Текст книги "Кровавая правая рука. Билеты на тот свет"
Автор книги: Бретт Холлидей
Соавторы: Джоэль Роджерс
Жанр:
Классические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 22 страниц)
Поднявшись, он направился к Бойлу, который все еще уверял Альберта Пейсона, что тот не должен принимать случившееся слишком близко к сердцу, так как в этой ситуации несчастный случай невозможно было предотвратить.
Шейн мрачно рассмеялся. Шеф резко оглянулся и удивленно уставился на него.
– Несчастный случай, черт побери! – повторил Шейн. – Если бы вы не были так заняты утешением этого несчастного, вы бы уже знали, что Бен Эдвардс был убит.
– Убит? – пораженно произнес шеф Бойл.
– Конечно! – сердито кивнул Шейн. – Никому не позволяйте прикасаться к телу, пока сюда не прибудет коронер.
Глава 11ПОЕХАЛИ К СОБАЧКАМ
– Вы не имеете права соваться и указывать мне, что делать! – злобно огрызнулся шеф Бойл. – Я сам знаю, что к телу никто не должен прикасаться, пока его не осмотрит коронер.
– Удивительно! – проворчал Шейн.
Детектив почувствовал на своем плече чьи-то цепкие пальцы, и задыхающийся голос у самого его уха произнес:
– Что там случилось, Шейн? Боже мой, ведь это Бен там лежит!
Шейн оглянулся и внимательно посмотрел в худое, взволнованное лицо Джила Матрикса.
– Бен Эдвардс, кажется, работал у вас?
– Да, конечно. Он был моей правой рукой. Мы с ним работали вместе с того дня, как я сюда приехал. Кто его сбил? Наверное, какой-то пьяный лихач?
– Вот он, – произнес Шейн, отступая назад и небрежно указывая на бледного как смерть мистера Пейсона. – Бойл считает, что ему следовало бы арестовать Эдвардса за то, что тот очутился на дороге у Пейсона, – насмешливо добавил он.
Джил Матрикс плечом оттер Шейна и трагически взъерошил свои густые волосы, потом стал махать длинным тонким пальцем перед лицом Альберта Пейсона.
– Уж за это, Пейсон, вам придется заплатить! Слишком долго вы измывались над жителями этого города! Вы все время носитесь по улицам, упершись брюхом в руль своего лимузина! Вы представляете угрозу обществу и…
– Заткни пасть, Джил! – шеф Бойл грубо оттолкнул его назад своей здоровенной ручищей. – Мистер Пейсон не превысил скорость. Ты можешь определить по следам, что он ехал не быстрее двадцати миль в час.
– Как ты можешь это утверждать? – сердито фыркнул Джил Матрикс. – Ведь ты даже не знал бы, куда подносить ложку с едой, если бы твой рот не открывался, чтобы изрекать глупости.
– В любом случае, это неважно, – упорно настаивал шеф. – Шейн только что заявил, что это убийство. Он говорит, что мистер Пейсон его не убивал.
Матрикс быстро обернулся к рыжеволосому детективу.
– Вы действительно это сказали, Шейн?
– Не совсем. Я сказал, что каждому дураку ясно, что Эдвардс погиб не от того, что попал под машину. У него проломлен череп с той стороны, которой не касалась машина. Но я не говорил, что Пейсон его не убивал. Этого я не знаю.
– Но вы только что снова это сказали, – сердито возразил Бойл. – Мы все это слышали своими ушами. Если Бен Эдвардс был уже мертв, когда его переехала машина мистера Пейсона, значит, мистер Пейсон не может считаться виновным. Это же совершенно ясно.
– Все не так просто, – терпеливо объяснил Шейн. – Ведь Пейсон мог сначала проломить Эдвардсу голову, а потом положить его перед своей машиной и переехать, чтобы все выглядело, как несчастный случай.
Глаза Альберта Пейсона вылезли из орбит. Он издавал какие-то невнятные протестующие звуки.
– Вы не имеете права обвинять мистера Пейсона в подобных вещах! – взорвался Бойл. – Почему он должен был захотеть убить Бена Эдвардса?
– Я никого не обвиняю, – спокойно ответил Шейн. – Я только говорю, что могло произойти. Мне ясно одно – вы не узнаете правду, если будете стоять здесь и спорить.
– А почему он ехал так медленно, если все было иначе? – завопил вдруг Матрикс. – Он всегда превышает скорость, когда тебя, Бойл, нет на дороге. Мне все это кажется очень странным.
