остальные предметы в комнате остаются лежать на своих местах. Слава богу, безумные изобретения Сары временно заключили со мной перемирие.
По телевизору показывают новости, и я переключаю программы, пока не нахожу нечто знакомое: шоу Малинового Огня и ребят из Клуба выживания. Передачу показывают по утрам, а потом еще раз, после полудня, на случай, если кто-то не успел посмотреть в первый раз. Как ни странно, программа не наводит меня на мысли об отце – я вспоминаю Кэт, а мне это сейчас совсем не нужно. Я рассчитываю приятно провести время, целуясь на кровати с моей новой подружкой, гм… с партнером по лабораторным работам – словом, с человеком, к которому я неравнодушен, и вспоминать о бывшей девушке не хочу. Беру пульт, чтобы переключить программу, но потом решаю посмотреть, о чем рассказывает Гордон.
«Сегодня, – говорит он с экрана, – мы пойдем в зоопарк. Что вы об этом думаете, ребята?»
В кадре появляется группа сидящих на полу малолеток от шести до десяти лет, одетых в красные плащи. Они размахивают флажками и кричат: «Ура!» Завсегдатаев Клуба выживания не видно. Время от времени на передачу набирают детей, оставивших заявки в студии. Главное, чтобы они соответствовали определенным возрастным критериям.
В коридоре раздается топот, и через секунду на меня запрыгивает огромный датский дог. От неожиданности я валюсь на кровать и роняю пульт, который перелетает половину комнаты и исчезает среди разбросанных по полу приборов. Собака, пригвоздив меня к кровати, облизывает лицо. Лично я надеялся сделать нечто подобное с Сарой и никак не ожидал, что сам стану объектом нежности подобного рода.
Сара хлопает в ладоши.
– Геральдо! Слезай с кровати! Оставь Дэмиена в покое.
Геральдо неохотно слезает с меня. Оставшись на кровати, он делает пару кругов, прежде чем лечь рядом, тяжело пыхтя мне в ухо. Я сажусь и начинаю стирать с лица собачьи слюни.
– Ты ему нравишься, – сообщает Сара, глядя в экран. Гордон стоит напротив вольера с зебрами в городском зоопарке, объясняя детям, что полоски нужны животным, чтобы отвлекать хищников.
– А, я люблю эту передачу! – восклицает Сара и, улыбаясь, запрыгивает на кровать, словно я намеренно остановился именно на этом канале, зная, что она регулярно смотрит это шоу. Сара берет меня за руку и кладет голову мне на плечо.
Геральдо подбирается ближе и ложится прямо поперек моих ног. Он удовлетворенно кладет голову мне на брюки и пускает слюни.
Лицо уже высохло, но от него явственно пахнет собакой. Что за мерзость. Собака ужасно мешает жить, а тут еще Сара, похоже, решила, что нужно посмотреть шоу Гордона до конца. Мы с ней договорились проводить эксперименты, а они, на мой взгляд, не должны быть занудными, поэтому я решаю, что время нужно проводить с максимальной пользой и получать удовольствие всеми возможными способами.
– Смотри-ка, – говорю я Саре, – у него на груди почетный значок защитника животных, не так ли?
Сара, оторвав голову от моего плеча, смотрит на меня с укоризной.
– Дэмиен, это же твой отец.
– Совершенно верно. Именно поэтому мне доподлинно известно, что он не имеет ни малейшего отношения к защите животных.
Кэт бы наверняка отнеслась к моим наблюдениям с должным вниманием и поддержала шутку. Она бы посмеялась и сказала что-нибудь забавное на тему наблюдения за супергероями в их естественной среде обитания. «Вы увидите, ребята, что супергерои носят одежду, окрашенную в яркие цвета, чтобы враги думали, что их укус ядовит. Яркие цвета говорят нам: „Опасность! Не приближайся!“ Однако в данном случае мы наблюдаем редкий сбой в процессе эволюции, и яркие краски привлекают лишь испуганных особей женского пола, относящихся к семейству суперзлодеев».
Сара смотрит на меня так, будто я неожиданно заговорил на чужом языке.
– Так поэтому он просто состоит в обществе как почетный защитник животных.
