Текст книги "Королева Роккетти"
Автор книги: Бри Портер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)
Еще раз.
Я оделась еще раз, продолжила свой ночной распорядок, прежде чем лечь в постель. Вскоре после этого Алессандро вышел из ванной, его кожа все еще мерзла от холодного душа.
Он прижал меня к груди, крепко обхватив меня руками.
«Ты такой холодный», – пробормотала я, натягивая на него одеяло выше. «Как сосулька ».
Он издал низкий горловой звук, прежде чем уткнуться головой в мои волосы и глубоко вдыхать.
Сон давил мне на голову, но адреналин и похоть внутри меня не рассеялись, оставив меня лежать без сна в темноте, считать вдохи Алессандро и проверять Данте каждые три секунды.
За высокими окнами вспыхивали огни, которые были едва видны через занавески. Я могла слышать грохот машин взад и вперед по улице – вероятно, какие-то мафиози возвращаются домой на ночь.
На тумбочке у меня зажужжал телефон.
Чтобы не беспокоить Алессандро, я неловко перелезла через кровать, схватила телефон и поднесла его к лицу.
Появилось сообщение от Тото Грозного (в моем телефоне записано как «Чертов сумасшедший тесть, любезно предоставлено Алессандро»).
ФБР, спецназ, уходите сейчас же!
«Что за черт, Тото ...?»
Сработала домашняя тревога, пронзительная и повторяющаяся.
Внезапно дверь спальни распахнулась и с грохотом ударилась о землю. В комнату ворвались темные фигуры, прицелились пистолеты, а их шлемы светились маленькими зелеными огоньками.
Я закричала.
Алессандро держал пистолет в руке и указал на команду спецназа прежде, чем я успела даже перевести дух.
Не прошло и секунды, как Данте заплакал.
Я перелезла через кровать, выхватил сына из люльки и поползла обратно к Алессандро. Мой муж толкнул нас за собой, все еще держа пистолет наготове.
«Не делай опрометчивых действий, Алессандро», – послышался знакомый голос. Специальный агент Тристан Дюпон вышел вперед, почти неузнаваемый без синей пуговицы и цвета хаки. Его руки были подняты. «Здесь твоя жена и сын».
Я качнула Данте, тихо его успакаивая.
Алессандро не двинулся с места. «Что тебе нужно, Дюпон?» – прорычал он, почти не по-человечески.
Дюпон бросил на кровать лист бумаги. Никто из нас не подошел к нему. «Ордер на обыск вашего дома. Вас подозревают в связях с организованной преступностью».
"Это так?" – прорычал мой муж.
"На самом деле." Дюпон сделал мне знак. «Вы оба должны прийти в отделение и ответить на несколько вопросов». Причудливый способ сказать "под арестом".
«София останется здесь», – предупредил мой муж.
«Не в соответствии с этим ордером, – сказал Дюпон.
Я положила руку на плечо Алессандро. Он взглянул на меня. «Все в порядке, – тихо сказал я. «Дита будет присматривать за Данте».
Алессандро резко кивнул и повернул голову обратно к Дюпону. Одним гневным движением он спрыгнул с кровати. Все пушки в комнате сразу указали на него, их маленькие зеленые мишени нацеливались на его тело.
У меня перехватило дыхание, но Алессандро не выглядел обеспокоенным. Он поднял руки вверх, безоружный.
Дюпон сделал мне знак, и я последовала за мужем.
«Наденьте на него наручники, – сказал Дюпон окружившим его мужчинам, – и женщину».
«Нет», – перебил Алессандро, протягивая руки. «Только не София».
Его спокойный тон заставил Специального агента Дюпон колебаться. Глаза моего мужа были совершенно черными, но выражение его лица было почти ... расслабленным.
В тот момент я знала, что мой муж был самым злым в жизни.
Руководствуясь здравым смыслом, Дюпон уступил и жестом приказал надеть наручники только Алессандро. Я парила рядом с ним, когда он был в наручниках, заложив руки за спину. Данте перестал плакать, его личико сморщилось.
Как стадо животных, команда спецназа вывела нас с Алессандро из нашей комнаты. Теперь в доме горел весь свет, и я слышала, как люди грохочут вокруг, обыскивая всю нашу мебель.