– Это оскорбление! – краска вернулась на лицо Пейсона, и он перестал трястись. – Глупая и нелепая выдумка. Ведь я едва знал Эдвардса. Какие, по-вашему, у меня могли быть мотивы для такого ужасного преступления?
– Вы могли ударять за его женой. Это как раз в вашем стиле…
– Хватит, Матрикс, – перебил Шейн. – Такой разговор не приведет ни к чему хорошему.
Он взял маленького издателя за руку и потащил назад, буркнув:
– Давайте выбираться отсюда. Убийцу Эдвардса мы так не найдем. Нужно заняться выяснением мотивов.
Матрикс позволил вытащить себя из толпы, которая увеличивалась с каждой минутой. Шейн отвел издателя к своему "родстеру", открыл дверцу и втолкнул его внутрь, Матрикс откинулся назад и устало потер глаза, пока Шейн обошел вокруг машины и сел рядом с ним.
– Все происходит чересчур быстро даже для меня, – сказал он. – Сначала те два парня в гостинице, теперь Бен Эдвардс. Когда же это кончится?
– Не забудьте еще Мэй Мартин, – добавил Шейн.
Матрикс повернул голову очень медленно, словно боялся, что от резкого движения "родстер" взорвется. Глаза его буквально сверлили Шейна, когда он взволнованно-недоверчивым тоном повторил:
– Мэй Мартин?
– А вы уверены, что это для вас новость? – голос Шейна стал твердым.
Матрикс, не отворачиваясь, продолжал смотреть в лицо детективу. Из-под маски взволнованного недоверия начало проступать едва заметное выражение облегчения, словно после первой быстрой реакции понемногу приходило понимание.
– Вы хотите сказать, что она… Мэй мертва?
– Убита, – быстро уточнил Шейн. – И таким образом, чтобы это выглядело, как самоубийство. Это очень похоже на способ, которым убили Бена Эдвардса. Значит, убийца пользуется одним и тем же методом.
– Вы думаете, что и она и Бен убиты одним и тем же человеком? – Джил Матрикс поежился. Его голос дрогнул от какого-то чувства, которое Шейн не смог определить.
Высокий детектив сделал неожиданный жест.
– Ну, давайте вернемся к делу. Как выяснилось, Мэй убили, чтобы не позволить ей рассказать то, что она знала о подделке билетов. Она предлагала мне раскрыть дело, но ее убили раньше, чем я с ней снова встретился. А теперь убили Бена Эдвардса до того, как я смог поговорить с ним. Вы близко знали и Мэй и Бена. Сегодня днем вы были в Майами. Вы знали, что я жду Бена у него дома. Вы были неподалеку отсюда, когда Бена шлепнули. Сегодня вы напечатали на первой странице статью, которая вызвала покушение на меня. И покушение это едва не стало успешным.
– Шьете мне дело? – злобно хихикнул Матрикс.
Шейн колебался.
– Пока не знаю. Вы в центре всех событий. Слишком многое происходит вокруг вас, чтобы этим можно было пренебречь. Черт возьми! Ведь именно ваша возлюбленная пыталась заманить меня в ловушку, когда я поехал в "Рандеву", – после того, как вы отправили Эдвардса, чтобы он с ней поговорил.
– Мидж Тейлор?
– Да. И никто другой. После того, как ее брат и Пуг Лерой потерпели неудачу, кто-то запустил ее, чтобы остановить меня.
– Я боялся… – пробормотал Матрикс, потом вдруг запнулся и вздернул голову.
– Что случилось? С Мидж, я имею в виду.
Шейн провел рукой по трем длинным царапинам на своей щеке.
– Вот что случилось со мной, когда она готовилась продемонстрировать древний трюк с подсадной уткой перед фотоаппаратом Джейка.
Дыхание Матрикса стало неровным. Он взялся за дверную ручку. Но железная рука Шейна схватила его за кисть и вернула на место.
– Вы останетесь здесь и все мне расскажете.
Глаза издателя безумно блеснули в свете фар остановившейся напротив машины.
– Вы не знаете, о чем говорите, – проворчал редактор. – Ведь вам неизвестна подоплека всего, что происходит. А мне известна. Ради Бога.
– Именно по этой причине вам придется все рассказать. Слишком долго я занимался этим делом вслепую. – Шейн потянул маленького человечка за руку, заставив его опуститься на сиденье. – В данный момент меня больше всего интересует изобретение Бена Эдвардса.