Она меняет позу, приподнимаясь и убирая голову с плеча. Я чувствую на колене жаркое дыхание собаки. Мне неудобно в физическом и эмоциональном смысле, и я бы охотно отправился домой. Начинаю жалеть о том, что рядом не Кэт, а Сара. По идее, я так думать не должен, особенно после того, как Сара нежно и многозначительно поцеловала меня на перемене и пригласила в гости, а потом еще и пожелала познакомить с отцом. Но я ничего не могу с собой поделать – сижу и вспоминаю Кэт. Чтобы загладить вину, я обнимаю Сару, хотя, конечно, она не может знать, о чем я думаю. Она нежно улыбается мне – так, как улыбаться партнеру по лабораторным вряд ли кто-нибудь станет, – и переводит взгляд на экран. Похоже, ей прогулка по зоопарку с Малиновым Огнем действительно нравится.
* * *
В четверг вечером я лежу на кушетке, свесив голову вниз и закинув ноги на спинку, и разговариваю по телефону.
– Поверить не могу в то, что Пит позвонил родителям, – говорит Кэт.
– Пит – стукач. Чего еще от него ожидать?
Амалия, топая, расхаживает по гостиной, с шумом передвигая какие-то предметы и расставляя стулья. На кофейный столик она водружает большую вазу с чипсами, отходит на шаг назад и смотрит на нее, как художник на картину. Не удовлетворившись увиденным, она трясет вазу, распределяя горку чипсов равномерно по всему объему, чтобы все выглядело так, будто они всегда стоят здесь на радость Амалии и она может в любой момент запустить лапу в вазу. Друзья Амалии были бы поражены тем, сколько усилий ей пришлось потратить, чтобы организовать эту вечеринку, которая на деле будет ужасно скучной.
– Не трогай чипсы, – предупреждает она меня, – я их приготовила для гостей. Бросив напоследок суровый взгляд, она уходит, чтобы проверить, хорошо ли развешаны флажки с надписью «День Супергероя».
Завтра занятий в школе не будет, поэтому-то и решено устроить эту дурацкую вечеринку. День Супергероя – достаточно странный, на мой взгляд, повод собирать гостей, учитывая то, что среди подружек Амалии никого из выходцев из семей, вроде нашей, нет.
Она ведет себя так, будто праздник проходит в честь ее дня рождения. Возможно, не все подружки знают, кто ее отец, но можно голову дать на отсечение, что Амалия разболтала всем, что на ее пальце в этом году должна возникнуть буква «Г». Всем подругам – и мне заодно – она уже сказала, что подала документы в Хиросворт в надежде поступить туда нынешней осенью, потому что в октябре ей будет шестнадцать, и она лишь немного моложе других кандидатов, и, не попав в университет в этом году, она потеряет слишком много времени. Надеется, что приемная комиссия обратит на это внимание и примет решение о ее досрочном поступлении.
– Кто это там? – спрашивает Кэт.
– Я живу… у своих родственников.
– Послушай, Дэмиен, – покашляв от смущения, говорит Кэт. – Я не слишком хорошо помню, что случилось в понедельник вечером, но знаю, что ты заходил к Питу.
– Да, минут на пять заскакивал. А что?
– Я хотела извиниться перед тобой.
– За что? За то, что обслюнявила мне футболку? Можешь подарить новую.
– Что? Нет. Я была очень пьяна и целовалась с кем-то из соседей Пита.
Судя по тихому виноватому голосу, Кэт вряд ли ожидает от меня ответа. Решаю, что лучше промолчать.
– Это Джулия привела меня на вечеринку, – продолжает Кэт. – Я не знала, что она будет у Пита. Джулия сказала, что мы идем в Вилмор, а я была так расстроена по поводу… того, что я натворила, не подумав. Хотелось немного развеяться.
– Ну, значит, развеялась. Я рад за тебя.
– Но ничего хорошего не вышло. Это было ужасно.
– Угу.
– И… мне жаль. Сожалею, что я туда пошла и занималась тем, чем занималась. Особенно когда пришел ты. Больше этого не повторится. Мне было потом очень плохо, и я решила, что никогда так больше вести себя не буду.
– И ты рассказываешь мне об этом, потому что?..
Я говорю дружелюбным тоном, даже весело. Прикидываюсь, будто мне непонятно, почему она испытывает необходимость попросить у меня прощения.
– Потому что ты, Дэмиен… мы… Я думала, что ты разозлишься на меня, но я прошу, забудь об этом, ладно?
Кэт умолкает, потом, видимо, решает продолжить.