Я почувствовал внезапное облегчение от того, что накануне Николетта переехала в дом дона Пьеро с Офелией. Вся эта суматоха расстроила бы ее.
Мы достигли вершины лестницы, открывая шумный холл. У всех новых жителей на груди была печать ФБР.
«Все в порядке, мой дорогой», – пробормотала я Данте, целуя его в лоб. «Ты сразу же заснешь».
Я остановилась у верхней ступеньки, держа сына на руках. Посреди моего дома в бронежилете и коротких золотистых волосах стояла моя сестра.
Как будто она почувствовала мой взгляд, Кэтрин посмотрела на меня светло-карими глазами, блестящими в свете. Ее лицо было высечено из камня, но выражение ее лица немного смягчилось, когда она увидела меня. Ночная рубашка, распущенные волосы, босиком и на руках у меня новорожденный сын.
Когда мы с Кэтрин смотрели друг на друга, в доме стало тихо. Две сестры, обе по разные стороны закона. Мы были как будто из сказки.
«Ты не хочешь этого делать, Кэтрин», – предупредила я.
Она сделала шаг ко мне, заставив Алессандро напрячься. Дюпон крепче сжал его.
«Ты нарушила закон, София. И теперь ты будешь наказан », – сказала она.
Я спустился по лестнице, высоко держа голову. Группа спецназа последовала за ним.
Когда я подошел к ней, Кэтрин посмотрела на Данте. Его глаза были открыты и вбирали все вокруг, особенно звук моего голоса. На ее лице появилось странное выражение, как будто она видела то, в существование чего не верила.
Позади себя я услышал грохот – скорее всего, предмет мебели ударился о землю.
Я стиснула зубы. «А как закон рассматривает бомбардировку? Или убийство? »
Ее взгляд вернулся к моему лицу. "Я полагаю, ты знаешь, не так ли?"
Громкий крик привлек мое внимание, и я повернулась, чтобы увидеть большой агент топает в комнату, и белый помпон яростно жует его ногу.
"Тупая собака!" он закричал.
«Полпетто», – позвала я.
Мгновенно Полпетто отпустил и подбежал ко мне. Он заскулил и прижался к моим ногам, не зная, что происходит и кем были все эти странные люди.
Кэтрин я сказала: «Я должна позвонить Дите, чтобы она пришла посмотреть Данте. Ты можешь подождать."
Не прошло и двадцати минут, как появилась Дита с растрепанными волосами. Когда она заметила Кэтрин, она издала неодобрительный звук, как будто Кэтрин оставила мокрое полотенце на полу а не предала Наряд.
Как только Данте и Полпетто поселились с Дитой, мы уехали.
Вся закрытая резиденция сидела на лужайках, волосы все еще были запутаны, а тапочки не снимались. Я видела много мафиози которых привели в грузовики, руки наручниками за спиной. Тото Грозный был в наморднике, а у агента ФБР, который его возглавлял, была свежая кровавая рана на стороне лица.
Даже Сальваторе– младшего выводили из его дома, его ледяная маска едва скрывала гнев.
Я села рядом с Алессандро на заднем сиденье Dodge Charger, Дюпон и Кэтрин впереди.
Одетый только в боксеры, можно было подумать, что он замерзнет, но, возможно, гнев моего мужа согревал его, потому что он все еще был горячим на ощупь. Я погрузился в него, пытаясь избавиться от леденящего холода, покалывающего мои кости.
Я прижалась губами к его челюсти, мягко говоря: «С каким преступлением они пытаются нас связать ?»
«Я еще не уверен», – выдохнул он. «На данный момент у них есть только подозрения и косвенные доказательства – достаточно для ордера, но недостаточно для вынесения приговора. Они попытаются заставить одного из нас заговорить.
«Как ты думаешь, кто-то из нас может?»
Алессандро глаза вспыхнули. «Если кто-то это сделает, я заставлю их пожалеть об этом».
"Хватит болтать там!" – рявкнул Дюпон спереди.
– Тристан, – тихо сказала Кэтрин, но с таким укусом, что Дюпон отступил.
Я посмотрела на затылок сестры. Возможно, я была не единственным, кто нашел себе пару.