Матрикс громко, прерывисто дышал.
– Да, – удивленным голосом произнес он, – меня поразило…
– Так что насчет изобретения? – требовательно повторил Шейн.
Матрикс пожал своими непропорционально широкими плечами.
– Спросите у любого в городе, и вам скажут, что Бен был безобидным придурком.
– Я не спрашиваю у любого в городе. Я спросил вас.
– Бен был гением, – мечтательно произнес Матрикс. Видно было, что он в глубине души доволен тем, что его заставили рассказывать. – Самый блестящий ум из всех, кого я встречал. Он мог толковать о четвертом измерении даже на трезвую голову.
– Так что же он изобрел? – настойчиво повторил Шейн.
– Фотоаппарат, – с готовностью ответил Матрикс. Он замолчал, и на лице его появилось выражение скрытого торжества. – Бен умер – это меняет дело. Посмотрим, как теперь развернутся события.
Вокруг "родстера" суетился народ. Люди возбужденно ходили взад-вперед, громко разговаривали и задавали вопросы, на которые никто не мог ответить.
Какой-то мужчина облокотился на дверцу машины рядом с Шейном. Детектив повернул голову и в шести дюймах от себя увидел холодные глаза Хими. Мелвин стоял за спиной своего напарника. Обе руки парня были засунуты в оттопыренные карманы пиджака. Подозрительно блестящие глаза были злыми и возбужденными.
– Босс хочет тебя видеть, – произнес Хими. – Пойдем. Он говорил так тихо, что Матрикс не расслышал ни слова. Детектив посмотрел мимо Хими на Мелвина и рассмеялся.
– Похоже, ты опять сел на иглу? Слишком ты молод, парень, для этого зелья.
Мелвин свистящим шепотом произнес три слова, после которых Шейн вылетел из машины со сжатыми кулаками и горящими глазами.
– Заткнись, Мелвин! – рявкнул Хими и схватил Шейна за руку. Второй рукой он выхватил пистолет и упер его ствол в ребра детектива.
– У Мелвина тоже есть такая игрушка, – почти ласково сказал он. – Пошли, Шейн.
Мелвин обошел вокруг Шейна и двинулся вперед рядом с ним. Его руки по-прежнему сжимали пистолеты в карманах пиджака. Бандиты привели детектива к ярко-голубому "седану", припаркованному у восточной стороны дороги. На заднем сиденье в темноте салона мерцал тусклый огонек сигары.
Шейн выждал, пока Хими наклонился вперед, чтобы открыть дверь. Потом быстро шагнул назад и взмахнул правой рукой назад-вверх. Одновременно его левая рука обвила шею Хими. Правой он схватил за шею Мелвина и быстрым движением свел руки. Раздался глухой стук, и Мелвин осел на землю. Хими присел, пытаясь вывернуться, но в следующее мгновение правый кулак Шейна угодил ему в подбородок, и бандит свалился рядом с дверцей "седана".
Когда Хими падал, Шейн опустился на колени. Он разжал пальцы Мелвина и вытащил из его карманов два крупнокалиберных револьвера, стволы которых были спилены у самых барабанов. Потом он встал и через крышу машины зашвырнул их в густой кустарник у обочины шоссе.
Наклонившись к открытой дверце машины, Шейн рявкнул Максу Самуэльсону:
– В следующий раз, когда захочешь меня увидеть, придешь сам, – и захлопнул дверцу.
Когда детектив подошел к "родстеру", Матрикс сидел в той же позе, в какой он его оставил. Редактор приветствовал его возвращение удивленной улыбкой.
– Я даже не успел сообразить, что нужно делать. Эти парни появились так неожиданно…
Шейн, усаживаясь в машину, буркнул в ответ что-то невразумительное и завел мотор. Потом нажал гудок и непрерывно сигналил, пока не пробился сквозь толпу, собравшуюся у места аварии.
Когда они проезжали мимо "седана", Хими уже сидел на траве, потирая челюсть, а Мелвин все еще без движения лежал на земле.
Шейн мрачно улыбнулся и нажал на акселератор.
– Куда мы теперь поедем? – спросил Матрикс.
– К собачкам, – угрюмо ответил Шейн.
Матрикс опустился на сиденье и больше вопросов не задавал.