– Я ничего не наговорила тебе там, на вечеринке? Или не сделала чего-нибудь странного?
– Гм… Дай-ка вспомнить… Да нет, ничего особенного, за исключением того, что ты засунула мне в джинсы сто долларов, попросив снять с себя все, кроме носков. Нет, пожалуй, ничего странного я вспомнить не могу.
Амалия чуть не падает от неожиданности, услышав мой ответ. В руках у нее огромная чаша с пуншем, который она едва не расплескала. Восстановив равновесие, она смотрит на меня со смесью отвращения и ужаса в глазах. Лежа головой вниз, я имею возможность заглянуть ей в ноздри. Она ставит чашу с пуншем на стол и убегает в другую комнату.
– Мам, – кричит она на бегу, – его же не будет дома во время вечеринки, правда?
О нет, Амалия, я буду здесь. Есть отличная идея – поиграть в «Правду или расплату» с ее пятнадцатилетними подружками. Амалия же хотела узнать меня поближе, верно? Лучше способа не найти. Что мне реально нравится в родственниках и чего я раньше, кстати, не знал, так это то, что ты можешь вести себя с ними как заблагорассудится, и они все равно не имеют права послать тебя к чертовой матери.
– Очень смешно, Дэмиен, – говорит Кэт, – вот только где я могла взять столько денег?
– Ты лучше спроси себя, показал ли я тебе то, что ты просила, и ты этого просто не помнишь, или забрал денежки и сбежал?
– Нет, серьезно, я ничего такого не наговорила? – спрашивает она необычайно нервно.
– Нет.
Из спальни выходит Гордон в банном халате. У него мокрые волосы, которые он все время трогает, словно старается что-то нащупать в голове. Вид у него несколько расстроенный.
– Дэмиен, – спрашивает он, – можно тебя на пару слов?
– Я говорю по телефону, разве не видно? – спрашиваю я, зажав рукой микрофон.
– Ты не клал в… – спрашивает он, закрывая глаза и ежась от омерзения. – Ты не знаешь, кто мог положить в мой шампунь червей?
Полагаю, они все опустились на дно бутылки. Либо так, либо он уже четыре дня не мыл голову, потому что я засунул червей в шампунь в воскресенье, пока все были в церкви.
– Не знаю. Ты никого недавно с крыши не сталкивал?
Он спас меня из огня, и это можно счесть доказательством того, что смерти он мне не желает, но не факт, что урок, который я пытался ему преподать, дошел до него. Поэтому на снисхождение с моей стороны или извинения рассчитывать не стоит.
Гордон встает в первую позицию, упершись руками в бока.
– Дэмиен, я просто пытался помочь тебе. Если бы ты меня послушал…
Я в нетерпении постукиваю рукой по телефонному аппарату.
– Ты не мог бы говорить быстрее. А то у меня тут девочка на проводе, а ты, наверное, знаешь, что это такое – платный секс по телефону. Первые пару минут обходятся дешево, а после тариф возрастает.
У Гордона на лице написано желание задушить меня. Его лицо приобретает багровый цвет, а на лбу проступают вены.
– Я знаю, что ты не любишь отрывать ноги от земли. Мне тоже поначалу было страшно, но думаю, скоро ты поймешь, что все это не так сложно. Даже если у тебя боязнь высоты, ты можешь себя контролировать. Однажды поняв, что не упадешь, чувствуешь себя значительно легче.
Я перестаю замечать его присутствие и возвращаюсь к разговору с Кэт.
– Да, детка, – говорю я, – скажи еще раз, что ты со мной хочешь сделать.
– Что? – переспрашивает Кэт.
Гордон пулей вылетает из комнаты, бормоча что-то о «чертовых мальчишках». Сейчас он очень похож на Амалию.
– Нет, ничего, – говорю я в трубку.
Кто-то звонит в дверь, и слышно, как Амалия кричит: «Я открою!» Она топает к двери, сердито глядя на меня и показывая жестами, что мне лучше уйти.
Мне приходит в голову отличная мысль.
– Слушай, а ты не хочешь зай… – говорю я Кэт, но вовремя останавливаюсь. Она не знает, что я живу в доме, полном супергероев. Рано или поздно Кэт узнает о том, что у меня на пальце появилась буква «икс», – я ей сам расскажу об этом, обещаю, – но сейчас, пожалуй, еще не время. Если она появится здесь, мне не удастся поиграть с подружками Амалии в «Правду или расплату». Кроме того, не хотелось бы давать Амалии повод говорить, что Кэт моя подружка, потому что я сам миллион раз объяснял ей, что это не так. – Я хотел сказать, что неплохо бы повидаться.