Дверь в комнату для допросов захлопнулась, когда вошел Дюпон в сопровождении знакомого агента ФБР. Это была та же женщина, которая была в банке с Кэтрин и утешала ее после того, как я ушла – в самый первый раз, когда я была в этой комнате для допросов.
Рядом со мной сидел Хуго дель Гатто, его записи расплылись веером, а выражение его лица было жестким. Он не стал юристом Наряда из-за того, что был возлюблен, и чем больше он уклонялся от их вопросов, тем больше я начинал видеть его истинную ценность для организации.
«Вот твоя вода», – выдохнул Дюпон, передавая мне стакан. "Вам еще что-нибудь нужно?"
Дель Гатто посмотрел на меня. Я покачала головой.
«Мой клиент в порядке, спасибо», – сказал наш адвокат.
Другой агент ФБР сел и вежливо улыбнулся мне. «Я специальный агент Шульц. У нас с агентом Дюпон просто несколько вопросов к вам, и тогда вы можете идти. Мы постараемся сделать это как можно быстрее, чтобы вы могли вернуться домой к своему ребенку ».
Я улыбнулась ей в ответ. «Я только надеюсь, что смогу быть полезной».
Довольно быстро стало ясно, что у ФБР нет никаких веских доказательств. У них были подсказки и косвенные улики. Оба они пытались уличить меня во лжи, но ни одному из них это не удалось. Если они подошли близко, то вмешался Дель Гатто, и они оба немедленно отступили.
За весь допрос я произнес всего около двадцати слов.
Когда я собиралась уходить, я спросила об Алессандро.
«Мы продержим его сорок восемь часов. По закону нам это разрешено, – язвительно сказал мне Дюпон.
Я недовольно сжала губы, но ушла без боя.
Когда мы собирались уйти, Хьюго настоял на том, чтобы мы уехали за спиной. «Снаружи есть камеры, – сказал он мне. «В новостях стало известно, что половина сотрудников Чикагского Наряда – якобы, конечно, – арестованы и задержаны».
"Это так?" Я протянула руку. «Не возражаешь, если я одолжу твой блейзер?»
Я свернула порванное одеяло и выбросила его в мусорное ведро.
*******
Прошло два дня с рейда ФБР, а мы все еще убирались. Бедный Пальмерос потерял свой забор, а Триполис потерял изгородь из роз, так что мне не на что было жаловаться по сравнению с этим. Мебель была опрокинута, двери сняты с петель, шкафы полностью опустели, но, по крайней мере, мой сад остался нетронутым.
Мой разум онемел, когда я прибиралась в доме и ухаживала за Данте. Каждый раз, когда я слышала, как по улице едет машина или хлопает дверь, я бросалась к ближайшему окну, ожидая увидеть своего мужа. Но каждый раз меня подводили.
Сорок восемь часов.
У ФБР были бюрократические правила, которым они должны были следовать – они не могли ничего с ним сделать. Но также ... ФБР было известно своей способностью отводить взгляд.
Я проглотила нарастающую тошноту и посмотрела на радионяню. У Данте оставалось еще добрых сорок минут до тех пор, пока ему не понадобятся кормление и смена.
Я продолжала разбирать весь беспорядок, оставленный командой спецназа, выбрасывая поврежденные предметы.
Снаружи хлопнула дверца машины.
Я подняла голову. Знакомая темная шевелюра выскользнула с пассажирской стороны, выражение лица было жестоким.
"Ой!" Я сбежала вниз, радионяня вцепился в мою ладонь и Полпетто бежал следуя за мной по пятам.
Прежде чем Алессандро даже вошел в холл, я обняла его, крепко сжимая. Его знакомый запах окутал меня, оседая в моих легких.
Его руки обняли меня. "Ты в порядке?" он спросил.
Я кивнула.
«Давай, – пробормотал он. «Нам нужна встреча».
Я посмотрел на него, изучая темные пятна под его глазами. «Я думаю, тебе стоит отдохнуть. Тебе ... тебе следует ... отдохнуть.»
Его глаза слегка смягчились, когда он уловил мое второе значение, легкий страх за моими глазами. «Они оставили меня одного на один день, а затем задали мне вопросы для другого, моя любовь. Я в порядке." Алессандро наклонился, коснувшись моих губ своими.