Глава 12СРЕДИ НЕРАЗБЕРИХИ УКАЗАТЕЛЕЙ
Добравшись до трека, Шейн въехал на освещенную прожекторами стоянку, где ровными рядами выстроилось множество сверкающих хромом автомобилей. Он не обратил внимания на настойчивые жесты служителя в униформе, который показывал свободное место в глубине площадки. Вместо этого Шейн развернулся и припарковал «родстер» у самого выхода, где никто не мог помешать ему выехать наружу через ворота.
Служащий поспешно шел к нему, взволнованно выкрикивая: – Здесь нельзя останавливаться, сэр! Это нарушение правил, Шейн засмеялся, положил в карман ключ от зажигания и вместе с Матриксом прошел через вертушку у входа. Девушка-кассир назвала Матрикса по имени, улыбнулась и пропустила их без билетов.
В это время раздался громкий звук сирены. Начался перерыв между третьим и четвертым забегами. Оркестр из десяти человек самоотверженно пытался перекрыть крик тысяч зрителей, обсуждавших результаты третьей гонки.
Вскоре оркестр замолчал, и звонко запели трубы. Потом под ритмичный марш высокие молодые парни, разряженные, как мексиканские генералы, начали выстраивать перед трибунами участников четвертого забега.
Шейн проталкивался через толчею к месту старта, обшаривая глазами толпу.
– Где-то здесь должна быть моя жена, – буркнул он редактору.
– Так вы из-за этого притащили меня сюда? – протестующе сказал Матрикс. – А я-то думал, что вы собираетесь искать фальшивые билеты.
Шейн нетерпеливо кивнул в сторону длинных очередей счастливых обладателей выигравших билетов.
– Потребовалось бы до черта времени, чтобы разыскать в такой толпе фальшивый билет. Нет, – живо добавил он. – Я привез вас сюда, чтобы вы посидели с моей женой, пока я поговорю с Гардеманом. После разговора с ним у меня будет к вам еще несколько вопросов.
– Тогда вперед! – охотно согласился Матрикс. – Я подойду к вашей жене, если она появится. Хм… Дайте вспомнить. На ней было белое спортивное платье и красный шарф, если она не переоделась.
– И белое меховое манто, – Шейн кивнул и ушел от Матрикса, который, стоя на цыпочках, всматривался в море окружающих его лиц.
Детектив протолкался сквозь толпу у окошек оплаты и прошел мимо начавших уже выстраиваться очередей у касс продажи билетов. Буйное, непринужденное веселье этой ночной толпы резко отличалось от чопорной атмосферы, какая всегда бывает на скачках. Ведь собачьи бега – это действительно народный спорт.
Стрелка с надписью "Администрация" указывала под трибуны, Шейн пошел туда и открыл дверь в узкий коридор, по обе стороны которого находились офисы. Просунув голову в первую дверь, он спросил:
– Где можно видеть менеджера?
Светловолосый молодой человек оторвался от калькулятора ровно на столько времени, чтобы сказать:
– Третья дверь налево.
Шейн постучал в третью дверь налево, потом повернул ручку и вошел. Джон Гардеман повернулся во вращающемся кресле и посмотрел на Шейна через большой, заваленный бумагами стол. Менеджер трека печатал одним пальцем, на который был одет резиновый колпачок, на стоявшей перед ним машинке.
– Ах, это вы, мистер Шейн! – раздраженно сказал он и медленно стащил с пальца резиновый колпачок.
Шейн пододвинул себе стул. В офисе Гардемана было сравнительно тихо, хотя через открытое окно долетал монотонный непрекращающийся шум.
– Как ваши успехи? – Гардеман откинулся в кресле, положив ладони на стол. – Надеюсь, вам уже есть что доложить?
Шейн покачал головой.
– Я еще не готов докладывать. – Он закурил и бросил спичку в сторону. – Макс Самуэльсон вас нашел?
– Да. Он… Что это? Мистер Самуэльсон? Ну да. Он недавно был у меня. Я сначала решил, что ослышался. Не думал, что вы с ним знакомы.
– О, да. Мы с Макси старые враги. А что ему было нужно?
– Ну, в самом деле, мистер Шейн… – Джон Гардеман поджал губы. – Я не вижу, какое это может иметь отношение к вашему расследованию.
– Может, и не имеет, – признался Шейн. – Но я работаю по интуиции.