– Да… А что ты делаешь завтра вечером?
– Исполняю стриптиз на одной вечеринке. Решил заняться этим. Завтра пробное выступление.
Амалия смотрит на меня выпученными глазами, готовыми, кажется, выскочить из орбит. Она тащит за собой из прихожей подругу, ту самую, с зеленой лентой в волосах, стараясь проскочить гостиную как можно быстрее. В руках у девочки спальник и пара подушек.
– Моего брата на вечеринке не будет, – говорит она.
– Иными словами, абсолютно ничего? – спрашивает Кэт.
– Ну, знаешь, я еще не уверен на сто процентов, что стриптиз – это мое.
Кэт молчит целую минуту. Я, в свою очередь, продолжать разговор тоже не стремлюсь.
– Ты ни за что не догадаешься, что я тут нашла, – наконец говорит она. – Помнишь моего дедушку? В смысле, ты его помнить не можешь, его уже не было на свете, когда мы с тобой родились, но… ты, наверное, слышал, что о нем рассказывают. В общем, я нашла его кольцо! Ходила по магазинам в деловой части города и забрела в маленькую антикварную лавку, в которой продаются разные диковинные вещи, принадлежавшие известным суперзлодеям, а оно там лежит. В отдельной витрине, как будто они им очень гордятся. Даже ярлыка с ценой нет.
Я переворачиваюсь и сажусь прямо, чувствуя, как кровь отливает от головы. Она говорит о магазине Хелен.
– Это… здорово, Кэт, – произношу я не очень уверенно.
– Скажи мне, что ты готов пойти со мной в выходные и забрать его. Оно принадлежит мне, верно? А не какой-то там антикварной лавочке.
– Да это даже не антиквариат, – отвечаю я, расхаживая по гостиной. Да, Кэт должна была унаследовать эту вещь, но я все время думаю о Хелен и о том, как она потеряла свои сверхспособности. Это ее единственный трофей, и она тогда рисковала ради него. Они обе имеют право претендовать на него.
– Оно там пылится, как какая-то безделушка, а мне нужно это кольцо.
– Оно тебе нужно, Кэт?
Никто не может разбить сердце тому, кто носит это кольцо. Может, Кэт действительно стоит его иметь, если оно поможет ей забыть меня, а мне – не находить ее больше пьяной на вечеринках. Мы оба можем перестать думать о том, что происходит между нами. Может, даже получится остаться друзьями, и никто из нас не будет жалеть о том, что мы не вместе.
А может… может, я, наоборот, не хочу, чтобы она получила кольцо, и не только потому, что для этого нужно будет украсть его из магазина Хелен.
– Последнее время я постоянно в депрессии, Дэмиен, – говорит Кэт, покашляв, чтобы прочистить горло. – Новая игрушка поднимет мне настроение. Пойдешь со мной? На суперзлодейское дело? У нас же на пальцах одна и та же буква, верно?
Да уж.
– Неужели ты думаешь, что я действительно готов пожертвовать возможностью… – говорю я и умолкаю, поняв, что слова «погрузить этот город в хаос и смятение», пожалуй, неуместны в доме, полном героев, да еще и накануне Дня Супергероя. – Я приду. Приеду на карете со свадебными колокольчиками.
– Дэмиен!
– Что? Ты же сказала, что хочешь выйти за меня замуж.
Кэт издает странные звуки. Такое впечатление, что она задыхается. Потом начинает говорить, выплевывая каждое слово.
– Ты… Черт возьми! Я не верю тебе.
– Кэтрин Локи. Красиво звучит.
Кто-то снова звонит в дверь. Беру несколько чипсов из вазы, приготовленной Амалией, и макаю их в чашу с пуншем, дождавшись, пока она с подругой побежит вниз открывать входную дверь. Когда они появляются в гостиной, я театральным жестом кладу чипсы в рот, делая вид, что никогда ничего вкуснее не пробовал.
– О боже, – бормочут они, глядя на меня с искренним отвращением.
– М-м-м… – мычу я, закатывая глаза.
– Что ты там делаешь? – спрашивает Кэт.