«Грубо, босс!»
Я повернул голову в сторону и увидел Габриэля Д'Анджело, шагающего в фойе, его лицо светилось юмором. Он уважительно склонил голову, когда увидел меня. «София. Ребенок проснулся?
"Нет"
Габриэль выглядел мрачным. «Могу я разбудить его?»
«Определенно нет», – коротко сказал Алессандро. «Подожди в кабинете».
За Габриэлем шли остальные солдаты Алессандро. Серджио, во всей своей славе силовика, Неро, темный убийца, и Беппе, ублюдок Роккетти, который был любимцем Николетты. Паскуале Скьявоне, Энтони-младший Скалетта и Пьетро Тарантино также присутствовали. Они бросили любопытные взгляды в нашу сторону, прежде чем исчезнуть в офисе Алессандро.
Алессандро прижался ко мне лбом, глубоко дыша. «Ты ведь не собираешься бросить меня с этими диким людям, не так ли?»
«Какой бы я была женой, если бы сделала это?» – спросила я, все еще обеспокоенна усталостью в его глазах. Возможно, я смогу быстро продвинуть встречу. «Я могу пойти и забрать Данте, если ты хочешь его увидеть».
«Позже», – пробормотал он, проводя рукой по моим волосам. «Когда сброд уйдет».
Я не могла сдержать улыбку.
Все мужчины удобно расположились в офисе Алессандро, прислонившись к стенам, растянувшись на мебели и даже занимая место на полу. Алессандро сел за свой стол, я прислонилась к нему, поддерживаемая его тяжелой рукой за мою талию.
Габриэль вынул свой телефон, показывая знакомый клип мужчинам в комнате.
Я еще не смотрела клип, но Айслинг позвонила мне позже, похвалила меня и выразила сочувствие.
«Когда политики действуют таким образом, они считают, что они выше закона», – раздался мой голос с экрана. «Всего через несколько дней после смерти моего дедушки и рождения первенца я нахожусь вдали от дома, на морозе и пытаюсь доказать свою невиновность в преступлении, которого даже не было. Как женщина, которая выросла в этом городе и называет его своим домом, я очень расстроена тем, что больше не чувствую гордости за людей, которые нас представляют ».
Как только я сделал паузу, репортеры стали звать меня по имени.
«Миссис Роккетти, миссис Роккетти! Как вы думаете, почему Солсбери проиграл выборы? »
«Ну, я не политик, поэтому было бы высокомерно с моей стороны сказать, что я понимаю положительное общественное мнение – или его отсутствие». Репортеры засмеялись. «Но я знаю, что Билл – любимый член своего сообщества, и даже без официального титула он продолжит поддерживать свой город. Как и всех нас».
Начались новые голоса, кричащие мне. Кто-то спросил: «Как вы думаете, почему ФБР преследует вашу семью?»
«Повсюду ходят ужасные слухи. Я смирилась с этим и молюсь, чтобы это не повлияло на жизнь моего сына. Однако это действительно заставляет человека задаться вопросом, почему ФБР так увлечено сказками, когда есть много более реальных проблем – я полагаю, мы все любим сказки, не так ли?
«Как проходит поддержка Роккетти Альцгеймера?»
Это был вопрос, которого я ждала, и мой голос четко прозвучал: « Некоммерческая благотворительная организация получила такую большую поддержку со стороны сообщества, чему я бесконечно благодарена. В этом месяце мы проводим благотворительный бал, чтобы собрать средства на исследования болезни Альцгеймера. У нас одна из лучших лабораторий в Штатах, и я очень рада быть частью их чудесной работы и помочь облегчить жизнь тысячам людей ».
Прежде чем задать еще какие-либо вопросы, я сказала: «Большое спасибо за ваше время – я знаю, что есть гораздо больше интересных людей, с которыми можно поговорить! Мне нужно вернуться домой к своему ребенку, но еще раз спасибо за ваше время».
Интервью закончилось, и в офисе раздались голоса телеведущих . «Трогательное интервью с Софией Роккетти, генеральным директором Rocchetti Alzheimer's Support и членом семьи Роккетти. Можете ли вы поверить, что у нее родился ребенок более двух недель назад, и ей приходится иметь дело с очередным рейдом спецназа, который ни к чему не привел? Как мать, я действительно сочувствую ей».