– Конечно, я ничего не имею против того, чтобы вам рассказать. Уже не секрет, что мистер Самуэльсон очень интересовался фотоаппаратом, который изобрел Бен Эдвардс. Несколько недель назад я их познакомил, и мистер Самуэльсон заехал сегодня посоветоваться со мной, перед тем как снова встретиться с Эдвардсом.
– А что это за изобретение?
– Это очень сложно. Я не настолько в нем разбираюсь, чтобы понимать детали. Это – камера для работы на большом расстоянии с новым видом телескопических линз, разработанная Эдвардсом за много лет исследований. Я знаю, что он создал много новых деталей для точной автоматической настройки.
– Эдвардс получал на это какие-нибудь патенты?
– Ни единого. Совершенно удивительная ситуация. Хотя адвокат Самуэльсон уверял его, что это может принести миллионы, Эдвардс отказывался взять патент. Никто из нас не мог понять его позиции. Когда я впервые посоветовал ему связаться с Самуэльсоном, Эдвардс проявил интерес к тому, чтобы получить патент, но после пары бесед решил, без всякой видимой причины, прекратить все хлопоты. Теперь он утверждает, что дело совершенно нестоящее, хотя это явный абсурд. Однажды в редакции Матрикса он показал мне свой аппарат и снимки интерьера комнат гостиницы, сделанные им через улицу. На фотографиях совершенно отчетливо видны мельчайшие детали. Эти образцы его работы произвели на меня такое впечатление, что я сразу же посоветовал ему связаться с мистером Самуэльсоном.
– И это произошло несколько недель назад? – задумчиво проговорил Шейн. – До того, как начали появляться поддельные билеты?
– Да, С тех пор у меня появилось много забот. Я был постоянно занят более важными делами и просто не мог тратить время и силы на дела чудаковатого гения-изобретателя.
– А что понадобилось Самуэльсону сегодня вечером?
– Он хотел обсудить со мной свой новый план. Раз Эдвардс отказался брать патент на свое имя, Самуэльсон готов предложить ему деньги за идею – за действующую модель и чертежи. Он считает, что это довольно сомнительная авантюра, хотя дело может оказаться очень выгодным. Если это изобретение действительно окажется таким перспективным, как нам представляется.
– И что вы ему предложили?
– Я отказался этим заниматься. В конце концов, у меня нет никакой заинтересованности в этом устройстве.
Гардеман встал и посмотрел на часы. Потом нахмурился, раздраженно потер ладонью высокий лоб и принялся нервно расхаживать по комнате.
Шейн задумчиво наблюдал за ним, откинувшись на спинку стула.
– Если я вам мешаю – скажите, не стесняйтесь, – непринужденно предложил он.
– Нет, что вы. У меня назначена встреча с мистером Пейсоном. Он должен был прийти пятнадцать минут назад, – недовольно закончил менеджер.
– Пейсон всегда активно занимается делами трека? – спросил Шейн.
– Обычно нет. Акционеры всегда были довольны тем, как я управляюсь с делами, пока не появились фальшивые билеты. – Гардеман глубоко вздохнул и снова стал ходить по комнате. – С тех пор мистер Пейсон постоянно работает вместе со мной. Сейчас мне хотелось бы выяснить у него, почему сегодня днем не заменили образец билета. Мне пришлось уехать из города, и я надеялся, что он за этим проследит.
– Его тоже не было в городе, – хмыкнул Шейн, – хотя я думаю, что он предпочел бы это не афишировать.
– А-а! – сказал Гардеман, словно что-то понял.
Вдруг через открытое окно донесся дружный рев сотен глоток – ни с чем не сравнимый крик болельщиков, который раздается на старте каждого забега.
– Четвертая гонка – началась точно по графику, – пробормотал Гардеман, взглянув на часы.
Шейн встал со стула.
– Я не стал бы терять время, расхаживая по комнате в ожидании мистера Пейсона. Его, вероятно, задержат на некоторое время.
– Вот как? Он просил вас что-нибудь мне передать?
– Нет, – угрюмо ответил Шейн. – Если шеф Бойл на работе, то сейчас он, видимо, дает показания.
– Бойл? Что…
– Пейсон попал в… В аварию. Он называет это аварией. Я не уверен, что он прав. Во всяком случае Бен Эдвардс мертв, и машина Пейсона переехала через его тело.
– Бен Эдвардс мертв? – голос Гардемана сорвался. Вид у него был совершенно потрясенный. Он долго молча смотрел на Шейна, а потом хрипло сказал:
– Как вы можете здесь рассиживаться и допускать, чтобы людей убивали одного за другим? Ради Бога, сделайте же что-нибудь! Арестуйте кого-то, чтобы прекратить этот карнавал преступлений.