– Ничего. Просто представил тебя в постели в первую брачную ночь.
Девочки – теперь их уже четверо – закатывают глаза и хихикают, пробираясь по гостиной мимо меня. Кажется, я смог произвести на них впечатление.
– Дэмиен, я хочу это кольцо. Ты же придешь вечером в пятницу, правда?
– Конечно. Как же я могу упустить такой шанс?
* * *
В пятницу после обеда мы с Сарой, обнявшись, поднимаемся на Гору влюбленных. Сара прижимается головой к моему плечу.
– Папа завтра возвращается из больницы, – говорит она, нежно гладя мою ладонь большим пальцем и вздыхая. – Он хочет сводить меня в город поесть пиццы, когда окончательно поправится. Сказал, что я могу кого-нибудь пригласить, так что я подумала…
Сара отстраняется, смотрит под ноги и даже задерживает дыхание. Позвать меня она не решается. Это противоречит изобретенным нами правилам.
На Гору влюбленных поднимаются все крутые половозрелые тинейджеры, чтобы напиться, пощупать друг друга и даже порой зачать никому не нужного ребенка. Те, у кого есть машины, останавливаются возле утеса; у кого машин нет, идут в лес или уединяются в заброшенной хижине.
Это идеальное место, чтобы целоваться с моей новой как бы подружкой – здесь нет ни собак, ни Малиновых Огней. На нас дурацкие картонные цилиндры в стиле Дяди Сэма, которые принято надевать на вечеринку, с резинками, чтобы не спадали с головы.
На мне костюм в вертикальную полоску, а Сара вся в клеточку, как шотландка.
Большинство ребят приходят сюда с пивом, а я принес диетическую колу – для смеха, – которую планировал открывать с истошными криками, чтобы побесить людей, считающих, что они круче меня, но, увы, на горе никого нет, а показывать задуманный спектакль в отсутствие публики бессмысленно.
Пришлось поменять планы. Я хотел привести сюда Сару вечером, в момент, когда здесь собирается толпа, но в это время я обещал Кэт быть с ней, а данное слово нужно держать.
– Знаешь, – говорит Сара, улыбаясь, – мы нарушаем правило номер двадцать один: «любовью на обрыве не заниматься». Ты сам его предложил, но я тебя прощаю.
– А мы его нарушать не будем, – возражаю я, ставя на землю банки с колой и поправляя резинку, удерживающую на голове цилиндр, – потому что лично я к обрыву приближаться не собираюсь.
Я не только не хочу подходить к обрыву, но даже отрицаю само его существование.
Сара смотрит на меня, недоверчиво подняв брови, словно хочет сказать: «Правда, что ли?» Чтобы позлить меня, она нарочно выходит на самый край, становится там, опускает руки и делает глубокий вдох. В этот момент она похожа на гигантскую птицу, готовящуюся взлететь.
– Ух ты, – говорит она, – отсюда столько всего видно. Прекрасный пейзаж.
Я не могу этого видеть. Отворачиваюсь и смотрю на заброшенную хижину. Так ее называют ребята, хотя она больше похожа на шалаш. Грязный, мерзкий шалаш, который так и хочется облить каким-нибудь дезинфицирующим средством, а еще лучше сжечь. Стекла в окнах разбиты, дверь открыта, а дорожка, ведущая к дому, усыпана пивными бутылками. Такое впечатление, что в хижине их уже так много, что они сами собой выкатываются наружу под воздействием силы земного тяготения.
Оглядываюсь назад и досадливо морщусь. Сара все еще стоит на краю обрыва. Прошу ее отойти подальше, и она бежит ко мне со словами: «Да, сэр!» Подбежав, она горячо обнимает меня, потом, словно устыдившись внезапного наплыва нежности, опускает руки и отходит на шаг. Может, она почувствовала, что ее проявления чувств переходят границы дозволенного по отношению к простому партнеру по лабораторным работам; а может, я не обнял ее в ответ. А все дело в том, что, пытаясь представить себя не просто «партнером по лабораторным», я тут же вспоминаю Кэт, а это рождает во мне чувство вины.
– Дэмиен, – говорит Сара, тыча носком туфли в лежащий на земле камень, – я так рада, что ты поехал тогда со мной в Вилмор. Хотя отца мы так и не освободили, но я научилась доверять тебе, и мне… было так весело. С тобой.
Я слушаю ее, не поднимая глаз.