Габриэль остановил видео, его глаза сверкнули. Он поднял свой телефон, чтобы я могла видеть, и передал репортерам мою фотографию. Я была заправлена под блейзер Дель Гатто, с распущенными волосами и натянутым лицом, но я держала голову высоко и хорошо говорила, так что не могла найти в себе силы смущаться.
Алессандро сжал мое бедро. «Возможно, вам стоит сменить Эриксона на посту мэра».
«Я действительно похожа на политика, не так ли?» – размышляла я, убирая несколько прядей его волос.
«Совсем как один», – огрызнулся Нерон.
Я посмотрела на него, но именно предостерегающее выражение Алессандро заставило его успокоиться. Офелия больше не упоминала о нем после первой ночи, но по тому, как взгляд Нерона блуждал по старой комнате Николетты и дому Дона Пьеро, я знала, что Неро не остановился думая об Офелии.
«Кстати о политиках», – прервал его Беппе, пытаясь сохранить мир. «Эриксон вызывает некоторые серьезные проблемы. Должно быть, он проник в записи Солсбери, выяснил, где находятся наши товары, и теперь поместил туда постоянное звено ФБР ».
«Он также заставил одного из наших пилотов вылететь с трассы, босс», – добавил Габриэль. «Если спонсоры начнут видеть свои машины вне трассы, у нас будут серьезные проблемы. Как проблемы без денег ".
Я знала, что Эриксон вызывает проблемы, но не знала, сколько и насколько серьезные. Я была немного не в курсе с тех пор, как родился Данте, но, возможно, настало время закончить мой «декретный отпуск».
«Я думаю, мы должны убить его», – сказал Неро .
«Мы не собираемся этого делать», – прервал его Алессандро, потирая рот. «София справится с ним».
Я буду? Я подняла брови, глядя на мужа. «Мои методы могут быть не такими быстрыми, как у Неро». Или такими насильственными.
«Я уверен, что ты разберешься».
Я радостно улыбнулся.
Алессандро откинулся на спинку стула, плюшевого трона, с которого он правил комнатой. «Неро, у тебя есть новости об Аделасии?»
"Ничего." В свою защиту убийца выглядел искренне рассерженным на себя за то, что ему не удалось найти Аделасию. «Как будто она исчезла с лица Земли».
«Невозможно», – огрызнулся Серджио.
Нерон повернул голову к силовику. «Тогда ищи ее, молоток».
«Это здравый смысл, Нерон », – ответил он. «Дон Пьеро спрятал ее за день. Он не мог увезти ее с континента – или даже в другой штат».
«Я прочесал Иллинойс на грани его жизни», – утверждал Неро. «Единственное другое возможное объяснение – она на шесть футов ниже».
Я замерзла.
Конечно, дон Пьеро не стал бы этого делать ... Он бы не убил беременную Аделасию. Нет, она несла Роккетти. Тем не менее ... я не была полностью уверена. Возможно, Аделасия перешла в следующую жизнь и оставила нас, тщетно пытаясь найти ее по ее следам.
По крайней мере, на Небесах она будет в безопасности от мужчин Роккетти .
Алессандро почувствовал мою реакцию и успокаивающе сжал меня. «Продолжайте искать. Я хочу, чтобы ее нашли – живой или мертвой.
Габриэль заговорил, его невероятно красивое лицо на этот раз стало серьезным. «Как вы думаете, ваш брат продвигается вперед в своих поисках ?»
Нерон фыркнул на вопрос Габриэля. «Разведчики Сальваторе не смогли бы найти свою голову, если бы она не была прикреплена к их шее».
«Мой брат умалчивает о поисках, – сказал Алессандро, – но я бы не стал его недооценивать».
Комната согласно кивнула.
«Были ли выпущены еще какие-либо проблемы?» – спросил Серхио. «С Энрико можно разобраться, но твои брат и отец по-прежнему стремятся стать донами, даже если они будут уничтожены в течение нескольких недель».
«Нет», – ответил мой муж. «Мой отец не станет его планировать. Он увидит трещину в нашей броне и набросится на нее. Мой брат, однако, будет более дотошным. Смотри себе за спину ". Он устремил на меня свой темный взгляд. «Включая тебя», – говорило его выражение лица.