– Кого я должен арестовать? – тихо спросил детектив.
Гардеман остановился перед столом и тяжело облокотился на него дрожащими руками. Он недоверчиво уставился на детектива.
– Вы хотите сказать, что еще не догадались? Да вы что, совершенно слепы и глухи?
– Что вы, черт возьми, имеете в виду? – рявкнул Шейн. – Я занимаюсь этой работой всего несколько часов, и каждый раз, как только у меня появляется какая-то нить, через минуту все разваливается к чертям.
– Но разве вы не знаете? Разве вы не видите, что все указывает на вполне определенного человека?
– Не вижу. До сих пор мне попадались указатели со стрелками, направленными в разные стороны.
– Но я надеялся… – подбородок Гардемана вздрогнул. – Когда вы сказали, что говорили сегодня в Майами с Мэй Мартин, я подумал, что вы получили от нее важную информацию.
– Почему вы так подумали?
– Я не знаком близко с мисс Мартин, – с неожиданной важностью произнес Гардеман – но как-то вечером на прошлой неделе мне случилось подвезти ее на машине. Она была довольно сильно пьяна. Мисс Мартин упорно уверяла меня, что знает, кто подделывает билеты. Она сказала, что располагает фактами, которые позволяют вывести его на чистую воду. Однако она отказалась от дальнейших объяснений. Хотя, признаюсь, у меня осталось впечатление, что она знала, о чем говорит, и могла бы дать важные показания, если бы только удалось убедить ее заговорить.
– Я согласен с вами, – ответил Шейн. – Беда в том, что она хотела получить за свою информацию тысячу баков. Я отказался, потому что тогда ничего еще не знал об этом деле.
– Она требовала тысячу долларов?
– Да. А без денег отказывалась сказать хоть словечко. – Шейн пожал плечами. – Кто-то заставил ее замолчать навсегда до того, как я решил ей заплатить.
Джон Гардеман грустно покачал головой.
– Я склонен думать, что вы были чересчур осторожны, мистер Шейн. Уверен, что у нее действительно была важная информация.
– Ну ладно, – огрызнулся Шейн. – Может быть, я допустил ошибку. Если так, то это не первая из моих ошибок. И плакать об этом бесполезно. Информация Мэй Мартин будет похоронена вместе с ней.
Гардеман, казалось, был глубоко потрясен таким поворотом событий.
– Да, – сказал он. – После того, как я говорил с вами, я слышал о смерти мисс Мартин. Только я считал, что это самоубийство. Тогда я еще не понимал, какое это несчастье, – ведь вы заставили меня поверить, что обсуждали с ней дело до того, как сюда приехали. В то время я считал, что вы просто решили проверить ее информацию и почти сразу будете готовы к решительным действиям.
– А что вы думаете о смерти Эдвардса? – спросил Шейн. – Какое он мог иметь отношение к изготовлению фальшивых билетов?
Гардеман глубоко вздохнул и снова уселся во вращающееся кресло. Казалось, он сильно постарел за эти несколько минут.
– Понятия не имею, – пробормотал он. – Я полагаю, вы знаете, что он работал в "Голосе"? Эта работа и изобретение фотокамеры были единственными увлечениями бедняги.
– Он, конечно, печатник? – продолжил Шейн. – А фальшивые билеты где-то печатались.
– Совершенно верно. Но, мистер Шейн, мне кажется, что ключевой момент дела в том, как эти мошенники ухитряются каждый день узнавать, какие изменения мы внесли в оформление билетов. Кажется совершенно невероятным, что эта информация может просачиваться наружу.
– Матрикс подозревает, – сказал Шейн, – что Бойл передает эти сведения своему шурину, Макферлейну.
– Матрикс! – Гардеман нахмурился и презрительно сказал: – Этот человек просто помешался на Макферлейне. Его газета уже год как ведет крестовый поход против "Рандеву". А сейчас он особенно разозлен из-за того, что сегодня погиб юный Тейлор. Говорят, что его сестра – возлюбленная Матрикса.
– Да, я встречал мисс Тейлор, – Шейн направился к двери. – Мне нужно найти жену и забрать ее отсюда, пока она не проиграла весь гонорар, которого я еще не заработал.
Он кивнул менеджеру трека и вышел.