– Знаешь, мне значительно веселей, когда за нами не гонятся сумасшедшие зомби, – говорю я наконец.
Мы стоим рядом примерно с минуту, молчим и не дотрагиваемся друг до друга.
– Дэмиен, что-то не так? – спрашивает Сара, не выдержав молчания.
Я принужденно улыбаюсь и обнимаю ее.
– Нет, все хорошо.
Кажется, Сара мне не поверила, но, глубоко вздохнув, прижимается ко мне и кладет голову на грудь. Потом поднимает голову, чтобы прижаться губами к моим губам.
Кэтрин Локи.
Я осторожно разжимаю объятия, делая вид, что не заметил ее желания поцеловать меня, и отхожу. Говоря о нашей с Кэт свадьбе, я шутил. Это было сказано совершенно не всерьез. Я хотел помучить ее, не себя. Так почему я не могу перестать об этом думать?
Кэт не лгала, когда сказала, что сожалеет о том, что целовалась с тем парнем на вечеринке. Между нами уже все было кончено, и просить прощения у меня нужды не было, но она все-таки попросила.
– Знаешь, – говорю я Саре, снимая картонный цилиндр, – думаю… думаю, я должен вернуться домой. Не могу сосредоточиться.
Сара перестает улыбаться. Нахмурившись, она разглядывает разбросанные по земле бутылки, банки из-под пива и… всякие другие предметы.
– Так ты пойдешь с нами? – спрашивает она, пиная валяющийся у ее ног использованный презерватив. – В пиццерию? Тебе не придется говорить, что мы с тобой партнеры по лабораторным работам. Скажешь просто, что ты мой друг или…
Сара твердой походкой приближается ко мне, останавливается и смотрит прямо в глаза.
– Знаешь, я тут подумала, – говорит она, – и пришла к выводу, что иметь парня не так уж и плохо.
Нет, я на это не подписывался. Хотя какая разница? Я хотел новых отношений, не таких сложных и болезненных, какими были наши отношения с Кэт, и получил то, чего желал. Что плохого в том, чтобы сходить с Сарой и ее отцом в пиццерию и позволить ей представить меня как ее парня? Ничего. Это даже неплохо. Кроме нее, у меня же никого нет. Естественно, я не горю желанием смотреть шоу Малинового Огня, которое, как выяснилось, она очень любит, и слушать, как она просит меня замолчать, когда я захочу поиздеваться над папашиным сюсюканьем. Кроме того, может, Геральдо я и нравлюсь, но мне не нравится, когда он тычется своим огромным носом в мою мошонку, и ощущать на лице его вонючее дыхание тоже не очень приятно. Я не знал о его существовании, когда у нас с Сарой все начиналось.
Но если серьезно, чем еще я могу заняться в выходные? Сидеть дома и смотреть «Поле чудес» с Амалией?
– Конечно, пойду, – отвечаю я, взяв Сару за руку. – А вечером мы увидимся?
Просияв, она целует меня.
– Я надену костюм.
Я улыбаюсь.
– Нас ничто не остановит. Плохие парни даже не узнают, кто на них напал.
В роли плохих парней в данном случае выступаем мы с Кэт. Я сказал Саре, что мне по секрету сообщили о двух злодеях, собирающихся ограбить антикварный магазин в даунтауне, и, предотвратив это преступление, мы сделаем первый шаг в совместной карьере. Да, кстати, то, что я собираюсь сегодня вечером совершить геройский поступок, да еще и накануне Дня Супергероя, вовсе не означает, что я супергерой. Я даже не хочу этим заниматься, хотя сам инициировал эту акцию. Естественно, я не могу не знать, что мы с Кэт собираемся сегодня вечером украсть из магазина Хелен кольцо, и мне не хочется, чтобы ограбление оказалось успешным. Хелен могла возненавидеть меня за то, что я побочный сын ее мужа, да еще и от суперзлодейки, но она тем не менее относится ко мне хорошо. И это кольцо придает ее жизни хоть какой-то смысл, хотя, конечно, у нее есть семья и ее тоже нельзя списывать со счетов. Так что, хоть это кольцо по праву наследования и должно принадлежать Кэт… Кроме того, я, наверное, не хочу, чтобы Кэт меня разлюбила. Так что сегодня, и только сегодня, я веду двойную игру. Своего рода беспроигрышная лотерея.