Я потерла его плечо. Я недавно обнаружила, что Сальваторе-младший пытался меня убить, и сомневалась, что он добьется успеха в ближайшее время. Но опасаться зятя не убьет меня. Тем более, что он готовился стать королем, и если он воспользуется бедной Аделасией, чтобы получить то, что он хотел, я сомневаюсь, что убить меня будет слишком хлопотно.
«Есть новости от Тарханова?» На этот раз заговорил Пьетро. Муж Беатрис был тихим каменным мужчиной, но никогда не относился к своей жене иначе, как с заботой и уважением. Он мне всегда нравился.
Я посмотрела на Алессандро в поисках ответа. Я видела Константина на похоронах и получила прекрасный букет цветов в честь рождения Данте, но на этом наша переписка за последние несколько недель закончилась.
«Он вернулся в Нью-Йорк, – сказал Алессандро. «Готовимся сразить Ломбардис. По его оценкам, он будет готов через двенадцать месяцев ».
«Что будет с Изабеллой, когда он это сделает?» Я спросила.
Мой муж пожал плечами. «Скорее всего, он предложит выйти замуж, или ее отправят жить к другим родственникам в страну. Все, что принесет ему наибольшую пользу ».
«По крайней мере, она в безопасности», – подумала я. Мужчины в ее семье не разделят добрую судьбу.
Монитор ребенок вдруг ожил, вопли Данте немного встревожили комнату.
Я освободилась от Алессандро, схватила монитор и извинилась. Габриэль выглядел так, будто хотел последовать за мной.
Когда я уходила, продолжали говорить глубокие голоса. Я уловила глубокий гул Серджио: «Я знаю, что Алессандро дрался бы с этой командой спецназа прочь, зуб и гвоздь. Почему ты этого не сделал? »
«И рискнуть женой и сыном?» Алессандро ответил. «Ни единого шанса в аду».
********
Я чувствовал себя немного более человечной, чем за три недели.
После того, как я была рабом Данте и его потребностей, мне было приятно подолгу принять ванну, сделать прическу и лицо и надеть красивое платье.
Платье было шелковистым и темно-золотым, оно обвивало меня вокруг талии и груди. Узоры цветов ниспадали по бокам, от бедер до колен. Самое лучшее в платье было то, что легко было вытащить мою грудь для Данте.
День крещения Данте был долгожданным. Рожденный в тот же день, когда умер Дон Пьеро, многие пришли к выводу (несмотря на несоответствие во времени), что Данте – это Дон Пьеро, пришедший снова и продолжающий свое наследие.
Это, конечно, означало, что мой сын находился под пристальным вниманием Наряда, поэтому самое меньшее, что я могла сделать, – это убедиться, что он выглядит как можно лучше.
Данте должен был быть во всем белом, поэтому мы заправили его в платье для крещения. Все остальные Роккетти носили это при крещении, созданное матерью дона Пьеро, чтобы крестить двух своих сыновей, и теперь мой сын будет носить его.
Алессандро поднял своего сына перед церковью, усмехаясь, когда Данте пнул ногами ткань. Мой муж был одет в один из своих лучших костюмов, и хотя он оделся час назад, его галстук уже был развязан, а волосы растрепаны.
Я закатила глаза, но не могла найти в себе сил злиться на него. Мой сын крестился сегодня – ничто не могло испортить мне настроение.
Церковь была просто украшена для крещения, не такая экстравагантная, как свадьба или похороны, но все же важное событие. Белые цветы покрывали большинство доступных поверхностей, а также служили небольшими молитвами за детей и их время.
Мы втроем ждали у алтаря, занимательно беседуя с гостями и священником.
Когда мой ребенок начал суетиться, я взяла Данте у Алессандро и покачивала его на руках.
«Тебе не терпится креститься, любовь моя?» Я ворковала.
Данте даже не взглянул на меня. Он приподнял ноги, приподнял платье, и я стянула его обратно.
"Нет?"
Алессандро рассмеялся. «Посмотри на его личико. Он не хочет этого делать ».
Данте не выглядел так, как будто он хотел быть именно здесь.
«В последний раз, когда мама была здесь, – прошептала я ему, – я молился за тебя. Ну для безопасности. Но я поняла тебя – так что я знаю, что Бог услышал мои молитвы ».
Данте протянул ручку, чтобы схватить меня. Я постучала по его сжатому кулачку.
На скамьях начали заполнять знакомые лица. Тото Грозный выглядел на удивление броско в своем костюме с прекрасной Айслинг на руке. Энрико последовал за ним, один, как и все остальные Роккетти. Последним прибывшим Роккетти был Сальваторе-младший, который проскользнул рядом со своей семьей, не взглянув на нас.
Священник указал на нас с Алессандро, и мы заняли свои места на глазах у всех. Церковь сразу затихла.
«Мы собрались здесь сегодня, чтобы крестить Данте Антонио Роккетти перед Богом», – обратился священник к церкви.
Мы последовали за священником, который вел нас через молитвы за Данте. Мы отреклись от сатаны и попросили Бога присмотреть за нашим ребенком. Когда пришло время освятить его маслами, Алессандро протянул своему сыну и увидел, как священник нарисовал крест на его маленьком лбу.
Выбор крестных родителей оказался очень сложным, но в итоге мы остановились на Беатрис и Пьетро Тарантино. Алессандро не хотел, чтобы кто-то из его семьи заботился о Данте, если мы уйдем, а Беатрис была достаточно близка к семье, поэтому выбор ее не вызвал бы сплетен.
Пьетро и Беатриче гордо стояли перед нами, отвергая сатану и исповедуя свою веру. Раздутый живот Беатрис выпирал наружу, но она держалась хорошо и не стала жертвой симптомов беременности, как все мы.
Когда священник забрал Данте у Алессандро, мое сердце сжалось. Кроме Диты и Алессандро, Данте держал только я. Не знаю, почему во мне так внезапно возникло собственничество, но успокаивающая рука Алессандро на моей спине помешала мне устроить сцену.
Данте держали над освященной водой, и священник трижды вылил ее ему на голову.
Мой сын вскрикнул, когда на него ударила холодная вода, и когда священник закончил, Данте чуть не взвыл от раздражения. Как только я вернула его, он успокоился, но по сморщенному взгляду на его лице я поняла, что он недоволен тем, что только что произошло.
«Это было не так уж плохо, правда?» – прошептала я, вытирая его голову пальцем. «Нет, не было».
Мой сын выглядел так, как будто он не согласен.
Крещение пришло к концу, запечатляя душу моего сына на небесах.
Было грустно думать, что однажды он вполне может преуспеть в жизни, которая отправит его прямо в ад.
После ноябрьского холода прием был проведен в нашем доме. После яростной уборки дом, наконец, вернулся к тому состоянию, в котором он был до того, как группа спецназа вошла в него безвременно. Также мы украсили пространство белыми цветами, голубой лентой и маленькими печеньками в форме крестов – печенье всем понравилось.
Я направлялся на кухню, чтобы узнать, когда будет готова вторая волна закусок, когда меня поймала Кьяра ди Траглия.
После того, как разразился скандал с Аделасией, ди Траглия пришела в ярость. Они возлагала много вины на Сальваторе– младшего и все больше раздражались тем фактом, что Аделасию так и не нашли.
«Есть еще какие-нибудь новости об Аделасии?» – спросила Кьяра .
«Мне очень жаль, Кьяра, но это не так. Я обещаю вам, что у моего мужа есть свои лучшие люди. Они ее найдут.»
Вместо того чтобы выглядеть разочарованной, она просто выглядела рассерженной. «Три недели и ни слова, София. Если вы что-то знаете, сообщите нам ».
«Я не знаю ни больше, чем ты», – сказала я. «Мы делаем все возможное, чтобы вернуть ее в целости и сохранности».
«Но все еще беременна вне брака».
Я сжала губы. «Брак между ...»
«Вы чертовски правы, они будут женаты. Брак – единственный способ исправить что-то подобное! » – прошипела Кьяра . «Стыд, причиненный нашей семье из-за этого, непреодолим – и он пришел от рук Роккетти».
«Я понимаю, Кьяра ».
«Нет, не понимаешь!»
«Мама ...» – раздался знакомый голос. Симона направилась к нам, малышка Портия сидела на бедре, а глаза метались между нами. «Мама, оставь миссис Роккетти в покое». Мне она сказала: «Мне очень жаль, если она не уважала тебя, она очень устала ...
«Все в порядке, Симона. Тебе не нужно извиняться за нее .Мы делаем все возможное , чтобы найти ее. Как только появится хоть какой-то намек на ее местонахождение, я вам все расскажу.»
Кьяра немного расслабилась, но все равно выглядела явно расстроенной. Симона провела свою мать, оставив меня равнодушной до мозга костей.
Прежде чем я сделала еще один шаг, ко мне подошла Нина Дженовезе, сияющая в пурпурном платье. Ее глаза следовали за Кьярой и Симоной.
«У ди Тральяс возникнут некоторые проблемы, если в ближайшее время не вернется Аделасия», – предупредила она меня.
«Я знаю, – вздохнул я. «Мое сердце сочувствует им».
Нина склонила голову. «Как и мое». Она указала на мое платье. «Ты прекрасно выглядишь, София. Ты заботишься о себе? »
«Я пыталась. Данте усложняет задачу ».
«Да, легче не становится», – размышляла она, блестя глазами. «Когда нам ждать еще одного малыша?»
Я чуть не подавился смехом, но заставила себя просто улыбнуться ей. «Ни год, ни два».
«Нет спешки. Вы еще молоды, – ответила Нина. «Как поживаете вы с Алессандро? Иметь другого человека в отношениях может быть непросто ».
Нине всегда было трудно понять, спрашивает ли она из-за заботы или просто хочет посплетничать. Нина никогда не давала мне повода верить в это, но в эти дни я относился ко всем с подозрением.
«Он был замечательным. Он любит сына. Я уверена, что Давид был таким же ».
Мы с Ниной болтали о детях, пока я проверяла закуски. Только когда мы вернулись в гостиную, наслаждаясь печеньем милой формы, разговор начал меняться.
Нина заметила рядом с Тото Айслинг и раздраженно фыркнула. Когда она вспомнила, что сидит со мной, она добавила: «Любовница Тото выглядит прекрасно ».
Я улыбнулась. «Айслинг всегда такая». Не в силах сдержаться, я спросила: «Она тебе не нравится?»
«Мне не нравится Тото», – сказала она мне. «Я никогда не прощу ему того, что он сделал с Дантой».
«Что он с ней сделал? Я думала, что ничего не было подтверждено ».
Нина сжала челюсть. «Мы живем в мафии; ничего не подтверждено, но известно».
Я предположила, что это было достаточно верным утверждением. Но мне стало больно от мысли, что Айслинг может постигнуть судьбу Данты. Хотя Тото предупреждал меня в ночь облавы спецназа ... но могло быть тысяча причин, по которым он это сделал, и это не помешало ему убить свою жену.
«Надеюсь, где бы она ни была, Данта счастлива».
Нина кивнула, ее глаза на мгновение затуманились. Они были так близки, и я знала, каково это терять кого-то из близких тебе людей, кого ты считаешь своим лучшим другом. Я успокаивающе сжал руку Нины.
«Вы пробовали печенье?» Я спросила ее. «Они восхитительны».
В другом конце комнаты я увидел Алессандро, показывающего Данте. Он держал нашего сына в сгибе руки, лицо скривилось, когда мужчины тыкали ему пальцы в ножки и животик.
Нина указала на них. «Все очень рады, что у вас родился сын».
«У меня не было выбора в этом вопросе».
Я поймал блеск ее глаз. «Для женщины очень удобно иметь сына», – сказала она мне. «Особенно, когда в руководстве сейчас такой беспорядок. Иметь сына, наследника – не что иное, как преимущество ».
Скрытый подтекст под ее словами было легко расшифровать. Я улыбнулся и протянул стакан: «Еще сыновьям».
Она чокнулась своим стаканом с моим: «Еще сыновьям».
«Можем ли мы с Алессандро рассчитывать на поддержку вашей семьи, когда придет время?»
«Моя семья никогда не будет проблемой, – сказала мне Нина. Она указала на семью ди Тралья. «Но это может быть».
Я могла только согласиться.